Instrukcja instalacji i obsługi
|
|
- Anatol Szewczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja instalacji i obsługi Zmiękczacz wody AEG 18L Zmiękczacz wody AEG 26L Oczyszczacz wody AEG 2w1 Po bezpłatne uruchomienie urządzenia* i porady techniczne zadzwoń na bezpłatną infolinię lub samodzielnie znajdź niezbędne informacje na stronie *po zainstalowaniu i podłączeniu urządzenia do układu hydraulicznego i elektrycznego. Bezpłatne uruchomienie nie dotyczy kosztów dojazdu. w. 1/7/15
2 Spis treści INSTALACJA... 4 Urządzenie... 5 Wymagania dotyczące instalacji Zamykanie dopływu wody Instalacja filtra wstępnego Umieszczenie Zmiękczacza Podłączanie zaworu by-pass do Zmiękczacza / Oczyszczacza wody 2w Podłączenie zaworu by-pass do instalacji Instalacja węża popłuczyn Podłączenie węża popłuczyn do przewodu odprowadzającego Podłączenie węża przelewowego do zbiornika solankowego URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Odpowietrzenie i kontrola szczelności Dodawanie wody i soli Podłączanie transformatora Programowanie sterownika Uruchomienie regeneracji Ponowne uruchomienie podgrzewacza wody a. Programowanie urządzenia Zmiękczacz wody AEG 18L b. Programowanie urządzenia Zmiękczacze AEG 26L oraz AEG 2w Opcje regeneracji Regeneracja natychmiastowa Regeneracja zaprogramowana Pamięć sterownika w przypadku przerwy w dostawie energii Rozwiązywanie problemów Gwarancja... 25
3 Poniższe wskazówki mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa. Zapoznaj się z nimi uważnie przed rozpoczęciem instalacji. Zachowaj je do późniejszej konsultacji. Zapoznaj się dokładnie z instrukcjami zawartymi w sekcji Wymagania dotyczące instalacji przed podjęciem instalacji Zmiękczacza wody lub Oczyszczacza wody AEG. Upewnij się, że w zestawie znajdują się wszystkie wymienione części. Zaleca się, aby Zmiękczacz został zainstalowany przez odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę. Nie włączać Zmiękczacza lub Oczyszczacza wody AEG, jeżeli temperatura wody jest niższa niż temperatura krzepnięcia (dla wody 0 C). Nie instalować Zmiękczacza lub Oczyszczacza wody AEG, jeżeli temperatura wody wynosi powyżej 49 C. Jeśli urządzenie zostało zamrożone i jeśli żywica jest uszkodzona przez zbyt gorącą wodę, gwarancja traci swą ważność. Używać tylko lutu bezołowiowego oraz topnika dla wszystkich połączeń wykonywanych metodą lutowania miękkiego. Konieczne jest, aby w pobliżu urządzenia znajdował się odpływ ścieków w celu odprowadzania ścieków podczas cyklu regeneracji, jak również w sytuacji przepełnienia zbiornika soli. Należy przestrzegać norm w zakresie odprowadzania ścieków, jak również wymagań dotyczących używania zaworu zwrotnego i przerwy powietrznej. Do uzdatniania wody nie może być stosowana woda, której mikrobiologiczna jakość nie jest zgodna z obowiązującymi przepisami lub której cechy nie są znane. Nie należy podłączać bezpośrednio Zmiękczacza lub Oczyszczacza wody do wody studziennej, wody deszczowej lub wody pochodzącej z odwiertu bez uprzedniego uzdatniania mającego na celu dostosowanie wody do obowiązujących norm. W razie nieprawidłowego użycia urządzenia, jak wspomniano powyżej, gwarancja traci swą ważność (patrz strona 24). Dyrektywa Unii Europejskiej 2002/96/WE wymaga, aby wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne były utylizowane zgodnie z wymogami dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niniejsza dyrektywa lub podobne przepisy obowiązują na poziomie krajowym i mogą różnić się w zależności od regionu. Należy zawsze zapoznać się przepisami lokalnymi dotyczącymi procedur utylizacji urządzeń. 3
4 INSTALACJA Po rozpakowaniu Zmiękczacza/Oczyszczacza wody AEG sprawdź, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się w opakowaniu. Aby uniknąć utraty drobnych elementów, proponujemy zostawić je w torebkach do czasu instalacji. wkład filtra 1 klucz do filtra Filtr wstępny 1 uchwyt ścienny 4 śruby do mocowania uchwytu ściennego 2 złączki rurowe 1" klipsy by-pass (w zestawie 2 zapasowe pierścienie uszczelniające okrągłe do by-passa) 4 pierścienie uszczelniające okrągłe do węży gumowych 2 węże gumowe wąż przelewowy uszczelka kolanka przelewowego uchwyt przytrzymujący wąż zaciski węża kolanko przelewowe 1 transformator 28V syfon 1 przerwa powietrzna (air gap) 4
5 Urządzenie C 54 cm WEJŚCIE 8,6 cm WYJŚCIE D 36,8 cm WIDOK Z GÓRY WEJŚCIE / WYJŚCIE WIDOK Z BOKU WIDOK Z PRZODU Model/Wymiary AEG 18L AEG 26L Oczyszczacz wody AEG 2w1 Wysokość całkowita (A) 76,2 cm 118,3 cm 118,3 cm Odległość podłoże bypass (B) 58,2 cm 100,3 cm 100,3 cm Głębokość (C) 53,2 cm 53,2 cm 53,2 cm Szerokość D 36,8 cm 36,8 cm 36,8 cm 5
6 Wymagania dotyczące instalacji Postępuj ostrożnie ze Zmiękczaczem lub Oczyszczaczem wody AEG. Unikaj instalacji Zmiękczacza/Oczyszczacza wody w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródła ciepła. Nadmierne ciepło może zdeformować lub uszkodzić części. Zmiękczacz/Oczyszczacz wody AEG ma zakres ciśnień roboczych 1,4-8 bar. Uwaga: jeżeli ciśnienie dzienne jest wyższe niż 5,5 bara, może przekraczać 8 barów w nocy. Zastosuj reduktor ciśnieniowy, jeżeli okaże się to konieczne. Zmiękczacz/Oczyszczacz wody AEG może być zasilany tylko przez dostarczony transformator 28V. Podłączenie Zmiękczacza/Oczyszczacza wody 2w1 AEG do zasilania elektrycznego oraz zalanie go wodą może nastąpić dopiero na etapie pierwszego uruchomienia urządzenia, wykonywanego przez Autoryzowaną Firmę Serwisową. Do momentu pierwszego uruchomienia rączka by-passu musi być wciśnięta (obejście). Należy upewnić się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego gniazdka chronionego przez urządzenie zabezpieczające przed przepięciem, takim jak wyłącznik samoczynny lub bezpiecznik. Wymagania dotyczące lokalizacji urządzenia Instalacja urządzenia odbywa się na głównym przewodzie doprowadzającym wodę za licznikiem. Należy zachować odpowiednią odległość pomiędzy Zmiękczaczem wody, ścianą lub innymi urządzeniami w celu łatwego dostępu do zbiornika soli oraz możliwości wykonania czynności konserwacyjnych. Zmiękczacz/Oczyszczacz wody zawsze musi być instalowany przed podgrzewaczem wody lub kotłem. PRAWIDŁOWA INSTALACJA Woda zimna w kierunku domu Woda ciepła w kierunku domu Woda zimna w kierunku kurków zewnętrznych Filtr wstępny do usuwania osadów Licznik główny Zasilanie główne (woda wodociągowa zgodna z obowiązującymi normami) Podgrzewacz wody Zmiękczacz AEG 18L, 26L lub Oczyszczacz wody 2w1 AEG 6
7 Procedury instalacyjne 1. Zamykanie dopływu wody a. Zamknij główny dopływ wody w pobliżu wodomierza. b. Wyłącz zasilanie elektryczne lub inne podgrzewacza wody. c. Otwórz dwa kurki (lub więcej) zimnej wody w celu zmniejszenia ciśnienia i opróżnienia rur z pozostałej części wody. d. Gdy woda przestanie płynąć, zamknij kurki. UWAGA: Nie należy opróżniać podgrzewacza wody, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia niektórych elementów. 2. Instalacja filtra wstępnego a. Odkręć pokrywę filtra wstępnego i włóż wkład filtrujący. Dokręć mocno pokrywę. Pojemnik filtra wstępnego 1 Zwinięty wkład 25µ b. Zamontuj uchwyt do ściany. c. Zwróć uwagę na dopływ (IN) oraz odpływ (OUT) wody wskazane po bokach pojemnika i przykręć pojemnik do uchwytu. Odpływ (OUT) Dopływ (IN) d. Podłącz filtr wstępny przeznaczony do usuwania osadów w układzie hydraulicznym przed Zmiękczaczem zwracając uwagę na dopływ oraz odpływ wody. 7
8 Licznik główny Woda filtrowana w kierunku Zmiękczacza wody Zasilanie główne (woda wodociągowa zgodna z obowiązującymi normami) UWAGA: Należy sprawdzać stan filtra i w razie konieczności (zużyty pożółkły wygląd itp.) wymieniać wkład co ok. 6 miesięcy w zależności od jakości wody. 3. Umieszczenie Zmiękczacza Umieść Zmiękczacz / Oczyszczacz wody 2w1 w wybranym miejscu. Sprawdź, czy powierzchnia, na której się znajduje urządzenie jest płaska i wyrównana. Jeśli nie, można użyć podkładki i płytki sklejkowej. (Patrz poniższy schemat). UWAGA: Nie należy umieszczać płytki bezpośrednio pod Zmiękczaczem, gdyż może to spowodować uszkodzenie zbiornika solankowego wypełnionego wodą i solą. Sklejka Podkładka (podkładki) 8
9 4. Podłączanie zaworu by-pass do Zmiękczacza / Oczyszczacza wody 2w1 a. Upewnij się, że dopływ (IN) oraz odpływ (OUT) zaworu są prawidłowo ustawione. UWAGA: Dopływ (IN) i odpływ (OUT) są wskazane na przyłączach głowicy. Należy upewnić się, że dokonano właściwego połączenia (woda do uzdatniania powinna być podłączona po stronie IN, zaś strona OUT ma być skierowana w stronę ujścia wody). b. Sprawdź, czy turbina po stronie OUT zaworu jest umieszczona prawidłowo. Znajduje się ona za żółtą zatyczką, którą należy usunąć, aby wstawić bypass. c. Zdejmij pokrywę górną w taki sposób, aby mieć dostęp do zaworu urządzenia. d. Nasmaruj pierścienie uszczelniające okrągłe smarem silikonowym dopuszczonym do kontaktu z żywnością (mała biała tubka dołączona do zestawu). Pierścienie uszczelniające e. Włóż by-pass do głowicy urządzenia kierując przyłącza do góry lub do dołu w zależności od lokalizacji doprowadzenia wody. UWAGA: Rury muszą być odpowiednio wyrównane i przymocowane, a ich ciężar nie może opierać się na głowicy Zmiękczacza / Oczyszczacza wody 2w1. W przeciwnym razie może to spowodować znaczne szkody. f. Umieść klipsy mocujące by-passa do głowicy (por. następna strona). 9
10 5. Podłączenie zaworu by-pass do instalacji By-pass (w zestawie) należy przyłączyć za pomocą węży do instalacji. Umożliwia on szybsze i prostsze podłączenie urządzenia. Przykręć węże gumowe do by-passa i podłącz je do rury głównej doprowadzającej zimną wodę. 2 węże gumowe Klips Średnica zewnętrzna przyłączy głowicy (wejście i wyjście) Średnica zewnętrzna bypassa (wejście i wyjście) UWAGA: Upewnij się, że 3 noski zacisków ależy wchodzą stosować prawidłowo odpowiednie do 3 otworów uszczelki na do dopływie podłączenia (IN) i odpływie instalacji na (OUT). by-passie. By-pass Rączka by-passu odciągnięta woda przepływa przez Zmiękczacz Rączka by-passu wciśnięta woda nie przepływa przez Zmiękczacz Zwróć uwagę na dopływ (IN) i odpływ (OUT) wskazane na głowicy Zmiękczacza. UWAGA: Nie należy wykonywać spawania rur już zamocowanych lub znajdujących się w pobliżu elementów składowych Zmiękczacza. UWAGA: Ciepło generowane przy spawaniu może spowodować szkody. 10
11 6. Instalacja węża popłuczyn a. Podłącz wąż popłuczyn do króćca popłuczyn, znajdującego się na głowicy Zmiękczacza / Oczyszczacza wody 2w1 (patrz schemat poniżej). Przytnij wąż na odpowiednią długość (najkrótszą jak to możliwe). Wejście (dopływ): Twarda woda Twarda woda w kierunku zaworu zewnętrznego Wyjście (odpływ): Woda zmiękczona By-pass Wąż przelewowy Wąż popłuczyn Schemat ogólny: Króciec popłuczyn Zacisk węża popłuczyn Wąż popłuczyn b. Podłącz wąż popłuczyn do przewodu odprowadzającego wyposażonego w syfon (por. kolejny etap). UWAGA: wąż popłuczyn umożliwia odprowadzenie ścieków po regeneracji urządzenia. Odprowadzenie odbywa się pod ciśnieniem. Należy poprawnie przymocować wąż w celu uniknięcia wylania się wody w miejscu instalacji urządzenia. Odprowadzenie odbywa się pod ciśnieniem, można zamontować otwór spustowy na wysokości max 2,40 m od podłogi. 11
12 7. Podłączenie węża popłuczyn do przewodu odprowadzającego UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek podanych dla tego etapu, w przeciwnym razie instalacja urządzenia zostanie uznana za niezgodną. a. Należy przygotować następującą część: Przerwa powietrzna (Air-Gap) b. Włóż i przyklej przerwę powietrzną do systemu odprowadzania ścieków. c. Nałóż wąż popłuczyn na szarą część przerwy powietrznej. Instalacja tej części jest konieczna, aby zapobiec cofnięciu popłuczyn na instalację, jak również rozwojowi bakterii. Nie należy nigdy umieszczać końcówki węża popłuczyn bezpośrednio do przewodu odprowadzającego. Inne możliwości: Zostaw 4cm odstęp pomiędzy końcem węża odpływowego i odpływu do kanalizacji, aby zapobiec migracji bakterii. 4 cm 4 cm 4 cm Bezpośrednie odprowadzenie do Odprowadzenie do syfonu Odprowadzenie w zlewie 8. Podłączenie węża przelewowego do zbiornika solankowego a. Podłącz pozostałą część węża do kolana przelewowego zbiornika solankowego i przymocuj go za pomocą zacisku (w zestawie). 12
13 Kolano przelewowe Zacisk węża Zacisk węża Wąż przelewowy b. Zainstaluj kolano przelewowe i jego uszczelkę w otworze (o średnicy około 2 cm) na tylnej części zbiornika solankowego. UWAGA: Odprowadzenie następuje na podstawie siły grawitacji, dlatego też wąż przelewowy nie powinien przekraczać wysokości kolana przelewowego podczas jego połączenia z odpływem wyposażonym w syfon. c. Podłącz (włóż) wąż przelewowy bezpośrednio do odpływu odprowadzającego. UWAGA: Nie należy łączyć węża popłuczyn z wężem przelewowym za pomocą króćca w kształcie litery T lub Y. Wąż popłuczyn Wąż przelewowy Nie należy podłączać w następujący sposób: schemat połączeń w kształcie T Złączka w kształcie litery T 13
14 Wąż popłuczyn Nie należy podłączać w następujący sposób: schemat połączeń w kształcie Y Wąż przelewowy Złączka w kształcie litery Y Prawidłowe połączenie : Przerwa powietrzna Wąż popłuczyn Wąż przelewowy Odpływ popłuczyn UWAGA: Jeżeli nie zostaną zastosowane wskazówki przedstawione w tym etapie, woda odprowadzana do kanalizacji podczas regeneracji zostanie przekierowana bezpośrednio do zbiornika solankowego zamiast zostać odprowadzona. 14
15 URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Uwaga! Poniższe czynności mogą zostać wykonane wyłącznie przez Autoryzowaną Firmę Serwisową. Wykaz Autoryzowanych Firm Serwisowych jest dostępny na stronie lub pod numerem infolinii AEG: (czynna pon.-pt. 8:00-16:00). Podłączenie Zmiękczacza/Oczyszczacza wody 2w1 AEG do zasilania elektrycznego oraz zalanie go wodą może nastąpić dopiero na etapie pierwszego uruchomienia urządzenia, wykonywanego przez Autoryzowaną Firmę Serwisową. 1. Odpowietrzenie i kontrola szczelności Aby uniknąć problemów z ciśnieniem lub powietrzem w instalacji oraz w Zmiękczaczu, należy postępować zgodnie z podanymi wskazówkami, dokładnie, krok po kroku. a. Otwórz dwa kurki (lub więcej) zimnej wody znajdujące się poniżej Zmiękczacza / Oczyszczacza. b. Rączka by-pass u powinna być wciśnięta (por. strona 10). c. Delikatnie otwórz główny zawór zasilający i puść wodę aż spłynie poprawnie z otwartych kurków. Nie powinno znajdować się tam powietrze ani wystąpić problem z nieregularnym przepływem, czyli zjawisko znane jako uderzenie wodne. d. Odciągnij rączkę by-pass u (por. strona 10). Należy powoli wykonać tą czynność, aby zapobiec zbyt szybkiemu wzrostowi ciśnienia w Zmiękczaczu wody. e. Odczekaj około 3 minuty, aż woda zacznie wypływać otwartymi kurkami ciągłym strumieniem. Następnie otwórz kurek gorącej wody, poczekaj aż przepływ będzie stały, a następnie zamknij kurek. f. Zamknij wszystkie kurki zimnej wody i sprawdź, czy nie występują wycieki na nowych połączeniach instalacyjnych. 2. Dodawanie wody i soli b. Umieść około 10 litrów wody w zbiorniku soli (za pomocą na przykład wiadra z podziałką). c. Dorzuć co najmniej jeden 25 kg worek soli do zbiornika. 3. Podłączanie transformatora Podczas instalacji Zmiękczacz jest rozebrany na części, a połączenia elektroniczne odłączone. Należy upewnić się, że wszystkie przewody są odpowiednio zabezpieczone i nie znajdują się w pobliżu silnika i przekładni zębatej. 15
16 Ta ostatnia może przeciąć je w czasie regeneracji. Podłącz transformator na dwóch końcówkach przewodu zasilającego płytki elektronicznej (najbardziej wysunięte na lewo od tylnej części płytki), a następnie podłącz transformator do gniazdka prądu niekontrolowanego przez wyłącznik. Nigdy nie należy próbować podłączać Zmiękczacza / Oczyszczacza wody 2w1 AEG bez zastosowania transformatora 28V. 4. Programowanie sterownika (Patrz następna strona) Po zainstalowaniu urządzenia zaleca się zadzwonić na podany poniżej numer infolinii w celu umówienia wizyty autoryzowanego technika, który uruchomi nieodpłatnie urządzenie (sprawdzenie instalacji i programowania elektronicznego). 5. Uruchomienie regeneracji W celu uruchomienia regeneracji należy przytrzymać naciśnięty przycisk REGENERATION (regeneracja) przez 3 sekundy, pojawiają się wtedy migające słowa RECHARGE NOW (Regeneracja teraz). Regeneracja pozwoli Zmiękczaczowi / Oczyszczaczowi wody 2w1 AEG usunąć wszystkie małe cząsteczki żywicy oraz inne powstałe w trakcie transportu zanieczyszczenia. Podczas tej fazy, woda kranowa i/lub woda kierowana do popłuczyn może mieć kolor pomarańczowy (nie jest toksyczna). W tym przypadku należy spuszczać wodę aż do momentu, kiedy kolor wróci do normy. 6. Ponowne uruchomienie podgrzewacza wody UWAGA: Woda pozostająca w podgrzewaczu jest twarda, jej recyrkulacja w wodę miękką nastąpi stopniowo w ciągu kilku dni w miarę konsumpcji wody. 16
17 7a. Programowanie urządzenia Zmiękczacz wody AEG 18L Ekran Przycisk GÓRA / WIĘCEJ Przycisk DÓŁ / MNIEJ Przycisk PROGRAMOWANIE / ZATWIERDZANIE Przycisk REGENERACJA Po podłączeniu transformatora (na dwóch końcówkach najbardziej wysuniętych na lewo od tylnej części płytki elektronicznej) pojawi się kod modelu oraz wersja oprogramowania (na przykład: J1.1 ). Model Kod AEG18L AS 18 Następnie, wyświetlacz wskaże godzinę 12:00 i będzie migotał tekst PRESENT TIME (aktualny czas). UWAGA: Jeżeli miga , należy nacisnąć na lub, aby wybrać odpowiedni kod w zależności od modelu (patrz tabela). Następnie należy nacisnąć na przycisk PROG. / ENTER (programowanie / zatwierdzanie), aby potwierdzić i przejść do etapu następnego: pojawi się funkcja ustawianie czasu PRESENT TIME. Ustawianie czasu Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się PRESENT TIME (aktualny czas), należy nacisnąć PROG. / ENTER (programowanie / zatwierdzanie), aż się pojawi dana funkcja. a. Naciskaj lub, aby dostosować czas. UWAGA: Można nacisnąć i przytrzymać przyciski w celu szybszego ustawienia. 17
18 b. Po ustawieniu czasu należy nacisnąć PROG. / ENTER, aby potwierdzić i przejść do etapu dostosowywania twardości HARDNESS. Programowanie twardości wody wejściowej (surowej) UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się HARDNESS, należy nacisnąć PROG. / ENTER aż się pojawi dana funkcja. a. Naciskaj lub, aby dostosować twardość wody wejściowej (surowej) Wartość twardości wody wejściowej jest programowana w jednostce gpg. Aby zamienić f na gpg należy wartość podzielić przez 1,72. Aby zamienić dh na gpg, należy wartość podzielić przez 0,96. b. Po ustawieniu twardości należy nacisnąć PROG. / ENTER, aby zatwierdzić i przejść do etapu ustawiania czasu wykonania regeneracji RECHARGE TIME. Ustawianie czasu regeneracji UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawiają się słowa RECHARGE TIME, należy nacisnąć PROG. / ENTER, aż pojawi się dana funkcja. Ustawienie domyślne to godzina 02:00 (nad ranem). c. Naciskaj lub, aby ustawić wybraną godzinę regeneracji. W większości gospodarstw domowych stosowane jest ustawienie domyślne, ponieważ nie zużywa się lub zużywa się bardzo mało wody w tym czasie. Jednak, w razie potrzeby, można ustawić dowolną godzinę w ciągu doby. UWAGA: Podczas regeneracji, która trwa około 2 godzin, Zmiękczacz odłącza się automatycznie, a zatem dostarcza do kranów twardą wodę. 18
19 7b. Programowanie urządzenia Zmiękczacze AEG 26L oraz AEG 2w1 Ekran Wskaźnik poziomu soli Przycisk GÓRA / WIĘCEJ Przycisk REGENERACJA Przycisk DÓŁ / MNIEJ Przycisk PROGRAMOWANIE / ZATWIERDZANIE Po podłączeniu transformatora elektrycznego (na dwóch końcówkach najbardziej wysuniętych na lewo od tylnej części płytki elektronicznej) pojawi się kod modelu oraz wersja oprogramowania (na przykład: J1.1 ). Model Kod AEG26L AS 26 OCZYSZCZACZ WODY 2W1 AP 21 Następnie, wyświetlacz wskaże godzinę 12:00 i będzie migotał tekst PRESENT TIME (aktualny czas). UWAGA: Jeżeli miga , należy nacisnąć lub, aby wybrać odpowiedni kod w zależności od modelu (patrz tabela). Następnie należy nacisnąć na przycisk PROG. / ENTER (programowanie / zatwierdzanie), aby potwierdzić i przejść do etapu następnego: pojawi się funkcja ustawianie czasu PRESENT TIME. Ustawianie czasu Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się PRESENT TIME (aktualny czas), należy nacisnąć PROG. / ENTER (programowanie / zatwierdzanie), aż się pojawi dana funkcja. a. Naciskaj lub, aby dostosować czas. UWAGA: Można nacisnąć i przytrzymać przyciski w celu szybszego ustawienia. b. Po ustawieniu czasu należy nacisnąć PROG. / ENTER, aby potwierdzić i przejść do etapu dostosowywania twardości HARDNESS. 19
20 Programowanie twordości wody wejściowej (surowej) UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się HARDNESS, należy nacisnąć PROG. / ENTER aż się pojawi dana funkcja. a. Naciskaj lub, aby dostosować twardość wody wejściowej (surowej). Wartość twardości wody wejściowej jest programowana w jednostce gpg. Aby zamienić f na gpg należy wartość podzielić przez 1,72. Aby zamienić dh na gpg, należy wartość podzielić przez 0,96. b. Po ustawieniu twardości należy nacisnąć PROG. / ENTER, aby zatwierdzić i przejść do etapu ustawiania czasu wykonania regeneracji RECHARGE TIME. Ustawianie czasu regeneracji UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawiają się słowa RECHARGE TIME, należy nacisnąć PROG. / ENTER, aż pojawi się dana funkcja. Ustawienie domyślne to godzina 02:00 (nad ranem). a. Naciskaj lub, aby ustawić wybraną godzinę regeneracji. W większości gospodarstw domowych dopasowane jest ustawienie domyślne, ponieważ nie zużywa się lub zużywa się bardzo mało wody w tym czasie. Jednak, w razie potrzeby, można ustawić dowolną godzinę w ciągu doby. UWAGA: Podczas regeneracji, która trwa około 2 godzin, Zmiękczacz odłącza się automatycznie, a zatem dostarcza do kranów twardą wodę. Regulacja poziomu soli Zmiękczacze wody AEG 26L oraz Oczyszczacz wody 2w1 AEG są wyposażone we wskaźnik poziomu soli, który zapala się, jeśli zajdzie konieczność dodania soli. UWAGA: Należy zaktualizować poziom soli po każdym dodaniu soli do urządzenia. a. Otwórz pokrywę i napełnij zbiornik solankowy solą w tabletkach b. Określ poziom soli w pływaku ochronnym ze skalą od 0 do 8. c. Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawiają się słowa SET SALT LEVEL, należy nacisnąć PROG. / ENTER, aż pojawi się dana funkcja. d. Naciskaj GÓRA/WIĘCEJ / DÓŁ/MNIEJ, aż pojawi się rzeczywisty poziom soli. 20
21 Na poziomie 2 i poniżej, zapala się i miga czerwony wskaźnik Check salt (sprawdź poziom soli). Jeżeli poziom soli nie ma pojawiać się na ekranie, należy nacisnąć DÓŁ/MNIEJ aż do momentu, kiedy pojawi się OFF. e. Po regulacji poziomu soli, naciśnij PROG. / ENTER, aby potwierdzić poziom soli, wyświetlacz pokaże bieżącą godzinę. 21
22 Opcje regeneracji Czasami może okazać się niezbędne ręczne włączenie regeneracji, na przykład w następujących sytuacjach: - Zużyto więcej wody niż zwykle (goście, dodatkowe pranie itp.), można włączyć natychmiast regenerację lub przesunąć czas jej włączenia (o zaprogramowanej godzinie). - Podczas ostatniej/nich regeneracji nie było soli w zbiorniku solankowym 1. Regeneracja natychmiastowa Aby ręcznie zainicjować natychmiastową regenerację, należy przytrzymać przez kilka sekund przycisk REGENERATION, aż zacznie migotać RECHARGE NOW. Po zakończonym cyklu regeneracji (około 2 godziny) urządzenie ponownie zmiękcza wodę. Po rozpoczęciu regeneracji nie jest możliwe jej zatrzymanie, jednak można przestawić głowicę do punktu wyjściowego naciskając kilkakrotnie przycisk REGENERATION, aż przestanie migotać RECHARGE NOW. 2. Regeneracja zaprogramowana Aby zaprogramować regenerację w ustawionym czasie, naciśnij jeden raz przycisk REGENERATION (w przeciwieństwie do natychmiastowej regeneracji, nie należy przytrzymywać naciśniętego przycisku). Na wyświetlaczu będzie migać RECHARGE TONIGHT. Jeżeli żądane będzie anulowanie regeneracji, wystarczy nacisnąć ponownie ten sam przycisk. 3. Pamięć sterownika w przypadku przerwy w dostawie energii Jeżeli nastąpiła przerwa zasilania, w zależności od jej czasu trwania, może się okazać, iż potrzeba będzie ponownie ustawić godzinę. Inne ustawienia parametrów pozostają w pamięci przez dłuższy okres czasu. Jeżeli ustawienia elektroniczne nie są sprawdzane podczas przywrócenia zasilania, Zmiękczacz / Oczyszczacz wody będzie działać normalnie, ale jego funkcjonowanie ulegnie przesunięciu. Tym samym regeneracja nie nastąpi w rzeczywiście zaprogramowanym czasie. Nawet jeżeli Zmiękczacz wciąż funkcjonuje, należy sprawdzić ustawienie czasu po przerwie w zasilaniu. 22
23 Rozwiązywanie problemów UWAGA: Białe ślady nie zawsze są oznaką kamienia wapiennego, nadmierne używanie produktów takich jak mydła, detergenty, środki pieniące i produkty rozcieńczające może prowadzić do powstania punktowych śladów. Kiedy używany jest Zmiękczacz wody, należy zmniejszyć o około połowę zużycie środków piorących. Podobnie, nie jest konieczne (a nawet jest odradzane) używanie soli regenerującej do zmywarki. Najlepszym sposobem sprawdzenia, czy ślady pochodzą od kamienia wapiennego jest dokonanie analizy twardości wody (TH). Jeżeli poziom soli różni się nieznacznie oraz woda jest zmiękczona, nie stanowi to anomalii. Urządzenie jest zaopatrzone w technologię umożliwiającą optymalizację zużycia wody i soli. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Brak wyświetlania informacji Odłączony od zasilania transformator, odłączone kable zasilające panelu sterownika, przepalony bezpiecznik, włączony wyłącznik samoczynny. Należy szukać przyczyn takich, jak przerwanie dostawy prądu, a następnie naprawić problem. Po włączeniu zasilania, ustawić czas (por. instrukcja). Brak soli w zbiorniku. Dorzucić sól, a następnie rozpocząć regenerację ręczną. Skorupa solna. Rozbić skorupę, a następnie rozpocząć regenerację ręczną. Brak miękkiej wody Odłączony od zasilania transformator, odłączone kable zasilające panelu sterownika, przepalony bezpiecznik, włączony wyłącznik samoczynny. Należy szukać przyczyn takich, jak przerwanie dostawy prądu, a następnie naprawić problem. Po włączeniu zasilania, ustawić czas (por. instrukcja). By-pass znajduje się w pozycji wyłączonej. Przełączyć by-pass lub by-passy do pozycji funkcjonowania. Zatkanie się lub zwężenie węża popłuczyn. Wąż spustowy nie może być skręcony, ściśnięty ani zagięty pod kątem ostrym lub położony zbyt wysoko. 23
24 Twarda woda używana podczas regeneracji z powodu nieprawidłowo ustawionej aktualnej godziny lub godziny regeneracji. Sprawdzić aktualnie wyświetlaną godzinę. Jeżeli czas jest właściwy, sprawdzić menu ustawiania czasu. Sprawdzić czas regeneracji. Czasami twarda woda Wyświetlany kod błędu Nieszczelność Zbyt niskie ustawienie wartości twardości wody. Gorąca woda używana podczas regeneracji Zmiękczacza/Oczyszczacza Problem: okablowanie, przełącznik pozycji, zawór, silnik lub sterownik Przecieki związane z urządzeniem i dostarczonymi akcesoriami. Przecieki związane z hydrauliką. Sprawdzić w menu ustawienia twardości wody: aktualne ustawienia twardości i zwiększyć je, jeśli konieczne. W stosownych przypadkach sprawdzić twardość wody surowej (analiza twardości). Należy unikać korzystania z ciepłej wody podczas regeneracji, gdyż podgrzewacz wody jest wtedy wypełniany twardą wodą. Skontaktować się z obsługą posprzedażową pod numerem Skontaktować się z obsługą posprzedażową pod numerem Skontaktować się z hydraulikiem. Odgłosy Na ekranie miga informacja Recharge. Urządzenie jest w trakcie regeneracji. Zaczekać na koniec regeneracji. UWAGA: W przypadku pytań do działu obsługi posprzedażowej należy obowiązkowo dostarczyć technikowi odpowiedzialnemu za obsługę posprzedażową kopię faktury zakupu urządzenia. Jeśli chcesz skorzystać z bezpłatnego uruchomienia urządzeń*, wykonywania przeglądu technicznego** lub chcesz uzyskać więcej informacji na temat urządzenia od działu obsługi posprzedażowej, skontaktuj się z nami pod numerem: infolinia czynna pon-pt 8:00-16:00 lub wejdź na stronę *Nie dotyczy kosztów dojazdu, **Usługa płatna 24
25 Gwarancja Producent udziela 10-letniej gwarancji na urządzenia AEG (18L, 26L, 2w1) od daty zakupu; za wyjątkiem robocizny, przeniesienia, części zamiennych i części zużywających się (np. uszczelki), które są objęte roczną gwarancją licząc od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z dowodem zakupu i po uruchomieniu urządzenia przez Autoryzowaną Firmę Serwisową oraz wykonywaniu co 12 miesięcy przeglądów technicznych. Producent zapewnia wymianę wszelkich części uznanych jako wadliwe fabrycznie. W żadnym przypadku gwarancja nie stanowi podstawy do zwrotu pieniędzy za urządzenie lub wypłaty bezpośredniego lub pośredniego odszkodowania. Niniejsza gwarancja nie obejmuje: nieprawidłowego użycia urządzenia, braku stosowania konserwacji urządzenia, wykorzystywania urządzenia do celów komercyjnych i biznesowych, instalacji, regulacji i uruchomienia urządzenia, wszelkich uszkodzeń lub strat spowodowanych podczas transportu lub przenoszenia urządzenia, opłat transportowych i kosztów opakowania sprzętu. We wszystkich przypadkach wymienione elementy pozostają w gestii klienta. Wszelkie przesyłki do punktu serwisowego na koszt odbiorcy będą odrzucane. Gwarant nie ponosi żadnej odpowiedzialności w zakresie odpowiedzialności cywilnej wynikającej z niewłaściwego lub niezgodnego z normami użycia i konserwacją urządzenia. W każdym wniosku o dostarczenie części zamiennych należy podać dokładny model urządzenia. Gwarancja nie wyklucza i nie ogranicza ustawowych praw klienta z tytułu rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie RP. Gwarant: Epuro Polska Sp. z o.o Poznań ul. Bałtycka 6 Przyjmuje się, że gwarancja wygasa automatycznie w przypadku dokonania zmian w urządzeniu bez zgody producenta lub montażu elementów nie będących częściami oryginalnymi producenta. 25
26 KARTA GWARANCYJNA Serwis uruchamiający: Użytkownik: Niniejsza karta gwarancyjna obejmuje następujące urządzenie: Nazwa urządzenia Typ Oznaczenie Zmiękczacz wody AEG lub Oczyszczacz wody 2w1 AEG AEG 18L, AEG 26L lub AEG 2w1 Mod. No... Ser. No... Warunki gwarancji: 1.Dostawca udziela gwarancji na sprawne działanie dostarczonych urządzeń, przy użytkowaniu zgodnie z ich przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej dokumentacji. 2.Całość urządzenia jest objęta gwarancją przez 10 lat od daty zakupu. 3.Warunkiem udzielenia gwarancji jest wykonanie montażu hydraulicznego urządzenia zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej dokumentacji oraz rozruchu przez Autoryzowaną Firmę Serwisową. 4.Obowiązkiem Użytkownika jest dokonanie jednego przeglądu gwarancyjnego w ciągu roku. Na koszt przeglądu składają się koszty robocizny, koszty delegowania pracownika i jego dojazdu. Dostawca ma obowiązek dokonać odpłatnie przeglądu po zawiadomieniu przez Użytkownika o zbliżającym się terminie. Zawiadomienie powinno zostać dokonane na piśmie (faks, lub poczta) bądź telefonicznie na co najmniej 7 dni przed upływem przeglądu. 5.Dostawca ma obowiązek usunąć wszelkie usterki i nieprawidłowości w działaniu urządzeń objętych gwarancją w ciągu 14 dni roboczych od dnia zgłoszenia. Jeżeli istnieje taka możliwość, Dostawca wymieni uszkodzone podzespoły urządzenia, zamiast zastępować je urządzeniem nowym. 6. Gwarancja nie wyklucza i nie ogranicza ustawowych praw klienta z tytułu rękojmi. 7. Gwarancja obowiązuje na terenie RP i jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu. 8. Gwarant: Epuro Polska Sp. z o.o., Poznań ul. Bałtycka 6 26
27 9.Gwarancja nie obejmuje: 9.1. usług przeglądowych, 9.2. usług zmiany programu urządzenia, 9.3. materiałów eksploatacyjnych zużywających się w czasie normalnej eksploatacji, takich jak wkłady filtracyjne, sól regeneracyjna, 9.4. uszkodzeń powstałych na skutek: kradzieży, pożaru, działania czynników zewnętrznych lub atmosferycznych, używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, montażu części i podzespołów bez zgody Dostawcy, 9.5. uszkodzeń będących wynikiem niewłaściwej eksploatacji, 9.6. uszkodzeń będących wynikiem niewłaściwego przechowywania urządzenia i materiałów eksploatacyjnych, 9.7. konsekwencji wynikających z unieruchomienia urządzenia. 10.Nabywca traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku: nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej dokumentacji, wykonania montażu i rozruchu niezgodnie z wytycznymi, nie wykonania w terminie przeglądów, wykonania przez Nabywcę lub osoby trzecie samodzielnych napraw, przeróbek i modyfikacji niezgodnych z warunkami gwarancji Dostawcy. 27
28 POŚWIADCZENIE PRZEGLĄDÓW: 1.Przegląd techniczny: data:... Pieczęć i podpis:... 2.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 4.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 5.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 6.Przegląd techniczny: data:... Pieczęć i podpis:... 7.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 9.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 28
Auzance 12L. Blyss wersja 1/2015. 7343132 (Rev. F 4/2/15)
Auzance 12L Blyss wersja 1/2015 7343132 (Rev. F 4/2/15) [1] x 1 [2] x 2 [3] x 2 [4] x 2 [5] x 1 [6] x 1 [7] x 1 [8] x 2 [9] x 2 [11] x 1 [12] x 1 [13] x 2 [14] x 1 Zmiękczacz wody Blyss Auzance Zaczynamy...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF
INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF 1 Spis treści: 1. Dane techniczne urządzeń... 3 2. Warunki montażu.4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa..4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:
Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór
Blyss wersja 1/2015. Auzance 24L
Blyss wersja 1/2015 Auzance 24L [1] x 1 [2] x 2 [3] x 2 [4] x 2 [5] x 1 [6] x 1 [7] x 1 [8] x 2 [9] x 2 [10] x 2 [11] x 1 [12] x 1 [13] x 1 [14] x 1 [15] x 1 [16] x 1 [17] x 2 [18] x 1 [19] x 4 Ø 10 mm
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Instrukcja obsługi. EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12
Instrukcja obsługi EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12 1 Spis treści: 1. Specyfikacja techniczna...3 2. Warunki montażu...4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C.
UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF
INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF 1 Spis treści 1. Dane techniczne urządzeń...3 2. Warunki montażu...4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM
Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY
Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802
Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
INSTRUKCJA SERII LOGIX
Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Przed rozpoczęciem montażu należy się zaopatrzyć w poniższe narzędzia, części i dokumentację
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym
Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3
WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1
WPROWADZENIE Firma Hunter ma przyjemność zaprezentować prosty i funkcjonalny sterownik SRC do zastosowań domowych i komercyjnych. Projektowany z myślą o potrzebach użytkownika, łatwy w programowaniu o
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI
POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1
STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE
P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:
Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15
Instrukcja instalacji & Utrzymania 1 10/15 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący
ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,
7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Viessmann 2011 Viessmann PL
STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA
Solarne naczynie powrotne
Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
Licznik godzin pracy DHHM 230
INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik godzin pracy DHHM 230 Nr produktu 126618 Strona 1 z 6 Przeznaczenie urządzenia Miernik do pomiaru czasu pracy do montażu na szynie DIN, do montażu w zasilaczach, urządzeniach
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
ZMIĘKCZACZE.
LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny 9001 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik bateryjny 9001 D 1. WYKAZ ELEMENTÓW STEROWNIK KRANOWY 1. Kran z przyłączem gwintowanym 2. Filtr wewnętrzny 3. Klapka 4. Wyświetlacz 5. Przyciski programowania i obsługi sterownika
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji
Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2
ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI
STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Laserowy miernik odległości - AX-DL100
Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany
Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi
Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA. E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: