Blyss wersja 1/2015. Auzance 24L

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Blyss wersja 1/2015. Auzance 24L"

Transkrypt

1 Blyss wersja 1/2015 Auzance 24L

2 [1] x 1 [2] x 2 [3] x 2 [4] x 2 [5] x 1 [6] x 1 [7] x 1 [8] x 2 [9] x 2 [10] x 2 [11] x 1 [12] x 1 [13] x 1 [14] x 1 [15] x 1 [16] x 1 [17] x 2 [18] x 1 [19] x 4 Ø 10 mm Długość 23 mm Zmiękczacz wody Blyss Auzance

3 Zaczynamy... Na początek Od czego zacząć Bezpieczeństwo Szczegóły... Procedura instalacyjna Programowanie sterownika Dodatkowe funkcje sterownika Konserwacja urządzenia Rozwiązywanie problemów Informacje techniczne i regulacje prawne Gwarancja Instalacja 3 10

4

5 Na początek... Od czego zacząć Bezpieczeństwo

6 Od czego zacząć Celem poniżej przedstawionych informacji jest zapewnienie bezpieczeństwa. Należy przeczytać uważnie wszystkie wskazówki przed przystąpieniem do instalacji i zachować instrukcję w celu późniejszego wykorzystania. Co należy sprawdzić? Upewnij się, że opakowanie zawiera wszystkie wymienione części. Zaleca się zainstalowanie zmiękczacza przez odpowiedniego specjalistę. Nie używać zmiękczacza Auzance, jeżeli temperatura wody jest poniżej 0 C. Nie instalować zmiękczacza Auzance do instalacji wodnej, której temperatura wynosi powyżej 49 C. Konieczna jest instalacja odprowadzania popłuczyn podczas cyklu regeneracji. Należy przestrzegać obowiązujących norm odprowadzania popłuczyn, jak również wymagań dotyczących stosowania zaworu zwrotnego oraz przerwy powietrznej. W celu BEZPŁATNEGO uruchomienia zmiękczacza, zadzwoń do nas: Numer infolinii: (pon-pt; godz. 8:00-16:00) Należy skontaktować się z nami pod powyższym numerem po wykonaniu hydraulicznego oraz elektrycznego podłączenia urządzenia (patrz etap 13). 6

7 Od czego zacząć Produkt a. Osłona b. Panel sterowania c. Pokrywa zbiornika soli a b d. Zbiornik soli c 8,6 cm, IN OUT 48 cm 45,5 cm IN-OUT d A C B Wymiary Odległość podłoga by-pass (A) Wysokość podłoga zbiornik soli (B) Szerokość Głębokość Wysokość całkowita (C) Auzance 24L 92,7 cm 89 cm 45,5 cm 48,3 cm 110 cm 7

8 Bezpieczeństwo Należy upewnić się, że zostały uwzględnione wszystkie poniższe wskazówki. Należy ostrożnie postępować z urządzeniem zmiękczającym wodę Auzance. Unikaj instalowania zmiękczacza Auzance w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródła ciepła. Nadmierne ciepło może zdeformować lub uszkodzić niektóre części urządzenia. Zmiękczacz Auzance ma maksymalne dopuszczalne ciśnienie wynoszące 8 barów oraz ciśnienie minimalne wynoszące 2 bary. Uwaga: Jeżeli ciśnienie dzienne jest większe niż 5,5 bara, istnieje ryzyko przekroczenia 8 barów w ciągu nocy. Należy użyć reduktora ciśnienia, jeżeli to konieczne. Zmiękczacz Auzance może być zasilany jedynie za pomocą dostarczonego wraz z nim transformatora 28V. Należy upewnić się, że transformator jest podłączony do odpowiedniego gniazdka chronionego przez urządzenie zabezpieczające przed przepięciem, takim jak wyłącznik samoczynny lub bezpiecznik. Urządzenie nie może być wykorzystywane do uzdatniania wody o jakości mikrobiologicznej nieodpowiadającej przepisom prawnym lub o nieznanych właściwościach. Nie należy podłączać zmiękczacza bezpośrednio do wody studziennej lub głębinowej bez uprzedniego uzdatniania. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub osoby nie posiadające doświadczenia lub wiedzy, chyba że użytkują urządzenie w asyście osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, sprawujących nad nimi nadzór lub udzielającej instrukcji dotyczących stosowania urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. 8

9 Szczegóły... Procedura instalacyjna Programowanie sterownika Dodatkowe funkcje sterownika Konserwacja urządzenia Rozwiązywanie problemów Informacje techniczne i regulacje prawne Gwarancja

10 Procedura instalacyjna Etap 1: Wybór właściwej lokalizacji Instalacja urządzenia odbywa się na głównym doprowadzeniu wody domowej i za wodomierzem. Należy pozostawić odpowiedni odstęp między zmiękczaczem, a ścianą lub innymi urządzeniami, aby ułatwić do niego dostęp w celu uzupełniania poziomu soli oraz konserwacji. Zmiękczacz powinien być zawsze zainstalowany przed podgrzewaczem wody lub kotłem. WŁAŚCIWA INSTALACJA ZMIĘKCZACZA Woda nieuzdatniona do ogrodu Zimna woda w kierunku domu Ciepła woda w kierunku domu Filtr wstępny (w zestawie) Wodomierz główny Główny dopływ wody (woda miejska) Podgrzewacz lub kocioł Zmiękczacz wody Auzance Etap 2: Zamknięcie dopływu wody 1 2 Zamknąć główny dopływ wody znajdujący się w pobliżu wodomierza. Wyłączyć zasilanie elektryczne lub inne zasilanie podgrzewacza. 10

11 Procedura instalacyjna 3 4 Odkręcić dwa zawory (lub więcej) zimnej wody, w taki sposób, aby zmniejszyć ciśnienie i spuścić wodę pozostałą w przewodach rurowych. Gdy woda przestanie spływać, zamknąć zawory. UWAGA: Nie należy opróżniać podgrzewacza wody, może to uszkodzić niektóre jego elementy. Etap 3: Instalacja filtra wstępnego Filtr wstępny instalowany jest na dopływie głównym wody, między wodomierzem a zmiękczaczem, i umożliwia zatrzymywanie cząstek powyżej 25 μm znajdujących się w wodzie (piasek, błoto, glina, osady). Filtr wstępny chroni urządzenie przed zanieczyszczeniami. 1 Odkręcić pokrywkę pojemnika i włożyć 1 wkład anty-osadowy. Przykręcić mocno pokrywę. Pojemnik filtrujący 9 3/4 [13] Wkład anty-osadowy 25 μm [14] 2 Należy wybrać lokalizację filtra wstępnego. Musi być on umieszczony między licznikiem wody a zmiękczaczem. Należy przymocować go do ściany za pomocą dostarczonego wraz z urządzeniem uchwytu ściennego, do którego należy przykręcić pojemnik filtrujący. Zimna woda w kierunku domu Ciepła woda w kierunku domu Woda nieuzdatniona do ogrodu Filtr wstępny (w zestawie) Licznik główny Główny dopływ wody (woda miejska) Podgrzewacz lub kocioł Zmiękczacz wody Auzance 11

12 Procedura instalacyjna 3 Zamocować uchwyt mocujący do ściany w wybranym miejscu. (Śruby Ø 70 mm, nie są dołączone do urządzenia) Ścienny uchwyt mocujący [16] 4 Przed wkręceniem pojemnika do uchwytu ściennego należy zwrócić uwagę na dopływ (IN) oraz odpływ (OUT) wody wskazane po bokach pojemnika. Odpływ (OUT) Dopływ (IN) Widok z góry Pojemnik filtrowania wstępnego 5 Umieścić prawidłowo pojemnik pod uchwytem mocującym i przykręcić go do uchwytu za pomocą 4 śrub znajdujących się w zestawie (patrz rysunek). Umiejscowienie śrub Odpływ (OUT) Dopływ (IN) Ścienny uchwyt mocujący Schemat instalacji Śruba Pojemnik filtracji wstępnej 12

13 Procedura instalacyjna 6 Podłączyć wstępny filtr anty-osadowy do rur przed zmiękczaczem zwracając uwagę na dopływ i odpływ wody. Licznik główny Woda filtrowana w kierunku zmiękczacza Główne zasilenie w wodę (woda miejska) UWAGA: Należy sprawdzać stan filtra i w razie konieczności (zużyty pożółkły wygląd itp.) wymieniać wkład co ok. 6 miesięcy w zależności od jakości wody. Etap 4: Umieszczenie zmiękczacza 1 Przed umieszczeniem zmiękczacza Auzance w wybranym wcześniej miejscu, należy upewnić się czy powierzchnia jest płaska i wyrównana. W przeciwnym razie można użyć klina i płyty ze sklejki (patrz schemat) UWAGA: Nie należy umieszczać płytki bezpośrednio pod zmiękczaczem, może to spowodować uszkodzenie zbiornika na sól, gdy jest on wypełniony wodą i solą. Płytka (płytki) Sklejka 13

14 Procedura instalacyjna 2 Sprawdzić, czy dopływ (IN) oraz odpływ (OUT) zaworu są prawidłowo umiejscowione. (Śruby Ø 70 mm, nie są dołączone do urządzenia) 8,6 cm 48 cm IN OUT 45,5 cm Odpływ (OUT) Dopływ (IN) UWAGA: Dopływ (IN) i odpływ (OUT) są przedstawione w pierwszej części instrukcji. Należy upewnić się, że dokonano właściwego połączenia (woda do uzdatniania powinna być podłączona po stronie IN, zaś strona OUT ma być skierowana w stronę ujścia wody). Etap 5: Podłączenie by-passu do zmiękczacza 1 Należy przygotować następujące części. By-pass [1] Klipsy mocujące x 2 [2] 2 Kolejno należy zdjąć osłonę i pokrywę zbiornika na sól w taki sposób, aby mieć dostęp do głowicy urządzenia. 14

15 Procedura instalacyjna 3 Nasmarować o-ringi smarem silikonowym (mała biała tubka dołączona do zestawu). pierścienie uszczelniające okrągłe 4 Włożyć by-pass do głowicy z góry lub z dołu w zależności od lokalizacji doprowadzenia wody. UWAGA: Rury muszą być odpowiednio wyrównane, przymocowane, a ich ciężar nie może opierać się na głowicy zmiękczacza Auzance. W przeciwnym razie może to spowodować znaczne szkody. Głowica Dopływ twardej wody Odpływ zmiękczonej wody Odpływ zmiękczonej wody Podłączenie od góry Dopływ twardej wody System z użyciem by-passu lub podłączenie od dołu Dopływ twardej wody Odpływ zmiękczonej wody 15

16 Procedura instalacyjna 5 Umieścić zaciski mocujące by-passa do głowicy Klipsy POPRAWNY MONTAŻ Klips Odpływ Dopływ Średnica zewnętrzna głowicy (dopływ i odpływ) Średnica zewnętrzna by-passu (dopływ i odpływ) Pierścień uszczelniający okrągły System z by-passem UWAGA: Należy upewnić się, że 3 noski zacisków przechodzą prawidłowo przez 3 otwory w dopływie (IN) i odpływie (OUT). Etap 6: Podłączenie by-passu do instalacji Należy zainstalować system by-pass (w zestawie) do instalacji rurowych. System umożliwia szybsze i prostsze podłączenie zmiękczacza. Włożyć giętkie przewody do by-passu i podłączyć je do rury głównej. 1. Przygotować giętkie przewody. 2. Podłączyć przewody do instalacji rurowych, a następnie do by-passu. Uszczelki z włókna 3/4 3. Końcowy montaż by-passu. [17] Giętkie przewody x 2 Pierścień uszczelniający okrągły 16

17 Procedura instalacyjna UWAGA: Należy stosować odpowiednie uszczelki do podłączenia instalacji rurowej na by-passie. Należy zwrócić uwagę na dopływ (IN) i odpływ (OUT) wskazane na głowicy zmiękczacza. UWAGA: Nie należy wykonywać spawania rur już zamocowanych lub znajdujących się w pobliżu elementów składowych zmiękczacza. UWAGA: Ciepło generowane przy spawaniu może spowodować szkody. Zastosowanie by-passu Rączka by-passu odciągnięta woda przepływa przez zmiękczacz Rączka by-passu wciśnięta woda nie przepływa przez zmiękczacz Etap 7: Instalacja węża popłuczyn 1 Należy przygotować następujące części: 1 zacisk węża [4] i wąż popłuczyn [12] 17

18 Procedura instalacyjna Podłączyć wąż spustowy do złączki znajdującej się na głowicy 2 zmiękczacza (patrz schemat poniżej). Przyciąć rurę na odpowiednią długość (najkrótszą jak to możliwe). Głowica zaworu zasuwowego Złącze odprowadzające Kołek rury odprowadzającej By-pass Rura odprowadzająca regeneracyjna Rura przelewowa zbiornika z solą (patrz str. 21) Przerwa powietrzna (patrz str. 19) Przewód odprowadzający Zbliżenie Złącze odprowadzające Kołek rury odprowadzającej Rura odprowadzająca 3 Podłączyć rurę odprowadzającą do przewodu odprowadzającego wyposażonego w syfon (patrz kolejny etap). UWAGA: Rura odprowadzająca umożliwia odprowadzenie ścieków po regeneracji urządzenia. Odprowadzenie odbywa się pod ciśnieniem. Należy poprawnie przymocować rurę w celu uniknięcia wylania się wody w miejscu instalacji urządzenia. Odprowadzenie odbywa się pod ciśnieniem, można zamontować otwór spustowy na maksymalnej wysokości 2,40 m od podłogi. 18

19 Procedura instalacyjna Etap 8: Podłączenie rury regeneracyjnej do odpływu kanalizacji UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek podanych dla tego etapu, w przeciwnym razie instalacja urządzenia zostanie uznana za niezgodną Należy przygotować następującą część: Syfon [11] 2 2. Włożyć i przykleić przerwę powietrzną do systemu odprowadzania ścieków. Włożyć wąż spustowy regeneracyjny do szarej części przerwy powietrznej. Umieścić przerwę powietrzną w rurze kanalizacyjnej. Instalacja ta jest konieczna, aby zapobiec dostaniu się wody z kanalizacji do urządzenia. Nie należy nigdy umieszczać końcówki rury bezpośrednio do przewodu odprowadzającego. Rura odprowadzająca regeneracyjna przerwa powietrzna odprowadzenie 19

20 Procedura instalacyjna Inne możliwości: Przewód odprowadzający regeneracyjny Przewód odprowadzający regeneracyjny 4 cm 4 cm Bezpośrednie odprowadzenie do kanalizacji Odprowadzenie do rury kanalizacyjnej Przewód odprowadzający regeneracyjny 4 cm Odprowadzenie w zlewie pralni Należy zachować odstęp 4 cm pomiędzy końcówką rury opróżniającej oraz odprowadzeniem do kanalizacji, aby uniknąć migracji bakterii. 20

21 Procedura instalacyjna Etap 9: Podłączenie rury przelewowej do zbiornika solankowego 1 Należy przygotować następujące części: kolano przelewowe zbiornika solankowego [5] złączka kolana przelewowego zbiornika solankowego [6] 1 kołek łączący [4] pozostały wąż odprowadzający [12] 2 Podłączyć wąż odpływowy do kolana przelewowego zbiornika solankowego i przymocować go za pomocą kołka łączącego (w zestawie). Kolano przelewowe zbiornika solankowego Złączka kolana przelewowego zbiornika solankowego Kołek łączący węża odprowadzającego Wąż odprowadzający 21

22 Procedura instalacyjna 3 Zainstalować kolano przelewowe zbiornika soli i jego złącze w otworze (o średnicy około 2 cm) na tylnej części zbiornika na sól. UWAGA: Odprowadzenie następuje na podstawie siły grawitacji, dlatego też rura nie powinna przekraczać wysokości kolana przelewowego podczas jego połączenia z odpływem wyposażonym w syfon. 4 Podłączyć przewód przelewowy zbiornika soli bezpośrednio do odpływu odprowadzającego. UWAGA: Nie należy podłączać rury przelewowej zbiornika soli do przewodu odprowadzającego regeneracyjnego poprzez złączkę w kształcie litery T lub Y. Przewód odprowadzający regeneracyjny Rura przelewowa zbiornika soli Nie należy podłączać w następujący sposób: Schemat połączeń w kształcie litery T Złączka w kształcie litery T Przewód odprowadzający regeneracyjny Nie należy podłączać w następujący sposób: Schemat połączeń w kształcie litery Y Rura przelewowa zbiornika soli Złączka w kształcie litery Y 22

23 Procedura instalacyjna Przewód odprowadzający regeneracyjny Przerwa powietrzna Rura przelewowa zbiornika soli Prawidłowe połączenie Odpływ popłuczyn UWAGA: Jeżeli nie zostaną zastosowane wskazówki przedstawione w tym etapie, popłuczyny wypływające ze stacji przy regeneracji zostaną przelane do zbiornika solankowego. Etap 10: Odpowietrzanie urządzenia Aby uniknąć problemów z ciśnieniem lub powietrzem w instalacji oraz w zmiękczaczu, należy postępować zgodnie z podanymi wskazówkami, dokładnie, krok po kroku. 1 Otworzyć zawór/zawory zimnej wody za zmiękczaczem 2 3 Rączka by-passu powinna być wciśnięta. Delikatnie otworzyć główny zawór zasilający i puścić wodę aż zacznie wypływać otwartym zaworem/ zaworami. (Przepływ powinien być ciągły i nie powinno pojawiać się powietrze). 23

24 Procedura instalacyjna Odciągnąć rączkę by-pass u. Należy robić to powoli aby zapobiec gwałtownemu wzrostowi ciśnienia w zmiękczaczu. Do tego momentu zawór wody zasilającej powinien być delikatnie otwarty. Odczekać około 3 minuty aż butla z żywicą napełni się wodą i przepływ będzie stały. Zamknąć wszystkie zawory zimnej wody i sprawdzić, czy nie występują wycieki na nowych połączeniach instalacyjnych. Etap 11: Dodawanie wody i soli 1 Umieścić około 10 litrów wody w zbiorniku soli (za pomocą na przykład wiadra z podziałką). 2 Dorzucić co najmniej jeden 25 kg worek soli do zbiornika. 24

25 Procedura instalacyjna Etap 12: Podłączanie transformatora Podczas instalacji zmiękczacz jest rozebrany na części, a połączenia elektroniczne odłączone. Należy upewnić się, że wszystkie połączenia są odpowiednio zabezpieczone i nie znajdują się w pobliżu silnika i przekładni zębatej. Ta ostatnia może przeciąć je, kiedy będzie się obracała w czasie regeneracji. Podłączyć transformator na dwóch najbardziej wysuniętych na lewo od tylnej części elektroniki końcówkach przewodu do gniazdka prądu niekontrolowanego przez przełącznik. Nigdy nie należy próbować podłączać zmiękczacza Auzance bez zastosowania transformatora 28V. Etap 13: Programowanie sterowania elektronicznego (Patrz następna strona) Po zainstalowaniu urządzenia zaleca się zadzwonić na podany poniżej numer infolinii w celu umówienia wizyty autoryzowanego technika, który uruchomi nieodpłatnie urządzenie (sprawdzenie instalacji i programowania elektronicznego). Nr infolinii: (pn-pt, godz. 8-16) Etap 14: Uruchomienie regeneracji W celu uruchomienia regeneracji należy przytrzymać naciśnięty przycisk przez 3 sekundy, pojawiają się wtedy migające słowa RECHARGE (regeneracja), SERVICE (tryb zmiękczania) FILL (napełnianie). Pozwoli to zmiękczaczowi usunąć wszystkie małe cząstki pyłu związane z transportem wody. Podczas tej fazy, woda kranowa i/lub woda kierowana do odprowadzenia może mieć kolor pomarańczowy (nie jest toksyczna), w tym przypadku należy spuszczać wodę aż do momentu, kiedy kolor wróci do normy. Etap 15: Ponowne uruchomienie podgrzewacza wody UWAGA: Woda pozostająca w podgrzewaczu jest twarda, jej recyrkulacja w wodę miękką nastąpi stopniowo w ciągu kilku dni w miarę konsumpcji wody. 25

26 Przycisk USTAWIANIA POZIOMU SOLI Wyświetlacz Przycisk GÓRA/WIĘCEJ Programowanie sterownika Alarm NISKIEGO POZIOMU SOLI Przycisk REGENERACJI Przycisk DÓŁ/MNIEJ Przycisk OK Po podłączeniu transformatora elektrycznego wyświetlacz wskaże godzinę 12:00 i będzie migotał tekst CURRENT TIME (aktualny czas). Jeżeli miga , należy nacisnąć lub, aby wybrać kod modelu zmiękczacza: - L-24 dla modelu 24L. Następnie należy nacisnąć na przycisk, aby potwierdzić i przejść do etapu ustawiania czasu CURRENT TIME. A. Ustawianie czasu Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się CURRENT TIME (aktualny czas), należy naciskać, do momentu pojawienia się aktualnego czasu. 1. Naciskać lub, aby dostosować czas. UWAGA: Można nacisnąć i przytrzymać przyciski w celu szybszego ustawienia. 2. Po ustawieniu czasu należy nacisnąć, aby potwierdzić i przejść do etapu dostosowywania twardości HARDNESS (twardość). 26

27 Programowanie sterownika B. Regulacja twardości wody UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia się HARDNESS, należy naciskać, do momentu pojawienia się tej informacji 1. Naciskać lub, aby dostosować twardość wody do uzdatnienia. Wartość twardości wody podaną w st. f należy podzielić przez 1,72, aby zapisać ją w ziarnach na galon (GPG). Np.: Jeżeli twardość wody wynosi 35 f (TH), wartość do zapisania to 35 podzielone przez 1.72, co daje 20. Należy zaokrąglić uzyskaną liczbę. 2. Po ustawieniu twardości należy nacisnąć, aby potwierdzić i przejść do etapu ustawiania czasu wykonania regeneracji RECHARGE TIME. C. Ustawianie czasu regeneracji UWAGA: Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawiają się słowa RECHARGE TIME, należy naciskać, aż słowa się pojawią. Ustawienie domyślne to godzina 02:00 1. Naciskać lub, aby ustawić wybraną godzinę regeneracji. W większości gospodarstw domowych stosuje się ustawienie domyślne, ponieważ nie zużywa się lub zużywa się bardzo mało wody w tym czasie. Jednak, w razie potrzeby, można dostosować czas wybierając dowolną godzinę w ciągu doby. UWAGA: Podczas regeneracji, która trwa około 2 godzin, zmiękczacz odłącza się automatycznie, a zatem dostarcza do kranów twardą wodę. 2. Po ustawieniu czasu regeneracji należy nacisnąć, aby potwierdzić czas regeneracji, wyświetlacz przejdzie do etapu ustawiania poziomu soli SALT LEVEL. 27

28 Programowanie sterownika D. Regulacja poziomu soli 1. Zdjąć pokrywę i napełnić zbiornik soli. 2. Określić poziom soli na naklejce na studzience solankowej ze skalą od 0 do Nacisnąć na przycisk, aż pojawi się rzeczywisty poziom w czarnym kole. Na poziomie 2 i poniżej, zapala się i miga czerwona dioda alarmu NISKIEGO POZIOMU SOLI ( ). Jeżeli poziom soli nie ma pojawiać się na ekranie, należy naciskać aż do momentu, kiedy pojawi się Salt Level OFF. UWAGA: Zmiękczacze Auzance posiadają wskaźnik poziomu soli, który zapala się, gdy potrzebne jest dodanie soli. Należy uaktualnić poziom soli przy każdym dodaniu soli do urządzenia. W tym momencie zostało zakończone programowanie elektroniczne zmiękczacza. Podczas regularnego funkcjonowania urządzenia wyświetlana jest aktualna godzina. 28

29 Dodatkowe funkcje sterownika Regeneracja ręczna Czasami może okazać się niezbędne ręczne włączenie regeneracji, na przykład w następujących sytuacjach: Zużyto więcej wody niż zwykle (goście, dodatkowe pranie itp.), można włączyć natychmiast regenerację lub regenerację zaprogramowaną. Nie dosypano soli do zbiornika. Opcja 1: regeneracja natychmiastowa Aby ręcznie zainicjować natychmiastową regenerację, należy przytrzymać przez kilka sekund przycisk, aż pojawią się słowa RECHARGE, SERVICE i FILL i rozpocznie się regeneracja. Podczas regeneracji miga słowo RECHARGE. Po zakończonym cyklu regeneracji (około 2 godziny) urządzenie ponownie włącza się i jest gotowe do użycia. Po rozpoczęciu regeneracji nie jest możliwe jej zatrzymanie. Opcja 2: regeneracja zaprogramowana Jeżeli natychmiastowa regeneracja nie jest żądana, należy nacisnąć raz przycisk (w przeciwieństwie do natychmiastowej regeneracji, nie należy przytrzymywać naciśniętego przycisku). Na wyświetlaczu pojawi się RECHARGE SCHEDULED. Zmiękczacz wykona regenerację w czasie zaprogramowanym w etapie C. Jeżeli żądane będzie anulowanie regeneracji, wystarczy nacisnąć ponownie przycisk. 29

30 Konserwacja urządzenia Pamięć sterownika Jeżeli nastąpiła przerwa zasilania, w zależności od jej czasu trwania, może się zdarzyć, iż potrzeba będzie ponownie ustawić godzinę. Jednakże inne ustawienia parametrów pozostają w pamięci przez około 6 godzin. Jeżeli ustawienia elektroniczne nie są sprawdzane podczas przywrócenia zasilania, zmiękczacz będzie działać normalnie, ale ulegnie przesunięciu w swoim funkcjonowaniu. Tym samym regeneracja nie nastąpi w rzeczywiście zaprogramowanym czasie. Nawet jeżeli zmiękczacz wciąż działa po przerwie w zasilaniu, należy sprawdzić ustawienie czasu. Uzupełnianie soli Należy regularnie sprawdzać poziom soli. W celu uzupełnienia soli, należy otworzyć pokrywę zbiornika solankowego i dosypać nowej soli Jeżeli zostanie wyczerpana cała rezerwa przed jej uzupełnieniem, woda będzie twarda. Należy wyregulować ustawienie poziomu soli (patrz strona 28) i zawsze uzupełniać sól, jeżeli zbiornik jest więcej niż w połowie pusty. Po uzupełnieniu sprawdzić, czy pokrywka zbiornika znajduje się na swoim miejscu. UWAGA: W miejscach wilgotnych lepiej utrzymywać niższy poziom soli i częściej uzupełniać jej ilość w zbiorniku. 30

31 Konserwacja urządzenia Jak rozbić złóg solny? Może się zdarzyć, że sól zlepi się i utworzy złóg solny w zbiorniku. Jest to zwykle spowodowane wysokim poziomem wilgoci lub użyciem niewłaściwego rodzaju soli. Tym samym, sól nie będzie mogła się rozpuścić w celu wytworzenia solanki (woda + sól). Bez solanki, złoże nie będzie mogło się regenerować i woda pozostanie twarda. Jeżeli zbiornik jest całkowicie napełniony, trudno jest stwierdzić, czy utworzył się złóg solny. Sól (w formie granulek) może wydawać się normalna z góry, a złóg solny znajdować się w połowie jej poziomu. W celu sprawdzenia, czy w soli nie ma zlepionych kawałków, należy wbić w masę solną drewniany lub plastikowy kij. Jeżeli jest wyczuwalny opór zanim rączka dojdzie do dna zbiornika soli, najprawdopodobniej mamy do czynienia ze złogiem solnym. Konieczne jest rozbicie złogu za pomocą drewnianego lub plastikowego kija i usunąć złóg ze zbiornika solankowego. Należy rozbić złóg solny za pomocą drewnianego lub plastikowego kija Sól Złóg solny Woda 31

32 Rozwiązywanie problemów UWAGA: Białe ślady nie zawsze są oznaką kamienia wapiennego, nadmierne używanie produktów takich jak mydła, detergenty, środki pieniące i produkty rozcieńczające może prowadzić do powstania punktowych śladów. Kiedy używany jest zmiękczacz wody, należy zmniejszyć zużycie środków piorących. Podobnie, nie jest konieczne (a nawet jest odradzane) używanie soli regenerującej do zmywarki. Najlepszym sposobem sprawdzenia, czy ślady pochodzą od kamienia wapiennego jest analiza twardości wody (TH). Jeżeli poziom soli różni się nieznacznie oraz woda jest zmiękczona, nie stanowi to anomalii. Urządzenie jest zaopatrzone w technologię umożliwiającą optymalizację zużycia wody i soli. PROBLEM PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE Brak wyświetlania informacji Brak miękkiej wody Odłączony od zasilania transformator, kable zasilające panelu sterowania elektronicznego, przepalony bezpiecznik, przepalony transformator lub sterownik. Brak soli w zbiorniku. Złóg solny By-pass jest w pozycji wyłączonej. Zatkanie się lub zwężenie węża popłuczyn. Twarda woda używana podczas regeneracji z powodu nieprawidłowo ustawionej aktualnej godziny lub godziny regeneracji. Należy szukać przyczyn takich, jak przerwanie dostawy prądu, a następnie naprawić problem. Po włączeniu zasilania, ustawić czas, gdy wyświetla się na ekranie Present time (aktualna godzina). (Patrz strona 26) Dosypać soli, a następnie rozpocząć regenerację ręczną. Rozbić złóg (patrz strona 31), a następnie rozpocząć regenerację ręczną. Przełączyć by-pass lub by-passy do pozycji zmiękczania. Wąż popłuczyn nie może być skręcony, ściśnięty, zagięty pod kątem ostrym lub położony zbyt wysoko. Sprawdzić aktualnie wyświetlaną godzinę. Jeżeli czas jest właściwy, sprawdzić menu ustawiania czasu. Sprawdzić czas regeneracji. Czasami twarda woda Wyświetlany kod błędu Nieszczelność Zbyt niskie ustawienie wartości twardości wody. Ciepła woda używana podczas regeneracji zmiękczacza. Problem: okablowanie, przełącznik pozycji, zawór, silnik lub elektroniczny panel sterowania. Przecieki związane z urządzeniem i dostarczonymi akcesoriami. Przecieki związane z hydrauliką. Sprawdzić w menu ustawienia twardości wody: aktualne ustawienia twardości i zwiększyć je, jeśli konieczne. W stosownych przypadkach sprawdzić twardość wody zasilającej. Należy unikać korzystania z ciepłej wody podczas regeneracji, gdyż podgrzewacz wody jest wtedy napełniany twardą wodą. Skontaktować się z obsługą posprzedażową pod numerem Skontaktować się z obsługą posprzedażową pod numerem Skontaktować się z hydraulikiem. Hałas Na ekranie miga informacja Recharge 32 Urządzenie jest w trakcie regeneracji. Zaczekać na koniec regeneracji. UWAGA: W przypadku pytań do działu obsługi posprzedażowej należy obowiązkowo dostarczyć technikowi odpowiedzialnemu za obsługę posprzedażową kopię faktury zakupu urządzenia.

33 Informacje techniczne i regulacje prawne Informacje techniczne Zmiękczacz Auzance 24L Objętość żywicy (litry) 24 Maksymalna pojemność jonowymienna ( dh x 1000l) 53 Orientacyjne zużycie soli na regenerację (w kg) 3,5 kg Maksymalne natężenie przepływu (l/min) 38 Maksymalna twardość wody ( dh; mg/l CaCO3) 91; 1619 Przyłącze (cale) 1 Ciśnienie wody zasilającej od 1,4 do 8,6 barów Zasilanie elektryczne 28V - 50Hz Klasa ochrony elektrycznej klasa 2 Zakresy temperatury 4-49 C Orientacyjny pobór wody podczas regeneracji (litry) 120 Waga bez soli (kg) 40,5 Pojemność zbiornika na sól (kg) 68 Rozmiar dopływ-odpływ (cale) 1" Budowa urządzenia Kompaktowy Spełnia zasadnicze wymagania odpowiednich dyrektyw europejskich Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Należy zastosować się do specjalnych przepisów związanych z ich przetwarzaniem. W celu uzyskania informacji w zakresie recyklingu należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub z dystrybutorem. 33

34 Gwarancja Gwarancja > Poszczególne elementy zmiękczacza, od daty uruchomienia objęte są gwarancją na następujących warunkach: butla ze złożem i zbiornik soli okres 10 lat głowica sterująca okres 5 lat podzespoły elektroniczne okres 3 lat > Gwarancja jest ważna tylko z dowodem zakupu i po uruchomieniu urządzenia przez Autoryzowany Serwis oraz wykonywaniu co 12 miesięcy przeglądów technicznych. Producent zapewnia wymianę wszelkich części uznanych jako wadliwe fabrycznie. W żadnym przypadku gwarancja nie stanowi podstawy do zwrotu pieniędzy za urządzenie lub wypłaty bezpośredniego lub pośredniego odszkodowani > Niniejsza gwarancja nie obejmuje: nieprawidłowego użycia urządzenia, braku wykonywania co 12 miesięcy przeglądów technicznych, wykorzystywania urządzenia do celów komercyjnych, instalacji, regulacji i uruchomienia urządzenia, wszelkich uszkodzeń lub strat spowodowanych podczas transportu lub przemieszczenia urządzenia, opłat transportowych i kosztów opakowania sprzętu. We wszystkich przypadkach wymiana wadliwych elementów pozostaje w gestii klienta. Wszelkie przesyłki do punktu serwisowego na koszt odbiorcy będą odrzucane. > Przyjmuje się, że gwarancja wygasa automatycznie w przypadku dokonania zmian w urządzeniu bez zgody producenta lub montażu elementów nie będących częściami oryginalnymi producenta. > Gwarant nie ponosi żadnej odpowiedzialności w zakresie odpowiedzialności cywilnej wynikającej z niewłaściwego lub niezgodnego z normami użycia i konserwacją urządzenia. > W każdym wniosku o dostarczenie części zamiennych należy podać dokładny model urządzenia. > Gwarancja nie wyklucza i nie ogranicza ustawowych praw klienta z tytułu rękojmi > Gwarancja obowiązuje na terenie RP > Gwarant: Epuro Polska Sp. z o.o Poznań ul. Bałtycka 6 34

35 KARTA GWARANCYJNA Serwis uruchamiający: Użytkownik: Niniejsza karta gwarancyjna obejmuje następujące urządzenie: Nazwa urządzenia Typ Oznaczenie Zmiękczacz Auzance 12L lub Auzance 24L Mod. No... Ser. No... Warunki gwarancji: 1.Dostawca udziela gwarancji na sprawne działanie dostarczonych urządzeń, przy użytkowaniu zgodnie z ich przeznaczeniem i wskazówkami zawartymi w niniejszej dokumentacji. 2. Poszczególne elementy zmiękczacza, od daty uruchomienia objęte są gwarancją na następujących warunkach: butla ze złożem i zbiornik soli okres 10 lat głowica sterująca okres 5 lat podzespoły elektroniczne okres 3 lat 3.Warunkiem udzielenia gwarancji jest wykonanie montażu hydraulicznego urządzenia zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej dokumentacji oraz rozruchu przez Autoryzowaną Firmę Serwisową. 4.Obowiązkiem Użytkownika jest dokonanie jednego przeglądu gwarancyjnego w ciągu roku. Na koszt przeglądu składają się koszty robocizny, koszty delegowania pracownika i jego dojazdu. Dostawca ma obowiązek dokonać odpłatnie przeglądu po zawiadomieniu przez Użytkownika o zbliżającym się terminie. Zawiadomienie powinno zostać dokonane na piśmie (fax, , poczta) bądź telefonicznie na co najmniej 7 dni przed upływem terminu przeglądu.

36 5.Dostawca ma obowiązek usunąć wszelkie usterki i nieprawidłowości w działaniu urządzeń objętych gwarancją w ciągu 14 dni roboczych od dnia zgłoszenia. Jeżeli istnieje taka możliwość, Dostawca wymieni uszkodzone podzespoły urządzenia, zamiast zastępować je urządzeniem nowym. 6. Gwarancja nie wyklucza i nie ogranicza ustawowych praw klienta z tytułu rękojmi 7. Gwarancja obowiązuje na terenie RP i jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu i po uruchomieniu. 8. Gwarant: Epuro Polska Sp. z o.o., Poznań ul. Bałtycka 6 9.Gwarancja nie obejmuje: 9.1. usług przeglądowych, 9.2. usług zmiany programu urządzenia, 9.3. materiałów eksploatacyjnych zużywających się w czasie normalnej eksploatacji, takich jak wkłady filtracyjne, sól regeneracyjna, 9.4. uszkodzeń powstałych na skutek: kradzieży, pożaru, działania czynników zewnętrznych lub atmosferycznych, używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, montażu części i podzespołów bez zgody Dostawcy, 9.5. uszkodzeń będących wynikiem niewłaściwej eksploatacji, 9.6. uszkodzeń będących wynikiem niewłaściwego przechowywania urządzenia i materiałów eksploatacyjnych, 9.7. konsekwencji wynikających z unieruchomienia urządzenia. 10.Nabywca traci uprawnienia z tytułu gwarancji w przypadku: nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej dokumentacji, wykonania montażu i rozruchu niezgodnie z wytycznymi, nie wykonania w terminie przeglądów, wykonania przez Nabywcę lub osoby trzecie samodzielnych napraw, przeróbek i modyfikacji niezgodnych z warunkami gwarancji Dostawcy B

37 Poświadczenie przeglądów: 1.Przegląd techniczny: data:... Pieczęć i podpis:... 2.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 4.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 5.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:...

38 6.Przegląd techniczny: data:... Pieczęć i podpis:... 7.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:... 9.przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis: przegląd techniczny: data:... pieczęć i podpis:...

39

40

Auzance 12L. Blyss wersja 1/2015. 7343132 (Rev. F 4/2/15)

Auzance 12L. Blyss wersja 1/2015. 7343132 (Rev. F 4/2/15) Auzance 12L Blyss wersja 1/2015 7343132 (Rev. F 4/2/15) [1] x 1 [2] x 2 [3] x 2 [4] x 2 [5] x 1 [6] x 1 [7] x 1 [8] x 2 [9] x 2 [11] x 1 [12] x 1 [13] x 2 [14] x 1 Zmiękczacz wody Blyss Auzance Zaczynamy...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Zmiękczacz wody AEG 18L Zmiękczacz wody AEG 26L Oczyszczacz wody AEG 2w1 Po bezpłatne uruchomienie urządzenia* i porady techniczne zadzwoń na bezpłatną infolinię + 48 800

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF 1 Spis treści: 1. Dane techniczne urządzeń... 3 2. Warunki montażu.4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa..4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY

ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZMIĘKCZACZE.

ZMIĘKCZACZE. LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 IF 1 Spis treści 1. Dane techniczne urządzeń...3 2. Warunki montażu...4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12

Instrukcja obsługi. EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12 Instrukcja obsługi EcoWater ETF AIV10 EcoWater ETF AIV12 1 Spis treści: 1. Specyfikacja techniczna...3 2. Warunki montażu...4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa...4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Stacje zmiękczania wody HYDROSET

Stacje zmiękczania wody HYDROSET Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi

Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ

Bardziej szczegółowo

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:

HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax: Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE

STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERII LOGIX

INSTRUKCJA SERII LOGIX Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

BAHIA grzejnik łazienkowy

BAHIA grzejnik łazienkowy ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. BAHIA grzejnik łazienkowy -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25

Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Viessmann 2011 Viessmann PL

Viessmann 2011 Viessmann PL STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS PEBBLE 4 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....4 1.3 Instalacja....5 1.3.1 Podłączenie drukarki....5 1.3.2 Taśmy drukujące....5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2

STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 ADEO SERVICES Rue Chanzy LEZENNES 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE Made in P.R.C. 2012 DZIAŁANIE Elektroniczny sterownik pompy nawadniającej DSK-2 automatyczne uruchamia

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa CECHY

Pompa zanurzeniowa CECHY Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Warnik do wody MODEL: 751102, 751192 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1

WPROWADZENIE. Copyright 2004 Agro-Kultura Sterownik SRC, Instrukcja obsługi, strona 1 WPROWADZENIE Firma Hunter ma przyjemność zaprezentować prosty i funkcjonalny sterownik SRC do zastosowań domowych i komercyjnych. Projektowany z myślą o potrzebach użytkownika, łatwy w programowaniu o

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu Sterownik ECON Instrukcja obsługi i montażu Opis regulatora i systemu Przy odbiorze, stanowiącym integralną część dostawy, należy uważnie sprawdzić poprawność wszystkich elementów. Części oznaczone na

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo