Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
|
|
- Halina Tomczak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 214 Elster GmbH Edition 1.14 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV 5 1 Spis treści Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV Spis treści...1 Bezpieczeństwo...1 Skontrolować celowość zastosowania...2 Klucz typu...2 Nazwy części....2 Tabliczka znamionowa...2 Montaż....2 Podłączenie przewodu impulsowego...3 Podłączenie przewodu wentylacyjnego...3 Kontrola szczelności...3 Kontrola działania...4 Kontrola ciśnienia zadziałania p do...4 Kontrola szczelności na talerzu zaworu...4 Nastawienie ciśnienia zadziałania p do...4 Wymiana sprężyny...4 Odblokowanie....5 Wymiana mechanizmu pomiarowego...5 Wymiana talerza zaworu...6 Konserwacja....7 Osprzęt...7 Dane techniczne....7 Trwałość użytkowa....8 Deklaracja zgodności...8 Kontakt...8 Bezpieczeństwo Przeczytać i przechować Przed montażem i eksploatacją należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po montażu przekazać instrukcję użytkownikowi. Urządzenie należy zainstalować i uruchomić zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Niniejsza instrukcja jest także dostępna pod adresem Objaśnienie oznaczeń,,,... = czynność = wskazówka Odpowiedzialność Nie przejmujemy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania instrukcji i wykorzystania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Wskazówki bezpieczeństwa Informacje zawarte w instrukcji ważne ze względów bezpieczeństwa są wyróżnione w następujący sposób: NIEBEZPIECZEŃSTWO Sytuacje zagrażające życiu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo utraty życia lub groźba zranienia. OSTROŻNIE Groźba wystąpienia szkód materialnych. Wszelkie prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego montera instalacji gazowych. Wszystkie podłączenia elektryczne może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Przeróbki, części zamienne Wszelkie zmiany techniczne wzbronione. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Transport Z chwilą przyjęcia produktu skontrolować zakres dostawy (patrz punkt Nazwy części). Bezzwłocznie zgłaszać uszkodzenia powstałe podczas transportu. Magazynowanie Magazynować w suchym miejscu. Temperatura otoczenia: patrz punkt Dane techniczne. Zmiany w porównaniu z wydaniem Następujące rozdziały zostały zmienione: Kompletna nowa redakcja D TR CZ -1
2 Skontrolować celowość zastosowania JSAV Zawór odcinający bezpieczeństwa do zabezpieczenia armatur następczych przed nadmiernym ciśnieniem gazu. Działanie jest zagwarantowane wyłącznie w obrębie wskazanych granic patrz strona 7 (Dane techniczne). Wszelkie wykorzystanie w innych celach jest traktowane jako wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem. Klucz typu Oznaczenie Opis JSAV Zawór odcinający bezpieczeństwa 5 1 Średnica nominalna T Program T F Kołnierz wg ISO 75 A Kołnierz ANSI 5 Ciśnienie wlotowe p u maks. = 5 bar (72,5 psig) /1 Górne ciśnienie zadziałania p do - Bez punktu pomiarowego Nazwy części RUS 4 3 H Tabliczka znamionowa Maks. ciśnienie wlotowe, górne ciśnienie zadziałania p do, temperatura otoczenia: patrz tabliczka znamionowa. Montaż D-4918 Osnabrück, Germany JSAV P u max: Wh o : p do : AGo: +/- 1% TS= OSTROŻNIE Aby nie uszkodzić zaworu JSAV, podczas montażu należy przestrzegać poniższych wskazówek: Zadbać, aby materiał uszczelniający, opiłki i inne zanieczyszczenia nie przedostały się do korpusu urządzenia. Przed zaworem JSAV zalecamy zainstalowanie filtra dla ochrony przed wniknięciem zabrudzeń z przewodu rurowego. Miejsce zabudowy musi być suche. Zaworu JSAV nie magazynować i nie montować na wolnym powietrzu. JSAV zmontować w przewodzie rurowym w sposób wykluczający powstanie naprężeń. Nie mocować urządzenia w imadle, nie używać w charakterze dźwigni podczas montażu. Groźba nieszczelności od zewnątrz. Maks. ciśnienie wlotowe p u maks. 5 bar (72,5 psig). Montaż w ustawieniu pionowym lub poziomym, nigdy górą skierowaną w dół. 1 Mechanizm pomiarowy 2 Korek gwintowany ze wskaźnikiem położenia 3 Przyłącze dla przewodu impulsowego (zamknięte zaślepką z tworzywa sztucznego) 4 Wlot 5 Wylot 6 Strzałka kierunku przepływu 7 Odblokowanie 8 Strzałka kierunku dla funkcji odblokowania 9 Dźwignia resetująca 1 Przyłącze dla przewodu wentylacyjnego (zamknięte zaślepką z tworzywa sztucznego) 1 Korpus nie może stykać się z murem. Minimalny odstęp 2 mm (,78"). Zapewnić dostateczną wolną przestrzeń na potrzeby montażu i regulacji. 2 Osadzić uszczelkę między przewodem rurowym i urządzeniem. 3 Usunąć folie samoprzylepne na wlocie i wylocie JSAV. -2
3 Przestrzegać kierunku przepływu. Poprowadzić przewód wentylacyjny w bezpiecznym obszarze. Rp ¼ (¼ NPT) Zalecamy montaż zaworu kulowego AKT 25 w przewodzie rurowym prowadzącym do zaworu wydmuchowego bezpieczeństwa VSBV 25, aby coroczną kontrolę działania zaworu odcinającego bezpieczeństwa JSAV można było wykonać bez demontażu tego zaworu. Aby zapobiec niezamierzonemu zamknięciu zaworu VSBV, zalecamy zdjęcie dźwigni uruchamiającej z zaworu kulowego po uruchomieniu instalacji i przymocowanie tej dźwigni do przewodu rurowego. JSAV VSBV _> 5DN Podłączenie przewodu impulsowego Na przyłączu Przewód impulsowy usunąć zatyczkę z tworzywa sztucznego i podłączyć przewód rurowy Rp ¼ (¼ NPT). Zalecamy użycie przewodu rurowego Ø 12 x 1,5 mm. 1 Ułożyć przewód impulsowy i uszczelnić dopusz- czonym materiałem uszczelniającym. Zapewnić dostateczną długość przewodu impulsowego. Rp ¼ (¼ NPT) Kontrola szczelności OSTRZEŻENIE Skontrolować dodatkowo szczelność JSAV w obrębie wszystkich połączeń, które zostały otwarte celem przeprowadzenia czynności konserwacji lub dla wymiany części zamiennych. Upewnić się, że otwarte jest gniazdo zaworowe w JSAV, patrz strona 5 (Odblokowanie). 1 Zamknąć przepływ w przewodzie wlotowym i wylotowym. Przestrzegać maksymalnego ciśnienia próby! Wlot i wylot na JSAV: maks. 6 bar (87 psig), przewód impulsowy: maks. 75 mbar (1,9 psig). 2 Powoli doprowadzić ciśnienie próby. 3 p do p d D TR CZ N 2 = max. 7,5 bar (19 psig) 4 Podłączenie przewodu wentylacyjnego Na przyłączu Przewód wentylacyjny usunąć zatyczkę z tworzywa sztucznego i podłączyć przewód rurowy Rp ¼ (¼ NPT). Zalecamy użycie przewodu rurowego Ø 12 x 1,5 mm. 1 Ułożyć przewód wentylacyjny i uszczelnić dopuszczonym materiałem uszczelniającym. -3 N2 = max. 75 mbar
4 Kontrola działania Kontrola ciśnienia zadziałania p do Wykonać kontrolę wymaganego ciśnienia zadziałania p do dla JSAV. 1 Odpowietrzyć instalację. Upewnić się, że gniazdo zaworowe w JSAV jest otwarte, patrz strona 5 (Odblokowanie). 2 Zamknąć wszystkie zawory kulowe na wejściu, wyjściu i w przewodzie wydmuchowym. OSTROŻNIE Aby nie uszkodzić regulatora podczas kontroli działania, należy przestrzegać poniższych wskazówek: Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia wylotowego p d regulatora. 3 Zwiększać ciśnienie wylotowe p d na regulatorze, aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia zadziałania p do. pdo Nastawienie ciśnienia zadziałania p do 1 Dobrać ciśnienie zadziałania p do odpowiednio do ciśnienia wylotowego p d regulatora ciśnienia. pdo [mbar] JSAV VSBV p d [mbar] 2 Wykręcić korek gwintowany. Nastawić ciśnienie zadziałania p do zgodnie z tabelą RUS H pd Przy nastawiony ciśnieniu zadziałania p do, zawór JSAV zostaje zamknięty. Widoczne jest czerwone oznakowanie SHUT. 4 klack 5 Próba zamknięcia JSAV powiodła się: aby ponownie uruchomić instalację, konieczne jest otwarcie zaworu JSAV, patrz strona 5 (Odblokowanie). Zawór JSAV nie zamyka się przy wymaganym ciśnieniu zadziałania p do i wymagane jest jego doregulowanie, patrz strona 4 (Nastawienie ciśnienia zadziałania pdo). Kontrola szczelności na talerzu zaworu Zapewnić, aby JSAV i przewód gazu po stronie wyjściowej były zamknięte. 1 Odpowietrzyć instalację. 2 Powoli otworzyć zawór kulowy na wlocie. 3 Ciśnienie wylotowe p d nie może wzrosnąć. Z chwilą zadziałania JSAV, tzn. odsłonięcia oznakowania SHUT, odblokować, patrz strona 5 (Odblokowanie). 6 Ponownie wykonać kontrolę wymaganego ciśnienia zadziałania p do, patrz strona 4 (Kontrola działania). 7 Po prawidłowym nastawieniu JSAV, ponowny montaż wykonać w odwrotnej kolejności. Wymiana sprężyny Przez zastosowanie różnych sprężyn można dla JSAV uzyskać różne zakresy ciśnienia zadziałania. 1 Wybrać sprężynę odpowiednio do wymaganego zakresu ciśnienia zadziałania. Tabela sprężyn Ciśnienie zadziałania Oznakowanie p do Nr zamów. [mbar] [psig] 35 7,51 1,2 błękitna *,9 2,5 czerwonobrązowa ,74 3,2 purpurowa pomarańczowa/ ,8 5, żółta ,35 8 pomarańczowa/ zielona * Sprężyna standardowa
5 Nastawić wymagane ciśnienie zadziałania p do, patrz strona 4 (Nastawienie ciśnienia zadziałania pdo). 9 Ponowny montaż wykonać w odwrotnej kolejności. 1 Po osadzeniu sprężyny wyjąć dołączoną etykietę samoprzylepną z opakowania i nakleić ją pod tabliczką znamionową JSAV. 11 Nastawioną wartość ciśnienia zadziałania p do zaznaczyć wyraźnie na etykiecie samoprzylepnej. Wymiana mechanizmu pomiarowego Wymiana mechanizmu pomiarowego jest wymagana wówczas, jeśli nie można już dłużej otworzyć lub odblokować zaworu JSAV. Zalecamy oczyszczenie gniazd pod pierścienie uszczelniające typu o-ring oraz przesmarowanie pierścieni uszczelniających typu o-ring przed ich osadzeniem niewielką ilością smaru Klüber Nontrop ZB91 DIN. 1 Przełączyć instalację w stan bezciśnieniowy. Mechanizm pomiarowy zostaje dostarczony z pierścieniem uszczelniającym typu o-ring 1 x i wkrętami 4 x. 2 Zapewnić zamknięcie zaworu JSAV. Czerwone oznakowanie SHUT musi być widoczne. Jeśli zawór JSAV jest otwarty, należy doprowadzić ciśnienie do przewodu impulsowego, aby spowodować zamknięcie zaworu. 3 Odłączyć przewód impulsowy i wentylacyjny od JSAV Odblokowanie Zapewnić, aby do przewodu impulsowego nie było doprowadzone ciśnienie. OSTROŻNIE Aby nie uszkodzić zaworu JSAV podczas odblokowywania, należy przestrzegać poniższych wskazówek: Dźwigni resetującej nie obracać z nadmierną siłą i nie przekraczać wskazanego położenia! 1 Nacisnąć dźwignię resetującą i obrócić ją o kąt ok. 1 do oporu. 7 Osadzić nowy pierścień uszczelniający typu o-ring w korpusie. 8 Ponowny montaż wykonać w odwrotnej kolejności. 9 Podłączyć przewód impulsowy i wentylacyjny do JSAV. 1 Skontrolować szczelność i działanie, patrz strona 3 (Kontrola szczelności) i strona 4 (Kontrola działania). D TR CZ ~1 2 Przytrzymać dźwignię resetującą w tym położeniu, aż wskutek zrównoważenie ciśnień można ją będzie bez trudu obrócić dalej. 3 Naciskać i obracać dźwignię resetującą tak długo aż talerz zaworu otworzy się i ulegnie zaryglowaniu, a oznakowanie SHUT nie będzie już dłużej widoczne. Po zaryglowaniu czerwone oznakowanie SHUT nie może być już dłużej widoczne. JSAV jest teraz gotowy do pracy. -5
6 Wymiana talerza zaworu Talerz zaworu należy wymienić, jeśli zawór JSAV jest nieszczelny lub uległ uszkodzeniu podczas czynności odblokowania. Zalecamy oczyszczenie gniazd pod pierścienie uszczelniające typu o-ring oraz przesmarowanie pierścieni uszczelniających typu o-ring przed ich osadzeniem niewielką ilością smaru Klüber Nontrop ZB91 DIN. 1 Przełączyć instalację w stan bezciśnieniowy. Przy wymianie talerza zaworu zalecamy także wymianę kompletnego zestawu uszczelek i mieszka. Zestaw uszczelek z mieszkiem jest dostępny oddzielnie jako część zamienna. Zapewnić zamknięcie zaworu JSAV. Czerwone oznakowanie SHUT musi być widoczne. Jeśli zawór JSAV jest otwarty, należy doprowadzić ciśnienie do przewodu impulsowego, aby spowodować zamknięcie zaworu. 2 Odłączyć przewód impulsowy i wentylacyjny od JSAV Osadzić drut sprężyny w wycięciu płytki Wykorzystać nowe pierścienie uszczelniające typu o-ring z zestawu uszczelek RUS H Naciskać i obracać dźwignię resetującą dotąd aż talerz zaworu osiągnie górne położenie Czynność składania z wykorzstaniem nowego gniazda zaworu i pierście ni uszczelniających typu o-ring z zestawu uszczelek wykonać w odwrotnej kolejności. Aby zapewnić dociśnięcie talerza zaworu do gniazda zaworu, sprężynę drutową należy odczepić od wycięcia w płytce, tak aby przylegała do ścianki korpusu. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia! Sprężyna jest silnie obciążona. 18 Podłączyć przewód impulsowy i wentylacyjny. 19 Skontrolować szczelność i działanie, patrz strona 3 (Kontrola szczelności) i strona 4 (Kontrola działania). -6
7 Konserwacja Aby zapewnić niezakłóconą eksploatację: co roku skontrolować działanie i szczelność JSAV, w przypadku eksploatacji z biogazem co pół roku, patrz strona 4 (Kontrola działania) i strona 3 (Kontrola szczelności). W przypadku nieprawidłowego działania skontrolować mechanizm pomiarowy i talerz zaworu i w razie potrzeby wymienić. Wybrać części zamienne: patrz bezpłatny dysk DVD PartDetective: Products DVD PartDetective (D/GB). Wymiana części: patrz strona 5 (Wymiana mechanizmu pomiarowego), patrz strona 6 (Wymiana talerza zaworu). Po wykonaniu czynności konserwacji lub wymianie części zamiennych skontrolować szczelność i działanie, patrz strona 3 (Kontrola szczelności) i strona 4 (Kontrola działania). Osprzęt Przełącznik położeniowy do zdalnego wskazania zadziałania Na potrzeby elektronicznego odpytania położenia można zastosować przełącznik położeniowy. Numer zamówieniowy: Nazwy części Przełącznik położeniowy 2 Pokrętło aluminiowe 3 Przeciwnakrętka Dwie podkładki i dalsza przeciwnakrętka należące do zakresu dostawy nie są wymagane. 1 Zapewnić, aby JSAV był otwarty. Czerwone oznakowanie SHUT nie jest widoczne Wkręcić przełącznik położeniowy do osiągnięcia punktu przełączenia i dodatkowo o pół obrotu. Pomiar punktu przełączenia patrz rysunek Styki w dołączonej instrukcji montażu i podłączenia/ przełącznik położeniowy. 9 Przy pomocy przeciwnakrętki zabezpieczyć przełącznik położeniowy przed obracaniem. 1 Podłączyć przełącznik położeniowy. Podłączenie elektryczne patrz rysunek Styki w dołączonej instrukcji montażu i podłączenia/ przełącznik położeniowy. 11 Po podłączeniu elektrycznym skontrolować działanie, patrz strona 4 (Kontrola działania). Dane techniczne Rodzaj gazu: gaz ziemny, gaz miejski, LPG (w postaci gazowej), biogaz (maks.,2 % obj. H 2 S) lub powietrze. Gaz musi być suchy we wszystkich warunkach temperatury i nie może następować jego skraplanie. Maks. ciśnienie wlotowe p u maks. 5 bar (72,5 psig). Maks. ciśnienie próby przy testowaniu JSAV: krótkotrwale < 15 min. 7,5 bar (19 psig). Maks. ciśnienie próby przy testowaniu przewodu impulsowego: krótkotrwale < 15 min. 75 mbar (1,8 psig). Fabrycznie nastawione ciśnienie zadziałania p do : 12 mbar (46,8 "WC). Zakres nastawień dla ciśnienia zadziałania p do, patrz strona 4 (Wymiana sprężyny), Tabela sprężyn. Grupa zadziałania: AG 1. Temperatura otoczenia: -15 do +6 C (5 do 14 F). Przyłącze dla korpusu: JSAV..F: kołnierz wg ISO 75, JSAV..A: kołnierz ANSI. Przyłącze dla przewodu impulsowego i wentylacyjnego: Rp ¼ (¼ NPT). Korpus: GGG 4. Przepona: NBR, Gniazdo zaworu: aluminium, Wrzeciono zaworu: stal nierdzewna, Talerz zaworu: aluminium z nawulkanizowaną uszczelką NBR. D TR CZ
8 Trwałość użytkowa Dyrektywa dotycząca urządzeń ciśnieniowych (PED) oraz dyrektywa dotycząca łącznej efektywności energetycznej budynków (EPBD) nakładają wymóg regularnej kontroli i konserwacji instalacji grzewczych w celu długoterminowego zapewnienia wysokiego stopnia wykorzystania energii, ekologicznie czystej eksploatacji oraz bezpiecznego działania. Trwałość użytkowa uwarunkowana konstrukcyjnie zwana dalej dla uproszczenia trwałością użytkową została ustalona na podstawie odpowiednich norm. Dalsze objaśnienia zamieszczono w obowiązujących normatywach oraz w portalu internetowym afecor ( Informacje dotyczące trwałości użytkowej bazują na użytkowaniu produktu zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Wymagana jest regularna konserwacja produktu. Po upływie okresu wskazującego trwałość użytkową produktu konieczne jest sprawdzenie funkcji produktu istotnych ze względów bezpieczeństwa zgodnie z rozdziałem Konserwacja. W przypadku pozytywnego wyniku wskazanych kontroli funkcji produktu, dopuszczalne jest użytkowanie produktu do następnej regularnej konserwacji. Konieczne jest wówczas powtórzenie powyższych kontroli. W przypadku negatywnego wyniku wskazanych kontroli funkcji produktu, konieczna jest bezzwłoczna wymiana produktu. Takie postępowanie odnosi się do instalacji grzewczych. W przypadku termicznych instalacji procesowych wymagane jest przestrzeganie przepisów krajowych. Trwałość użytkowa (liczona od daty produkcji) wg DIN EN Urządzenia zabezpieczające dla stacji redukcji ciśnienia gazu i instalacji: Trwałość użytkowa Cykle łączenia Czas [lata] JSAV 15 Użytkowanie w sposób ciągły w górnym zakresie temperatur otoczenia przyspiesza procesy starzenia się materiałów elastomerycznych i skraca czas użytkowania (konieczne jest porozumienie się z producentem). RUS H Deklaracja zgodności Jako producent oświadczamy, że produkt JSAV 5 1, oznaczony numerem identyfikacyjnym produktu CE-85AR246, spełnia wymagania poniższych dyrektyw i norm. Dyrektywy: Dyrektywa dotyczący urządzeń gazowych (29/142/WE) Dyrektywa dotyczący aparatów ciśnieniowych (97/23/WE) Normy: DIN EN (7/9) Odpowiednio oznakowany produkt odpowiada wzorowi konstrukcyjnemu poddanemu próbie przez dopuszczoną placówkę 85. Produkcja podlega kontroli zgodnie z procedurą nadzoru wg DIN EN ISO 91, załącznik II, ustęp 3 dyrektywy 29/142/WE i załącznik III moduł D dyrektywy 97/23/WE. Elster GmbH Deklaracja zgodności w postaci skanowanej (D, GB) patrz Kontakt W przypadku zapytań natury technicznej prosimy o zwrócenie się do właściwej filii/przedstawicielstwa firmy. Adresy zamieszczono w Internecie, informacjami na temat adresów służy także firma Elster GmbH. Zmiany techniczne służące postępowi technicznemu zastrzeżone. Elster GmbH Postfach 28 9, D-4918 Osnabrück Strotheweg 1, D-4954 Lotte (Büren) T F info@kromschroeder.com, -8
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
215 Elster GmbH Edition 1.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV 5 1 Spis treści Zawór odcinający
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
Edition 11.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV 50 100 Tłumaczenie z języka niemieckiego 2012 Elster GmbH Spis treści Zawór
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
218 Elster GmbH Edition 3.18 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV 5 1 Spis treści Zawór odcinający
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa JSAV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór odcinający bezpieczeństwa 2 0 Tłumaczenie z języka niemieckiego 2012 Elster GmbH Spis treści Zawór odcinający
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi
0 Elster GmbH Edition 0. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przezbrojenie zaworu elektromagnetycznego bez układu tłumienia na zawór
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu 60DJ, J78R, GDJ NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
... Edition.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu 0DJ, J78R, GDJ Tłumaczenie z języka niemieckiego 008 009 Elster GmbH Spis treści Regulatory
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny VGP NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Edition 05.
3.1.1.4 Edition 5.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny Tłumaczenie z języka niemieckiego 28 211 Elster GmbH Spis treści Zawór elektromagnetyczny...1
NIEBEZPIECZEŃSTWO Spis treści
205 Elster GmbH Edition 0.5 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Bezpieczeństwo Przeczytać i przechować Przed montażem i eksploatacją należy Instrukcja
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór liniowy VFC Zawór liniowy z napędem nastawczym IFC NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
06 Elster GmbH Edition 0.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór liniowy VFC Zawór liniowy z napędem nastawczym IFC Spis treści
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Regulator obiegowo-upustowy ciśnienia VAR NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
203 Elster GmbH Edition 02.2 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Regulator obiegowo-upustowy ciśnienia VAR Spis treści Regulator
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Edition 05.
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu Tłumaczenie z języka niemieckiego 008 00 Elster GmbH Spis treści Czujnik ciśnienia gazu.............
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu 60DJ, J78R, GDJ NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
0 Elster GmbH Edition 07. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu 60DJ, J78R, GDJ Spis treści Regulatory ciśnienia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu VGBF NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Edition 04.
2.1.1.8 Edition 0.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu VGBF Tłumaczenie z języka niemieckiego 2008 2011 Elster GmbH Spis treści Regulatory
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG 6 VG 15/10 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
15 Elster GmbH Edition 7.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG VG 15/1 Spis treści Zawór elektromagnetyczny
Skontrolować celowość zastosowania. Montaż OSTROŻNIE OSTRZEŻENIE. ø 8 mm
1 Elster GmbH Edition 9.1 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG VG 15/1 Spis treści Zawór elektromagnetyczny
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO. Zawór regulacji dokładnej VMV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE
..0. 0 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO Zawór regulacji dokładnej Tłumaczenie z języka niemieckiego 00 00 Elster
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór liniowy VFC Zawór liniowy z napędem nastawczym IFC NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
07 Elster GmbH Edition 06.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór liniowy VFC Zawór liniowy z napędem nastawczym IFC Spis treści
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Manometr KFM, RFM Zaworek przyciskowy DH Zaworek manometryczny MH 15 Zabezpieczenie nadciśnieniowe UDS
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Manometr KFM, RFM Zaworek przyciskowy DH Zaworek manometryczny
Skontrolować celowość zastosowania OSTRZEŻENIE
2015 Elster GmbH Edition 06.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Bezpiecznik zapobiegający powrotnemu przepływowi gazu GRS, zapora płomieniowa
Bezpieczeństwo Przeczytać i przechować Instrukcja obsługi Zawory kulowe AKT, zawory na- stawcze ilościowe GEHV, GEH, LEH Objaśnienie oznaczeń,,,
06 Elster GmbH Edition 09.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawory kulowe, zawory nastawcze ilościowe GEHV, GEH, LEH Spis treści
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO. Zawór regulacji dokładnej VMV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE
0 Elster GmbH Edition 09. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO Zawór regulacji dokładnej Spis
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu VGBF NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Zmiany w porównaniu z wydaniem
2019 Elster GmbH Edition 01.19 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Regulatory ciśnienia gazu VGBF Spis treści Regulatory ciśnienia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG 10/15 VG 65 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
Elster GmbH Edition. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu G / G Spis treści Zawór elektromagnetyczny
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO. Zawór regulacji dokładnej VMV NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE
0 Elster GmbH Edition 09. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł filtra VMF Zwężka pomiarowa VMO Zawór regulacji dokładnej Spis
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Edition 02.
Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu Tłumaczenie z języka niemieckiego 0 Elster GmbH Spis treści Czujnik ciśnienia gazu.............
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór elektromagnetyczny gazu VG Tłumaczenie z języka niemieckiego Elster GmbH Spis treści Zawór elektromagnetyczny
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VAN NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
04 Elster GmbH Edition 04.4 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VA Spis treści Elektromagnetyczny
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
0 Elster GmbH Edition 09. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu Cert. version 09. Spis treści Czujnik ciśnienia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Napęd nastawczy IC 30 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Elster GmbH Edition 12.
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Napęd nastawczy IC 30 Spis treści Napęd nastawczy IC 30....1 Spis
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VAN NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
06 Elster GmbH Edition 0.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VA Spis treści Elektromagnetyczny
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 10 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Edition Przeczytać i przechować
8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 0 Tłumaczenie z języka niemieckiego 008 009 Elster GmbH Spis treści Sonda UV UVS 0.......................
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 10 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. 8.2.1 Edition 08.10. Przeczytać i przechować
8.. Edition 08.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 0 Tłumaczenie z języka niemieckiego 008 009 Elster GmbH Spis treści Sonda UV UVS 0.......................
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VAN NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
07 Elster GmbH Edition 09.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Elektromagnetyczny zawór wydmuchowy VA Spis treści Elektromagnetyczny
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia powietrza DL 1 50E NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
05 Elster GmbH Edition 0.5 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia powietrza DL 50E Cert. version 0. Spis treści Czujniki
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Moduł kontroli szczelności TC 410 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
2014 Elster GmbH Edition 10.14 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł kontroli szczelności TC 410 Spis treści Moduł kontroli szczelności
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Przepustnica BV.. Napęd nastawczy z przepustnicą IB.. NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
06 Elster GmbH Edition 0.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przepustnica BV.. Napęd nastawczy z przepustnicą IB.. Spis treści
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
06 Elster GmbH Edition.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C Cert. version 09. Spis treści Czujnik ciśnienia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Przepustnica BV.. Napęd nastawczy z przepustnicą IB.. NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
07 Elster GmbH Edition 08.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przepustnica BV.. Napęd nastawczy z przepustnicą IB.. Spis treści
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Moduł magistrali BCM 500 dla FCU 5xx lub BCU 5xx NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
2015 Elster GmbH Edition 07.15 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł magistrali BCM 500 dla FCU 5xx lub BCU 5xx Spis treści Moduł
Zmiany w porównaniu z wydaniem Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia gazu DG..B, DG..U. Skontrolować celowość zastosowania.
09 Elster GmbH Edition 0.9 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia gazu DG..B, DG..U Cert. version.7 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Moduł kontroli szczelności TC 410 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
2017 Elster GmbH Edition 04.17 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Moduł kontroli szczelności TC 410 Spis treści Moduł kontroli szczelności
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia powietrza DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
05 Elster GmbH Edition 0.5 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia powietrza DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E Cert. version
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
07 Elster GmbH Edition.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia gazu DG..C Cert. version.7 Spis treści Czujnik
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór obejściowy/zawór gazu zapłonowego VBY 8 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
0 Elster GmbH Edition 0. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór obejściowy/zawór gazu zapłonowego 8 Spis treści Zawór obejściowy/zawór
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia powietrza DL..H, DL..N NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
06 Elster GmbH Edition 05.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Czujnik ciśnienia powietrza DL..H, DL.. Cert. version 05.5 Spis treści
HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA
Honeywell HUPF STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM INSTRUKCJA OPIS PRODUKTU Stabilizator ciśnienia z kompensacją ciśnienia wlotowego i odcięciem przy braku przepływu. Ciśnienie wyjściowe utrzymywane
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Czujniki ciśnienia gazu DG..H, DG..N. Czujniki podciśnienia gazu DG..I NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE
Edition 9 D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H wwwdocuthekcom Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia gazu DGH, DG Czujniki podciśnienia gazu DGI Tłumaczenie z języka niemieckiego Elster GmbH Spis treści Czujniki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna
Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406 Zastosowanie Regulatory upustowe dla zakresu wartości zadanych od 5 mbar do 10 bar zawory o średnicy nominalnej DN 15 do DN 50
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
Rys. 1 Reduktor ciśnienia, typ 2405
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Reduktor ciśnienia, typ 2405 Zastosowanie Reduktor ciśnienia dla zakresu wartości zadanych od 5 mbar do 10 bar zawory o średnicy nominalnej od DN 15 bis do
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Przepustnica DKR IDR NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Elster GmbH Edition 08.
0 Elster GmbH Edition 08. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przepustnica DKR Przepustnica z zestawem montażowym i napędem nastawczym
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór obejściowy/zawór gazu zapłonowego VBY 8 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE
07 Elster GmbH Edition.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór obejściowy/zawór gazu zapłonowego 8 Spis treści Zawór obejściowy/zawór
DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Napęd nastawczy IC 30 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Zmiany w porównaniu z wydaniem
07 Elster GmbH Edition 09.7 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Napęd nastawczy IC 0 Spis treści Napęd nastawczy IC 0.... Spis treści...
Bezpieczeństwo. Instrukcja Zawór elektromagnetyczny gazu VAS 1 3, VCS 1 3, regulator ciśnieniа z zaworem elektromagnetycznym
217 Elster GmbH Edition.17 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H CN www.docuthek.com Instrukcja Zawór elektromagnetyczny gazu VAS 1, VCS 1, regulator ciśnieniа z zaworem
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Przepustnica DKR IDR NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Zmiany w porównaniu z wydaniem
0 Elster GmbH Edition 0. Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Przepustnica DKR Przepustnica z zestawem montażowym i napędem nastawczym
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Rys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Reduktor ciśnienia, typ 2422/2424 Zastosowanie Regulator ciśnienia dla wartości zadanych od 0,05 bar do 2,5 bar, z zaworami o średnicach nominalnych DN 125
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681
Klapy odcinające PN6
4 111 Klapy odcinające PN6 K1i... Klapy odcinające PN6, z przyłączami gwintowanymi wewnętrznie Wykonane z żeliwa sferoidalnego, GG-25 DN¾", DN1" lub DN1¼" k vs 11 m 3 /h, 19 m 3 /h lub 30 m 3 /h Kąt obrotu
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
BA295CS. Izolator przepływu z zaworami odcinającymi. Instrukcja montażu. Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku!
BA295CS Instrukcja montażu Zatrzymaj instrukcję do późniejszego użytku! Izolator przepływu z zaworami odcinającymi 32307904-001 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać niniejszej instrukcji
Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze
MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie
4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY: STIM 41-902 Bytom, ul. Składowa 26 tel/fax 0-32 281 45 01, 0-32 281 99 80, email info@stim.bytom.pl, www.stim.bytom.pl WSTĘP Przed przystąpieniem do instalacji czy obsługi odwadniacza
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Więcej niż automatyka More than Automation
Więcej niż automatyka More than Automation ZAWORY IGLICOWE TYP ZA ZASTOSOWANIE: Zawory iglicowe przeznaczone są do montażu, uruchomienia i obsługi przetworników, manometrów i innego osprzętu w układach
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Zawór silnikowy do gazu VK NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Zmiany w porównaniu z wydaniem
2019 Elster GmbH Edition 02.19 Tłumaczenie z języka niemieckiego D G F L I E DK S P GR TR Z RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Zawór silnikowy do gazu VK Spis treści Zawór silnikowy do gazu VK....1
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi. Czujniki ciśnienia gazu DG..H, DG..N. Czujniki podciśnienia gazu DG..I NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE
Elster GmbH Edition Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F L I E DK S P GR TR CZ RUS H wwwdocuthekcom Instrukcja obsługi Czujniki ciśnienia gazu DGH, DG Czujniki podciśnienia gazu DGI Cert version 9
Zawory obrotowe trójdrogowe PN10
4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25 VSG519... Korpus z żeliwa sferoidalnego GJS-400-15 Średnica DN15...50 k vs 2,5...28,5 m 3 /h Nastawiana żądana różnica ciśnienia Do montażu na
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo. Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 5 NIEBEZPIECZEŃSTWO. Spis treści OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE. Zmiany w porównaniu z wydaniem 02.
06 Elster GmbH Edition 04.6 Tłumaczenie z języka niemieckiego D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ RUS H www.docuthek.com Instrukcja obsługi Sonda UV UVS 5 Cert. version 04.6 Spis treści Sonda UV UVS 5... Spis
D 06F Regulator ciśnienia
D 06F Regulator ciśnienia Karta katalogowa Konstrukcja Regulator ciśnienia składa się z: Korpusu z gniazdami G 1 / 4 (bez manometru) Przyłączy gwintowanych Kompletu wkładu zaworu z membraną i gniazdem