MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI
|
|
- Bogumił Chrzanowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI Instrukcja obsługi B
2 Spis treści 1 Wprowadzenie Symbole i skróty Informacje ogólne Obowiązki użytkownika Obowiązki producenta Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie pożarowe Ryzyko zatrucia Ryzyko oparzenia Ryzyko powstania szkód Zalecenia Opis Eksploatacja urządzenia Konsola sterownicza Wyświetlanie parametrów Odczyt parametrów Zmiana temperatury zasilania c.o. P Ustawienie temperatury c.w.u. P Nastawa parametrów regulatora P Ustawienie komfortu c.w.u. P Zasilanie termostatu P Dopasowanie regulacji wyświetlacza P Zmiana parametrów Wyłączenie kotła Wyłączenie Ochrona przeciwzamrożeniowa Wyłączenie instalacji Uruchomienie kotła Kontrole i konserwacja Wyszukiwanie usterek Tabliczka znamionowa Komunikaty błędów Usterki i środki zaradcze Dane techniczne Oszczędność energii MCR/II 31/07/ B
3 1 Wprowadzenie 1.1 Symbole i skróty Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr Ważna informacja Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny Odnośnik Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji c.w.u.:ciepła woda użytkowa 1.2 Informacje ogólne Gratulujemy wyboru wysokiej jakości produktu De Dietrich Thermique SAS. Zalecamy Państwu dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby zagwarantować optymalne działanie Waszego urządzenia. Jesteśmy pewni, że będziecie Państwo zadowoleni a urządzenie spełni Wasze oczekiwania. De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian technicznych Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek: Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. Poniższe prace muszą być wykonane przez autoryzowanych instalatorów: - Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, - Uruchomienie oraz - Konserwacja i naprawa urządzenia i instalacji Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia. Poprosić instalatora o poinstruowanie o pracy instalacji Obowiązki producenta Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). 31/07/ B MCR/II 3
4 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie pożarowe W przypadku wyczucia zapachu gazu nie używać otwartego płomienia, nie palić, nie używać gniazdek iwyłączników elektrycznych (dzwonek, oświetlenie, silnik, winda itd.). 1. Odciąć zasilanie gazem 2. Otworzyć okna 3. Zgasić wszystkie źródła ognia 4. Opuścić pomieszczenie 5. Wezwać autoryzowany serwis 6. Zawiadomić dostawcę gazu W pobliżu urządzenia nie składować żadnych produktów palnych Ryzyko zatrucia W razie pojawienia się spalin 1. Wyłączyć urządzenie 2. Otworzyć okna 3. Opuścić pomieszczenie 4. Wezwać autoryzowany serwis Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu Ryzyko oparzenia Zależnie od nastaw kotła: - Temperatura spalin może przekroczyć 60 C - Temperatura wody grzewczej może osiągnąć 85 C - Temperatura c.w.u. może osiągnąć 55 C Ryzyko powstania szkód W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru ani fluoru. Kocioł ustawić w miejscu chronionym przed zamarznięciem. Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia: Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 4 MCR/II 31/07/ B
5 2.2 Zalecenia Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. Unikać opróżniania instalacji. Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Pierwsze uruchomienie musi być wykonane przez autoryzowanego instalatora. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Jakakolwiek zmiana dokonywana w urządzeniu i instalacji grzewczej musi być wykonywana przez autoryzowanego instalatora. Należy potwierdzić użytkownikowi instalacji wykonanie gazowej próby szczelności. Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z , instalator musi wydać zaświadczenia zgodności, zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa instalacji gazowych. Jakakolwiek ingerencja w armaturę gazową może być dokonywana tylko przez uprawnionego instalatora. Przed pierwszym uruchomieniem porównać ustawienie fabryczne z miejscowymi warunkami zasilania. Ewentualnie wymagane przestawienie musi wykonać uprawniony instalator. Kotły kondensacyjne wymagają systemu odprowadzania spalin dostosowanego do sposobu pracy. Jego wykonanie zależy od miejsca umieszczenia kotła i od warunków budowlanych. Zachowanie odstępu koncentrycznych przewodów powietrznospalinowych i kotła od elementów palnych nie jest wymagane. Przy znamionowej mocy cieplnej temperatura elementów nie przekracza 85 C. Prace przy instalacji elektrycznej muszą być wykonywane tylko przez autoryzowanego instalatora, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie ponosimy jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody i usterki powstałe na skutek nie przestrzegania tej instrukcji. Dla niezawodnej i bezpiecznej pracy konieczna jest regularna konserwacja urządzenia.. Kocioł fabrycznie ustawiony jest na gaz ziemny. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek operacji na armaturze gazowej. Polska Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 31/07/ B MCR/II 5
6 3 Opis Kotły MCR/II są wiszącymi gazowymi kotłami kondensacyjnymi do następujących celów : - centralne ogrzewanie przy zastosowaniu grzejników lub ogrzewania podłogowego (MCR/II 24S); - jako kotły do centralnego ogrzewania i bezpośredniego przygotowania c.w.u. (MCR/II... MI). Kotły mogą pracować na gaz ziemny lub na propan. Kotły są fabrycznie ustawione na gaz ziemny H (GZ50). W przypadku pracy kotła na gaz GZ35(L)(Ls) lub na propan należy kocioł wyregulować. Gdy wymagane jest przestawienie na propan : patrz "Przystosowanie do innego rodzaju gazu" 1. Odpowietrznik automatyczny 2. Odprowadzenie spalin 3. Króciec pomiarowy analizy spalin 4. Wymiennik ciepła 5. Kanał gaz-powietrze 6. Doprowadzenie powietrza do wentylatora 7. Armatura gazowa 8. Konsola sterownicza 9. Manometr 10. Pompa cyrkulacyjna 11. Naczynie wzbiorcze 12. Elektroda zapłonowa i jonizacyjna 6 MCR/II 31/07/ B
7 4 Eksploatacja urządzenia Pierwsze uruchomienie musi być wykonane przez autoryzowanego instalatora. 4.1 Konsola sterownicza Konsola kotła MCR/II posiada 4 przyciski funkcyjne oraz ekran. Przyciski funkcyjne umożliwiają odczyt i ustawianie parametrów i temperatur. A B C Przycisk "Menu" Wyświetlacz Manometr Przycisk "Reset" D Przycisk - E Przycisk + F Przycisk "Enter" Wyświetlacz wyświetla 2 Menu i wiele symboli, które wskazują stan pracy konsoli oraz możliwe usterki. Te parametry pokazywane są w postaci liczb, punktów lub liter. Symbole powyżej przycisków funkcyjnych pokazują aktualny stan pracy. Jeżeli po 3 minutach nie został naciśnięty żaden przycisk, a kocioł znajduje się w trybie gotowości, wyświetlany jest jeden punkt. Jeżeli kocioł znajduje się w trybie pracy, wyświetlane są 2 punkty. Po naciśnięciu dowolnego przycisku wyświetlacz pokazuje aktualny stan kotła i aktualny kod pracy. W przypadku zakłócenia na wyświetlaczu cały czas wyświetlany jest kod zakłócenia. 31/07/ B MCR/II 7
8 4.2.Wyświetlanie parametrów W menu użytkownika mogą być wyświetlane następujące parametry: - t1 = Temperatura zasilania ( C) - t2 = Temperatura powrotu ( C) - t3 = Temperatura ciepłej wody użytkowej ( C) - t4 = Temperatura zewnętrzna ( C) - FL = Wielkość prądu jonizacji (µa) nf = Prędkość obrotowa wentylatora (obr./min) Odczyt parametrów Odczyt parametrów następuje wg poniższych instrukcji: Naciskać przycisk +, aż pojawi się Naciskać przycisk +, aż pojawi się Naciskać przycisk +, aż pojawi się Naciskać przycisk +, aż pojawi się Naciskać przycisk +, aż pojawi się Naciskać przycisk +, aż pojawi się Nacisnąć przycisk + i cykl wyświetlania rozpocznie się od nowa od Nacisnąć przycisk R i zostanie wyświetlony aktualny status. 8 MCR/II 31/07/ B
9 4.2.2 Zmiana temperatury zasilania c.o. P1 - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlona temperatura zasilanie: 75 C (Nastawa fabryczna). - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: 70 C. - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy Ustawienie temperatury c.w.u. P2 - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Naciskać przycisk +, aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlona temperatura c.w.u.: 55 C (Nastawa fabryczna). - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: 65 C. - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy. 31/07/ B MCR/II 9
10 4.2.4 Nastawa parametrów regulatora P3 Jeżeli kocioł MCX jest na przykład wykorzystywany tylko do wytwarzania ciepłej wody użytkowej, program grzewczy musi być wyłączony. = Program grzanie WYŁ., Program podgrz. c.w.u. WYŁ. = Program grzanie ZAŁ., Program c.w.u. ZAŁ (Nastawa fabryczna) = Program grzanie ZAŁ., Program podgrz. c.w.u. WYŁ. = Program grzanie WYŁ., Program c.w.u. ZAŁ - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Naciskać przycisk +(2x), aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk : Wyświetlona zostanie wartość nastawy programu grzewczego i podgrzewacza c.w.u.. - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: (= Program grzanie WYŁ., Program c.w.u. ZAŁ). - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy Ustawienie komfortu c.w.u. P4 - OFF = Aktywacja trybu dziennego - AUTO = Ustawienie zależne od regulacji (=Nastawa fabryczna). - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Naciskać przycisk +(3x), aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk : Wyświetlona zostanie wartość nastawy trybu komfortu cieplnego, na przykład: = Podgrzewanie realizowane przez regulator (Nastawa fabryczna). - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: (= Program podgrzewania c.w.u. WYŁ). - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy. Użytkownik może wywołać i ustawić następujące 3 ustawienia: - ON = Aktywacja trybu obniżonego (nocnego). W trybie ECO: Jeżeli ustawiony jest tryb ECO na, a do kotła podłączony jest zewnętrzny podgrzewacz c.w.u., nie będzie on podgrzewany. W trybie ECO: Auto Jeżeli ustawiony został tryb Auto, a regulacja posiada funkcję ECO, ustawienie zostanie przejęte przez regulację. Np: Ustawienie ECO będzie aktywne w nocy (tryb obniżony) Zasilanie termostatu P5 Nie zmieniać 10 MCR/II 31/07/ B
11 4.2.7 Dopasowanie regulacji wyświetlacza P6 Parametry pracy na wyświetlaczu zmieniają się stale zgodnie zróżnymi trybami pracy. Wyświetlacz jest standardowo nastawiony na "Wyłączenie automatyczne". Jeżeli po 3 minutach nie został naciśnięty żaden przycisk, a kocioł znajduje się w trybie gotowości, wyświetlany jest jeden punkt. Jeżeli kocioł znajduje się w trybie pracy, wyświetlane są 2 punkty. W trybie dla "stałego wyświetlania" można zawsze odczytać parametry pracy. - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Naciskać przycisk +(5x), aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk :Na wyświetlaczu=automatyczne wyłączenie wyświetlacza (Nastawa fabryczna). - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: (=Wyświetlacz pozostaje włączony ). - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy. 31/07/ B MCR/II 11
12 4.3 Zmiana parametrów - Nacisnąć przycisk oraz oraz naciskać przycisk R, aż parametry i będą migać naprzemian. - Naciskać przycisk +, aż pojawi się - Naciskać przycisk, aż parametry i będą migać naprzemian. - Nacisnąć przycisk, zostanie wyświetlona temperatura zasilanie: 75 C (Nastawa fabryczna). - Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość, na przykład: 65 C. - Dla potwierdzenia nacisnąć przycisk. Parametry i migają naprzemian. - Nacisnąć przycisk +1, aby zmienić następujące parametry, etc... - Nacisnąć przycisk R, aby przejść do trybu pracy. Jeżeli w danym rodzaju pracy w ciągu 10 minut nie będą wprowadzane żadne dane, kocioł powraca do rodzaju pracy sprzed wprowadzania zmian. 12 MCR/II 31/07/ B
13 Nastawy wykonywane przez użytkownika Parametry P1 do P6 mogą być zmieniane przez użytkownika, aby dopasować komfort przygotowywania c.w.u.. Parametr Opis Uwagi Nastawa fabryczna 24 24/28 MI P1 Temperatura zasilania T set 20 do 85 C 75 C P2 c.w.u. T set 40 do 65 C 55 C P3 P4 P5 P6 Regulacja kotła Program podgrzewania c.w.u. WYŁ Zasilanie termostatu Automatyczne wyłączenie wyświetlacza 0 = Program grzanie WYŁ., Program podgrz. c.w.u. WYŁ. 1 = Program grzanie ZAŁ., Program c.w.u. ZAŁ 2 = Program grzanie ZAŁ., Program podgrz. c.w.u. WYŁ. 3 = Program grzanie WYŁ., Program c.w.u. ZAŁ 0 = Tryb dzienny 1 = Program podgrzewania c.w.u. WYŁ 2 = Podgrzewanie realizowane przez regulator 0 = Brak zasilania termostatu 1 = Zasilanie termostatu 0 = Wyświetlacz pozostaje wyłączony 1 = Wyświetlacz pozostaje włączony 2 = Automatyczne wyłączenie wyświetlacza (Po 3 minutach) 30/35 MI 34/39 MI /07/ B MCR/II 13
14 4.4 Wyłączenie kotła Wyłączenie Przy pracach przy kotle/instalacji grzewczej odłączyć zasilanie elektryczne (np. za pomocą oddzielnego zabezpieczenia lub wyłącznika głównego) i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem Ochrona przeciwzamrożeniowa Kotły MCR/II muszą być zamontowane w pomieszczeniu nie narażonym na mróz. W przypadku klasycznych instalacji zaleca się, aby termostat kotła ustawić na wartość mniejszą lub równą 10 C. Parametr P4 ustawić na 1 (tryb ECO); podgrzewanie c.w.u. w zasobniku będzie wyłączone. W przypadku nieobecności użytkownika w domu, instalacja i pomieszczenia zabezpieczone są przed zamarznięciem Wyłączenie instalacji Jeżeli przez dłuższy czas nie korzysta się z systemu centralnego ogrzewania, zaleca się odłączyć kocioł od napięcia zasilającego Wyłączyć kocioł. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. Odciąć zasilanie gazem. 14 MCR/II 31/07/ B
15 3 4.5 Uruchomienie kotła Napełnianie, odpowietrzanie i opróżnianie instalacji Ciśnienie wody w kotle powinno wynosić między 1.5 a 2 bar. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą LTALW7H000215b - Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. - Ustawić termostat pokojowy na możliwie najniższą wartość. Sprawdzić czy kocioł wyłączony jest spod napięcia. Napełnianie instalacji grzewczej Wyłączyć kocioł. - Napełniać instalację grzewczą przez zawór spustowy bardzo wolno, aby zapobiec zapowietrzania się instalacji. - Dopóki pompa nie pracuje, odpowietrzyć instalację i dopełnić wodą do żądanego ciśnienia. - W praktyce, wystarczy instalację 2 razy w roku odpowietrzyć i ewentualnie dopełnić wodą, aby uzyskać właściwe ciśnienie. - Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora. - Ponownie uruchomić kocioł. - Przed uzupełnianiem instalacji wodą, odczekać aż temperatura instalacji spadnie poniżej 40 C i grzejniki wychłodzą się. 31/07/ B MCR/II 15
16 Odpowietrzenie instalacji c.o. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. - Odpowietrzyć grzejniki. - Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. - Ustawić termostat pokojowy na możliwie jak najwyższą temperaturę. Odczekać aż grzejniki będą ciepłe. Wyłączyć kocioł. Grzejniki są zimne. - Otworzyć zawór odpowietrzający na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę aby wytrzeć wypływająca po odpowietrzeniu wodę. 16 MCR/II 31/07/ B
17 - Nastąpi 3 minutowy automatyczny cykl odpowietrzania. - Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. Woda może być jeszcze gorąca. - Nastawić termostat pokojowy lub regulator. Opróżnianie obiegu grzewczego Spuszczenie wody z instalacji może być konieczne w przypadku wymiany grzejników, dużych nieszczelności lub zagrożenia zamarznięciem. - Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. - Włączyć kocioł. 31/07/ B MCR/II 17
18 - Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. - Ustawić termostat pokojowy na możliwie najniższą wartość. Wyłączyć kocioł. - Otworzyć zawór odpowietrzający na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę aby wytrzeć wypływająca po odpowietrzeniu wodę. Otworzyć odpowietrznik w następnym punkcie instalacji. - Grzejniki są zimne. - Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. - Podłączyć wąż i odkręcić zawór w najniższym punkcie instalacji. Woda może być jeszcze gorąca. 18 MCR/II 31/07/ B
19 Włączyć kocioł - Sprawdzenie ciśnienie wody w istalacji. Ciśnienie wody powinno wynosić co najmniej 1 bar. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. - Włączyć zasilanie elektryczne. Kocioł inicjuje program startowy. Na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol F XX: Wersja oprogramowania Na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol P XX: Wersja parametrów - Kocioł rozpoczyna automatyczny cykl odpowietrzania trwający 3 minuty i powtarzany każdorazowo po wyłączeniu zasilania elektrycznego. Numery wersji wyświetlane są naprzemian. - Na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol : - 1: Wentylacja - 2: Zapłon - 4: Pracuje tylko podgrzewanie ciepłej wody użytkowej - 7: Pracuje pompa dla podgrzewania c.w.u. - 0: Kocioł przechodzi do trybu gotowości - Ustawić regulację kotła na żądane parametry. Od tej chwili kocioł pracuje w sposób automatyczny. Kod usterki Jeżeli kocioł nie pracuje prawidłowo, na wyświetlaczu pojawia się kod zakłócenia. W przypadku problemów poinformować o wyświetlanym kodzie instalatora. 31/07/ B MCR/II 19
20 5 Kontrole i konserwacja Kotły MCR/II nie wymagają częstej konserwacji. Konserwacja raz w roku jest wystarczająca. Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. Jeżeli wyniki analizy spalin podczas dorocznej konserwacji nie odpowiadają wartościom przepisowym, należy dokonać regulacji spalania. Jeśli prąd jonizacji jest niższy od 3µA, sprawdzić elektrodę zapłonową/jonizacyjną oraz przewód zapłonowy i podłączenie masy. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. Zamknąć doprowadzenie gazu do kotła. - Zawory grzejnikowe w ciągu roku wielokrotnie otworzyć i zamknąć (aby zapobiec ich zablokowaniu). - Sprawdzenie ciśnienie wody w istalacji. Za mało wody : dopełnić (1.5-2 bar). - Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej. - Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. Konserwacja i czyszczenie kotła muszą być wykonywane obowiązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego instalatora. Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. 31/07/ B MCR/II 20
21 6 Wyszukiwanie usterek 6.1 Tabliczka znamionowa Przy powiadomieniu instalatora o usterce, należy podać mu następujące dane: - Typ kotła, - Numer seryjny. Dane znajdują się na tabliczce znamionowej, przyklejonej w dolnej części kotła, - Rodzaj używanego gazu, - Kod usterki. 6.2 Komunikaty błędów C Gdy wystąpi usterka, Na wyświetlaczu pojawi się kod usterki. Np: Parametry i migają naprzemian. Jeśli to możliwe, skorygować błąd Aby kocioł ponownie załączyć: po 3 sekundowym przyciskaniu przycisk R. Kod usterki E0 E1 E2 Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzanie/Sposób rozwiązania Uszkodzony czujnik temp. zasilania lub powrotu Temperatura zasilania > Dopuszczalna temperatura Temperatura powrotu > Temperatura zasilania Zwarcie Uszkodzony czujnik Czujnik nie podłączony, bądź źle podłączony poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Brak cyrkulacji Zapowietrzenie instalacji Błedne pomiary temperatur przez czujnik zasilania lub powrotu poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Brak cyrkulacji Zapowietrzenie instalacji Czujnik nie podłączony, bądź źle podłączony Błedne pomiary temperatur przez czujnik zasilania lub powrotu Sprawdzić okablowanie.... W razie wykrycia uszkodzonego czujnika, można sprawdzić oporność przy różnych temperaturach za pomocą miernika posiadającego odpowiedni zakres pomiarowy (na przykład miernik uniwersalny) Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika. W razie wykrycia uszkodzonego czujnika, można sprawdzić oporność przy różnych temperaturach za pomocą miernika posiadającego odpowiedni zakres pomiarowy (na przykład miernik uniwersalny)* (20 do 25 C). Wartość oporności czujnika : 12 do 15 kohm. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji (Manometr) Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej kotła. Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. Sprawdzić okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. Odpowietrzyć kocioł przy wyłączonej pompie Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika. W razie wykrycia uszkodzonego czujnika, można sprawdzić oporność przy różnych temperaturach za pomocą miernika posiadającego odpowiedni zakres pomiarowy (na przykład miernik uniwersalny)* (20 do 25 C). Wartość oporności czujnika : 12 do 15 kohm. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji (Manometr) Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej kotła. Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. Sprawdzić okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. Odpowietrzyć kocioł przy wyłączonej pompie Sprawdzić połączenia czujników z konsolą Sprawdzić prawidłowe działanie czujnika. W razie wykrycia uszkodzonego czujnika, można sprawdzić oporność przy różnych temperaturach za pomocą miernika posiadającego odpowiedni zakres pomiarowy (na przykład miernik uniwersalny)* (20 do 25 C). Wartość oporności czujnika : 12 do 15 kohm. *Czujniki temperatur ponownie zamontować na przewodach miedzianych w odległości maksimum 40 mm od wymiennika ciepła. 31/07/ B MCR/II 21
22 Diagram zależności: Czujniki temperatury/opornik Oporność w Ohmach Temperatura ( C) Czujniki temperatury/opornik-diagram zależności Kod usterki E3 E4 Plyta automatu palnikowego: uszkodzony Kabel zasilania: uszkodzony Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzanie/Sposób rozwiązania Stwierdzony brak płomienia (po dłuższym braku przerwie w pracy można wykonać do 5 prób startu) Plyta automatu palnikowego: uszkodzony Kabel zasilania: uszkodzony Kabel zasilający źle podłączony Brak iskry na elektrodzie Kabel zapłonowy w porządku Stwierdzony brak płomienia Wykrycie prądu jonizacji Usterka jonizacji (<3µA) Sprawdzić podłączenia elektryczne, zasilanie. - Sprawdzić elektrodę zapłonową (odstęp między elektrodami), wtyk i przewód połączeniowy - Sprawdzić położenie elektrody (odstęp między elektrodami: 3.5 mm) - Sprawdzić uziemienie - Sprawdzić w pierwszej kolejności, czy zawór gazowy jest otwarty, zasilanie gazem jest prawidłowe, przewody gazowe są prawidłowo odpowietrzone, przewody spalinowe nie są zatkane i nie mają nieszczelności a syfon napełniony jest wodą i nie jest zatkany -Sprawdzić, czy kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego, jak opisano na stronie 28, jeżeli tak, skontaktować się z instalatorem lub zastosować transformator separujący. - Wyczyścić elektrody zapłonowe lub wymienić na nowe - Sprawdzić czy jest właściwie ustawiona zawartość CO 2 dla minimalnej i maksymalnej mocy - Wykonać pomiar składu spalin i sprawdzić stabilność płomienia, - Sprawdzić czy jest właściwie ustawiona zawartość CO 2 dla minimalnej i maksymalnej mocy - Sprawdzić połączenia elektryczne, włącznie z uziemieniem - Wyczyścić elektrody zapłonowe lub wymienić na nowe - Sprawdzić położenie elektrody (odstęp między elektrodami: 3.5 mm) E5 Usterka jonizacji Zła nastawa: CO 2 - Sprawdzić zawartość CO 2 - Sprawdzić elektrodę zapłonową (odstęp między elektrodami), wtyk i przewód połączeniowy - Sprawdzić koncentryczne przewody powietrzno-spalinowe - Sprawdzić odprowadzenie spalin przy pełnej mocy, E6 Wykrycie prądu jonizacji Wymienić płytę, jeśli jest uszkodzona E7 Ciśnienie wody w kotle:brak Praca pompy: żle poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Brak cyrkulacji Zapowietrzenie instalacji Niewłaściwe okablowanie pompy Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej kotła. Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. Sprawdzić okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. Odpowietrzyć kocioł przy wyłączonej pompie Sprawdzić podłączenia elektryczne, zasilanie 22 MCR/II 31/07/ B
23 Kod usterki E8 E10 E11 Uszkodzony wentylator Opis Prawdopodobne przyczyny Sprawdzanie/Sposób rozwiązania Brak przepływu wody podczas cyklu pracy wentylatora Za wysoka temperatura obudowy uszczelniającej Wentylator nie pracuje Wentylator nie wyłącza się, bądź wyświetlana ilość obrotów jest niewłaściwa poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Brak cyrkulacji Zapowietrzenie instalacji Niewłaściwe okablowanie pompy Wypływ powietrza z wymiennika ciepła - Sprawdzić prawidłowość pracy wentylatora - Sprawdzić kabel wentylatora - Sprawdzić prawidłowość pracy wentylatora - Sprawdzić kabel wentylatora - Ciąg kominowy powinien być zgodny z przepisami Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej kotła. Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. Sprawdzić okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. Odpowietrzyć kocioł przy wyłączonej pompie Sprawdzić podłączenia elektryczne, zasilanie - Sprawdzić uszczelnienie flanszy wziernika - Sprawdzić uszczelki (Płyta boczna) - Sprawdzić w razie potrzeby montaż pokrywy wymiennika ciepła - Sprawdzenie elektrody zapłonowej E12 Błąd Zespół odzyskiwania ciepła Sprawdzić połączenie ZOC w związku z parametrem P23 E13 E43 E44 E45 Uszkodzony bezpiecznik cieplny wymiennika ciepła Wymienić wymiennik ciepła Uszkodzony wymiennik ciepła poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Brak cyrkulacji Sprawdzić okablowanie Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej Sprawdzić działanie pompy cyrkulacyjnej kotła. Włożyć śrubokręt w szczelinę osi pompy, kilkakrotnie obrócić oś w lewo i w prawo. Sprawdzić okablowanie. Jeżeli w dalszym ciągu pompa nie pracuje, oznacza to, że jest uszkodzona i należy ją wymienić. Przekroczona wartość parametru Niewłaściwie ustawiony parametr Zmiana parametrów W przypadku problemów poinformować o wyświetlanym kodzie instalatora Sprawdzić parametr Nastawa fabryczna Niewłaściwie ustawiony parametr Niewłaściwie ustawiony parametr Zmiana parametrów W przypadku problemów poinformować o wyświetlanym kodzie instalatora Wymienić płytę, jeśli jest uszkodzona 31/07/ B MCR/II 23
24 6.3 Usterki i środki zaradcze Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Sposób rozwiązania Nie ma ciepłej wody użytkowej Grzejniki są zimne Kocioł nie pracuje poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski (<1 bar) Kocioł nie pracuje poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski (<1 bar) Zbyt mały wypływ wody Termostat obiegu c.o. jest ustawiony na zbyt niską temperaturę Zawory na grzejnikach są zakręcone Kocioł nie pracuje poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Termostat obiegu c.o. jest ustawiony na zbyt niską temperaturę Kocioł nie pracuje poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Usterka wewnętrzna automatyki Minimalne ciśnienie robocze gazu musi być wystarczająco wysokie poziom wody i/lub ciśnienia zbyt niski Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki Sprawdzić czy otwarty jest gazowy zawór odcinający Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Głowicę prysznicową wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić Nastawić termostat pokojowy lub regulator Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki Sprawdzić czy otwarty jest gazowy zawór odcinający Uzupełnić ilość wody w instalacji Nastawić termostat pokojowy lub regulator Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki Sprawdzić czy otwarty jest gazowy zawór odcinający Uzupełnić ilość wody w instalacji Aby ponownie uruchomić kocioł, wcisnąć przycisk odblokowania palnika: Reset Jeśli to możliwe, skorygować błąd. Jeśli problem istnieje nadal, skonsultować go z instalatorem Sprawdzić ciśnienie gazu przed kotłem Sprawdzić poprawność działania manometru Uzupełnić ilość wody w instalacji Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej Skontaktować się z firmą instalatorską Znaczne wahania temperatury c.w.u. Niewystarczające ciśnienie wody Sprawdzić ciśnienie w instalacji: Otworzyć zawór Szumy w przewodach c.o./obieg grzejnikowy Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu Uchwyty rur c.o. są zbyt mocno dokręcone Ustalić czy w przewodach rurowych nie znajduje się powietrze Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko Uszkodzenie przewodów rurowych centralnego ogrzewania Poluzować uchwyty rur Nasmarować przyłącza Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji Skontaktować się z firmą instalatorską Skontaktować się z firmą instalatorską 24 MCR/II 31/07/ B
25 7 Dane techniczne Kocioł MCR/II 24S MCR/II 24/28MI MCR/II 30/35MI MCR/II 34/39MI MCR/II 24T Moc znamionowa 40/30 (Tryb ogrzewania) (minimum/maksimum) kw 6.3/25 6.3/25 6.6/ /35.5 Moc znamionowa 80/60 (minimum/maksimum) kw 5.5/ / / /33.3 Moc znamionowa (tryb c.w.u.) (minimum/maksimum) kw Obciążenie znamionowe (tryb ogrzewania i c.w.u.) kw 24/24 24/28 30/35 34/39 Moc minimalna 40/30 (Tryb ogrzewania) kw Minimalne obciążenie cieplne (tryb ogrzewania i c.w.u.) kw Natężenie przepływu gazu ŕ Pn (ŕ 15 C mbar): gaz ziemny H gaz ziemny L propan Sprawność względem W.O., Sprawność przy obciążeniu i temperaturze wody: 100 % Znamionowa moc cieplna, Średnia temperatura: 70 C 100 % Znamionowa moc cieplna, Temperatura powrotu: 30 C 30 % Znamionowa moc cieplna, Temperatura powrotu: 30 C Temperatura maksymalna (wyłączenie przez termostat zabezpieczający) C Straty postojowe ( T = 30 C) W Strata przez ścianki % Pojemność wodna l Ciężar bez wody, bez ramy montażowej, bez pokrywy kg mbar = 100 Pa (1 dpa ~ 1 mm H 2 O); Temperatura wody zimnej: 10 C; Temperatura ciepłej wody użytkowej: 85 C *niedostępny we Włoszech kw m 3 /h m 3 /h kg/h % % % Specyfikacje obiegu grzewczego Wartość znamionowa przepływu wody ( T = 20 K) m 3 /h Wysokość tłoczenia ( T = 20 K) mbar >250 >250 >200 >200 Temperatura zasilania C 75/85 75/ Dopuszczalne ciśnienie robocze bar Naczynie wzbiorcze l Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego bar Minimalne ciśnienie robocze bar Parametry c.w.u. Żądana temperatura zasilania C Ilość ciepłej wody ( T = 30 K) l/min Maksymalne ciśnienie wody zimnej bar Ciśnienie minimalne (11 l/min) bar Produkty spalania Podłączenia średnica 60/100 60/100 60/100 60/100 (mm) Natężenie przepływu spalin (minimum/maksimum) kg/h 10/37 10/47 10/59 10/62 Temperatura spalin 80/60 C Dyspozycyjne ciśnienie na króćcu spalin Pa Wartość ph kondensatu 50/ Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne (50 Hz) V Pobór mocy W Moc elektryczna pompy obiegowej W Dodatkowa moc elektryczna (Znamionowa moc cieplna, bez pompy W obiegowej) Rodzaj ochrony IPX4D IPX4D IPX4D IPX4D , /07/ B MCR/II 25
26 8 Oszczędność energii Zalecenia odnośnie oszczędzania energii: - Za grzejnikami umieścić płyty ekranujące. - Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. - Izolować przewody rurowe, aby uniknąć promieniowania ciepła i kondensacji wilgoci. - Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych (nawet częściowo), ponieważ przyczynia się to do zwiększenia wilgotności pomieszczenia. Im więcej w pomieszczeniu występuje wilgoci, tym więcej potrzeba jest energii grzewczej. - Wyłączyć ogrzewanie przy wietrzeniu (wystarczy 5 minut dziennie) W miarę możliwości nie zmieniać nastaw termostatów. Wyłącznik główny ZAŁ/WYŁ nastawić w położeniu WYŁ. - W przypadku nieobecności nie wyłączać całkowicie ogrzewania. Ustawić termostaty na wartość o 3-4 C niższą. - Maksymalnie wykorzystywać energię słoneczną. - Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. O ile to możliwe stosować głowicę natrysku oszczędzającą wodę. 26 MCR/II 31/07/ B
27 Gwarancja Gratulujmy Pastwu zakupu naszego nowego urzdzenia i jednoczenie dzikujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwóci uwag na fakt, e zakupione przez Pastwa urzdzenie zachowa swe pocztkowe cechy jeli bdzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Autoryzowany instalator i nasza sie serwisu gwarancyjnego jest oczywicie stale do Pastwa dyspozycji. Warunki gwarancji Pastwa urzdzenie objte jest umown gwarancj, dotyczc kadej wady fabrycznej liczc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody powstae na skutek zego uytkowania urzdzenia, bdnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (musz Pastwo zadba o to, aby instalowanie byo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody materialne, niematerialne lub uszkodze ciaa osób spowodowane instalacj sprzeczn z: - zarzdzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez wadze lokalne - zarzdzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczcymi instalacji - naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczcymi instalacji odnoszacymi si do regularnej konserwacji urzdze - lub wykonanych nie fachowo Nasza gwarancja ogranicza si tylko do wymiany lub naprawy uszkodzonych czci przez nasze suby techniczne z wyczeniem kosztów robocizny, dojazdów i transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czci w wyniku zwykego zuycia, zego uytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i uywania nieodpowiedniego lub zej jakoci paliwa. Czci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. s objte gwarancj tylko w sytuacji gdy nigdy nie byy demontowane. Francja Zapisy, które poprzedzaj nie wyczaj korzyci na rzecz nabywajcego prawn gwarancj ustanowion w artykuach 1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego. Belgia Zapisy,dotyczce gwarancji, które poprzedzaj nie wyczaj korzyci, w danym przypadku, na rzecz kupujcego wedug zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczcych ukrytych wad. Szwajcaria Gwarancja dotyczy sprzeday, sposobu dostawy jak i warunków gwarancji firm, które sprzedaj nasze urzdzenia. Polska Warunki gwarancji s umieszczone na karcie gwarancyjnej. Pozostae kraje Powysza informacja nie ogranicza moliwoci dochodzenia roszcze odnonie wad ukrytych w oparciu o przepisy krajowe.. 31/07/ B MCR/II 27
28 U-AA Wstęp Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 31/07/08 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F MERTZWILLER - BP 30
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500
PL Podgrzewacz buforowy PS 500 / PS 800-2 / PS 1000-2 / PS 1500-2 / PS 2000 / PS 2500 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300017782-001-A Spis treści 1 Informacje ogólne........................................................................3
Podgrzewacz buforowy PSB 750. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300018035-001-B
PL Podgrzewacz buforowy PSB 750 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi 300018035-001-B . Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne........................................................................3
DTG X.. N. Kotły niskotemperaturowe na gaz. Instrukcja obsługi. Polski 14/11/2005
DTG X.. N Kotły niskotemperaturowe na gaz Polski 14/11/2005 Instrukcja obsługi Spis treści Ważne zalecenia..............................................................................3 1 Wentylacja...............................................................................................3
DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115
ELIDENS, INNOVENS Gazowy kocioł kondensacyjny DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 PL Instrukcja obsługi 300010281-001-E Spis treści 1 Używane symbole........................................................................3
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Polska VIVADENS. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC. Instrukcja obsługi 117462-AD
VIVADENS Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC Instrukcja obsługi 117462-AD Spis treści 1 Wprowadzenie...4 1.1 Symbole i skróty...4 1.2 Informacje ogólne...4 1.2.1 Obowiązki producenta...4
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
SOLNEO SGC 24 SOL. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny B
SOLNEO PL Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi 300017613-001-B Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3 1.1 Symbole i skróty.........................................................................................3
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
Niskotemperaturowe kotły gazowe DTG 330. Instrukcja obsługi 300011857-001-C
PL Niskotemperaturowe kotły gazowe DTG 330 Instrukcja obsługi 300011857-001-C . Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3 1.1 Używane symbole.......................................................................................3
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.
Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...
Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego
Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A
DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika
6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Gazowy kocioł wiszący Neckar
Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
Instrukcja konserwacji
Kocioł gazowy dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CGB-20 CGB-K-20 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Dlaczego VU ecotec plus?
Gazowe wiszące kotły kondensacyjne Dlaczego VU ecotec plus? Aby z klasą oszczędzać energię. VU ecotec plus Ponieważ wybiega w przyszłość. ecotec VU 466/4-5 i VU 656/4-5 Cechy szczególne: Możliwość ogrzewania
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200
Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***
NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia
Możliwości instalacji:
Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik
Typoszereg GT GTU C GT 220
Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220 Niskotemperaturowy olejowy kocioł grzewczy Olejowy kocioł kondensacyjny Polski 09/01/07 Instrukcja obsługi Spis treści Ważne zalecenia odnośnie instalowania..........................................................3
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny
od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
B 650 - B 800 - B 1000
PL Pojemnościowy stojący podgrzewacz c.w.u. B 650 - B 800 - B 1000 Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300018253-001-E . Spis treści 1 Deklaracja zgodności WE..................................................................3
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
Regulator z modulacją CX51
Regulator z modulacją CX51 WŁAŚCIWOŚCI Regulator obsługuje kocioł utrzymując temperatury komfortu w domu w okresach ustawionych przez użytkownika. W pozostałych okresach również przyczynia się do oszczędzania
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW
Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1 Elementy obsługi 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Instrukcja konserwacji
Instrukcja konserwacji Gazowy kocioł kondensacyjny CGB - 35 CGB - 50 Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL
Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 1.1
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 100-W 2/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika
6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24
6 720 612 156 04/2008 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Przeczytać uważnie przed
Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472
Instrukcja obsługi Regulator ciepłowniczy RVL472 Przegląd, wyświetlacz i symbole... 2 Przycisk Info... 5 Tryby pracy... 6 Włączanie ogrzewania... 7 Przygotowanie c.w.u.... 8 Niewłaściwa temperatura w pomieszczeniu...
Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!
Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Podgrzewacz uniwersalny o pojemności 750 i 950 litrów Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL
Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS. 6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika
6302 6928 06/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................
Tygodniowy zegar sterujący Nr art
Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Gazowy kocioł wiszący
6720608216-0607 (users).fm Page 1 Thursday, August 31, 2006 2:30 PM Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23 OS 23-1 KE 23 OW 23-1 KE 23 PL (06.07) SM 6720608216-0607 (users).fm Page 2 Thursday,
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów
Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych
Kotły kondensacyjne CIAO GREEN QUADRA GREEN CIAO GREEN. Klasa energetyczna. Dodatkowe akcesoria - 3 -
CIAO GREEN Klasa energetyczna Dodatkowe akcesoria - 3 - T.B.T. SPRAWDZANIE WARTOŚCI NASTAW 1. Włączyć kocioł w funkcję ZIMA 2. Pokrętła wyboru temp. ustawić na max. 3. Na module nacisnąć SW 1 4. Na wyświetlaczu,
Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15
Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Pogotowie cieplne (041)
WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń
Instrukcja obsługi i instalacji. niedźwiedź 20 KLZ niedźwiedź 30 KLZ niedźwiedź 40 KLZ
Instrukcja obsługi i instalacji niedźwiedź 20 KLZ niedźwiedź 30 KLZ niedźwiedź 40 KLZ SPIS TREŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Informacje ogólne...2 2 Przechowywanie dokumentów...2 3 Bezpieczeństwo...2 3.1 Co
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2
Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
IGNIS alfa v TMK Września
IGNIS alfa v1.08-1.16 TMK Września Mikroprocesorowy regulator temperatury do kotła centralnego ogrzewania ze ślimakowym podajnikiem paliwa stałego lub kotła miałowego. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczony
Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika
6303 7016 06/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 PL (05.02) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi 4 2 Uruchomienie 5 2.1 Przed uruchomieniem
Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25
Instrukcja obsługi SEMIA CONDENS F 25 Spis treści PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA 1 Prosimy przeczytać... 2 1.1 Witamy... 2 1.2 Skrócona instrukcja obsługi... 2 1.3 Instalacja