trys INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
|
|
- Daria Tomczyk
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub faktura z potwierdzeniem odbioru musi być dołączona do karty gwarancyjnej). 2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych niefachową obsługą, przeciążeniem maszyny, postępowaniem niezgodnym z treścią niniejszej instrukcji obsługi, stosowaniem akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone, nieautoryzowanymi naprawami, normalnym zużyciem ściernym i uszkodzeniami powstałymi podczas transportu. Ponadto, niniejsza gwarancja nie obejmuje części i wyposażenia dodatkowego, jak na przykład silnika, szczotek węglowych, uszczelnień i części obsługiwanych gorącym powietrzem oraz części, które należy wymieniać regularnie. 3. Jeśli okaże się, że naprawa nie jest objęta gwarancją, wszelkie koszty napraw i wysyłki do i z ośrodka napraw producenta będą płatne przez klienta zgodnie z obowiązującym cennikiem. Patrz www. 4. Podczas składania reklamacji, Klient musisz mieć kartę gwarancyjną, wskazującą datę zakupu, numer seryjny maszyny, pieczątkę sprzedającego i podpis sprzedawcy, jak również dowód zakupu. 5. Reklamacja gwarancyjna powinna być składana w sklepie sprzedawcy, gdzie maszyna została zakupiona lub można przesłać ją do ośrodka napraw. Sprzedawca jest zobowiązany do wypełnienia karty gwarancyjnej (daty sprzedaży, numeru seryjnego, wstawienia pieczątki sprzedawcy i umieszczenia podpisu). Wszystkie te informacje muszą być wpisane podczas sprzedaży. 6. Okres gwarancyjny zostanie wydłużony o czas, przez który maszyna znajdowała się w posiadaniu ośrodka napraw. Jeśli naprawa lub usterka nie są objęte gwarancją, wszelkie koszty obejmujące naprawę i wysyłkę będą ponoszone przez właściciela maszyny / narzędzi. Zalecamy wysłanie maszyny w jej oryginalnym opakowaniu. Prosimy również o załączenie krótkiego opisu usterki umieszczonego w opakowaniu. 7. Przed wysyłką maszyny do naprawy, należy ją starannie wyczyścić. Jeśli otrzymana maszyna będzie brudna, może ona zostać odrzucona przez warsztat naprawczy lub użytkownik może zostać obciążony kosztem jej oczyszczenia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA N A T R Y S K I W A C Z C I Ś N I E N I O W Y S B KH TRADING, Sp. z o.o. ZAKŁAD NAPRAWCZY Skrytka pocztowa 7 Ośrodek logistyczny Klecany Warszawa 68 Topolová 483 Tel.: Klecany (opłata jak za połączenie lokalne) Czechy Fax: (022) Miasto spedycyjne WROCŁAW Adres UL. PUŁASKIEGO 48-50, GODZINY OTWARCIA: WROCŁAW Pn - Pt: 7:30-16:30 Kierownictwo Elżbieta KNOTZ Telefon (71) INTERNET: Telefon wewnętrzny (22) info@uni-max.com.pl Telefon/Fax (71) bok@uni-max.com.pl Telefon całodobowy Produkt: NATRYSKIWACZ CIŚNIENIOWY SB - 10 Typ: trys Data produkcji: Data sprzedaży, pieczątka, podpis: Numer seryjny (produkt serii): Uwagi ośrodka napraw: Reklamacja nie będzie przedmiotem przetwarzania bez prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej lub bez dowodu zakupu, włącznie z podaniem typu wyrobu (faktury, dowodu zakupu). trys
2 Szanowny Kliencie. Dziękujemy za dokonanie zakupu sprzętu od KH Trading, sp. z o.o. Nasza firma jest gotowa do zaoferowania swych usług - przed, w trakcie i po zakupieniu wyrobu.jeżeli masz jakieś pytania, komentarze lub pomysły, prosimy o skontaktowanie się z naszym ośrodkiem handlu. Zrobimy jak najlepiej wszystko co możliwe z naszej strony, aby zaadresować Twoje komentarze lub pytania pod właściwy adres. Zestawienie napraw i konserwacji: ZESTAWIENIE NAPRAW??? I KONSERWACJI Przed pierwszym użyciem maszyny prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić podczas eksploatacji maszyn z napędem mechanicznym należy do obowiązków ich użytkownika. DATA ZESTAWIENIE NAPRAW I KONSERWACJI WARSZTAT NAPRAWCZY OSTRZEŻENIE! Nie próbuj eksploatować niniejszej maszyny zanim zapoznasz się z całą instrukcją i zanim poznasz jak się z nią obchodzić. Przechowuj niniejszą instrukcję celem umożliwienia skorzystania z niej w późniejszym czasie. Zwracaj szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa. Nie stosowanie się do zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała u osób obsługujących maszynę lub znajdujących się w pobliżu, albo może spowodować uszkodzenie maszyny i przedmiotu obrabianego. Należy zwracać szczególną uwagę na uwagi i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Nie należy nigdy usuwać ani uszkadzać tych etykiet. Prosimy wpisać informacje takie jak: numer faktury i numer dowodu zakupu w tym polu. OPIS Podczas natryskiwania pod ciśnieniem do mieszania piasku z powietrzem nie dochodzi dopiero w komorze pistoletu, ale pod ciśnieniem jest cały zasobnik napełniony piaskiem. Mieszanka powietrza z piaskiem jest transportowana do pistoletu wężem gumowym, a na końcu przyspieszana za pomocą dyszy stożkowej. W ten sposób osiąga się aż o 30% wyższą skuteczność natryskiwania. DANE TECHNICZNE Objętość zbiornika ciśnieniowego litrów Średnica zbiornika ciśnieniowego cm Wysokość zbiornika ciśnieniowego cm Długość węża roboczego ,6 m Dysza ceramiczna Wymiary dyszy A ,6 mm (9/64 cali) B ,2 mm (1/8 cali) C ,8 mm (7/64 cali) D ,4 mm (3/32 cali) Ciśnienie robocze bar Ciśnienie robocze zalecane ,5-8,6 bar Zużycie powietrza l.min. -1 Wymiary (wys. x gł. x szer.) cm Ciężar brutto kg Dokładność instrukcji, wykresów i informacji zawartych w niniejszej instrukcji, zależy od daty druku. Z uwagi na ciągłe udoskonalanie produktu, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie jego parametrów technicznych bez uprzedniego powiadamiania o tym klientów. 2
3 UWAGI NA TEMAT??? BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie to może być wykorzystywane przez osoby wykwalifikowane, mające ukończone 18 lat lub starsze, które zostały przeszkolone w zakresie procedur wykonywania pracy i ochrony środowiska. Każda osoba, użytkująca opisywane urządzenie, musi mieć świadectwo lekarskie potwierdzające jej zdolność do jego obsługi. Używaj rękawic ochronnych Używaj obuwia ochronnego Należy nosić ochronniki słuchu Substancje szkodliwe lub drażniące Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z całą instrukcją. Należy korzystać ze sprzętu do ochrony dróg oddechowych Należy nosić kask ochronny Noś odzież ochronną Symbole wykorzystywane w całej instrukcji Ostrzeżenie! Symbol ten informuje o ryzyku odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia maszyny albo materiałów. Ostrzeżenie! Ryzyko uszkodzeń Uwaga: Dodatkowe informacje. Stosować środki ochrony osobistej. Instrukcje ogólne Upewnij się, czy wiesz jak sterować narzędziem lub urządzeniem i czy znasz procedury obsługi. Należy być świadomym niebezpieczeństw wynikających z niewłaściwego użytkowania. Jeśli inna osoba użytkuje niniejszy sprzęt, należy upewnić się, czy wie ona jak robić to w bezpieczny sposób i czy jest zaznajomiona z niebezpieczeństwami i zagrożeniami, jakie mogą pojawić się w razie jego niewłaściwego użytkowania. Należy zwracać szczególną uwagę na informacje i etykiety bezpieczeństwa znajdujące się na urządzeniu. Nie należy ich usuwać ani niszczyć. Jeśli etykieta ostrzegawcza stanie się nieczytelna, prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą. Brudne i źle zorganizowane miejsce pracy może być powodem wypadków. Nigdy nie należy użytkować narzędzia w niedostatecznie oświetlonym, wąskim lub zatłoczonym pomieszczeniu. Zawsze przyjmuj stabilną postawę. Utrzymuj narzędzia w czystości i dbaj o bezpieczeństwo w czasie pracy. Uchwyty muszą być wolne od zabrudzeń i smaru. Upewnij się czy dzieci, osoby postronne i zwierzęta nie mają dostępu do warsztatu. Używaj urządzenia jedynie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem. Używaj środków ochrony osobistej, takich jak: okulary ochronne, ochronniki słuchu, maski na twarz, bezpieczne obuwie robocze, itd. 3
4 W czasie pracy nie przechylaj się i używaj obu rąk. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu lub środków odurzających. Nie używaj urządzenia/narzędzia, jeśli masz zawroty głowy lub jest Ci słabo. Wszelkie modyfikacje i ulepszenia urządzenia są surowo zabronione. NIE NALEŻY UŻYWAĆ części, jeśli zauważysz, że jest wygięta, pęknięta bądź w inny sposób uszkodzona. Nigdy nie wykonuj żadnych czynności związanych z konserwacją podczas pracy sprzętu. Jeśli zauważysz jakiekolwiek nienormalne oznaki lub usłyszysz jakieś dziwne dźwięki, natychmiast wyłącz maszynę. Pamiętaj by usunąć z urządzenia wszystkie klucze i/lub wkrętaki po skorzystaniu z nich. Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu upewnij się, czy wszystkie śruby są pewnie dokręcone. Regularnie przeprowadzaj konserwację. Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, czy urządzenie nadaje się do pracy i nie posiada uszkodzeń. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Wykorzystywanie akcesoriów lub przedłużaczy niezatwierdzonych przez producenta może spowodować obrażenia ciała użytkownika. Urządzenie wykorzystuj jedynie do prac, którym może ono podołać. Nie należy przeciążać urządzenia, narzędzi i akcesoriów. Do wykonywania większych prac należy użyć urządzenia o większej mocy. Nie przeciążaj urządzenia. Należy zastosować takie obciążenia podczas pracy, aby można ją było wykonywać z dogodną prędkością. Uszkodzenia powstałe wskutek przeciążenia urządzenia nie są objęte gwarancją. Nie wystawiaj urządzenia na działanie zbyt wysokiej temperatury lub bezpośredniego promieniowania słonecznego. Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku w warunkach wilgotnego środowiska, ani pod wodą. Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać w suchym i zamkniętym pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed przystąpieniem do pracy, sprawdź czy wszystkie elementy zabezpieczające działają prawidłowo i skutecznie. Upewnić się, czy wszystkie części ruchome są w dobrym stanie, nadającym się do pracy. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, upewnij się, czy nie ma części popękanych bądź zablokowanych. Upewnij się, czy wszystkie części są zamocowane i zmontowane zgodnie z projektem. Należy także wziąć pod uwagę inne uwarunkowania, które mogą mieć ujemny wpływ na prawidłowe działanie urządzenia. Jeśli w niniejszej instrukcji obsługi nie podano inaczej, spraw aby wszystkie uszkodzone części i elementy bezpieczeństwa zostały niezwłocznie naprawione lub wymienione na nowe. Montaż Urządzenia nie wolno użytkować do chwili, aż zostanie ono całkowicie zmontowane. Sprężone powietrz Dostarczane powietrze musi być suche sprężone zgodnie z wymaganiami technicznymi. Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza w układzie. Wyższe ciśnienie zasilania obniża żywotność maszyny i zwiększa możliwość odniesienia obrażeń ciała. Złączka, która łączy maszynę z urządzeniem zasilającym musi mieć określone wymiary. Zachowaj dodatkowe środki ostrożności, jeśli wykorzystujesz maszynę w pobliżu wody. Woda może poważnie uszkodzić Twoje narzędzia lub maszynę. Nie należy zapominać o zlaniu kondensatu wody ze zbiornika ciśnieniowego. Należy też całkowicie osuszyć przewód elastyczny służący do zasilania maszyny sprężonym powietrzem. Dopilnuj by do wnętrza maszyny nie dostawały się żadne zabrudzenia. Otwory wlotowe i wylotowe urządzenia powinny być utrzymywane w czystości. Przed odłączeniem instalacji rurowej lub przewodu elastycznego sprężonego powietrza należy wyłączyć dopływ sprężonego powietrza. Należy odczekać, aż ciśnienie ustabilizuje się. LISTA??? CZĘŚCI Pozycja Opis Liczba sztuk 1 Zbiornik 1 2 Kółka 2 3 Kołek zabezpieczający 3 4 Podpórka 1 5 Wał 1 6 Uchwyt 2 7 Rączki 2 8 Nakrętka sześciokątna 4 9 Śruba 4 10 Zawór bezpieczeństwa 1 11 Pierścień uszczelniający typu O-ring 1 12 Szyjka napełniania 1 13 Złączka 1 14 Złączka 1 15 Ciśnieniomierz 1 16 Łącznik prosty 5 17 Oddzielacz wody 1 18 Zawór 3/8" 1 18A Zawór 3/8" 1 18B Zawór 3/8" 1 18C Zawór 3/8" 1 19 Złączka 1 20 Łącznik prosty 1 21 Przewód powietrza 1 22 Rura wylotowa materiału ściernego 1 23 Obejma zaciskowa 2 24 Przewód piaskowania 1 25 Ogranicznik 1 26 Uszczelka 1 27 Dysze 4 28 Nakrętka zabezpieczająca 1 29 Lejek 1 30 Osłona 1 31 Podkładka metalowa
5 RYSUNEK SZCZEGÓŁOWY??? Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić szczelność wszelkich połączeń i przewodów. W przypadku stwierdzenia nieszczelności, należy ją natychmiast naprawić. Nieszczelność nakłada dodatkowe obciążenie na kompresor i zwiększa koszty eksploatacyjne. Przewody ciśnieniowe oraz układ rur należy regularnie przeglądać. Jeśli podczas pracy wykryta zostanie nieszczelność, należy natychmiast przerwać pracę. Uszkodzony element należy naprawić lub wymienić na nowy. Przewody ciśnieniowe nie mogą być skręcone. Należy zwrócić uwagę na linię znajdującą się na powierzchni przewodu. Przewody oznaczone w ten sposób powinny być utrzymywane wyprostowane tak bardzo, jak to tylko możliwe. Przewodów ciśnieniowych nie należy kłaść na ostrych krawędziach, ani przeprowadzać ich w miejscach, gdzie mogą zostać uszkodzone lub przecięte. Przed zainstalowaniem nowego przewodu należy najpierw przedmuchać go sprężonym powietrzem. Jeśli zachodzi potrzeba przeprowadzenia przewodu przez różne elementy konstrukcji, należy skorzystać z tulei zabezpieczającej i regularnie sprawdzać przewody. Aby zapobiec przedostaniu się zanieczyszczeń do urządzenia, należy korzystać z korków zabezpieczających i osłon. PIASKOWANIE Przed użyciem maszyny upewnij się, czy wiesz jak ją obsługiwać. Zapoznaj się z Instrukcją użytkownika maszyny, jak również z instrukcjami sprężarki powietrza i innych narzędzi lub maszyn, które mogą być wykorzystywane ze sprzętem do piaskowania. Należy również upewnić się, czy miejsce w którym maszyna będzie wykorzystywana (lub nawet przedmiot obrabiany) nie jest objęte specjalnymi zasadami i przepisami bezpieczeństwa. Jeśli jest, należy się z nimi dokładnie zapoznać. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Nie należy używać sprzętu do piaskowania lub sprężarki w pobliżu palnych lub wybuchowych gazów lub cieczy. Nie pozwalaj, aby dzieci przebywały w miejscu wykonywania pracy. Każdy, kto znajduje się w miejscu wykonywania piaskowania musi nosić takie same środki ochrony osobistej, co osoba wykonująca piaskowanie. Używaj zalecanego sprzętu i ubrania ochronnego. Używanie dostarczonych grubych rękawic ochronnych oraz maski i kaptura przeciwpyłowego jest niezbędne. Regularnie kontroluj urządzenie do piaskowania. OSTROŻNIE - odsłonięte części urządzenia do piaskowania zużywają się wewnątrz tak, że użytkownik może z początku nie zauważyć ich gorszego stanu. Zniszczenie tych części może spowodować poważne uszkodzenia. Podczas piaskowania małych detali, należy wykorzystywać odpowiednie urządzenie mocujące, aby je pewnie utrzymywać i mieć obie ręce swobodne, do sterowania zaworem i dyszą. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Używaj odpowiedniego obuwia roboczego Utrzymuj narzędzia w dobrym stanie. Przed przeprowadzaniem prac konserwacyjnych, gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć urządzenie od instalacji zasilania sprężonym powietrzem. Upewnij się, czy maszyna nie może być włączona przypadkowo. Kiedy nie używasz urządzenia zamknij wszystkie zawory. W czasie pracy należy pracować uważnie - należy przerwać pracę, jeśli jest się zmęczonym. Podczas napraw stosuj tylko oryginalne części zamienne. Wyposażenie siłowe Jeśli urządzenie jest wyposażone w ściśnięte sprężyny, należy użyć odpowiedniego urządzenia by zwolnić je powoli, w bezpieczny sposób. Przed wyrzuceniem materiału opakowania, upewnij się, czy wewnątrz nie znajduje się jakakolwiek część. Jeżeli tak, wyjmij ją i zainstaluj na swoim miejscu. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia oraz rysunek montażowy dla uzyskania informacji. 12 5
6 MONTAŻ Przed wyrzuceniem materiału opakowania, upewnij się, czy wewnątrz nie znajduje się jakaś część. Jeżeli tak, wyjmij ją i zainstaluj na swoim miejscu. Wykorzystaj listę części do sprawdzenia oraz rysunek montażowy dla uzyskania odpowiednich informacji. W celu uszczelnienia połączeń gwintowanych zaleca się używanie taśmy teflonowej. Maszyna dostarczana jest w stanie wstępnie zmontowanym. Zobacz rysunek (7) i zamontuj uchwyty (6) do zasobnika substancji ściernej (1). Przeprowadź oś kół (5) przez dolny koniec uchwytów i nałóż koła (2) na oś i przymocuj je kołkami zabezpieczającymi (3). Ustaw nóżkę wspierającą (4) i przymocuj ją kołkiem zabezpieczającym (3). Części wyposażenia do piaskowania stykające się z substancją ścierną ulegają szybkiemu zużyciu. Są nimi przede wszystkim: przewód (24), zawór wlotu (18-C) i dysze (27). Części te należy regularnie kontrolować pod względem normalnego zużycia eksploatacyjnego i wymieniać na nowe, jeśli zajdzie potrzeba. Nowy przewód roboczy (24) wyposażony jest w ścianki wykonane z dwóch linek wzmacniających i ma grubość 6 mm. Przepływ substancji ściernej powoduje, że ścianki przewodu stają się cieńsze i musi on zostać wymieniony, kiedy zachodzi potrzeba. Aby sprawdzić szczelność układu, zamknij zawór (18-C) i poddaj go działaniu ciśnienia. Następnie przykładaj dłoń w okolicach opisanych części i sprawdź czy ucieka powietrze. Aby sprawdzić drobne nieszczelności, użyj wody z mydłem. Jeśli zauważysz niewielką nieszczelność, natychmiast zaprzestań pracy i wyzeruj ciśnienie w układzie. Następnie wymień uszkodzoną część. Przeprowadź też staranną kontrolę pozostałych części układu. ZŁOMOWANIE Po zakończeniu okresu trwałości urządzenia należy dokonać jego utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulacjami prawnymi. Wyrób wykonany jest z części metalowych i z tworzyw sztucznych, które mogą być poddane recyklingowi, jeśli zostaną od siebie oddzielone. 1. Zdemontować wszystkie części. 2. Oddzielić wszystkie części zgodnie z rodzajem materiałów, z których są one wykonane (np. metale, guma, tworzywa sztuczne, itd.). Oddzielone części należy dostarczyć do najbliższego zakładu przetwórstwa surowców wtórnych, by poddane zostały przetworzeniu. OSTROŻNIE Jeśli maszyna ulegnie uszkodzeniu, wyślij ją do dostawcy celem dokonania naprawy. Prosimy o załączenie krótkiego opisu usterki. Ułatwi to przeprowadzenie naprawy. Jeśli maszyna nadal jest na gwarancji, należy załączyć kartę gwarancyjną i przedstawić dowód zakupu. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom podczas transportu, dokładnie opakuj urządzenie lub skorzystaj z opakowania oryginalnego. Po upływie okresu gwarancyjnego, naprawy urządzenia będą dokonywane za niewielką specjalną cenę. Uwaga: Rysunki i treść niniejszej instrukcji obsługi mogą się nieznacznie różnić od aktualnego wyrobu lub akcesoriów. Wynika to z powodu ciągłego udoskonalania naszych wyrobów. Takie niewielkie różnice nie mają wpływu na działanie produktu. 6 11
7 PONOWNE NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SUBSTANCJĄ ŚCIERNĄ Upewnij się, że substancja ścierna jest sucha i, że rozmiar cząsteczek nie zapcha zaworów (18-B i 18-C), komory mieszania (22), przewodów (24) i dyszy (27) itd. Należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Zamknij główny zawór wlotu (18) - przesuń dźwignię do pozycji prostopadłej do korpusu zaworu. Naciśnij spust dźwigni na końcu przewodu, aby wypuścić powietrze ze zbiornika. Otwórz zawory wlotu (18-C), (18 -A), (18-B). Przesuń dźwignię do pozycji równoległej do korpusu zaworu. Upewnij się, że ciśnieniomierz wskazuje 0. Zamknij zawór (18-B). Odkręć pokrywę zbiornika (12). Umieść lejek (29) w otworze i wsyp substancję do środka. Spróbuj wsypać tyle substancji ściernej do zbiornika, aby można było zakończyć proces piaskowania, bez konieczności jej ponownego uzupełniania. Jeśli będziesz piaskować duże powierzchnie, nie napełniaj zbiornika do więcej niż 75% jego całkowitej pojemności. Przed napełnianiem nie zapomnij o wyzerowaniu ciśnienia w zbiorniku. Postępuj zgodnie z krokami opisanymi wcześniej. Wylej także zgromadzoną wodę z jednostki oddzielania osadu (17), gdyż wilgoć może się przedostać do zbiornika i zmoczyć substancję, co może zapchać zawory wlotu (18-B) i (18-C). Sprawdzaj ilość kondensatu wodnego w jednostce oddzielania osadu również podczas pracy, głównie wtedy, kiedy wilgotność otoczenia jest wysoka. Po zakończeniu napełniania, przykręć pokrywę zbiornika (12) z założoną uszczelką. Zamknij zawór wylotu (18-C) i otwórz główny zawór wlotu (18). Wkrótce po rozpoczęciu napełniania zbiornika powietrzem, sprawdź, czy nie ma nieszczelności w zbiorniku sprężonego powietrza (pod pokrywą). Otwórz zawór (18-C) i (18-A), aby wydmuchać pozostałą substancję ścierną. Zamknij zawór (18-C). Otwórz zawór (18-B). Otwórz zawór (18-C). Naciśnij spust na końcu przewodu, aby rozpocząć proces piaskowania. Patrząc na rysunek, przykręć zespół do gwintu wylotu urządzenia. Uszczelnij złącze taśmą teflonową. Odnosząc się do rysunku zmontuj dyszę. Użyj części (24) i (23), aby podłączyć zmontowaną dyszę. Zrób to zgodnie z rysunkiem. ZAKONCZENIE PROCESU PIASKOWANIA Zamknij zawór (18-B). Naciśnij spust (18-C), aby wydmuchać pozostałą substancję ścierną z przewodu. Zamknij zawór (18). Naciśnij spust (18-C), aby wypuścić pozostałe ciśnienie ze zbiornika. Ciśnieniomierz musi wskazywać 0. Zamknij wszystkie pozostałe zawory, dla bezpieczeństwa. Pierając się na rysunku zmontuj zespół ciśnieniomierza. KONSERWACJA Utrzymuj swoje narzędzia w czystości. Brud może przedostawać się do wewnętrznych mechanizmów maszyny i spowodować jej uszkodzenie. Do czyszczenia maszyny nie stosuj agresywnych roztworów czyszczących, ani rozpuszczalników do farb i lakierów. Części wykonane z tworzyw sztucznych należy czyścić szmatką zwilżoną roztworem wody i mydła. Oczyść i nasmaruj powierzchnie metalowe szmatką zwilżoną w oleju parafinowym. Jeśli urządzenie nie jest wykorzystywane nasmaruj je przy użyciu odpowiedniego smaru i przechowuj je w suchym pomieszczeniu w celu zapobieżenia korozji. 10 7
8 Opierając się na rysunku zmontuj zespół jednostki oddzielania osadu. Postaw zmontowaną jednostkę na kołach. Podłącz zespół ciśnieniomierza do górnej części urządzenia zgodnie z rysunkiem. Podłącz jednostkę oddzielania osadu. Przed użyciem upewnij się, że wszystkie połączenia i złączki są prawidłowo zmontowane, dokręcone i działają poprawnie. Po zakończeniu montażu przeprowadź próbę szczelności w następujący sposób: Zamknij zawór (18) - dźwignia sterowania musi być ustawiona prostopadle do korpusu zaworu. Zamknij zawór (18-C) - dźwignia sterowania musi być ustawiona prostopadle do korpusu zaworu. Podłącz przewód zasilania sprężonym powietrzem (od kompresora) do wlotu (19). Zamknij otwór wlotu częściami (11) i (12). Ostrożnie otwórz zawór wlotu (18). Obserwuj wzrost ciśnienia wewnątrz zbiornika na ciśnieniomierzu. Posłuchaj, czy nie występuje dźwięk świadczący o nieszczelności. Jeśli usłyszysz taki dźwięk, wypuść powietrze w następujący sposób. Zamknij zawór wlotu (18), a następnie ostrożnie otwórz zawór (18-C). Naciśnij dźwignię na wylocie i ostrożnie wypuść powietrze z układu. Obserwuj ciśnieniomierz, aby upewnić się, że w układzie nie ma ciśnienia. Połączenia (szybkozłączki) które wykazują nieszczelności muszą być ponownie dokręcone. Jeśli te działania nie wystarczą, należy odkręcić połączenia i użyć więcej taśmy teflonowej, aby je uszczelnić. Zabezpiecz swoją sprężarkę przed cząstkami materiału ściernego wyrzucanego z piaskarki. Podczas pracy sprężarka pobiera dużą ilość powietrza i jej filtr nie jest w stanie eliminować wszystkich cząstek, przed ich wniknięciem do środka sprężarki. Jeśli cząstki materiału ściernego przedostaną się do wnętrza sprężarki, spowodują one nieodwracalne zmiany w sprężarce. Jeżeli to możliwe, umieść swoją sprężarkę w innym pomieszczeniu. Lub w przypadku, gdy praca odbywa się na zewnątrz, umieść wlot powietrza sprężarki w tym samym kierunku, w którym wieje wiatr. Stosuj odpowiednio długi przewód zasilający o właściwej średnicy wewnętrznej, aby zapewnić prawidłowy przepływ powietrza. 8 OBSŁUGA OTWIERANIE ZBIORNIKA SUBSTANCJI ŚCIERNEJ Przed otwarciem zbiornika substancji ściernej wypuść sprężone powietrze. Zamknij zawór (18 -B) i naciśnij na krótko spust, aby wypuścić pozostałe powietrze z przewodu. Zamknij zawór (18) i ponownie naciśnij na krótko spust, aby umożliwić ujście sprężonego powietrza ze zbiornika. Upewnij się, że ciśnieniomierz (15) wskazuje zerowe ciśnienie i otwórz zbiornik. Należy stosować tylko powietrze o maksymalnym dopuszczalnym ciśnieniu 8 barów. Jeśli powietrze osiągnie wyższe ciśnienie, nadwyżka powietrza będzie upuszczona przez zawór bezpieczeństwa (10) - jeśli zawór nie włącza się przy wyższym ciśnieniu, należy niezwłocznie przerwać pracę i wyzerować ciśnienie w zbiorniku. Następnie można podjąć próbę odszukania przyczyny nieprawidłowego działania. WYMAGANIA ODNOŚNIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA Proces technologiczny piaskowania wymaga dużej ilości sprężonego powietrza. Wydajność procesu piaskowania może ulec znacznemu obniżeniu jeśli użyty będzie przewód elastyczny o nieodpowiedniej średnicy wewnętrznej, ciśnienie powietrza będzie zbyt niskie lub średnica dyszy natryskowej zbyt wielka. Wewnętrzna Długość średnica moc wyjściowa zużycie powietrza zużycie substancji średnica przewodu przewodu dyszy kompresora (przy ciśnieniu ściernej na zasilającego zasilającego 8 barów) godzinę 3/8" 15 m 2,54 mm 1,5 kw 170 l/min 27 kg 3/8" 7,5 m 3,18 mm 3 kw 340 l/min 46 kg 1" 15 m 3,81 mm 5 kw 570 l/min 68 kg 1" 7,5 m 4,45 mm 7.5 kw 710 l/min 91 kg Zalecamy stosowanie sprężonego powietrza o ciśnieniu 6-8 bar. WYBÓR ODPOWIEDNIEJ SUBSTANCJI ŚCIERNEJ Właściwie dobrana substancja ścierna znacznie wpływa na wydajność produkcji i wydajność procesu technologicznego piaskowania. Można używać opłacalnych materiałów, takich jak np. piasek. Jednakże, koszty oszczędności uzyskanych w ten sposób, powodują liczne innego rodzaju (techniczne) problemy. Zwykły piasek (nawet starannie oczyszczony) zawiera cząsteczki brudu i cząstki organiczne, które pochłaniają wilgoć. Mokre substancje ścierne mogą zatkać lub uszkodzić dyszę natryskową lub zawory maszyny. W związku z czym zalecamy stosowanie materiałów syntetycznych do piaskowania, które eliminują takie problemy. Stosując tę samą substancję do piaskowanie wielokrotnie należy pamiętać, że ostre krawędzie cząsteczek ściernych zużywają się (tępią się) powodując zmniejszenie skuteczności procesu piaskowania. Aby zachować dobry stan roboczy urządzenia i postąpić zgodnie z zasadami bezpieczeństwa należy regularnie wykonywać następujące działania: Wymieniaj zabrudzony i zużyty materiał ścierny. Sprawdzaj dyszę natryskową materiału ściernego i dyszę powietrza. Jeśli zachodzi taka potrzeba, wymień dyszę na nową. Jeśli stosuje się zużyte dysze, może to prowadzić do uszkodzenia pistoletu. Kontroluj wszystkie części urządzenia, które mogą ulec zużyciu z uwagi na działanie materiału ściernego. Należy zmienić folię ochronną i rękawice. 9
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
SC1801 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
QYB1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
DMUCHAWA DO PIASKOWANIA
KARTA GEWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
HS1244 ZESTAW UNIWERSALNYCH ŚCIĄGACZY TYPU U, WYMIAR XXL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KARTA GEWARANCYJNA
KARTA GEWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
CSM1320 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
GN-LP16 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
HS3215 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
HS3115 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET DO PIASKOWANIA MINI BD178 KARTA GWARANCYJNA
KARTA GWARANCYJNA 1. Na wyroby sprzedawane przez spółkę KH Trading jest udzielana gwarancja na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży zgodnie z Kodeksem Handlowym albo na okres 12 miesięcy zgodnie z Kodeksem
KH - CP01 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475
INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania
Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania Nr art. D 030 034 Wydanie z dnia 2000/08/PR-10 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty. Prosimy przeczytać
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Maszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
KYD3 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
AR4023B INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm
Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
PIF1226 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
HS998 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
SD0806 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
HPB50 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
AT7039 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z
UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z Instrukcja obsługi Informacje ogólne: Opisywane wodne chłodnice przeznaczone są do chłodzenia w sprężarkowniach jak i w innych miejscach instalacji sprężonego. Wszystkie
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.
Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do
Przenośny wentylator (2w1)
Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Pompa zanurzeniowa CECHY
Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. SPECYFIKACJA... 2 III. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 IV. MONTAŻ... 4 V. OBSŁUGA... 4 VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
ZYHM60 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA??? 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie
SD0807 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
Zestaw filtracyjny Saturn
the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
LJY12 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA 1. Maszyny i narzędzia KH Trading są objęte gwarancją 6/24 miesiące, począwszy od daty zakupu, jak opisano w Kodeksie postępowania cywilnego (przy składaniu reklamacji dowód zakupu lub
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Hydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu 560501 Strona 1 z 5 Odwilżacz powietrza, 20 litrów, wersja 04/09 Nr produktu 56 05 01 Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350
STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI
UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Wodna chłodnica oleju - typ TAK/T
1 z 7 Wodna chłodnica oleju - TAK/T Wodne chłodnice oleju TAK/T są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o wysokiej wydajności. Spis treści 1 ane techniczne Wskazówki 4.1 Wskazówki ogólne 4. Oznaczenia dotyczące
ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136