Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze
|
|
- Barbara Jóźwiak
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Polski Przegląd Kartografi czny Tom 43, 2011, nr 4, s ANDRZEJ CZERNY Warszawa Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze Zarys treś c i. Autor przedstawia pogłębioną wersję analizy, na podstawie której Komisja Standaryzacji Nazw Geografi cznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej podjęła decyzję ustalającą nazwy Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne (zmieniono nietrafnie ustalone w 1959 r. nazwy Wyspy Zawietrzne i Wyspy Podwietrzne). Artykuł ilustruje interdyscyplinarny charakter standaryzacji nazw geografi cznych, która uwzględnia lingwistyczny, historyczny i geografi czny aspekt toponimów. Autor omawia ponadto, jak nazw obu archipelagów używano w kartografii europejskiej od XVII w., proponuje filozoficzne spojrzenie na sprawę oraz zaleca, jak należy nowo ustalonych nazw używać na mapach. S ł owa kluczowe: standaryzacja nazw geografi cznych, polskie nazewnictwo geografi czne świata, egzonimy, Wyspy Nawietrzne, Wyspy Zawietrzne 1. Wstęp W latach Komisja Standaryzacji Nazw Geografi cznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej (KSNG) przy Głównym Geodecie Kraju opublikowała 12 części Nazewnictwa geografi cznego świata. Opracowane przez Komisję wykazy zawierają zbiory nazw gotowych do użycia na mapach. Standaryzacja nazw nie zawsze spotyka się ze zrozumieniem można usłyszeć opinię, że Komisja niepotrzebnie wprowadza zmiany nazewnictwa, co wynika z nieprawdziwego założenia, że zbiór nazw jest zasadniczo niezmienny. Wprawdzie podstawowy zasób przyswojonych nazw jest przekazywany z pokolenia na pokolenie, jednak nazewnictwo ciągle się zmienia i pojawiają się innowacje nazewnicze. Niektóre z nich zasługują na aprobatę, inne nie: potrzebną innowacją jest nazwa Sudan Południowy, niepotrzebną była portugalska nazwa Timor Leste (Timor Wschodni). Niektóre nazwy zupełnie wychodzą z obiegu, np. używana przed II wojną światową Rzeczpospolita Zbawiciela (Salwador). Podstawowym zadaniem standaryzacji jest wybór jednego spośród kilku alonimów, czyli nazw odnoszących się do tego samego obiektu. Przykładem są nazwy: Haiti, Hispaniola i Santo Domingo (wyspa w archipelagu Antyli, między Kubą a Portoryko). Haiti jest standaryzowanym egzonimem, którego można używać w kontekście współczesnym i historycznym, a Hispaniola i Santo Domingo to nazwy, których dziś używa się tylko w kontekście historycznym, np. Po odkryciu Ameryki głównym ośrodkiem osadnictwa stała się Hispaniola. Czasem wybiera się jeden spośród kilku wariantów nazwy, np. Iguaçu (z portugalskiego), Iguazú (z hiszpańskiego), Iguassu i Iguasu (nazwy przyswojone, czyli egzonimy). Komisja zaleciła użycie nazw nieprzyswojonych, czyli endonimów: Iguaçu lub Iguazú, w zależności od tego, czy piszemy o Brazylii, czy o Argentynie. Standaryzacja polega na regulowaniu procesu spontanicznego tworzenia nazw, a nie na wymyślaniu nowych. Zeszyty Nazewnictwa geografi cznego świata miały charakter roboczy. Obecnie trwa weryfikacja zbioru 11 tysięcy standaryzowanych egzonimów, której celem jest przygotowanie książkowego wydania wykazu. Wiceprzewodniczący Komisji mgr M. Zych zwrócił uwagę na nazwy Wyspy Podwietrzne i Wyspy Zawietrzne, odnoszące się do północnej i południowej części łuku wyspowego ciągnącego się od Wysp Dziewiczych na północy do Grenady na południu. Obie nazwy od 1959 r. występują w wykazach nazw i są uży- *
2 378 Andrzej Czerny wane w publikacjach. Odpowiadają one nazwom angielskim: Wyspy Podwietrzne to Leeward Islands, a Wyspy Zawietrzne to Windward Islands (ryc. 1A). Zaskakujące jest to, że nazwa Windward Islands nie znaczy Wyspy Zawietrzne, lecz Wyspy Nawietrzne (Wielki słownik angielsko-polski 2002). Poza tym słowniki języka polskiego podają, że przymiotniki podwietrzny i nawietrzny nie są antonimami, czyli wyrazami wieje wiatr). Terminów tych używa się także w naukach przyrodniczych, w technice i w literaturze popularnej, np. Zbocza nawietrzne otrzymują większy opad aniżeli zawietrzne, znajdujące się w tzw. cieniu opadowym. (D. Dyląg, P. Sadowski, Beskid Myślenicki: przewodnik, 2005). Wyraz nawietrzny można znaleźć w słowniku Lindego (1809), a współczesne słowniki rejestrują również jego synonimy (tab. 1). Antonim Ryc. 1. Egzonimy standaryzowane odnoszące się do grup wysp będących częściami Małych Antyli: A ustalone w 1959 r.; B zmienione w 2011 r. Fig. 1. Standardized egzonyms referring to groups of islands which are parts of Lesser Antilles: A established in 1959, B changed in 2011 o przeciwstawnym znaczeniu, lecz synonimami (por. Uniwersalny słownik języka polskiego 2003), zatem rozróżnienie Wyspy Podwietrzne Wyspy Nawietrzne wydaje się nie mieć sensu 1. KSNG postanowiła naprawić błąd popełniony w Polskim nazewnictwie geograficznym świata (1959) i zadecydowała, że polskich nazw należy używać tak, jak na rycinie 1B. Sprawa ma różne aspekty: językowy, geograficzny, historyczny i filozoficzny. 2. Aspekt językowy W terminologii żeglarskiej używa się jednoznacznych określeń: nawietrzny (zwrócony w kierunku, z którego wieje wiatr) i zawietrzny (znajdujący się po przeciwnej stronie niż ta, z której 1 W 2008 r. użytkownik Wikipedii na stronie dyskusji napisał, że Wyspy Podwietrzne i Wyspy Zawietrzne są błędnym tłumaczeniem nazw angielskich, lecz nie wywołał żadnego oddźwięku. zawietrzny pojawił się później wyrażenie zawietrzna strona (strona statku, przeciwna tej, w którą wiatr wieje) defi niuje specjalistyczny słownik S. Bernatta (1935), a wyraz zawietrzny, z synonimami odwietrzny i odwiatrowy, odnotowuje ogólny słownik W. Doroszewskiego z 1969 roku. Podwietrzny jest kłopotliwym wyrazem nie ma go w przedwojennych słownikach, ale można spotkać w publikacjach od połowy XIX wieku. W wyrażeniach pod wiatr i pod prąd przyimek pod oznacza kierunek przeciwny do kierunku wiatru lub prądu, a przymiotnik podwietrzny, utworzony przyrostkiem pod-, znaczy zwrócony w kierunku, z którego wieje wiatr. Takie znaczenie podają słowniki języka polskiego i potwierdzają następujące cytaty: Toteż po stronie podwietrznej spada zwykle więcej opadów niż po stronie odwietrznej (J. Kostrowicki, Środowisko geograficzne Polski, 1961);
3 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 379 Spiętrzeniom strony podwietrznej odpowiada przy tym obniżenie stanu wód na stronie zawietrznej ( Zeszyty Naukowe Politechniki Gdańskiej. Budownictwo Lądowe 1969). kultury ceramiki wstęgowej rytej w dorzeczu górnej Wisły, 1973). Angielska nazwa Leeward Islands pochodzi od wyrazu leeward (lee miejsce osłonięte od polski Języki Tab. 1. Aspekt językowy nazw Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne Wyspy Nawietrzne, *Wyspy Zawietrzne, daw. Wyspy na Wietrze Nazwy archipelagów Wyspy Zawietrzne, *Wyspy Podwietrzne, daw. Wyspy pod Wiatrem Wyrazy motywujące nazwy i ich synonimy nawietrzny, dowietrzny, dowiartowy, podwietrzny, podwiatrowy zawietrzny, odwietrzny, odwiatrowy, *podwietrzny hiszpański islas de Barlovento islas de Sotavento barlovento sotavento angielski Windward Islands Leeward Islands francuski îles du Vent, îles au Vent îles Sous-le-Vent windward, upwind du dpn. r.m. + vent (wiatr), au vent (na wietrze) leeward, downwind sous pod, za + vent holenderski Bovenwindse Eilanden, daw. Eilanden boven de Wind Benedenwindse Eilanden, daw. Eilanden beneden de Wind boven (nad) + wind (wiatr) beneden (pod) + wind * Wyrażenia niepoprawne lub budzące zastrzeżenia. Inaczej jest w językach zachodnioeuropejskich, z których przekładem jest polska forma Wyspy Podwietrzne. Hiszpański wyraz sotavento (zawietrzny) pochodzi od łacińskiego subtus (pod, poniżej) i ventus (wiatr) (Nuevo diccionario ); w analogiczny sposób zostały utworzone wyrażenia: angielskie (downwind z wiatrem, po stronie zawietrznej down + wind), francuskie sous le vent i holenderskie beneden de wind. Przymiotnikowi podwietrzny, zapewne pod wpływem języków obcych, przypisano znaczenie zawietrzny. Jest ono przeciwstawne względem znaczenia pierwotnego; nie aprobują go słowniki języka polskiego, ale pojawia się w tekstach literackich i specjalistycznych: Lingard, stojący po stronie podwietrznej koło steru, śledził pierwszą z dostrzeżonych wysepek. Gdy znalazła się blisko trawersu okrętu, wydał rozkazy i Wasub pobiegł na pokład. Ster został położony na burtę nawietrzną... (J. Conrad, Ocalenie, 1957). Badania klimatologiczne wskazują np., że obszar leżący po stronie podwietrznej w stosunku do lasu jest chroniony od wiatru na przestrzeni równej ok. 10 wysokościom drzew. (A. Kulczycka- -Leciejewiczowa, Niektóre problemy osadnictwa wiatru + -ward zwrócony ku), ale polska nazwa Wyspy Podwietrzne nie nawiązuje do niej, lecz jest kalką językową, czyli dosłownym tłumaczeniem nazw używanych w językach francuskim (îles Sous-le-Vent), niemieckim (Inseln unter dem Winde, od niemieckiego unter pod) i rosyjskim (Podwietriennyje ostrowa). Słownik W. Kiersta (1926/1957) podawał tłumaczenie: leeward (ku stronie podwietrznej, osłoniętej od wiatru), ale współczesne słowniki angielsko-polskie tłumaczą leeward na zawietrzny. Trudno odgadnąć powód błędnego przetłumaczenia angielskiej nazwy Windward Islands na Wyspy Zawietrzne, gdyż dostępne w latach pięćdziesiątych słowniki podają poprawne tłumaczenie wyrazu windward; zapewne pomyłkę można złożyć na karb nieznajomości morskiego słownictwa. Konkluzja: egzonim Wyspy Zawietrzne jest ewidentnym błędem. Przymiotnik podwietrzny, zależnie od kontekstu, może znaczyć nawietrzny lub zawietrzny i w związku z tym nie nadaje się ani na termin naukowy, ani na człon odróżniający (termin rodzajowy) w nazwach geografi cznych. Żeby uniknąć nieporozumień trzeba sięgnąć do jednoznacznego słownictwa morskiego; będące
4 380 Andrzej Czerny przedmiotem rozważań nazwy powinny mieć postać: Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne. 3. Aspekt geograficzny Hiszpanie, którzy w ślad za Kolumbem żeglowali po Morzu Karaibskim, nadali dwie nazwy, funkcjonujące do dziś (ryc. 1B): 1) Islas de Barlovento (Wyspy Nawietrzne) to łuk wyspowy wygięty na wschód w kierunku, z którego wieją pasaty. Islas de Sotavento (Wyspy Zawietrzne) to łańcuch ciągnący się równoleżnikowo wzdłuż wybrzeża Wenezueli, od Aruby do Margarity. Pierwsza grupa wysp ma wilgotny klimat tropikalny, druga suchy (D. Martyn 1995). Przez większą część roku wieją pasaty: latem i jesienią ze wschodu, zimą z północnego wschodu. Na Wyspach Nawietrznych morskie masy powietrza zwrotnikowego przynoszą wysokie opady, którym sprzyjają czynniki orografi czne (wyspy są górzyste o genezie wulkanicznej). Na Wyspach Zawietrznych opady są małe, ponieważ inwersja pasatowa (ciepła warstwa powietrza) i orografi a (wyspy są niskie) nie sprzyjają rozwojowi chmur i opadom. Konkluzja: hiszpański podział Małych Antyli jest uzasadniony geograficzne: Wyspy Nawietrzne (Barlovento) i Zawietrzne (Sotavento) różnią się pod względem geologicznym i klimatycznym. Nazwy Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne wpisują się w podział geografi czny wysp okalających Morze Karaibskie (ryc. 2), a polskie nazwy mają odpowiedniki w języku hiszpańskim i innych językach. Z historycznego punktu widzenia powyższy podział jest płynny, gdyż różni autorzy nierzadko mieli na myśli różne grupy wysp używając tych samych nazw, np. Wyspy Nawietrzne nazywano Małymi Antylami albo Wyspami Karaibskimi (z ang. Caribbee Islands). 4. Aspekt historyczny Małe Antyle znalazły się w centrum zainteresowania na początku wielkich odkryć. Krzysztof Kolumb w czasie drugiej wyprawy (1493) odkrył Wyspy Nawietrzne od Dominiki do Wysp Dziewiczych, a podczas trzeciej (1498) Trynidad i Margaritę. W 1499 r. Alonso de Ojeda, Juan de la Cosa i Amerigo Vespucci, którzy z zamiarem rabunkowej eksploatacji eksplorowali wybrzeże Wenezueli zwane wówczas Tierra Firme (ląd stały), odkryli islas de los Gigantes, czyli Curaçao i Arubę. La Cosa, żeglarz, kartograf i konkwistador, po powrocie do Hiszpanii sporządził słynną mapę świata, na której zaznaczył nowoodkryte wyspy, a kilka lat później imieniem Vespucciego nazwano nowoodkryty ląd. Nazwa Antyle pojawiła się w 1502 r. na tzw. mapie Cantina 2, ale szesnastowieczne mapy z reguły podawały tylko nazwy poszczególnych wysp. Nazwa islas de Barlovento (Wyspy Nawietrzne) zapewne jest starsza niż islas de Sotavento. Świadczy o tym wydane w Sewilli dzieło Rodriga Zamorano (1594), które wymienia alfabetycznie Islas de Barlovento (ryc. 3). Autor, któremu nie można odmówić kompetencji, ponieważ spra- Ryc. 2. Schemat podziału geografi cznego Antyli Fig 2. Outline of geographical division of Antilles Ryc. 3. Tabela współrzędnych wysp z dzieła Cronologia Rodriga Zamorano (1594) Fig. 3. Table of island coordinates from Rodrigo Zamorano s Cronologia (1594) 2 Las antilhas del Rey de castella (Antyle króla Kastylii).
5 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 381 Ryc. 4. Hiszpański podział Małych Antyli według Nicolasa Sansona (1650) Fig. 4. Spanish division of Lesser Antilles according to Nicolas Sanson (1650) wował stanowiska wielkiego pilota i profesora kosmografi i, odnosił tę nazwę do wszystkich wysp Morza Karaibskiego. Kilka lat później historyk Antonio de Herrera y Tordesillas (1601) odróżniał Islas de Barlovento i Islas Sotavento które są blisko Tierra fi rme 3. Po Hiszpanach na Antyle dotarli Anglicy (w 1623 założyli osadę na wyspie Saint Christopher), Francuzi (w 1635 zajęli Gwadelupę i Martynikę) i Holendrzy (w 1636 zajęli Arubę i Curaçao). Oni także przyjęli hiszpański podział wysp i hiszpańskie nazwy: Opis świata Pierre a d Avity (1643) wymienia wyspy Isles de Barlouento i Isles de Sotauento, mapa Ameryki Północnej Sansona (1650) Barlovento i Sottavento (ryc. 4), a holenderska mapa z 1680 r. BARLO VENTO i SOTTO VENTO (ryc. 5). Allain Manesson-Mallet (1683) trafnie tłumaczył znaczenie obu nazw (por. ryc. 6): Isles de Barlo-Vento które są na wietrze [względem] drugich wysp i Isles de Sotto- -Vento które są za wiatrem [względem] pierwszych. Inaczej mówiąc, Wyspy Zawietrzne leżą bardziej na zachód niż Wyspy Nawietrzne. Ryc. 6. Pojęcia opisujące usytuowanie obiektów względem kierunku wiatru Fig. 6. Terms describing the location of features depending on wind direction W XVIII w. Francuzi i Holendrzy przyswoili hiszpańskie nazwy przez tłumaczenie. Na mapie G.R. de Vaugondy (1750) są nazwy francuskie Ryc. 5. Fragment mapy Corneliusa Danckertsa (1680), zmniejszenie ok. 40% Fig. 5. Part of Cornelius Danckerts s map (1680), reduction about 40% 3 Podane tu informacje pochodzą z portalu Google Książki. Nie można na tej podstawie wyciągać zbyt daleko idących wniosków, ponieważ zbiór zeskanowanych XVI i XVII-wiecznych książek jest niekompletny.
6 382 Andrzej Czerny (ryc. 7), a holenderska historia Ameryki (T. Salmon i inni 1769) wymienia Eilanden boven den Wind (Barlovento) i Eilanden onder den Wind (Sotta-Vento). Ryc. 7. Hiszpańsko-francuski podział Małych Antyli według Gilesa Roberta de Vaugondy (1750) Fig. 7. Spanish-French division of Lesser Antilles according to Giles Robert de Vaugondy (1750) jednostkę administracyjną obejmującą Anguillę, Antiguę, Barbudę, Montserrat, Saint Kitts i Nevis, którą nazwali Caribbee Leeward Islands. Przyłączono do niej skolonizowane później Wyspy Dziewicze, a w 1871 r. utworzono Leeward Islands Colony. Anglicy sto lat wojowali z Francuzami o pozostałe wyspy, z których w 1763 r. utworzyli kolonię Southern Caribbee Islands. Dopiero w 1877 r. powołali do życia Windward Islands Federation, która obejmowała Saint Lucię, Saint Vincent i Grenadę. W 1957 r. oba twory administracyjne: Leeward Islands i Windward Islands zostały rozwiązane, lecz nazwy pozostały w obiegu jako nazwy archipelagów. Dla Brytyjczyków i Amerykanów łuk wyspowy Wysp Nawietrznych 4 dzieli się na dwie części: północne ramię (z francuską Gwadelupą) to Leeward Islands, a południowe (z Martyniką) to Windward Islands. Pośrodku znajduje się Dominika, która najpierw należała do Leeward Islands, a potem do Windward Islands. Dawne mapy angielskie ilustrują zmiany nazw (ryc. 8). Około 1720 r. działający w Anglii holenderski kartograf Herman Moll podał nazwy hiszpańskie oraz ich angielskie tłumaczenia: WINDWARD ISL. i LEEWARD ISLANDS 5. Wydanie pośmiertne Ryc. 8. Podziały Małych Antyli na mapach angielskich: A hiszpański według mapy Hermana Molla (ok. 1720), B brytyjski według mapy Emanuela Bowena (ok. 1740) Fig. 8. Divisions of Lesser Antilles on English maps: A Spanish, according to Herman Moll s map (circa 1720), B British, according to Emanuel Bowen s map (circa 1740) Brytyjczycy w pierwszej połowie XVII w. opanowali kilka wysp w północnej części Małych Antyli, którymi początkowo administrowali z odległego Barbadosu. W 1671 r. utworzyli odrębną 4 Od XVII w. nosi on angielską nazwę Caribbee Islands (dawniej także Charaibean Islands), później pojawiła się nazwa Caribbees. 5 Mapa Indii Zachodnich H. Molla jest niedatowana i ma różne wersje różniące się treścią i nazewnictwem; tu (ryc. 8A) chodzi o wersję z kartonami przedstawiającymi porty morskie.
7 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 383 przedstawia już angielski podział Małych Antyli (ryc. 9). Ta piękna mapa pokazuje kierunki pasatów i przeczy publikacjom, które motywują angielskie nazwy położeniem wysp rzekomo Windward Islands są bardziej wystawione w kierunku pasatów niż Leeward Islands. Nazwa Leeward Islands była raczej wytworem inwencji brytyjskich urzędników kolonialnych. Mapy Emanuela Bowena (ryc. 8B) i Hermana Molla (ryc. 9) świadczą o tym, że nazwa Windward Islands była w użyciu dużo wcześniej niż powstała jednostka administracyjna o tej nazwie. Brytyjczycy nazwy nadane przez Hiszpanów położenie nazywanych wysp, inaczej mówiąc mają motywację realną. Nazwy przeniesione Windward Islands i Leeward Islands zostały tej motywacji pozbawione i należy je uważać za czysto konwencjonalne. Angielski podział Małych Antyli jest pozostałością polityki kolonialnej, a nazwy angielskie pośrednio upamiętniają dwa etapy kolonizacji tych wysp. 5. Kwestia polska Wydana ponad sto lat temu Encyklopedia pow szechna Orgelbranda (1898) w haśle Antylle Ryc. 9. Fragment mapy Indii Zachodnich Hermana Molla (1736) Fig. 9. Part of Herman Moll s map of West Indies (1736) najpierw przetłumaczyli, a następnie arbitralnie przenieśli na inne grupy wysp, które stanowiły cel ich ekspansji terytorialnej. Wyrazem brytyjskiego zaangażowania w tym regionie jest atlas Indii Zachodnich Thomasa Jefferysa (1775), który podaje nazwy: CARIBBEE ISLANDS nam d by the Spaniards ANTILLAS & WINDWARD IS- LANDS (Wyspy Nawietrzne), Leeward Islands (Wyspy Zawietrzne) i Leeward Isles (Leeward Islands). Widać z tego, że angielskie nazewnictwo i podział Małych Antyli nie były jeszcze ustalone. Wkrótce innowacja upowszechniła się, ale na niektórych mapach anglosaskich nazwy Windward Islands i Leeward Islands nadal umieszczano zgodnie z podziałem hiszpańskim (np. The Evening Post w 1898 r.). Wniosek: nazwy Wyspy Nawietrzne i Zawietrzne (Barlovento i Sotavento), nadane pierwotnie przez hiszpańskich żeglarzy, charakteryzują podawała podział angielski: [ ] od wiejącego tu półn.-wschod. pasatu dzielą M[ałe] A[ntylle] na wyspy na wietrze (Windward-Islands) od Martyniki do Tabago i wyspy pod wiatrem (Leeward- -Islands) od Portoriko do Dominiki, ale ilustrująca tekst mapa przedstawiała podział hiszpański (ryc. 10). Także Encyklopedia podręczna ilustrowana (1905) przyjmowała podział hiszpański: [...] Indye Zachodnie obejmujące grupy wysp: Wielkich Antylów, Małych Antylów i Pod Wiatrem. Podręczny słownik geografi czny E. Maliszewskiego i B. Olszewicza (1927) informował o obu podziałach i wyjaśniał, że obie nazwy inaczej są używane przez narody o języku hiszpańskim i Francuzów oraz narody anglosaskie. W latach trzydziestych nazwy obu brytyjskich kolonii były wymieniane w urzędowych publikacjach, więc nic dziwnego, że w Geografi i powszechnej T. Dybczyński (1936) przyjął podział
8 384 Andrzej Czerny angielski. Panował chaos nazewniczy, z którego w końcu wyłoniły się nazwy w postaci przymiotnikowej: Wyspy nawietrzne i Wyspy podwietrzne (tab. 2). Ryc. 10. Podział Małych Antyli według mapy Antyli z Encyklopedii powszechnej Gutenberga (1898) Fig. 10. Division of Lesser Antilles according to the map of Antilles from Gutenberg s Universal Encyclopedia (1898) Chociaż kolonie Windward Islands i Leeward Islands zostały zlikwidowane, Polskie nazewnictwo geografi czne świata (1959) przyjęło brytyjski podział Małych Antyli. Ustalono zgodną z uzusem, czyli zwyczajem językowym, formę Wyspy Podwietrzne, ale Wyspy Nawietrzne zmieniono na Wyspy Zawietrzne. Tę nazwę można zaliczyć do wyróżnionej przez amerykańskiego onomastę G.R. Stewarta (1975) kategorii nazw omyłkowych (mistake-names). Niewłaściwe rozstrzygnięcie przyjęło się dzięki temu, że przez wiele lat publikacje encyklopedyczne i kartografi czne monopolizowały trzy państwowe wydawnictwa: PPWK, PWN i Wiedza Powszechna, dość konsekwentnie używające standaryzowanych egzonimów. Nowo ustalone egzonimy nie zostały wprowadzone do obiegu z pełną konsekwencją, ponieważ niektóre wydawnictwa używały nazw po swojemu, unikając błędnej formy Wyspy Zawietrzne (tab. 3): Z. Beer użył nazw zgodnie z uzusem, historycy z Polskiej Akademii Nauk uniknęli błędu językowego zamieniając odniesienie obu nazw 6, a pisarz marynista, kapitan Zbigniew Kosiorowski użył nazw zgodnych ze słownictwem żeglarskim: Zawietrzne i Nawietrzne Wyspy w Archipelagu Małych Antyli. Autorzy i redaktorzy popełniali błędy opisując Antyle Holenderskie terytorium, które obejmowało wyspy znajdujące się w archipelagu Wysp Zawietrznych (Aruba, Curaçao, Bonaire) oraz Wysp Nawietrznych (Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten). Nietrafna standaryzacja sprzyjała pomyłkom i nieporozumieniom (tab. 4). Na posiedzeniu KSNG rozważano różne możliwości. Można było przywrócić nazewnictwo sprzed 1959 r., czyli zmienić nazwę Wyspy Zawietrzne na Wyspy Nawietrzne i pozostawić nazwę Wyspy Podwietrzne. Zmiana tylko jednej nazwy byłaby łatwiejsza do zaakceptowania, jednak podczas dyskusji podniesiono kwestię, że nazwa Wyspy Zawietrzne jest lepsza pod względem językowym niż Wyspy Podwietrzne, a podział hiszpański jest lepszy pod względem geografi cznym niż podział angielski. Zwrócono również uwagę na to, że w wyniku przyjęcia podziału angielskiego południowa część Małych Antyli nie ma polskiej nazwy 7. W sprawie podziału Małych Antyli zwrócono się do specjalisty, prof. Jerzego Makowskiego z Uniwersytetu Warszawskiego, który opowiedział się za koncepcją hiszpańską. Komisja przyjęła stosowną decyzję w wyniku głosowania. Decyzja o zmianie nazwy weszła w życie po przyjęciu protokołu na następnym posiedzeniu Komisji i jest opublikowana na stronie ksng.gugik.gov.pl. Nowe rozstrzygnięcie, jak każda zmiana, będzie miało przeciwników. Warto pamiętać o Rozporządzeniu Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 24 marca 2000 r., które postanawia, że podmioty wykonujące zadania publiczne na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej mają stosować urzędowe wykazy nazw ustalonych przez KSNG. Z tej przesłanki można wysnuć wniosek, że standaryzowane nazwy powinny być używane między innymi w pracach magister- 6 W tekście (s. 202 i 299); na mapie (s. 362) użyto nazw zgodnie z Polskim nazewnictwem geografi cznym świata (1959). 7 W odniesieniu do tych wysp w języku angielskim czasem używana jest nazwa Leeward Lesser Antilles, w języku rosyjskim funkcjonują nazwy Podwietriennyje ostrowa // Jużno-Antilskije ostrowa, a w polskich tekstach pojawia się nazwa Antyle Południowe (w Internecie, w kontekście nurkowania i żeglarstwa, a także w materiałach do wykładu dr. hab. J. Balona: Regionalna geografi a fi zyczna świata zamieszczonych na stronie Zakładu Geografi i Fizycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego).
9 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 385 Tab. 2. Nazwy wysp Nawietrznych i Zawietrznych w publikacjach przedwojennych Publikacje Wyspy Nawietrzne Wyspy Zawietrzne Encyklopedia powszechna (1898) Antylle. Skala 1: , 1898 Encyklopedia podręczna ilustrowana, 1905 E. Maliszewski i B. Olszewicz (1927) wyspy na wietrze (Windward-Islands) Wyspy nad Wiatrem, Leeward Isl., Windward Isl. Małe Antyle Wyspy na Wietrze lub nad Wiatrem wyspy pod wiatrem (Leeward-Islands) Wyspy pod Wiatrem wyspy Pod Wiatrem Wyspy pod Wiatrem Dziennik Ustaw RP, 1932 Wyspy Windward Wyspy pod Wiatrem (Leeward Islands) Dziennik Ustaw RP, 1933 Wyspy Windward Wyspy pod Wiatr T. Dybczyński (1936) Wyspy Windward zwane też Wyspami na Wietrze Wyspy Leeward nazywane Wyspami pod Wiatrem Dziennik urzędowy Ministerstwa Poczt i Telegrafów, 1937 Rocznik polityczny i gospodarczy, 1937 WYSPY Z WIATREM (Iles du Vent) Wyspy nawietrzne (Windward Islands) WYSPY POD WIATREM (Iles sous le Vent) Wyspy podwietrzne (Leeward Islands) Dziennik Ustaw RP, 1938 wyspy podwietrzne Tab. 3. Przykłady użycia nazw alternatywnych do ustalonych w 1959 roku Publikacje Leeward Islands Windward Islands Polskie nazewnictwo geografi czne świata (1959) Wyspy Podwietrzne Wyspy Zawietrzne Z. Beer: Handel zagraniczny w obliczeniach, 1961 Wyspy Podwietrzne Wyspy Nawietrzne Dzieje Ameryki Łacińskiej, 1983 Wyspy Zawietrzne Wyspy Podwietrzne Z. Kosiorowski: Skarby kapitana Flinta: ocean drugi, 1987 Zawietrzne Wyspy Nawietrzne Wyspy Tab. 4. Przykłady niekonsekwentnego użycia nazw w odniesieniu do Antyli Holenderskich Publikacje Biuletyn Statystyczny, 1962 Mała encyklopedia ekonomiczna, 1974 Encyklopedia świat w przekroju, 1980 Benedenwindse Eilanden Wyspy Zawietrzne Holenderskie Wyspy Zawietrzne Curaçao, Aruba, Bonaire Wyspy Podwietrzne (Aruba, Bonaire i Curaçao) Holend. Wyspy Nawietrzne (Curaçao, Aruba, Bonaire) Bovenwindse Eilanden Wyspy Nawietrzne Holenderskie Wyspy Podwietrzne St. Maarten, St. Eustatius, Saba Wyspy Zawietrzne (Św. Eustachego, St. Martin, Saba) Holenderskie Wyspy Zawietrzne (St. Eustatius, Saba i część w. St. Martin)
10 386 Andrzej Czerny skich i doktorskich realizowanych na uczelniach publicznych oraz w atlasach i podręcznikach zalecanych do użytku szkolnego przez Ministra Edukacji Narodowej. Autorzy publikacji hiszpańskich, francuskich i niemieckich, pisząc o angielskim podziale Małych Antyli, używają zwykle nazw angielskich 8. W analogiczny sposób należy posługiwać się tymi nazwami w publikacjach polskich (ryc. 11). Ryc. 11. Przykład poprawnego umieszczenia na mapie nazw Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne Fig. 11. Example of correct usage of the names Wyspy Nawietrzne and Wyspy Zawietrzne on a map Decyzji KSNG nie należy interpretować zbyt dosłownie. Użycie w tekście nazw Wyspy Nawietrzne i Zawietrzne w odniesieniu do Windward Islands i Leeward Islands nie musi być błędem. Można podać przykłady uzasadnionego użycia obu nazw w kontekście jednoznacznie określającym znaczenie komunikatu: Brytyjska kolonia Wyspy Zawietrzne istniała od 1671 do 1957 r. (kontekst historyczny). Windward Islands (Wyspy Nawietrzne) i Leeward Islands (Wyspy Zawietrzne) to prawdziwy raj dla żeglarzy. Dyrektor brytyjskiej zagranicznej służby wywiadowczej podszedł do tkwiącego pośrodku 8 Od tej zasady są wyjątki; np. internetowy Atlas Caraïbe w wersji francuskiej umieścił na mapie nazwy Îles Sous-le-Vent i Îles du Vent zgodnie z podziałem angielskim, czyli tak samo, jak Leeward Islands i Windward Islands w wersji angielskiej. sali konferencyjnej kwadratowego stołu, na którym leżał wielki, gruby tom [ ] Złoty napis na czarnej okładce [ ] głosił: Karaiby Wyspy Zawietrzne i Nawietrzne. (R. Ludlum, Iluzja skorpiona, 1993). Nie jest błędem użycie na mapie historycznej nazw Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne w odniesieniu do byłych kolonii brytyjskich. Sądzę także, że polskie nazwy można podać na drugim miejscu, w nawiasie, na mapie przedstawiającej Windward Islands i Leeward Islands, zamieszczonej w przewodniku turystycznym. Druga decyzja KSNG dotyczyła zmiany nazwy Cieśnina Zawietrzna na Cieśnina Wiatrów (od hiszp. paso de los Vientos (Cieśnina Wiatrów, franc. canal du Vent). Cieśninę między Kubą a Haiti nazywano dawniej cieśniną Windward (T. Dybczyński 1936), a ustalony w 1959 r. egzonim był błędnym przekładem angielskiej nazwy Windward Passage (przejście nawietrzne). Komisja powinna zająć się również ustalonymi w 1994 roku egzonimami: Wyspy Podwietrzne (port. Ilhas de Sotavento) i Wyspy Zawietrzne (Ilhas de Barlavento) odnoszącymi się do części Wysp Zielonego Przylądka, a także nazwami ustalonymi w 1959 roku: Wyspy na Wietrze (îles du Vent) i Wyspy pod Wiatrem (fr. îles Sous-le- Vent) odnoszącymi się do archipelagów w Polinezji Francuskiej. 6. Aspekt filozoficzny Począwszy od Platona 9 fi lozofowie stawiają pytanie, czy nazwa własna jest pozbawioną znaczenia, konwencjonalną etykietą identyfi - kującą nazywany obiekt lub osobę, czy też ma znaczenie (sens, treść), które odgrywa istotną rolę w funkcjonowaniu nazwy. Nie wdając się w fi lozofi czną dyskusję można zauważyć, że z punktu widzenia kartografa nazwa geograficzna może się wydawać etykietą, a bezproblemowe funkcjonowanie na mapach omyłkowej nazwy Wyspy Zawietrzne przemawia za tym poglądem. Nie wynika z tego, że nazwa omyłkowa nie jest równie dobra jak nazwa racjonalnie utworzona. Polonizacja nazw odbywa się według określonych reguł. Nazwy złożone z wyrazów pospolitych przyswaja się w różny sposób: a) na zasadzie cytatu, np. Saint Lucia, z ang. św. Łucja ; 9 Dialog Kratylos, którego brak w polskim wydaniu Dialogów Platona.
11 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 387 Ryc. 12. Nieostrość pojęcia Wyspy Nawietrzne na mapie Małych Antyli Fig. 12. Ambiguity of the term Wyspy Nawietrzne on a map of Lesser Antilles b) dostosowując do zasad polskiej ortografi i i fonetyki, np. Trynidad od hiszp. Trinidad (trójca); c) przez tłumaczenie, np. Morze Karaibskie od hiszp. mar Caribe (mar morze + caribe Karibowie). Nazwa Windward Islands została uznana za znaczącą i przetłumaczona. Wtórne przeinaczenie Wyspy Nawietrzne > Wyspy Zawietrzne jest nie do przyjęcia, ponieważ narusza normę i prowadzi do nieporozumień. Niezgodność ustaleń nazewniczych z 1959 r. z normą językową uwidacznia Wielki słownik angielsko-polski (2002), który podaje następujące odpowiedniki terminów angielskich: leeward zawietrzny, Leeward Islands Wyspy Podwietrzne; wind ward nawietrzny, Windward Islands Wyspy Zawietrzne. Z mapy można odczytać, do czego odnoszą się umieszczone na niej nazwy, lecz nazwy funkcjonują również w tekstach. Użycie w tekście nazw Wyspy Zawietrzne i Wyspy Podwietrzne może utrudniać sprawne porozumiewanie się. Na mapie załączonej do magazynu National Geographic umieszczono następującą informację: Żeglujący z atlantyckimi pasatami stałymi wiatrami wiejącymi na zachód hiszpańscy żeglarze nazwali ten zakątek Indii Zachodnich Wyspami Nawietrznymi. Później Brytyjczycy, z czysto biurokratycznych powodów, nazwali
12 388 Andrzej Czerny archipelag położony na północy Wyspami Zawietrznymi 10. W polskim wydaniu użyto egzonimów ustalonych w 1959 r. i w rezultacie przetłumaczony tekst utracił sens: [ ] Hiszpanie nazwali ten kąt Indii Zachodnich Wyspami Zawietrznymi. Później Brytyjczycy [ ] archipelagowi znajdującemu się od nich na północ nadali nazwę Wyspy Podwietrzne. Nadanie lub zmiana nazwy wymaga ustalenia odniesienia, czyli zdefi niowania obiektu, do którego dana nazwa się odnosi. W wypadku nazwy Wyspy Nawietrzne ustalenie odniesienia natrafi a na trudności. Chcąc wyliczyć wyspy należące do tej grupy przekonujemy się, że pojęcie geografi czne Wyspy Nawietrzne nie jest ostre 11. W ośmiu publikacjach encyklopedycznych przyjmujących podział hiszpański (3 hiszpańskich, 2 francuskich, 2 niemieckich i 1 rosyjskiej) sprawdzono, jak została zdefi niowana ta grupa wysp (ryc. 12). Połowa z nich podaje, że Wyspy Nawietrzne rozciągają się od Portoryko do Trynidadu. Ta defi nicja nie jest jednoznaczna, ponieważ nie jest jasne, czy do Wysp Nawietrznych należą Portoryko, Trynidad i położony na uboczu Barbados. Większość publikacji wymienia nazwy poszczególnych wysp i na tej podstawie można powiedzieć, że do Wysp Nawietrznych: na pewno należą: Saint Kitts i Nevis, Antigua i Barbuda, Montserrat, Gwadelupa, Dominika, Martynika, Saint Lucia, Saint Vincent i Grenada; raczej należą: Wyspy Dziewicze i Barbados; raczej nie należą: Portoryko, Trynidad i Tobago 12. Onomaści są zgodni w tym, że podstawową funkcją nazw własnych (osobowych i geografi cznych) jest identyfi kacja nazywanych indywiduów i odróżnianie ich od innych. Żeby nazwa skutecznie pełniła tę funkcję, nazywany obiekt powinien mieć jedną, niepowtarzalną i niezmienną nazwę. Przykładem takiej nazwy jest Warszawa, natomiast nazwy nadawane Wyspom Nawietrznym i Zawietrznym są ilustracją tego, że używamy również nazw geograficznych, które nie spełniają warunków koniecznych do skutecznego funkcjonowania w procesie komunikacji językowej. Obiekt geografi czny może mieć różne nazwy, a nazwy mogą powtarzać się i zmieniać. Dlatego standaryzacja nazw ma funkcjonalne uzasadnienie. Literatura Avity P. d, 1643, Le Monde, ou la Description générale de ses quatre parties. Paris: L. Cottereau [Google Książki]. Bernatt S. (1935): Słowniczek morski. Toruń: Instytut Bałtycki. Dictionaire Hachette encyclopédique illustré, Paris: Hachette Livre. Dybczyński T., 1936, Ameryka Środkowa. Wielka geografi a powszechna. Warszawa: Trzaska, Evert i Michalski. Encyklopedja powszechna S. Orgelbranda z ilustracjami i mapami, 1898, tom 1. Warszawa: S. Orgelbrand [Google Książki]. Herrera y Tordesillas A. de, 1601, Historia general Descripcion de Las Indias Ocidentales, t. 4. Madrid [Google Książki]. 10 Sailing on the Atlantic trade winds the steady breezes that blow westward Spanish sailors dubbed this corner of the West Indies the Windward Islands. Later the British, for purely bureaucratic reasons, named the archipelago to the north the Leeward Islands. (West Indies 2003) 11 Zgodnie z poglądem klasycznym, pojęcia są jednoznacznie zdefi niowane i każdy rozumie je tak samo, natomiast podejście kognitywne przyjmuje, że pojęcia nie są łatwe do zdefiniowania i nie mają ostrych granic. Kierst W., 1957, Słownik angielsko-polski. Warszawa: Wiedza Powszechna. Przedruk wyd. 1926, Trzaska, Evert i Michalski SA. Linde S.B., 1809, Słownik języka polskiego, t. 2. Warszawa. Makowski J., 2004, Geografi a fi zyczna świata. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Maliszewski E., Olszewicz B., 1927, Podręczny słownik geografi czny, t. 2, Warszawa: Trzaska, Evert i Michalski. Manesson-Mallet A., 1683, Description de l univers. Paris: D. Thierry [Google Książki]. Martyn D., 1995, Klimaty kuli ziemskiej. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Nuevo diccionario esencial de la lengua española, Madrid: Santillana. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 24 marca 2000 r. w sprawie trybu i zakresu działania Państwowej Rady Geodezyjnej i Kartografi cznej i Komisji Standaryzacji Nazw Geo- 12 Tylko Dictionaire Hachette (1996) zalicza Portoryko i Trynidad do Wysp Nawietrznych. Portoryko należy do Wielkich Antyli, a Trynidad pod względem geologicznym związany jest z Ameryką Południową (J. Makowski 2004) i nie należy do łuku wulkanicznego Wysp Nawietrznych.
13 Wyspy Nawietrzne i Wyspy Zawietrzne problemy nazewnicze 389 grafi cznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej oraz zasad wynagradzania ich członków. Dz.U. 2009, nr 107, poz Salmon T., Wagenaar J., Van Goch M., 1769, Hedendaagsche historie of tegenwoordige staat van Amerika. Amsterdam: Isaak Tirion [Google Książki]. Stewart G.R., 1975, Names on the globe. New York, Oxford: Oxford University Press. Słownik języka polskiego, 1968, t. 10, red. W. Doroszewski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Uniwersalny słownik języka polskiego, 2003, red. S. Dubisz. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Wielki słownik angielsko-polski PWN Oxford, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Zamorano R., 1594, Cronologia. Sevilla: R. de Cabrera [Google Książki]. Mapy Atlas Caraïbe, Université de Caen Basse-Normandie [ Bowen E., 1740, An Accurate Map of the West Indies. London: The Gentleman s Magazine (38,7 29,6 cm) [ jpg]. Danckerts C., ok. 1680, Insulae Americanae. Nempe: Cuba, Hispaniola, Iamaica, Pto Rico, Lucania, Antillae vulgo Caribae, Barlo-et Sotto-Vento, etc. Amstelodanum: C. Danckerts (48 57,7 cm) [ geographicus.com/p/antiquemap/westindies-dankerts-1696]. Jefferys T., 1775, Compleat chart of the West Indies... London: R. Sayer [ Moll H., ok. 1720, A map of the West-Indies or the islands of America in the North Sea. London: T. Bowles ( cm) [ Moll H., 1736, A map of the West-Indies, Mexico or New Spain. [W:] Atlas minor. London: T. Bowles & J. Bowles (27 21 cm) [ Sanson d Abbeville N., 1650, Amérique septentrionale. Paris: P. Mariette (55 39 cm) [ The Evening Post map od the West Indies, 1898, skala ok. 1: Evening Post Publishing Co. (39 30 cm) [ html]. Vaugondy G.R. de, 1750, Partie de la Mer Du Nord, ou se trouvent Les Grandes Et Petites Isles Antilles, Et Les Isles Lucayes. Paris (59,2 48,5 cm) [ view=print]. West Indies. Scale 1: , Washington: National Geographic Society. Wyd. polskie: Karaiby. Skala 1: , Recenzował prof. dr hab. Jerzy Makowski Windward and Leeward Islands Problems with Names Summary Keywords: standardization of geographical names, Polish geographical nomenclature of the world, exonyms, Windward Islands, Leeward Islands Standardization of geographical names consists in regulating the process of spontaneous name formation, and other changes taking place in the set of toponyms: some names cease being used, others change in form (e.g. Wyspy nad Wiatrem > Wyspy na Wietrze > Wyspy Nawietrzne) or even their reference to an object. Standardization is conducted by competent state organs. In Poland it is the Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland. In the course of works on the fourth edition of the list of Polish exonyms the following names were agreed upon: Wyspy Nawietrzne (Windward Islands) and Wyspy Zawietrzne (Leeward Islands), thus changing the solution contained in the fi rst list of names from 1959 (figure 1). The article analyzes the various aspects of this decision: linguistic, geographical, historical and philosophical. Effi cient functioning of toponyms in the process of linguistic communication requires the named feature to have only one unique and unchangeable name in a given language. It allows for unequivocal feature identifi cation and its differentiation from other features, which is one of the basic functions of toponyms. The Polish names Wyspy Nawietrzne and Wyspy Zawietrzne refer to island groups of the Lesser Antilles. Historic sources prove that the names (not only in Polish, but also in other languages) changed and did not fulfi ll the above mentioned conditions. For instance, in the 19 th century, Windward Islands, Lesser Antilles and the Caribbean Islands were alternate names, while today they refer to different island groups. Polish names draw on the names Islas de Barlovento and Islas de Sotavento, which were given to the islands by Spanish sailors. They are descriptive and
14 390 Andrzej Czerny characterize the islands position with reference to easterly trade winds: Barlovento (Windward) lie more to the east, while Sotavento (Leeward) more to the west. In other words, there is real motivation behind the contrasting names. Both groups differ geographically: the former is a volcanic arc (between Puerto Rico and Trinidad) and is characterized by a moist climate, while the latter is a chain of low coral islands (stretching along the Venezuelan coast) with a dry climate. Early maps illustrate changes in name form and reference. Spanish island names were adopted by the Dutch, the French and the English (fi g. 4 and 5) and consequently translated (fi g. 7 and 8A). After some time, the English transferred the assimilated names of Windward and Leeward Islands to other groups of islands the southern and the northern part of the Lesser Antilles arc (fi g. 8B). The change was linked to the needs of British colonial administration. As a result, both names lost their motivation and became purely conventional. H. Moll s map depicting wind directions is a proof of this (fig. 9). Both names were translated and entered the Polish language in the 19th century. They were prepositional and were formed after French and German names (fi g. 10). Before World War II both had different variant names and their reference was not clearly stated (encyclopedic publications stated that the English divided Lesser Antilles differently than the Spaniards), sometimes Englih names were used. In 1930s modern adjective names appeared: Wyspy Nawietrzne and Wyspy Podwietrzne and referred to British colonies. After the War, Polish names began to be standardized. British colonies ceased to exist, but it was established that the Polish names do not refer to Islas de Barlovento and Islas de Sotavento, but to Windward Islands and Leeward Islands. According to pre-war usage of the names, it was agreed upon that Leeward Islands are Wyspy Podwietrzne (Polish pod under, against + wiatr wind ). It was also established that Windward Islands are Wyspy Zawietrzne (Polish zawietrzny leeward ). This was an evident mistake, but the name was accepted in Polish publications. The quotations show, however, that its usage in geographical texts caused communication problems. Some texts containing the wrongly standardized name were impossible to be translated into Polish. The Commission decided to correct the early mistake and revert to the name Wyspy Nawietrzne. In addition, the traditional name Wyspy Podwietrzne was cancelled and the name Wyspy Zawietrzne (from zawietrzny leeward ) was accepted instead. The name breaks away from tradition, but appeals to unequivocal sailing terminology (fi g. 6). At the same time, it was established that both names are to be used according to the Spanish division of Lesser Antilles. This further lead to the conclusion that for the archipelagoes of Windward Islands and Leeward Islands, original English names should be used in the Polish language (fi g. 11). Translated by M. Horodyski
Kancelaria Radcy Prawnego
Białystok, dnia 30.03.2007 r. OPINIA PRAWNA sporządzona na zlecenie Stowarzyszenia Forum Recyklingu Samochodów w Warszawie I. Pytania: 1. Czy zakaz ponownego użycia przedmiotów wyposażenia i części, ujętych
Komentarz do prac egzaminacyjnych w zawodzie technik administracji 343[01] ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE
Komentarz do prac egzaminacyjnych w zawodzie technik administracji 343[01] ETAP PRAKTYCZNY EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE ZAWODOWE OKE Kraków 2012 Zadanie egzaminacyjne zostało opracowane
Zamawiający potwierdza, że zapis ten należy rozumieć jako przeprowadzenie audytu z usług Inżyniera.
Pytanie nr 1 Bardzo prosimy o wyjaśnienie jak postrzegają Państwo możliwość przeliczenia walut obcych na PLN przez Oferenta, który będzie składał ofertę i chciał mieć pewność, iż spełnia warunki dopuszczające
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Usługę druku książek, nr postępowania
NOWELIZACJA USTAWY PRAWO O STOWARZYSZENIACH
NOWELIZACJA USTAWY PRAWO O STOWARZYSZENIACH Stowarzyszenie opiera swoją działalność na pracy społecznej swoich członków. Do prowadzenia swych spraw stowarzyszenie może zatrudniać pracowników, w tym swoich
U C H W A Ł A SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
U C H W A Ł A SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 26 kwietnia 2007 r. w sprawie ustawy o zmianie ustawy - Prawo budowlane oraz niektórych innych ustaw Senat, po rozpatrzeniu uchwalonej przez Sejm na
ZAPYTANIE OFERTOWE. Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości
Znak sprawy: GP. 271.3.2014.AK ZAPYTANIE OFERTOWE Nazwa zamówienia: Wykonanie usług geodezyjnych podziały nieruchomości 1. ZAMAWIAJĄCY Zamawiający: Gmina Lubicz Adres: ul. Toruńska 21, 87-162 Lubicz telefon:
2.Prawo zachowania masy
2.Prawo zachowania masy Zdefiniujmy najpierw pewne podstawowe pojęcia: Układ - obszar przestrzeni o określonych granicach Ośrodek ciągły - obszar przestrzeni którego rozmiary charakterystyczne są wystarczająco
WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Szczecin dnia 28.07.2015r. Akademia Sztuki w Szczecinie Pl. Orła Białego 2 70-562 Szczecin Dotyczy: Przetarg nieograniczony na dostawę urządzeń i sprzętu stanowiącego wyposażenie studia nagrań na potrzeby
- 70% wg starych zasad i 30% wg nowych zasad dla osób, które. - 55% wg starych zasad i 45% wg nowych zasad dla osób, które
Oddział Powiatowy ZNP w Gostyninie Uprawnienia emerytalne nauczycieli po 1 stycznia 2013r. W związku napływającymi pytaniami od nauczycieli do Oddziału Powiatowego ZNP w Gostyninie w sprawie uprawnień
Egzamin na tłumacza przysięgłego: kryteria oceny
Egzamin na tłumacza przysięgłego: kryteria oceny Każdy z czterech tekstów na egzaminie oceniany jest w oparciu o następujące kryteria: 1) wierność tłumaczenia (10 punktów) 2) terminologia i frazeologia
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 13.12.2006 KOM(2006) 796 wersja ostateczna Wniosek DECYZJA RADY w sprawie przedłużenia okresu stosowania decyzji 2000/91/WE upoważniającej Królestwo Danii i
Jakie są te obowiązki wg MSR 41 i MSR 1, a jakie są w tym względzie wymagania ustawy o rachunkowości?
Jakie są te obowiązki wg MSR 41 i MSR 1, a jakie są w tym względzie wymagania ustawy o rachunkowości? Obowiązki sprawozdawcze według ustawy o rachunkowości i MSR 41 Przepisy ustawy o rachunkowości w zakresie
Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania EUROGALICJA Regulamin Rady
Stowarzyszenie Lokalna Grupa Działania EUROGALICJA Regulamin Rady Rozdział I Postanowienia ogólne 1 1. Rada Stowarzyszenia Lokalna Grupa Działania Eurogalicja, zwana dalej Radą, działa na podstawie: Ustawy
RZECZPOSPOLITA POLSKA. Prezydent Miasta na Prawach Powiatu Zarząd Powiatu. wszystkie
RZECZPOSPOLITA POLSKA Warszawa, dnia 11 lutego 2011 r. MINISTER FINANSÓW ST4-4820/109/2011 Prezydent Miasta na Prawach Powiatu Zarząd Powiatu wszystkie Zgodnie z art. 33 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 13 listopada
Polska-Warszawa: Usługi w zakresie napraw i konserwacji taboru kolejowego 2015/S 061-107085
1/6 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:107085-2015:text:pl:html Polska-Warszawa: Usługi w zakresie napraw i konserwacji taboru kolejowego 2015/S 061-107085 Przewozy
GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH
GENERALNY INSPEKTOR OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH dr Wojciech R. Wiewiórowski DOLiS - 035 1997/13/KR Warszawa, dnia 8 sierpnia 2013 r. Pan Sławomir Nowak Minister Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej
Warszawa, dnia 11 marca 2016 r. Poz. 327 ROZPORZĄDZENIE. z dnia 7 marca 2016 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 11 marca 2016 r. Poz. 327 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I Budownictwa 1) z dnia 7 marca 2016 r. w sprawie numeru ewidencyjnego ośrodka szkolenia
Komentarz technik ochrony fizycznej osób i mienia 515[01]-01 Czerwiec 2009
Strona 1 z 19 Strona 2 z 19 Strona 3 z 19 Strona 4 z 19 Strona 5 z 19 Strona 6 z 19 Strona 7 z 19 W pracy egzaminacyjnej oceniane były elementy: I. Tytuł pracy egzaminacyjnej II. Założenia do projektu
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek? Wniosek o ustalenie prawa do świadczenia wychowawczego będzie można składać w Miejskim Ośrodku Pomocy Społecznej w Puławach. Wnioski będą przyjmowane od dnia
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 13.6.2006 KOM(2006) 303 wersja ostateczna 2006/0101 (ACC) Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą
ZARZĄDZENIE nr 1/2016 REKTORA WYŻSZEJ SZKOŁY EKOLOGII I ZARZĄDZANIA W WARSZAWIE z dnia 15.01.2016 r.
ZARZĄDZENIE nr 1/2016 REKTORA WYŻSZEJ SZKOŁY EKOLOGII I ZARZĄDZANIA W WARSZAWIE z dnia 15.01.2016 r. w sprawie zmian w zasadach wynagradzania za osiągnięcia naukowe i artystyczne afiliowane w WSEiZ Działając
Politechnika Warszawska Wydział Matematyki i Nauk Informacyjnych ul. Koszykowa 75, 00-662 Warszawa
Zamawiający: Wydział Matematyki i Nauk Informacyjnych Politechniki Warszawskiej 00-662 Warszawa, ul. Koszykowa 75 Przedmiot zamówienia: Produkcja Interaktywnej gry matematycznej Nr postępowania: WMiNI-39/44/AM/13
UZASADNIENIE. I. Potrzeba i cel renegocjowania Konwencji
UZASADNIENIE I. Potrzeba i cel renegocjowania Konwencji Obowiązująca obecnie Konwencja o unikaniu podwójnego opodatkowania, zawarta dnia 6 grudnia 2001 r., między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Danii
Wniosek o ustalenie warunków zabudowy
Wniosek o ustalenie warunków zabudowy Informacje ogólne Kiedy potrzebna jest decyzja Osoba, która składa wniosek o pozwolenie na budowę, nie musi mieć decyzji o warunkach zabudowy terenu, pod warunkiem
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.wup.pl/index.php?
1 z 6 2013-10-03 14:58 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.wup.pl/index.php?id=221 Szczecin: Usługa zorganizowania szkolenia specjalistycznego
- o zmianie o Krajowym Rejestrze Sądowym
Warszawa, dnia 28 sierpnia, 2012 rok Grupa Posłów na Sejm RP Klubu Poselskiego Ruch Palikota Szanowna Pani Ewa Kopacz Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Na podstawie art. 118 ust. 1 Konstytucji
RZECZPOSPOLITA POLSKA MINISTER CYFRYZACJI
Warszawa, dnia 22 grudnia 2015 r. RZECZPOSPOLITA POLSKA MINISTER CYFRYZACJI Anna Streżyńska DI-WRP.0210.14.2015 Pani Justyna Duszyńska Sekretarz Komitetu Rady Ministrów ds. Cyfryzacji Szanowna Pani Sekretarz,
INFORMACJA Z KONTROLI PRAWIDŁOWOŚCI ETYKIETOWANIA OPON POD KĄTEM EFEKTYWNOŚCI PALIWOWEJ I INNYCH ZASADNICZYCH PARAMETRÓW
DIH-83-4( 1)/16/AB INFORMACJA Z KONTROLI PRAWIDŁOWOŚCI ETYKIETOWANIA OPON POD KĄTEM EFEKTYWNOŚCI PALIWOWEJ I INNYCH ZASADNICZYCH PARAMETRÓW Warszawa, 25 luty 2016 r. I. WSTĘP Zgodnie z Planem Kontroli
REGULAMIN STYPENDIALNY FUNDACJI NA RZECZ NAUKI I EDUKACJI TALENTY
REGULAMIN STYPENDIALNY FUNDACJI NA RZECZ NAUKI I EDUKACJI TALENTY Program opieki stypendialnej Fundacji Na rzecz nauki i edukacji - talenty adresowany jest do młodzieży ponadgimnazjalnej uczącej się w
Zabezpieczenie społeczne pracownika
Zabezpieczenie społeczne pracownika Swoboda przemieszczania się osób w obrębie Unii Europejskiej oraz możliwość podejmowania pracy w różnych państwach Wspólnoty wpłynęły na potrzebę skoordynowania systemów
Regulamin Konkursu Start up Award 9. Forum Inwestycyjne 20-21 czerwca 2016 r. Tarnów. Organizatorzy Konkursu
Regulamin Konkursu Start up Award 9. Forum Inwestycyjne 20-21 czerwca 2016 r. Tarnów 1 Organizatorzy Konkursu 1. Organizatorem Konkursu Start up Award (Konkurs) jest Fundacja Instytut Studiów Wschodnich
Konsultacje miały charakter powszechny i otwarty, umożliwiający wszystkim zainteresowanym podmiotom wyrażenie opinii na temat projektu.
Raport z konsultacji publicznych oraz opiniowania projektu rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie zaniechania poboru podatku dochodowego od osób fizycznych oraz podatku dochodowego od osób prawnych
Zarząd Dróg Wojewódzkich. Wytyczne Techniczne. Zbigniew Tabor Kraków, 25.11.2015
Zarząd Dróg Wojewódzkich Wytyczne Techniczne Zarządu Dróg Wojewódzkich Zbigniew Tabor Kraków, 25.11.2015 Dlaczego wytyczne ZDW? Obowiązujące obecnie przepisy techniczno-budowlane zostały wydane w 1999
Ustawa o obywatelstwie polskim z dnia 15 lutego 1962 r. (Dz.U. Nr 10, poz. 49) tekst jednolity z dnia 3 kwietnia 2000 r. (Dz.U. Nr 28, poz.
Data generacji: 2009-5-11 20:13 ID aktu: 25900 brzmienie od 2007-07-20 Ustawa o obywatelstwie polskim z dnia 15 lutego 1962 r. (Dz.U. Nr 10, poz. 49) tekst jednolity z dnia 3 kwietnia 2000 r. (Dz.U. Nr
3 Zarządzenie wchodzi w życie z dniem 1 listopada 2012 roku.
Zarządzenie Nr 6 / 2012/2013 Dyrektora Zespołu Szkół Ponadgimnazjalnych we Wrocławiu z dnia 1 listopada 2012 w sprawie wprowadzania Procedury wynajmu pomieszczeń w budynku Zespołu Szkół Ponadgimnazjalnych
Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata 2011-2017
Załącznik Nr 2 do uchwały Nr V/33/11 Rady Gminy Wilczyn z dnia 21 lutego 2011 r. w sprawie uchwalenia Wieloletniej Prognozy Finansowej na lata 2011-2017 Objaśnienia do Wieloletniej Prognozy Finansowej
UCHWAŁ A SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. z dnia 18 października 2012 r. w sprawie ustawy o zmianie ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych
UCHWAŁ A SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 18 października 2012 r. w sprawie ustawy o zmianie ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych Senat, po rozpatrzeniu uchwalonej przez Sejm na posiedzeniu
ROZDZIAŁ I Postanowienia ogólne. Przedmiot Regulaminu
Załącznik do Zarządzenia Nr 60 /15 Wójta Gminy Dębowa Kłoda z dnia 18 sierpnia 2015 r. REGULAMIN przeprowadzania okresowych ocen pracowników samorządowych zatrudnionych na stanowiskach urzędniczych, w
ZARZĄDZENIE Nr Or/9/Z/05
ZARZĄDZENIE Nr Or/9/Z/05 Burmistrza Gminy i Miasta Lwówek Śląski z dnia 6 kwietnia 2005r. w sprawie udzielenia dnia wolnego od pracy Działając na podstawie art. 33 ust. 5 ustawy z dnia 8 marca 1990 r.
Co do zasady, obliczenie wykazywanej
Korekta deklaracji podatkowej: można uniknąć sankcji i odzyskać ulgi Piotr Podolski Do 30 kwietnia podatnicy podatku dochodowego od osób fizycznych byli zobowiązani złożyć zeznanie określające wysokość
OSZACOWANIE WARTOŚCI ZAMÓWIENIA z dnia... 2004 roku Dz. U. z dnia 12 marca 2004 r. Nr 40 poz.356
OSZACOWANIE WARTOŚCI ZAMÓWIENIA z dnia... 2004 roku Dz. U. z dnia 12 marca 2004 r. Nr 40 poz.356 w celu wszczęcia postępowania i zawarcia umowy opłacanej ze środków publicznych 1. Przedmiot zamówienia:
Od redakcji. Symbolem oznaczono zadania wykraczające poza zakres materiału omówionego w podręczniku Fizyka z plusem cz. 2.
Od redakcji Niniejszy zbiór zadań powstał z myślą o tych wszystkich, dla których rozwiązanie zadania z fizyki nie polega wyłącznie na mechanicznym przekształceniu wzorów i podstawieniu do nich danych.
Warszawa, dnia 5 kwietnia 2016 r. Poz. 31. INTERPRETACJA OGÓLNA Nr PT3.8101.41.2015.AEW.2016.AMT.141 MINISTRA FINANSÓW. z dnia 1 kwietnia 2016 r.
Warszawa, dnia 5 kwietnia 2016 r. Poz. 31 INTERPRETACJA OGÓLNA Nr PT3.8101.41.2015.AEW.2016.AMT.141 MINISTRA FINANSÓW z dnia 1 kwietnia 2016 r. w sprawie przepisów ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku
UCHWAŁA NR VI/133//15 SEJMIKU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO z dnia 23 marca 2015r.
UCHWAŁA NR VI/133//15 SEJMIKU WOJEWÓDZTWA ŚWIĘTOKRZYSKIEGO z dnia 23 marca 2015r. w sprawie określenia zadań Samorządu Województwa Świętokrzyskiego, które mogą być finansowane w 2015r. ze środków Państwowego
REGULAMIN WSPARCIA FINANSOWEGO CZŁONKÓW. OIPiP BĘDĄCYCH PRZEDSTAWICIELAMI USTAWOWYMI DZIECKA NIEPEŁNOSPRAWNEGO LUB PRZEWLEKLE CHOREGO
Załącznik nr 1 do Uchwały Okręgowej Rady Pielęgniarek i Położnych w Opolu Nr 786/VI/2014 z dnia 29.09.2014 r. REGULAMIN WSPARCIA FINANSOWEGO CZŁONKÓW OIPiP BĘDĄCYCH PRZEDSTAWICIELAMI USTAWOWYMI DZIECKA
USTAWA z dnia 15 lutego 1962 r. o obywatelstwie polskim. Rozdział 1 Obywatele polscy
Kancelaria Sejmu s. 1/1 Dz.U. 1962 Nr 10 poz. 49 USTAWA z dnia 15 lutego 1962 r. o obywatelstwie polskim Rozdział 1 Obywatele polscy Opracowano na podstawie: tj. Dz.U. z 2000 r. Nr 28, poz. 353, z 2001
Bazy danych. Andrzej Łachwa, UJ, 2013 andrzej.lachwa@uj.edu.pl www.uj.edu.pl/web/zpgk/materialy 9/15
Bazy danych Andrzej Łachwa, UJ, 2013 andrzej.lachwa@uj.edu.pl www.uj.edu.pl/web/zpgk/materialy 9/15 Przechowywanie danych Wykorzystanie systemu plików, dostępu do plików za pośrednictwem systemu operacyjnego
SYSTEM FINANSOWANIA NIERUCHOMOŚCI MIESZKANIOWYCH W POLSCE
SYSTEM FINANSOWANIA NIERUCHOMOŚCI MIESZKANIOWYCH W POLSCE Wstęp Rozdział 1 przedstawia istotę mieszkania jako dobra ekonomicznego oraz jego rolę i funkcje na obecnym etapie rozwoju społecznego i ekonomicznego.
UCHWAŁA NR X/143/2015 RADY MIEJSKIEJ WAŁBRZYCHA. z dnia 27 sierpnia 2015 r. w sprawie utworzenia Zakładu Aktywności Zawodowej Victoria w Wałbrzychu
UCHWAŁA NR X/143/2015 RADY MIEJSKIEJ WAŁBRZYCHA z dnia 27 sierpnia 2015 r. w sprawie utworzenia Zakładu Aktywności Zawodowej Victoria w Wałbrzychu Na podstawie art. 18 ust 2 pkt 9 lit. h ustawy z dnia
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.dzp.pg.gda.pl
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.dzp.pg.gda.pl Gdańsk: Usługa wykonania tłumaczenia pisemnego tłumaczenia tekstu technicznego
Eksperyment,,efekt przełomu roku
Eksperyment,,efekt przełomu roku Zapowiedź Kluczowe pytanie: czy średnia procentowa zmiana kursów akcji wybranych 11 spółek notowanych na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie (i umieszczonych już
Sprawa numer: BAK.WZP.230.2.2015.34 Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT
Sprawa numer: BAK.WZP.230.2.2015.34 Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT 1. Zamawiający: Skarb Państwa - Urząd Komunikacji Elektronicznej ul. Kasprzaka 18/20 01-211 Warszawa 2.
Warszawa, dnia 1 października 2013 r. Poz. 783 UCHWAŁA ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO. z dnia 24 września 2013 r.
MONITOR POLSKI DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 1 października 2013 r. Poz. 783 UCHWAŁA ZARZĄDU NARODOWEGO BANKU POLSKIEGO z dnia 24 września 2013 r. w sprawie regulaminu Zarządu
Regulamin konkursu Konkurs z Lokatą HAPPY II edycja
Regulamin konkursu Konkurs z Lokatą HAPPY II edycja I. Postanowienia ogólne: 1. Konkurs pod nazwą Konkurs z Lokatą HAPPY II edycja (zwany dalej: Konkursem ), organizowany jest przez spółkę pod firmą: Grupa
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO Łódź, dnia 20 kwietnia 2016 r. Poz. 1809 UCHWAŁA NR XVIII/114/2016 RADY GMINY JEŻÓW z dnia 30 marca 2016 r. w sprawie zasad wynajmowania lokali wchodzących w skład
U Z A S A D N I E N I E. 1. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej Umową międzynarodową
U Z A S A D N I E N I E 1. Potrzeba i cel związania Rzeczypospolitej Polskiej Umową międzynarodową Umowa pomiędzy Rządami Królestwa Danii, Republiki Estońskiej, Republiki Finlandii, Republiki Federalnej
FORUM ZWIĄZKÓW ZAWODOWYCH
L.Dz.FZZ/VI/912/04/01/13 Bydgoszcz, 4 stycznia 2013 r. Szanowny Pan WŁADYSŁAW KOSINIAK - KAMYSZ MINISTER PRACY I POLITYKI SPOŁECZNEJ Uwagi Forum Związków Zawodowych do projektu ustawy z dnia 14 grudnia
Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 6 listopada 2015 r. Poz. 1821 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROLNICTWA I ROZWOJU WSI 1) z dnia 23 października 2015 r. w sprawie szczegółowych warunków
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz. U. z 2000r. Nr 54, poz. 654 ze zm.
Rozliczenie podatników podatku dochodowego od osób prawnych uzyskujących przychody ze źródeł, z których dochód jest wolny od podatku oraz z innych źródeł Podstawa prawna: Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r.
Regulamin reklamy produktów leczniczych na terenie Samodzielnego Publicznego Zakładu Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w Białymstoku
Regulamin reklamy produktów leczniczych na terenie Samodzielnego Publicznego Zakładu Opieki Zdrowotnej Ministerstwa Spraw Wewnętrznych w Białymstoku 1 1. Niniejszy Regulamin określa zasady prowadzenia
Uchwała Nr... Rady Miejskiej Będzina z dnia... 2016 roku
Uchwała Nr... Rady Miejskiej Będzina z dnia... 2016 roku w sprawie określenia trybu powoływania członków oraz organizacji i trybu działania Będzińskiej Rady Działalności Pożytku Publicznego. Na podstawie
z dnia Rozdział 1 Przepisy ogólne
U S T AWA Projekt z dnia 26.11.2015 r. z dnia o szczególnych zasadach zwrotu przez jednostki samorządu terytorialnego środków europejskich uzyskanych na realizację ich zadań oraz dokonywania przez nie
ZAPYTANIE OFERTOWE Dotyczące zakupu bawełnianych koszulek dziecięcych T-shirt z nadrukiem
ZAPYTANIE OFERTOWE Dotyczące zakupu bawełnianych koszulek dziecięcych T-shirt z nadrukiem Szanowni Państwo, Polski Związek Lekkiej Atletyki z siedzibą w Warszawie zaprasza do złożenia oferty w postępowaniu
Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie
WÓJT GMINY RYJEWO Załącznik Nr 2 do Zarządzenia Nr 13/15 Wójta Gminy Ryjewo z dnia 20 lutego 2015 roku w sprawie zmiany treści zarządzenia Nr 45/14 Wójta Gminy Ryjewo z dnia 30 czerwca 2014 roku w sprawie
I. POSTANOWIENIE OGÓLNE
Załącznik do Zarządzenia Nr 26/2015 Rektora UKSW z dnia 1 lipca 2015 r. REGULAMIN ZWIĘKSZENIA STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO Z DOTACJI PODMIOTOWEJ NA DOFINANSOWANIE ZADAŃ PROJAKOŚCIOWYCH NA UNIWERSYTETCIE KARDYNAŁA
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: mc.bip.gov.pl/
Strona 1 z 6 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: mc.bip.gov.pl/ Warszawa: Przeprowadzenie indywidualnych kursów języka angielskiego i
ST- 01.00 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ROBOTY GEODEZYJNE. Specyfikacje techniczne ST-01.00 Roboty geodezyjne
41 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ST- 01.00 ROBOTY GEODEZYJNE 42 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 43 1.1. Przedmiot Specyfikacji Technicznej (ST)...43 1.2. Zakres stosowania ST...43 1.3. Zakres Robót objętych ST...43
WZÓR SKARGI EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA. Rada Europy. Strasburg, Francja SKARGA. na podstawie Artykułu 34 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka
WZÓR SKARGI EUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKA Rada Europy Strasburg, Francja SKARGA na podstawie Artykułu 34 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka oraz Artykułu 45-47 Regulaminu Trybunału 1 Adres pocztowy
art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.),
Istota umów wzajemnych Podstawa prawna: Księga trzecia. Zobowiązania. Dział III Wykonanie i skutki niewykonania zobowiązań z umów wzajemnych. art. 488 i n. ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny
II. WNIOSKI I UZASADNIENIA: 1. Proponujemy wprowadzić w Rekomendacji nr 6 także rozwiązania dotyczące sytuacji, w których:
Warszawa, dnia 25 stycznia 2013 r. Szanowny Pan Wojciech Kwaśniak Zastępca Przewodniczącego Komisji Nadzoru Finansowego Pl. Powstańców Warszawy 1 00-950 Warszawa Wasz znak: DRB/DRB_I/078/247/11/12/MM W
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR
L 160/8 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 21.6.2012 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 523/2012 z dnia 20 czerwca 2012 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr
Instrukcja. sporządzania rocznych sprawozdań Rb-WSa i Rb-WSb o wydatkach strukturalnych
Załącznik nr 40 Instrukcja sporządzania rocznych sprawozdań Rb-WSa i Rb-WSb o wydatkach strukturalnych 1. 1. Jednostka sporządza sprawozdanie z wydatków strukturalnych poniesionych z krajowych środków
Koszty bezpośrednie rozliczane w ramach PO KL
Koszty bezpośrednie rozliczane w ramach PO KL - stawki jednostkowe - Stawka jednostkowa to kwota (stawka) należna za daną usługę, której wysokość jest określona przez Instytucję Zarządzającą w załącznikach
KLAUZULE ARBITRAŻOWE
KLAUZULE ARBITRAŻOWE KLAUZULE arbitrażowe ICC Zalecane jest, aby strony chcące w swych kontraktach zawrzeć odniesienie do arbitrażu ICC, skorzystały ze standardowych klauzul, wskazanych poniżej. Standardowa
Dz.U. 1999 Nr 47 poz. 480 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA I OPIEKI SPOŁECZNEJ
Kancelaria Sejmu s. 1/1 Dz.U. 1999 Nr 47 poz. 480 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA I OPIEKI SPOŁECZNEJ z dnia 11 maja 1999 r. w sprawie szczegółowych zasad powoływania i finansowania oraz trybu działania
KRYTERIA OCENIANIA WYPOWIEDZI PISEMNYCH KRÓTKA I DŁUŻSZA FORMA UŻYTKOWA
KRYTERIA OCENIANIA WYPOWIEDZI PISEMNYCH KRÓTKA I DŁUŻSZA FORMA UŻYTKOWA 1. Krótka forma użytkowa 1.1. Kryteria oceniania 1.2. Uściślenie kryteriów oceniania Treść Poprawność językowa 2. Dłuższa forma użytkowa
USTAWA z dnia 29 listopada 1990 r. o paszportach
Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 29 listopada 1990 r. o paszportach Opracowano na podstawie: Dz.U. z 1991 r. Nr 2, poz. 5, z 1997 r. Nr 114, poz. 739, z 2002 r. Nr 62, poz. 557, z 2005 r. Nr 178,
Regulamin przyznawania stypendiów doktorskich pracownikom Centrum Medycznego Kształcenia Podyplomowego
Regulamin przyznawania stypendiów doktorskich pracownikom Centrum Medycznego Kształcenia Podyplomowego 1 Niniejszy regulamin został wprowadzony w oparciu o 2 ust. 2 rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa
KONCEPCJA NAUCZANIA PRZEDMIOTU RACHUNKOWOŚĆ SKOMPUTERYZOWANA" NA WYDZIALE ZARZĄDZANIA UNIWERSYTETU GDAŃSKIEGO
KONCEPCJA NAUCZANIA PRZEDMIOTU RACHUNKOWOŚĆ SKOMPUTERYZOWANA" NA WYDZIALE ZARZĄDZANIA UNIWERSYTETU GDAŃSKIEGO Grzegorz Bucior Uniwersytet Gdański, Katedra Rachunkowości 1. Wprowadzenie Rachunkowość przedsiębiorstwa
Dotyczy: Odnowa centrum wsi śegiestów poprzez budowę oświetlenia ulicznego wzdłuŝ drogi powiatowej 1517K w śegiestowie
Zp.271.14.2014 Muszyna, dnia 03 kwietnia 2014 r. Miasto i Gmina Uzdrowiskowa Muszyna ul. Rynek 31 33-370 Muszyna Dotyczy: Odnowa centrum wsi śegiestów poprzez budowę oświetlenia ulicznego wzdłuŝ drogi
Zapytanie ofertowe dotyczące wyboru wykonawcy (biegłego rewidenta) usługi polegającej na przeprowadzeniu kompleksowego badania sprawozdań finansowych
Zapytanie ofertowe dotyczące wyboru wykonawcy (biegłego rewidenta) usługi polegającej na przeprowadzeniu kompleksowego badania sprawozdań finansowych Data publikacji 2016-04-29 Rodzaj zamówienia Tryb zamówienia
Procedura odwoławcza wraz ze wzorem protestu
Załącznik nr 7 do Regulaminu konkursu nr RPMP.02.01.01-IZ.00-12-022/15 Procedura odwoławcza wraz ze wzorem protestu Dział I Zasady ogólne 1) Podstawa prawna Zasady dotyczące procedury odwoławczej w ramach
z dnia 31 grudnia 2015 r. w sprawie ustawy o podatku od niektórych instytucji finansowych
U C H WA Ł A S E N A T U R Z E C Z Y P O S P O L I T E J P O L S K I E J z dnia 31 grudnia 2015 r. w sprawie ustawy o podatku od niektórych instytucji finansowych Senat, po rozpatrzeniu uchwalonej przez
Komentarz technik dróg i mostów kolejowych 311[06]-01 Czerwiec 2009
Strona 1 z 14 Strona 2 z 14 Strona 3 z 14 Strona 4 z 14 Strona 5 z 14 Strona 6 z 14 Uwagi ogólne Egzamin praktyczny w zawodzie technik dróg i mostów kolejowych zdawały wyłącznie osoby w wieku wskazującym
Stanowisko Rzecznika Finansowego i Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w sprawie interpretacji art. 49 ustawy o kredycie konsumenckim
Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów Warszawa, 16 maja 2016 r. Stanowisko Rzecznika Finansowego i Prezesa Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów w sprawie interpretacji art. 49 ustawy o kredycie
Minimalne wymagania odnośnie przedmiotu zamówienia zawarto w punkcie I niniejszego zapytania.
Lubań, 12.06.2011 r. ZAPYTANIE OFERTOWE na projekt współfinansowany przez Unie Europejską z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz z budżetu państwa w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego
Regulamin Pracy Komisji Rekrutacyjnej w Publicznym Przedszkolu Nr 5 w Kozienicach
Regulamin Pracy Komisji Rekrutacyjnej w Publicznym Przedszkolu Nr 5 w Kozienicach Podstawa prawna: Ustawa z dnia 7 września 1991 o systemie oświaty (tekst jednolity Dz. U. z 2015 r., poz. 2156 ze zm.),
Postanowienie z dnia 9 kwietnia 2003 r., I CKN 281/01
Postanowienie z dnia 9 kwietnia 2003 r., I CKN 281/01 Jeżeli fundator przewiduje prowadzenie działalności gospodarczej przez fundację od chwili jej ustanowienia, to w oświadczeniu o ustanowieniu fundacji,
WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Bogusław Cudowski (przewodniczący) SSN Jolanta Frańczak (sprawozdawca) SSN Krzysztof Staryk
Sygn. akt II UK 27/15 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 3 lutego 2016 r. SSN Bogusław Cudowski (przewodniczący) SSN Jolanta Frańczak (sprawozdawca) SSN Krzysztof
REGULAMIN WYDZIAŁU PRAWA I ADMINISTRACJI UNIWERYSTETU RZESZOWSKIEGO
REGULAMIN WYDZIAŁU PRAWA I ADMINISTRACJI UNIWERYSTETU RZESZOWSKIEGO Rozdział 1 Postanowienia ogólne 1 Regulamin Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Rzeszowskiego zwany dalej Regulaminem określa
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA DOTYCZĄCA POSTĘPOWANIA CZĄSTKOWEGO O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO
ODDZIAŁ TERENOWY W SZCZECINIE FILIA W KOSZALINIE SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA DOTYCZĄCA POSTĘPOWANIA CZĄSTKOWEGO O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO na: " Zawarcie umów cząstkowych na usługi
ZAMAWIAJĄCY. Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ )
ZAMAWIAJĄCY Regionalna Organizacja Turystyczna Województwa Świętokrzyskiego SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA (DALEJ SIWZ ) Świadczenie kompleksowych usług konferencyjnych i towarzyszących na
WYMAGANIA EDUKACYJNE DLA KLASY III GIMNAZJUM POZIOM ROZSZERZONY
WYMAGANIA EDUKACYJNE DLA KLASY III GIMNAZJUM POZIOM ROZSZERZONY 1 WYMOGI EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KRYTERIA OCENIANIA ACCESS 4 Starter zwrotów z Modułu 0. wyrazów i zwrotów
USTAWA. z dnia 30 października 2002 r. o podatku leśnym
USTAWA z dnia 30 października 2002 r. o podatku leśnym Art. 1. [Przedmiot opodatkowania] 1. Opodatkowaniu podatkiem leśnym podlegają określone w ustawie lasy, z wyjątkiem lasów zajętych na wykonywanie
Opracowała: Karolina Król-Komarnicka, kierownik działu kadr i płac w państwowej instytucji
OPUBLIKOWANO: 1 SIERPNIA 2013 ZAKTUALIZOWANO: 12 KWIETNIA 2016 Urlop rodzicielski aktualizacja Opracowała: Karolina Król-Komarnicka, kierownik działu kadr i płac w państwowej instytucji Ustawa z dnia 26
Możemy zapewnić pomoc z przeczytaniem lub zrozumieniem tych informacji. Numer dla telefonów tekstowych. boroughofpoole.
Informacje na temat dodatku na podatek lokalny (Council Tax Support), które mogą mieć znaczenie dla PAŃSTWA Możemy zapewnić pomoc z przeczytaniem lub zrozumieniem tych informacji 01202 265212 Numer dla
OBWIESZCZENIE ZARZĄDU PKP CARGO S.A. z dnia 15 grudnia 2008 r.
OBWIESZCZENIE ZARZĄDU PKP CARGO S.A. z dnia 15 grudnia 2008 r. o przyjęciu i wprowadzeniu do stosowania zmian w Regulaminie Przewozu Przesyłek Towarowych (RPT) PKP CARGO S.A. 1. Zarząd PKP CARGO S.A. podaje
URZĄD OCHRONY KONKURENCJI I KONSUMENTÓW
URZĄD OCHRONY KONKURENCJI I KONSUMENTÓW Wyniki monitorowania pomocy publicznej udzielonej spółkom motoryzacyjnym prowadzącym działalność gospodarczą na terenie specjalnych stref ekonomicznych (stan na
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, ROZDZIAŁ 1
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1217/2003 z dnia 4 lipca 2003 r. ustanawiające powszechne specyfikacje dla krajowych programów kontroli jakości w zakresie ochrony lotnictwa cywilnego (Tekst mający znaczenie