CYRYLICA. Andrzej Wijas
|
|
- Mateusz Kozieł
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CYRYLICA Andrzej Wijas
2 Niniejsze opracowanie dotyczy cyrylicy uŝywanej w językach wschodniosłowiańskich: rosyjskim, ukraińskim i białoruskim (bez uwzględnienia języka rusińskiego). Ostatnie slajdy zawierają dodatkowe informacje na temat liter, stosowanych w innych językach słowiańskich, uŝywających do zapisu cyrylicy językach południowosłowiańskich: bułgarskim, czarnogórskim, macedońskim i serbskim.
3 LITERY PODOBNE W ALFABECIE ŁACIŃSKIM I CYRYLICY cyrylica Аа Кк Мм Оо Ттт Іі tylko w j. ukraińskim i białoruskim alfabet łaciński A a K k M m O o T t I i
4 LITERY PODOBNE, ALE OZNACZAJĄCE RÓśNE DŹWIĘKI cyrylica Вв Ее Нн Рр Сс Уу Хх alfabet łaciński W w w j. ukr. niekiedy wymowa jak [ł] w j. ros. i biał.: [je], [ e], [e] w j. ros. takŝe: [jo], [ o], [o] w j. ukraińskim: E e N n R r S s U u H h (Ch ch)
5 cyrylica Бб Ггг Ґґ tylko w j. ukr. i nieoficjalnie w biał. ДдDдg Ёё tylko w j. rosyjskim i białoruskim Єє tylko w j. ukraińskim Жж Зз LITERY RÓśNE alfabet łaciński B b w j. rosyjskim: G g w j. ukraińskim i białoruskim: H h G g D d [jo], [ o], [o] [je], [ e] śŝ Z z
6 cyrylica Иии tylko w j. rosyjskim i ukraińskim Її tylko w j. ukraińskim Ййй Лл Пп Ўў tylko w j. białoruskim Фф Цц Чч LITERY RÓśNE alfabet łaciński w j. rosyjskim: I i w j. ukraińskim: Y y [ji] J j L l (Ł ł) P p Ŭŭ wymowa jak [ł] F f C c Cz cz w j. rosyjskim wymowa jak [ć]
7 cyrylica Шш Щщ tylko w j. rosyjskim i ukraińskim Ъъ tylko w j. rosyjskim Ыы tylko w j. rosyjskim i białoruskim Ьь Ээ tylko w j. rosyjskim i białoruskim Юю Яя LITERY RÓśNE alfabet łaciński Sz sz Szcz szcz w j. rosyjskim wymowa jak [śś] twardy znak Y y miękki znak E e [ju], [ u], [u] [ja], [ a], [a]
8 Ее je SAMOGŁOSKI JOTOWANE po spółgłosce oznaczają jej zmiękczenie, [j] się nie wymawia [ e] [e] Ёё jo [ o] [o] Її nazwa ji n.d. n.d. Юю na początku wyrazu, po samogłosce, po twardym i miękkim znaku oraz apostrofie wymowa zgodnie z nazwą ju [ u] [u] Яя ja [ a] w j. rosyjskim ш (sz), ж [Ŝ], ц [c] są niemal zawsze twarde, wówczas samogłoski jotowane wymawiane są jak niejotowane [a]
9 ZNAKI I APOSTROF Ъъ twardy znak apostrof Ьь miękki znak tylko w j. rosyjskim tylko w j. ukraińskim i białoruskim oddzielają spółgłoskę od następującej po niej samogłoski jotowanej, dzięki czemu wymawiane jest [j] pomiędzy nimi spółgłoska jest wymawiana twardo wymawiana miękko w starej ortografii był zapisywany po twardych spółgłoskach na końcu wyrazu, np.: онъ [on] uwaga: л [ł] ль [l ]
10 brak znaku ню [ńu] (jak pol. [niu]) пя [p a] (jak pol. [pia]) зе / зє [z e] PRZYKŁADY twardy znak lub apostrof нъю / н ю [nju] п я [pja] зъе / з е / з є [zje] miękki znak нью [ńju] пья [p ja] зье / зьє [z je] лё (ukr. льо) [l o] льё (ros. takŝeльо, ukr. льйо) [l jo]
11 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Аа A a Оо O o (1) w j. rosyjskim występuje akanie, tzn. nieakcentowane a i o wymawiane są jednakowo i ulegają redukcji: na początku wyrazu i w pozycji przedakcentowej wymowa jak krótkie [a] w pozostałych przypadkach wymowa jak bardzo zredukowane [a] oznaczane jako [ə] np.: молоко (mołoko) [məłako], оборотень (oborotień) [abərat eń], Караганда (Karaganda) [kərəganda], много (mnogo) [mnogə]
12 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Аа A a Оо O o (2) w j. rosyjskim nieakcentowane o nie jest redukowane i jest wymawiane jak [o] w niektórych wyrazach zapoŝyczonych, np.: радио [radio], неореализм [neor ealizm] lub [n eor ealizm] czasem moŝliwe są dwa warianty wymowy, np.: поэт [poet] lub [paet] w j. ukraińskim akanie nie występuje, za to nieakcentowane o moŝe w niektórych przypadkach być wymawiane bliŝej do [u] w j. białoruskim akanie odzwierciedlane jest na piśmie i nie ma silnej redukcji do [ə], np.: нага [naha] ale: ноги [nohi]
13 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Вв W w nie ulega ubezdźwięcznieniu w połączeniach typu кв (kw), св (sw), тв (tw), цв (cw) itp., por.: квант [kwant] vs. pol. kwant [kfant] свет [sw et] vs. pol. świat [śf at] твой [twoj] vs. pol. twój [tfuj] цвет [cw et] vs. pol. cwibak [cfibak] w j. ukraińskim na końcu sylaby i wyrazu wymawia się jak polskie [ł], np.: був [buł] правда [prałda] (niektórzy wymawiają jak [w], nie ulegające ubezdźwięcznieniu do [f])
14 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Гг G g H h (1) w j. ukraińskim i białoruskim wymowa jak dźwięczne [h], występujące np. w j. czeskim i słowackim (dźwięczny odpowiednik [ch]) w j. rosyjskim: w końcówkach dopełniacza typu -ого (-ogo), -его (- ego) wymowa jak [w], np.: красного (krasnogo) [krasnəwə], синего (siniego) [s`ińewə], его (jego) [jewo], того (togo) [tawo] uwaga: много (mnogo) [mnogə], ale: многого (mnogogo) [mnogəwə], строго (strogo) [strogə], ale: строгого (strogogo) [strogəwə]
15 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Гг G g H h (2) w j. rosyjskim: niekiedy wymowa jak [ch]: лёгкий (liogkij) [l ochkij], мягкий (miagkij) [m achkij], бог (bog) [boch] w niektórych wykrzyknikach jak dźwięczne [h]: ого! (ogo!) [oho!], ага! (aga!) [aha!]
16 Дд D d Тт T t TRUDNIEJSZE PRZYPADKI ulegają mocniejszemu zmiękczeniu, niŝ w j. polskim, bliskiemu (ale nie toŝsamemu!) do polskich [dź] i [ć], np.: медведя [m edw ed a], быть [byt ], дело [d ełə], тело [t ełə] w j. białoruskim zmiękczone д (d) i т (t) przechodzą w дзь (dz ) i ць (c ), równieŝ nie toŝsame z polskimi [dź] i [ć], np.: мядзьведзя [m adz w edz a], быць [byc ], дзе [dz e], цела [c eła] w j. rosyjskim połączenia дз (dz) i дж (dŝ) wymawiane są zawsze oddzielnie, jak w polskich wyrazach podziemny, podŝegać, np.: дзен [d-zen], Джон [d-ŝon]
17 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ее je Ёё jo (1) w j. rosyjskim: ё(jo) zazwyczaj nie jest zapisywane jest zastępowane przez е (je) ёmusi być zapisywane tylko jeŝeli z kontekstu nie moŝna się domyślić prawidłowej wymowy (np. все [fs e] vs. всё [fs o]), jeśli wyraz jest rzadko uŝywany (np. pochodzenia obcego), w ksiąŝkach dla dzieci, podręcznikach, encyklopediach itp. w związku z tym е (je) moŝe być odczytane na 6 róŝnych sposobów [je], [ e], [e], [jo], [ o], [o]: съесть [sjest ], сесть [s est ], шерсть (szerst ) съемки [sjomki], семга [s omga], шепот (szopət)
18 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ее je Ёё jo (2) w j. rosyjskim: ёjest zawsze akcentowane, z wyjątkiem słów złoŝonych (np. трёхэтажный [tr ochetaŝnyj]) i niektórych wyrazów zapoŝyczonych nieakcentowane е (je) moŝe być zbliŝone do [i] / [y] lub [ə], np.: еда wymowa pomiędzy [jeda] a [jida] жена wymowa pomiędzy [Ŝena] a [Ŝyna] (dla uproszczenia nie uwzględniono tej właściwości na pozostałych slajdach)
19 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ее je Ёё jo (3) w j. białoruskim: ёnie moŝe być zastąpione przez е, ё jest zawsze akcentowane (podobnie jak о) w j. ukraińskim ё nie występuje zamiast niego zapisuje sięйо lub ьо, np.: ros. серьёзный [s er joznyj] ukr. серйозний [serjoznyj] ros. сёмга [s omga] ukr. сьомга [s omha]
20 ьо ьйо ьё jo TRUDNIEJSZE PRZYPADKI w j. rosyjskim połączenia ньо, льо wymawiane są zwykle jak [ńjo], [l jo] (zamiast [ńo], [l o]) w j. ukraińskim dla zapisu tych połączeń uŝywa się kombinacji liter ньйо, льйо w j. białoruskim dla zapisu tych połączeń uŝywa się kombinacji liter ньё, льё np.: ros. компаньон [kəmpańjon] ukr. компаньйон [kompańjon] biał. кампаньён [kampańjon] por. takŝe: ros. миллион [milion] lub [mil jon] ukr. мільйон [mil jon] biał. мільён [mil jon]
21 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ее je Ээ E e (1) w j. rosyjskim: е(je) moŝe być wymawiane jak [e] (bez zmiękczania poprzedzającej spółgłoski) takŝe w wielu wyrazach zapoŝyczonych i pochodnych od nich (obowiązkowo lub opcjonalnie), np.: депо [depo] lub [d epo], неореализм [neor ealizm] lub [n eor ealizm], секс [seks], ale: сексуальный [s eksualnyj] турне [turne] niekiedy istnieją dwa warianty zapisu z е (je) lub э (e), np.: карате / каратэ [kərate]
22 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ее je Ээ E e (2) w j. rosyjskim: słowo zapisane z е (je) moŝe mieć odmienne znaczenie od słowa zapisanego z э (e), np.: метр [m etr] metr ale: мэтр [metr] mistrz поет (поёт) [pajot] (on/ona) śpiewa ale: поэт [poet] lub [paet] poeta w j. białoruskim е zawsze oznacza zmiękczenie poprzedzającej spółgłoski w j. ukraińskim е oznacza dźwięk [e] nie zmiękcza poprzedzającej spółgłoski w tym celu uŝywa się litery є
23 Жж śŝ Цц C c Шш Sz sz TRUDNIEJSZE PRZYPADKI w j. rosyjskim są zwykle twarde, dlatego и (i) po nich wymawiane jest jak [y], е (je) jak [e] (połączenia жж ŜŜ, зж zŝ moŝna wymawiać twardo jak [ŜŜ] lub bardzo miękko jak [źź]), a pozostałe samogłoski jotowane pojawiają się tylko w zapoŝyczeniach i zwykle choć nie zawsze wymawiane są jak niejotowane, np.: живой [Ŝywoj], жюри [Ŝuri], шевелить [szew elit ], парашют [paraszut], центр [centr], цирк [cyrk] ale: Коцюбинский [koc ubinskij] (ukr. nazwisko), позже [poŝŝe] lub [poźźe], вожжи [woŝŝy] lub [woźźi], дождь [doszt ] lub [dośś] (wyjątek)
24 Зз Z z Сс S s TRUDNIEJSZE PRZYPADKI nie ulegają tak silnemu zmiękczeniu jak w j. polskim, tzn. zmiękczonych [s ], [z ] nie naleŝy wymawiać jak [ś], [ź], lecz jak w wyrazach sinus [s`inus], Zinaida [z`inaida], np.: сеть [s et ], сила [s`iła] зелёный [z el onyj], зима [z`ima] uwaga! w j. rosyjskim jak długie [śś] wymawia sięщ, a takŝe opcjonalnie ждь (Ŝd ) w wyrazie дождь [doszt ] lub [dośś] (patrz poprzedni slajd) w j. rosyjskim jak długie [źź] mogą opcjonalnie wymawiać się połączenia жж ŜŜ, зж zŝ (patrz poprzedni slajd)
25 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Ии I i Лл L l Ł ł w j. rosyjskim na początku wyrazu, jeŝeli poprzedni wyraz kończył się na twardą spółgłoskę wymawia się jak [y], np.:ониона [on y ana], отимени [at ym eni], сигорем [s ygər em] przed spółgłoskami i samogłoskami niejotowanymi z wyj. и (i) wymawia się jak polskie kresowe [ł] pomiędzy zwykłym [ł] a twardym [l], w j. ukraińskim bardzo blisko twardego [l], np. лук [łuk] przed znakiem miękkim, samogłoskami jotowanymi oraz и (i) wymawia się jak miękkie [l ] (np. jak w wyrazie lipa), np.: пыль [pyl ], левый [l ewyj], Литва [litwa]
26 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Чч Cz cz Щщ Szcz szcz w j. rosyjskim miękko jak polskie [ć] w j. ukraińskim i białoruskim twardo jak pol. [cz] (w j. ukraińskim w praktyce często nieco zmiękczane) w j. rosyjskim miękko jak polskie [śś] (długie) uwaga! podobnie wymawiane są takŝe połączenia шч (szcz), сч (scz), жч (Ŝcz) w j. ukraińskim twardo jak polskie [szcz] (w praktyce często nieco zmiękczane lub upraszczane do [sz] lub [szsz ]) w j. białoruskim nie występuje
27 TRUDNIEJSZE PRZYPADKI Яя ja w j. rosyjskim nieakcentowane я (ja) moŝe być zbliŝone do [i] lub [ə], np.: часы [ćisy], язык [jizyk] (dla uproszczenia nie uwzględniono tej właściwości na pozostałych slajdach)
28 ALFABET ROSYJSKI ja ja/ a/a Яя ef (fe) f Фф i kratkoje j Йй ju ju/ u/u Юю u u Уу i i Ии e oborotnoje e Ээ te t Тт ze z Зз miagkij znak - Ьь es s Сс Ŝe Ŝ Жж y y Ыы er r Рр jo jo/ o/o Ёё twiordyj znak - Ъъ pe p Пп je je/ e/e jo/ o/o Ее śśa śś Щщ o o/a/ə Оо de d Дд sza sz Шш en n Нн ge g/w/ ch/h Гг će ć Чч em m Мм we w Вв ce c Цц eł l /ł Лл be b Бб cha ch Хх k k Кк a a/ə Аа nazwa wym. litera nazwa wym. litera nazwa wym. litera
29 RÓśNICE MIĘDZY ROSYJSKIM, UKRAIŃSKIM I BIAŁORUSKIM Вв Гг Ґґ E e Ёё Єє Жж Ии Іі rosyjski ukraiński białoruski [w] [w], [ŭ] = [ł] [w] [g], [w], [ch] [h] [h], ([g]) - [g] ([g]) [je], [ e], [e], [jo], [ o], [o] [e] [je], [ e], [e] [jo], [ o], [o] - [jo], [ o], [o] - [je], [ e], [e] - tylko twarde tw. lub mięk. tylko twarde [i] [y] - - [i] [i]
30 RÓśNICE MIĘDZY ROSYJSKIM, UKRAIŃSKIM I BIAŁORUSKIM Її Ўў Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ээ rosyjski ukraiński białoruski - [ji] [ŭ] = [ł] tylko twarde tw. lub mięk. tylko twarde [ć] [cz] [cz] tylko twarde tw. lub mięk. tylko twarde [śś] twardy znak [szcz] [y] - [y] [e] - [e]
31 DODATKOWE LITERY W JĘZYKACH POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKICH LUB LITERY Z INNĄ WYMOWĄ NIś W J. WSCHODNIOSŁOWIAŃSKICH litera Ђђ Ѓѓ З з Ѕѕ Јј Љљ Њњ wymowa [dź] [g ]~[d ]~[dź] [ź] [dz] [j] [l ] [ń] język serbski, czarnogórski macedoński czarnogórski czarnogórski, macedoński serbski, czarnog., maced. serbski serbski
32 DODATKOWE LITERY W JĘZYKACH POŁUDNIOWOSŁOWIAŃSKICH LUB LITERY Z INNĄ WYMOWĄ NIś W J. WSCHODNIOSŁOWIAŃSKICH litera С с Ћћ Ќќ Џџ Щщ Ъъ wymowa [ś] [ć] [k ]~[t ]~[ć] [dŝ] [szt] [ə] język czarnogórski serbski macedoński serbski, czarnog., maced. bułgarski bułgarski
CYRYLICA ROSYJSKA. Andrzej Wijas
CYRYLICA ROSYJSKA Andrzej Wijas LITERY PODOBNE W ALFABECIE ŁACIŃSKIM I CYRYLICY cyrylica Аа Кк Мм Оо Ттт alfabet łaciński A a K k M m O o T t LITERY PODOBNE, ALE OZNACZAJĄCE RÓśNE DŹWIĘKI cyrylica alfabet
PODRĘCZNIK JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO
- 1 - PODRĘCZNIK JĘZYKA UKRAIŃSKIEGO DLA POCZĄTKUJĄCYCH I ŚREDNIOZAAWANSOWANYCH Copyright 2015 Jakub Łoginow Wszelkie prawa, włącznie z prawem do reprodukcji tekstów w jakiejkolwiek formie zastrzeżone
PLAN NAUCZANIA JĘZYKA ROSYJSKIEGO. KLASA IV A i IV B SZKOŁA PODSTAWOWA ROK SZKOLNY 2016/2017. Treści z podstawy programowej.
PLAN NAUCZANIA JĘZYKA ROSYJSKIEGO KLASA IV A i IV B SZKOŁA PODSTAWOWA ROK SZKOLNY 2016/2017 Rozdział. Tematy lekcji. Liczba godzin. Lekcja organizacyjna Россия. Rosja jaki to kraj? 1 Ступень (okres ustno
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 30 maja 2005 r.
Dz.U.05.102.855 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych
ЭКСПЕДИЦИЯ! ЭКСПЕДИЦИЯ! 2CD LICEUM I TECHNIKUM PODRĘCZNIK. Kurs dla początkujących CZĘŚĆ 1A. Joanna Gregorczyk Jolanta Smolińska
Joanna Gregorczyk Jolanta Smolińska ЭКСПЕДИЦИЯ! To fascynująca wyprawa do krainy języka rosyjskiego, rosyjskiej kultury, tradycji, zwyczajów, przeszłości i współczesności. W podręczniku znajdziesz ciekawostki
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej
Fonetyka kaszubska na tle fonetyki słowiańskiej (szkic i podpowiedzi dla nauczycieli) prof. UG dr hab. Dušan-Vladislav Paždjerski Instytut Slawistyki Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, 21 marca 2016 r. Fonetyka
WSPÓLNOTA 2000. Biuro Usług Turystycznych i Pośrednictwa Wizowego. Kierunek ROSJA. Bajkał. Moskwa i Petersburg Kolej Transsyberyjska
WSPÓLNOTA 2000 Biuro Usług Turystycznych i Pośrednictwa Wizowego Kierunek ROSJA Bajkał Moskwa i Petersburg Kolej Transsyberyjska Kierunek: ROSJA..! Szanowni Państwo! Rosja to największy pod względem wielkości
Ą ś Ę ń ń ń Ć ś ć Ę Ę ż ę ę ż ż ż ź ć ż Ę ś ż ż ż ń ź ż ę Ą ę ę Ć ż ć Ę Ę ż Ó ś ż ż ż ś ż ź ć Ą ś ź ę Ę ń śł ż ę ż ń Ą Ó ń Ę Ż Ę ę ę ż ć ż ń ś ń Ć ń ć żę ś Ę ń ę ś Ę Ę ż ćż ć ę ż Ę ż ś Ę ń ć ś ż Ą ń ż
Rozkład materiału z języka rosyjskiego dla klasy I gimnazjum (kurs dla początkujących) Materiał gramatyczny i ortograficzny
16 5 jest opracowany zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 grudnia 2008 r. w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz kształcenia ogólnego w poszczególnych
Ń Ź ź Ź ć Ę ć Ę Ż Ą ć Ą ć ć Ż ć ć ć Ó Ż ć ć ć ć ć Ź ć Ś Ż ć Ń ć Ż Ć ć Ś Ć Ż Ń ź Ż Ń Ż Ź ć Ę Ś ć ź ć Ż ć Ź ć Ś ć ć ć Ż ć ć ć ć ć ć ć ć Ź ć Ż Ś ć Ń Ń Ź Ź Ź Ź ć Ź Ż Ż Ż Ż Ą Ż ć ć Ż Ż Ź ź Ż Ż Ą ć Ż Ś ć Ż Ó
Рр Рр. r Бб Бб. s Вв Вв. Сс Сс. Тт Тт. t Гг Гг. u Дд Дд. Уу Уу. Фф Фф. f Ее Ее. Хх Хх. ch Ёё Ёё. Цц Цц. c Жж Жж. cz Зз Зз. Чч Чч. Шш Шш.
ALFABET АЛФАВИТ Podstawowe znaki transkrypcyjne dla współczesnego języka rosyjskiego: litera polski odpowiednik litera polski odpowiednik Аа Aa a Рр Рр r Бб Бб b Сс Сс s Вв Вв w Тт Тт t Гг Гг g Уу Уу u
Ę Ą Ó ć ś Ą ść ś ć Ę ś ś ś ś ś Ś ś ś Ż Ł ś Ą ć Ą ś Ą Ł ś ś ś ć ś Ę ź Ś Ą Ę Ż ź ź ś Ż ś ś Ę Ę ź Ą Ś ś ś Ż Ż Ż ś Ś Ł ś Ą Ł Ł Ł ź Ą ś Ż Ą ś ś ć ź ś ś Ą ć ś ś Ś ś ć ś ź ś Ą ś Ł ć ś Ł Ł ś ś ś ść ć ś Ę ść Ż
NATALIA KOWALSKA, DANUTA SAMEK. Język rosyjski dla uczniów szkoły podstawowej. Poradnik metodyczny dla nauczyciela
NATALIA KOWALSKA, DANUTA SAMEK Język rosyjski dla uczniów szkoły podstawowej Poradnik metodyczny dla nauczyciela Projekt okładki: Adam Olchowik Redaktor prowadzący: Danuta Samek Konsultacja metodyczna:
Ł ś Ą ść ś ś ć Ń Ę Ś Ę ś ś ś ż ż Ż ś Ś ż ś Ą Ń ś Ę ś ś ż ś Ń Ź ś Ż ś ż ś ść Ź ż ś Ą ś ż Ś ś ś ś Ź ż ż Ę ż ść ś ż Ń ć ż ż ść ś ż Ź Ź ż Ź ś ź ś ś ż ź ż ś ć ż Ź ś ż Ę ś Ś ż ś ż ż ść Ą ć Ź ż ż ć ś ś ż ż ż
ś Ę ś Ę ź ś Ó ś ś Ś ć ś ź Ź ść ć ś Ż ś ś Ż Ż Ż ś Ż ź ś ś ć Ż ś ś Ż ś ś ś ś Ó ś Ż ź ś ź ś ć ź ś ś ś ć ć Ń ś ś ś ź ś ś ś ś Ń ś Ż ś ś ś Ź Ó ć Ę ś ś ś Ń Ż Ś Ż ś ś ź ź ć Ó Ó ś ś ź Ś ć Ż Ń ś ź Ą ś ś Ż ć ć ść
FONETYKA. Co to jest fonetyka? Język polski Klasa III Gim
FONETYKA Język polski Klasa III Gim Co to jest fonetyka? Fonetyka Fonetyka (z gr. phonetikos) to dział nauki o języku badający i opisujący cechy dźwięków mowy, czyli głosek. Zajmuje się ona procesami powstawania
ź ż ć ć Ę ż ż ż ż ż ż ż ć ż ź Ę ć ż ż ż Ę ż ż ż ż ż ż ż ź ź ż ż ć ź ź ż ź ź ć ź ż ź ć ź ź ć ź Ę ź ż ź ż ć Ę ż ż ż ć ż ż ż ź ż ż ż ż ż ż ż ć ć ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ć ć ć ć ć ć Ę ż Ę ż ż
Ł Ą ż ż Ś Ą ż ż Ń Ę ż Ą ż ż Ą ć Ą ż ż Ą Ń ż ż Ę ż ż ż ż ćż ż Ś Ź ż Ź ć ż ż ż ż ż ć ż ż ć ż ć ż ż Ś ż ć ż ż ż ć ż ż ż ż ż ż ż Ź ż ć ż ż ż ć Ź ćż ż ć ż ż ż ż Ż Ń ż ż ż ż Ź ć ż ć ż ć ż ż ż ż ż ć ż ż ż Ź ć
ę Ę ę ę ó ó Ę ę ś ś Ę ę Ę ń Ę Ę ó Ę ó ę ę Ę ń ęś ś ę ść Ę ó Ą ś ę ę ęę ę ę ń ę ę Ę ś Ł ę ę ę ć ś ę ś Ę ę ś ś ś Ą ś ę ę ń ó ę ć ś ń ó ó Ą ę ń ęę ś ś ś Ę ś ś ę ś ś ę ń ń Ę ĄĄ Ł Śę ó ń ś ń Ę ó ś ś ę ś Ę ś
Fonetyka. to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek)
FONETYKA Fonetyka to dział gramatyki, który zajmuje się dźwiękami mowy i zjawiskami artykulacyjnymi (wymawianie głosek) Głoska a litera Głoska to pojedynczy dźwięk mowy. szyba = sz y b a = 4 głoski Litera
Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA.
Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA. Między 2 a 3 rokiem życia następuje rozkwit mowy dziecka. Dziecko zaczyna budować zdania, początkowo są to zdania proste, które są złożone z dwóch,
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Grupa początkująca Przedmiot: Praktyczna
CZYLI NUDY Z TARNOGRODZKIEJ BUDY MARZEC/KWIECIEŃ NR 2/2017
CZYLI NUDY Z TARNOGRODZKIEJ BUDY MARZEC/KWIECIEŃ NR 2/2017 w tym numerze: -serwis informacyjny -humor -kącik plastyczny -10 pytań do -z bibliotecznej półki -szkolna lista przebojów -krzyżówka -poeci wierszokleci
ż Ż ż Ć Ż Ż ź ć ź ć ć ż Ó Ż ć Ż Ć ć ń ć Ż ć Ż ż ż Ó Ćż ż Ó ń Ó ż Ó ń Ę Ó Ż ż ń Ż ż ń ń ż ń ń ń ń ż ń ń ć ż ń Ó Ż ń ż ć ż Ó ć ć ż ć ć Ż ż ż ć Ćż Ż ż ć Ż Ó Ć ć Ż Ć ć ć ć ć ń Ż Ć Ó ż Ń Ż ć ć ż ć ż ź ń Ę ć
Ę Ś ę ł ł ęł ś ę ń ł ń ść ń ę ś ś ś ł ś ę ł ć ń ę ł ś ń ę ś ć ł ś ś ć ł ń ń Ę ł ę ł ę ś ę ś ł ść ś ł ł ę ę ć ś ć ł ł Ść ść ł ść Ę ę ć ł ć ł ś ł ł ć ł ł ś ł ść ł ś ń ń ń ń ę ę ś ć ł ś ę ń ę ś ś ę ł ł ś
Ś Ą Ą Ć Ą ĘŁ Ą Ó Ą Ó Ó Ł ź ę ęć ę Ś Ś ę ć ć ć ć ć ć ć Ę ź ć ŚĆ Ś ę ź ę ę ę ę ź ę Ś ę ę ź ę ć ź ź ć ę ź ę ź ę ź ę ę Ę Ó ę Ę Ó ź Ć ź ę ę ę ę ę ć ć ę ę ę ę ę ę ę ę ź ź ę ź ę ę Ź ę Ó ź Ó Ó ź Ó ć ć Ś ź Ś Ó
Ó Ó Ź Ó ź Ń Ó Ó ź Ł Ó Ę Ę Ó Ę Ę Ź Ę Ó Ą ć Ł Ą Ę ć Ę Ę Ę ć Ę Ó ć Ł ź ć Ź ć Ę Ę Ę ć Ą Ń ć ć ć Ż ć ć ŚĆ Ó Ź ć Ę Ź ć Ś Ż ć ć Ź ć Ą ć ĘĘ Ą Ó ć ź Ę Ź Ź ć Ę ć ć ć Ź ć ć Ź Ó ć Ó Ź ć ć Ź ź Ó ć ć Ó ć ć Ż ź ć Ź
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania
Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania TREŚCI NAUCZANIA REALIZOWANE W PODRĘCZNIKU NIKO 2 I PODLEGAJĄCE OCENIANIU MÓWIENIE I SŁUCHANIE - opisywanie ilustracji - komentowanie przedstawionej na obrazku sytuacji
Ł Ą ąż ż Ł ś ś Ą Ń Ę ąż ć ę ą ą ą ę ó ś ą ń ę ę ó ę ą ę ś ó ę ó ż ś ę ś ó ś ą ę ą ą ą ń ą Ś ż ś ść ść ć ą ą ą ś ę ż ęć ó ć ą ę ź ż ą ę ś ę ż ę ó ż ś ó ś ś ó ó ę óź ó ą ś ć ż ę ó ą ę ż ą Ąą ść ó ć ó ó ć
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I 2 7 1 0 3 12 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A f O b s ł u g a o p e r a t o r s k aw r a z z d o s t a w» s p r
Ł Ś Óń Ź ń Ń ż ż ć ż ć ć ż ż Ą ż ć Ó Ó ż ż ć ń ń ń Óń Ó ń ń Óć ć ć ń ń ń ń ń Ś ń ń ń ż ć ć Ś Ł ż ń ż ż Ś Ó Ó ń ń ń Ś Ś ć Ó ń Ś ż Ó Ó Ś Ó Ó ż ń Ś Ó Ę ń ń Ó Ó ń ń Ś ż ń Óń Ó Ś ń Ó Ś ń ż ń ż Ó ć ń ń ń ż Ó
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna
Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Grupa początkująca Przedmiot: Praktyczna
Plan wynikowy do języka rosyjskiego na podstawie podręcznika Вoт и мы 1. Nowa edycja
3 Plan wynikowy do języka rosyjskiego na podstawie podręcznika Вoт и мы 1. Nowa edycja (materiał nauczania realizowany zgodnie z wariantem IV.0. podstawy programowej) 3 Blok tematyczny Zakres komunikacyjny/
Krystyna Klimas. Plan wynikowy do języka rosyjskiego na podstawie podręcznika Вoт и мы 1. Nowa edycja
3 Krystyna Klimas Plan wynikowy do języka rosyjskiego na podstawie podręcznika Вoт и мы 1. Nowa edycja (materiał nauczania realizowany zgodnie z wariantem IV.0. podstawy programowej) 3 strona 1 Вот и Россия
I. Wstęp II. Niemiecka wymowa ortofoniczna III. Narządy mowy i ich czynności IV. Spółgłoski wprowadzenie ogólne V. Spółgłoski niemieckie
Spis treści I. Wstęp... 11 1. Znaczenie poprawnej wymowy... 11 2. Rola fonetyki w nauczaniu poprawnej wymowy...... 13 3. Fonetyka a fonologia.... 15 4. Wymowaapismo... 17 5. Wpływ języka ojczystego na
1. OZNACZANIE STALI WEDŁUG NORM EUROPEJSKICH
1. OZNACZANIE STALI WEDŁUG NORM EUROPEJSKICH Zgodnie z Normami Europejskimi obowiązują dwa systemy oznaczania stali: znakowy (według PN-EN 10027-1: 1994); znak stali składa się z symboli literowych i cyfr;
, , , , 0
S T E R O W N I K G R E E N M I L L A Q U A S Y S T E M 2 4 V 4 S E K C J I G B 6 9 6 4 C, 8 S E K C J I G B 6 9 6 8 C I n s t r u k c j a i n s t a l a c j i i o b s ł u g i P r z e d r o z p o c z ę
1.Klasyfikacja głosek języka polskiego. 2.Układ narządów artykulacyjnych przy wymowie wybranych głosek.
ZAPRASZAM ZAPRASZAM 1.Klasyfikacja głosek języka polskiego. 2.Układ narządów artykulacyjnych przy wymowie wybranych głosek. 1. Głoski języka polskiego możemy podzielić na dwie podstawowe grupy: - Samogłoski
ą ą Ą ł ą Ą Ł ÓŁ Ą ę ą ż ę łą ą łą
Ą ł Ą Ł ÓŁ Ą ę ę ł ł ń ęść ł ł ę ęść źć ć ł ń ś ń ć ń ń ń Ż ł ć ść ń ń Ę ę ĘŚĆ Ó Ł Ł ę ł ś ł Ę ę ń ń ś ś ź ę ś Ę ś ć ś ę Ę ę ć ń ś ś ę ę ć ś Ę ń ź ć ś ś Ł ś Ł ź ł ę Ż ń Ę ń Ę ń ś ę ń ś ś ń ł ś ć ź ń ś
Grażyna Krzysztoszek, Małgorzata Piszczek MATERIA WYRAZOWO-OBRAZKOWY DO UTRWALANIA POPRAWNEJ WYMOWY G OSEK A, O, U, E, I, Y, A,, E,
Grażyna Krzysztoszek, Małgorzata Piszczek MATERIA WYRAZOWO-OBRAZKOWY DO UTRWALANIA POPRAWNEJ WYMOWY G OSEK A, O, U, E, I, Y, A,, E, 10 Copyright by Oficyna Wydawnicza Impuls, Kraków 2012 Korekta: Danuta
Alfabet, wymowa i accent.
LEKCJA Nr 1 Alfabet, wymowa i accent. Alfabet Pruski alfabet posiada zasadniczo 23 litery: Aa Bb Čč Dd Ee Gg Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Vv Xx Zz Žž Litera h występuje tylko pomocniczo przy
Ł Ź Ż ć Ą Ż ć Ż Ż Ż ć ć Ż Ż ć Ż ć Ź Ź ć Ż Ż Ż Ę Ę Ż ć ć ć Ż Ż ć ć ć ć Ż ć ć Ż ć Ż Ż Ż Ź Ź Ż Ż Ż ć Ż Ż Ó Ż Ż ć Ż Ż ć Ż ć Ż ć Ż ć ć Ź ć Ć Ż Ż Ż Ż Ż Ż Ż Ż ć Ż Ź Ż ć Ż Ż Ż Ż Ż ć ć ć Ż ć Ł Ź ć Ź Ź Ź ć Ż Ż Ż
Ł Ł Ń Ą Ę Ó Ś ę Ż żń ĆŻ Ż ś ść Ż Ó Ż Ż ń ść ń ę Ź ż Ż Ż ż ń ż ń Ż ÓŻ Ś Ó Ź Ż Ż Ź Ż ń Ż ś Ż Ż Ż Ż ść ż Ż Ż ń ń ść Ż ś Ż ś ż ś Ó ę ś ś Ż ż śż ś ż ę ę Ó Ż Ś Ó Ż Ó Ż ń ż ś Ż ń ż Óż ń ś ę ć Ż Ż ś żż Ż ś Ś Ż
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3. I. Wymowa
Księgarnia PWN: Tomasz Karpowicz - Kultura języka polskiego. T. 3 Spis treści Wstęp... 11 I. Wymowa 1. Natura polskiej wymowy... 15 1.1. Zbiór polskich głosek... 16 1.2. Relacje między głoską a fonemem...
Wymagana edukacyjne z j.niemieckiego mniejszości narodowej w klase I SP
Wymagana edukacyjne z j.niemieckiego mniejszości narodowej w klase I SP TREŚCI NAUCZANIA PODLEGAJĄCE OCENIANIU MÓWIENIE I SŁUCHANIE PISANIE CZYTANIE - opisywanie ilustracji - komentowanie i ocena przedstawionej
CENTRUM ZESPOŁÓW ANALITYCZNO STRATEGICZNYCH Od 2004. Szkolenia i doradztwo Projekty/programy dotyczące grup defaworyzowanych Partnerstwo z Polskim
CENTRUM ZESPOŁÓW ANALITYCZNO STRATEGICZNYCH Od 2004. Szkolenia i doradztwo Projekty/programy dotyczące grup defaworyzowanych Partnerstwo z Polskim Związkiem Głuchych Współpraca z sektorem pozarządowym
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA
PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA I. WYMAGANIA OGÓLNE: Studia drugiego stopnia na kierunku filologia, specjalność
ż ń ęą ą ąą ą ą ń ą ż ń ż ń ęą ą ą ą ą ń ę ę ę ż ń ęą ą ą ą ą ń ą ą ą ą ź ń ż ń ęą ą ą ą ą ń ą ą ą ą ź ń ż ń ęą ą ą ą ą ń ą ą ą ą ź ń o o o o o o o ż ń ęą ą ą ą ź ś ść ż ś ść ń ę ą ą ę ą ą ż ń ęą
OGÓLNOPOLSKI SPRAWDZIAN KOMPETENCJI TRZECIOKLASISTY KLUCZ ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA
OGÓLNOPOLSKI SPRAWDZIAN KOMPETENCJI TRZECIOKLASISTY KLUCZ ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA Klucz odpowiedzi do zadań zamkniętych Numer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 zadania Odpowiedź
Henryk Kowalewicz Uwagi o tablicach transliteracyjnych w polskiej instrukcji katalogowania alfabetycznego
Henryk Kowalewicz Uwagi o tablicach transliteracyjnych w polskiej instrukcji katalogowania alfabetycznego Zeszyty Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Biblioteka 6/61, 133-140 1966 Henryk
Spółgłoski bezdźwięczne
3 Spółgłoski dźwięczne i bezdźwięczne Spółgłoski dźwięczne b d g w z ż (rz) dź ź dz dż Spółgłoski bezdźwięczne p t k f s sz ć ś c cz inne spółgłoski dźwięczne niemające odpowiedników bezdźwięcznych: r,
SYMBOLE AKREDYTACJI OiB
SYMBOLE AKREDYTACJI OiB ZASADY STOSOWANIA Wydanie 1, z dnia 15.03.2013 r. SPIS TREŚCI 1 Wstęp... 3 2 Symbol akredytacji OiB... 3 3 Forma graficzna i wygląd symboli akredytacji OiB... 4 4 Zasady posługiwania
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka.
Tyle języków, ile pragnień dialekt, dialektyzmy i dialektyzacja języka. Dialekt to odmiana języka narodowego, charakterystyczna dla określonego terytorium. W ramach dialektu wyróżnia się także gwary (odmiany
Rysunki złoŝeniowe Rysunek części Rysunek złoŝeniowy Rysunek przedstawiający wzajemne usytuowanie i/lub kształt zespołu na wyŝszym poziomie strukturalnym zestawianych części (PN-ISO 10209-1:1994) Rysunek
Szkoła kopenhaska. Forma i substancja planu wyraŝania. Teoria planu wyraŝania i planu treści. Forma i substancja planu. Forma i substancja planu
Szkoła kopenhaska Uniwersalna teoria języka i językoznawstwa Procedury opisu: analiza; teoria funkcji językowych Wkład w nasze myślenie o języku: Teoria planu i planu treści Teoria znaków i figur Teoria
REGULAMIN MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA POZNANIA
SZKOŁA PODSTAWOWA NR 18 W POZNANIU REGULAMIN MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU ORTOGRAFICZNEGO SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA POZNANIA Organizator : Szkoła Podstawowa nr 18 im. Zofii Nałkowskiej w Poznaniu Współorganizatorzy
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (GOJR02) Nazwa wariantu modułu (opcjonalnie): -- 1. Informacje
Kluczowe dane dotyczące nauczania języków w szkołach w Europie
Informacje prasowe sieci Eurydice Kluczowe dane dotyczące nauczania języków w szkołach w Europie Ján Figel, komisarz UE ds. edukacji, kształcenia, kultury i młodzieży, powiedział: Chociaż obserwujemy pewne
TRZECIA CZĘŚĆ EGZAMINU GIMNAZJALNEGO. JĘZYKI OBCE NOWOśYTNE
TRZECIA CZĘŚĆ EGZAMINU GIMNAZJALNEGO JĘZYKI OBCE NOWOśYTNE ZASADY PRZEPROWADZNIA TRZECIEJ CZĘŚCI EGZAMINU GIMNAZJALNEGO Z JĘZYKA OBCEGO NOWOśYTNEGO OD 2012 ROKU Języki obce nowoŝytne Zgodnie z 35 ust 1
Paczki przelewów w ING BankOnLine
Paczki przelewów w ING BankOnLine Aby rozpocząć proces tworzenia paczki w usłudze ING BankOnLine naleŝy wybrać opcję Przelewy => Przelewy (1) => Paczki przelewów (2). Funkcjonalność paczek przelewów umoŝliwia
Znaki alfabetu białoruskiego Znaki alfabetu polskiego
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI z dnia 30 maja 2005 r. w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie
Bielskiego Mistrza Ortografii 2014
Bielsko-Biała, 10 lutego 2014. Sz. Państwo Dyrekcja, Nauczyciele i Uczniowie Szkoły Podstawowej nr w Bielsku-Białej Regulamin I Międzyszkolnego Dyktanda dla uczniów klas IV-VI o tytuł Bielskiego Mistrza
zredukować w układzie NQ, więc poza siłami P 1 i P 2 trzeba rozłożyć na składowe równoległą i prostopadłą do odcinka CD wypadkową od q1 10
Rozwiązać podaną ramę (wykresy M Q N ) q 1 =5 D P 2 = x 3 D q 2 = y 3 40 P 1 =20 2 α B C x 3 /y 3 =2/1 2 c=2/ 5 A E F P 3 = s=1/ 5 Wq 1 =5*2 5 = 5 P 4 = 2 2 2 2 Po prawej stronie tematu narysowano w którą
A4 Klub Polska Audi A4 B6 - sprężyny przód (FWD/Quattro) Numer Kolory Weight Range 1BA / 1BR 1BE / 1BV
Audi A4 B6 - sprężyny przód E0 411 105 BA żółty niebieski różowy 3 E0 411 105 BB żółty niebieski różowy różowy 4 E0 411 105 BC żółty zielony różowy 5 E0 411 105 BD żółty zielony różowy różowy 6 E0 411
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność język rosyjski program język biznesu, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (GOJR02) Nazwa
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyński Ośrodek Sportu i Rekreacji jednostka budżetowa Rozdział 2.
Z n a k s p r a w y G O S i R D Z P I 2 7 1 0 3 62 0 1 4 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A Z a p e w n i e n i e z a s i l a n i ea n e r g e t y c z ne g o
Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d a2 0 1 4 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e
Ź ć ś ż ś ś ż Ę Ę ś ż Ę Ę ż ś ś Ś ś ś ś ś ś ś ś ś ć ć ść ż ż ś Ę ż ś Ś ś ż ś ż ś ś ś ś ś ś ż ż ś ś ś ć ś ś ś ż ś ś ść ż ż Ę ż ż ś ż ż ż ż ć ś ś ś ś ś ż ś ż ś ż ś Ą ść ż Ę ż ż ć ś ś ś ż ść ż ć ż Ś ść ś
Ł Ę Ę ź Ń Ą Ę Ó Ł Ą Ą Ś ć ć ć ć ź Ą Ę Ę Ę Ę ź Ę Ę Ą Ę ć ć ź Ą Ę ć Ł ź ć Ę ć ć Ę Ą ć Ń ć Ę Ś Ś ć Ę Ę Ę Ę Ń ź Ę Ę Ą ź ź ć Ż Ś ź Ń ź ź ź ź ć ź ć ź Ł Ś ć Ł Ę Ę ź Ń Ą Ę ź Ę Ł Ł Ł Ł Ł Ę ć Ń Ę Ń Ę Ł Ł Ł Ł Ł
Internet wyszukiwarki internetowe
Internet wyszukiwarki internetowe 1. WYSZUKIWARKI INTERNETOWE to doskonały sposób na znalezienie potrzebnych informacji w Internecie. Najpopularniejsze wyszukiwarki to: http://www.google.pl/ http://www.netsprint.pl/
exatb [jechać] Ee [jo] /IbeT [Ijot] M M [i] nutb [pić] Oo [o] AOM [dom] yy [u] pyna [ruka] bl [y] Mbi/io [myla]
Od Wydawcy Książka przeznaczona jest do praktycznej nauki języka rosyjskiego. Podaje ponad 500 słów osadzonych w konkretnym kontekście. Ich znaczenie unaocznione jest poprzez obrazki. Każdą stronę należy
Aleksandra Rymanowska-Doleżal JĘZYK POLSKI 6. Ćwiczenia gramatyczne, karty pracy dla klasy szóstej szkoły podstawowej. część. Zgorzelec 2016/2017
Aleksandra Rymanowska-Doleżal JĘZYK POLSKI 6 Ćwiczenia gramatyczne, karty pracy dla klasy szóstej szkoły podstawowej część 1. Zgorzelec 2016/2017 RYSUNKI: Grzegorz Rutkowski GRAFIKA KOMPUTEROWA: Anna Bieganowska
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność rosjoznawstwo, I stopień Sylabus modułu: Gramatyka opisowa języka rosyjskiego (02-FL-RJ-S1-GOJR02) Nazwa wariantu
SZKOŁA PODSTAWOWA W MYŚLACHOWICACH
SZKOŁA PODSTAWOWA W MYŚLACHOWICACH WYMAGANIA NA OCENY ŚRÓDROCZNE I ROCZNE PRZEDMIOT Język angielski NAUCZYCIEL KLASA VI ROK SZKOLNY 2018/2019 L.P. 1. ZAKRES OCENY Znajomość środków językowych (leksykalnych,
DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI POZOSTAŁE DZIAŁY
1 DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI Z J 1.04 P Językoznawstwo ogólne i historia językoznawstwa Z J 1.05 P Kierunki i rodzaje gramatyki Z J 1.13 P Nauki pomocnicze Z J 1.13.1 P Logika Z
Ćwiczenie 8 Kolory i znaki specjalne
Ćwiczenie 8 Kolory i znaki specjalne W ćwiczeniu 8 zajmować się będziemy kolorami i znakami specjalnymi. Barwę moŝna utworzyć mieszając w odpowiednich proporcjach trzy kolory podstawowe: czerwony, zielony
I. 1) NAZWA I ADRES: Miasto Białystok, ul. Słonimska 1, Białystok, woj. podlaskie, tel , faks
Białystok: BieŜąca obsługa Urzędu Miejskiego w Białymstoku w zakresie tłumaczeń ustnych oraz pisemnych Numer ogłoszenia: 25257-2012; data zamieszczenia: 30.01.2012 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie
T00o historyczne: Rozwój uk00adu okresowego pierwiastków 1 Storytelling Teaching Model: wiki.science-stories.org , Research Group
13T 00 o h i s t o r y c z n Re o: z w ó j u k 00 a d u o k r e s o w e g o p i e r w i a s t k ó w W p r o w a d z e n i e I s t n i e j e w i e l e s u b s t a n c j i i m o g o n e r e a g o w a z e
O F E R T A H o t e l Z A M E K R Y N * * * * T a m, g d z i e b łł k i t j e z i o r p r z e p l a t a s ił z s o c z y s t z i e l e n i t r a w, a r a d o s n e t r e l e p t a z m i a r o w y m s z
latarnia morska wę d elbląg malbork an o el a z o i s olsztyn zamek krzyżacki w malborku Wisła płock żelazowa wola ęży z a me k ól.
T ę Ł ó 499 ż Y ę ą T T ą ść ż B ę ó ąż ę ąż żą ó ę ż ę ś Ś SZ ź ź S żó ż śó ś ść E ó E ń ó ó ó E ó ś ż ó Ł Gó ę ó SZ ś ż ę ę T 6 5 ó ż 6 5 : 685 75 ą ę 8 Ó ńó ę: : U 5 ó ż ó 5 Śą Gó 4 ść ę U żę ż ć Z
SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Z a m a w i a j» c y G D Y S K I O R O D E K S P O R T U I R E K R E A C J I J E D N O S T K A B U D E T O W A 8 1 5 3 8 G d y n i a, u l O l i m p i j s k a 5k 9 Z n a k s p r a w y G O S I R D Z P I
KSIĘGA RYMOWANEK DO ĆWICZEŃ LOGOPEDYCZNYCH PRZEWODNIK DLA LOGOPEDÓW I NAUCZYCIELI
Teresa Bogdańska Grażyna Maria Olszewska KSIĘGA RYMOWANEK DO ĆWICZEŃ LOGOPEDYCZNYCH PRZEWODNIK DLA LOGOPEDÓW I NAUCZYCIELI Przeczytaj fragment. To systematyczny przegląd ćwiczeń wymowy wszystkich głosek
Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P U c h w a ł a n r 2 1 / I X / 2 0 1 5 K o m e n d y C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e j Z H P z d n i a 2 10. 5. 2 0 1 5 r. w s p r a w i e I n s t r u
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA. JĘZYK ROSYJSKI (nowa podstawa programowa)
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK ROSYJSKI (nowa podstawa programowa) Szkoła Podstawowa nr 47 im. Jana Klemensa Branickiego w Białymstoku Białystok 2015 KLASA IV, V i VI 1.Obszary podlegające ocenianiu
Spis treści ZASADY PISOWNI I INTERPUNKCJI 11 PISOWNIA POLSKA 11. I. INFORMACJE WSTĘPNE Podstawowe zasady pisowni polskiej 11
Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji / opracowanie zasad pisowni i interpunkcji polskiej Edward Polański ; [opracowanie haseł Ewa Dereń, Michał Gniazdowski, Tomasz Karpowicz,
ź Ł ć Ę ź ć Ą Ó Ą Ó Ą Ą ć ń ć Ą ć ź ń ń Ó ź ć ć ź ź ć ń ć ń ć ć ć ć ć ć ć ź Ą ć ć ć ć ć ć ź ć ź ć ć ć ć ć ń ć ć ć Ł ć ń ń ń ź ń ź ń Ę Ę Ę ń ź ź ć ć Ąć Ą ć ń ź ź Ą ź Ś ń ź ń ź ń Ł Ę Ł ń Ń ć ć ć ć ć ć Ś
8 6 / m S t a n d a r d w y m a g a ń e g z a m i n m i s t r z o w s k i dla zawodu E L E K T R Y K K o d z k l a s y f i k a c j i z a w o d ó w i s p e c j a l n o ś c i d l a p o t r z e b r y n k
Rozdział 1. Nazwa i adres Zamawiającego Gdyńskie Centrum Sportu jednostka budżetowa Rozdział 2. Informacja o trybie i stosowaniu przepisów
Z n a k s p r a w y G C S D Z P I 2 7 1 0 4 52 0 1 5 S P E C Y F I K A C J A I S T O T N Y C H W A R U N K Ó W Z A M Ó W I E N I A W y k o n a n i e p o m i a r ó w i n s t a l a c j i e l e k t r y c
Dzieje pisma. czyli. Polacy nie gęsi i swój język mają ( i znają)
Dzieje pisma czyli Polacy nie gęsi i swój język mają ( i znają) Pierwsze znane nam pismo to malowidła naskalne. Malowidła te możemy nazwać pismem piktograficznym (obrazkowym) - jeden znak-obrazek symbolizował
Zestawienie samochodów osobowych Opel zawierające informacje o zużyciu paliwa i emisji CO 2
Zestawienie samochodów osobowych Opel zawierające informacje o zużyciu paliwa i emisji CO 2 Pojazdy pogrupowane według typu paliwa, uszeregowane według wielkości poszczególnych modeli samochodów marki
ń Ż ć Ą Ę Ę ń Ą Ż ń Ż ń Ę Ę Ę ń Ż ń Ś ń ć Ś ń ń ń ń ń Ę Ę Ą ń Ą Ń Ę ń Ż Ń ń Ź ń Ż Ś ń Ż ń ń ń Ź Ż Ą ń ń Ż ń ć Ś ń ń ź ń ń Ź ń Ś Ź ń ń ń Ż ń ć Ś ń ń ć Ż Ę ń ć Ś Ś Ż ń Ź Ż ń ń Ą ń Ś Ść Ń ń ń ź ń Ż ń Ż Ż
ć ć Ż ć Ż ć ć ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ć ć ź Ę ć ć ź ć ź ć ć ć ć ć ć ć Ę ć ć ź ć ć ź ź ź ź ź ź Ę Ę ź Ę ć ź ć ź ź ć ć ć Ę ć ź ź ć ź ć ć ź Ą ć ź ź ź ź ć ć ć Ę ź ź ć ć ć ć ć ć ź ź ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ć ź ź ć