Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold
|
|
- Leszek Rosiński
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) , fax (012) Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, marzec 2005 WYDANIE II 1
2 2 Mr. Gold
3 Gratulujemy zakupu elektrokardiografu AsCARD Mr. Gold, który jest rezultatem lat poszukiwañ i doœwiadczeñ nabytych w bezpoœrednich kontaktach z klientem. Wybra³eœ jakoœæ, trwa³oœæ i wysok¹ sprawnoœæ - cechy charakteryzuj¹ce elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold. Firma ASPEL proponuje szeroki asortyment akcesoriów do aparatów EKG, takich jak: wózki pod aparaty, torby na aparaty, kable EKG, oraz elektrody i papier EKG. Przeczytaj uwa nie niniejsz¹ instrukcjê gdy zawiera ona wskazówki dotycz¹ce bezpiecznej instalacji, u ytkowania i konserwacji oraz kilka praktycznych porad pozwalaj¹cych zoptymalizowaæ sposób u ytkowania aparatu. Zachowaj niniejsz¹ instrukcjê w celu póÿniejszej konsultacji. 3
4 WSTÊP Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold jest wysokiej klasy aparatem EKG 3-, 6-, 12- kana³owym umo liwiaj¹cym wykonywanie elektokardiogramu w pe³nym zakresie 12 odprowadzeñ. Przeznaczony jest do wykonywania badañ EKG we wszystkich placówkach s³u by zdrowia. Obs³uga aparatu jest prosta, a nowoczesna klawiatura powinna u³atwiæ sprawne pos³ugiwanie siê elektrokardiografem. Zapis odbywa siê w trybie rêcznym lub automatycznym z mo liwoœci¹ wykonania analizy i interpretacji. Aparat mo e byæ zasilany z sieci o napiêciu V AC lub z wewnêtrznego akumulatora. Pojemnoœæ akumulatorów wystarcza na przeprowadzenie oko³o 60 badañ w trybie auto. 4
5 Osoba obs³uguj¹ca elektrokardiograf przed przyst¹pieniem do u ytkowania, powinna szczegó³owo zapoznaæ siê z Instrukcj¹ Obs³ugi i Kart¹ Gwarancyjn¹. Instrukcja obs³ugi pomo e u ytkownikowi we w³aœciwej obs³udze i konserwacji elektrokardiografu. Przestrzeganie uwag zawartych w niniejszej instrukcji zapewni sprawne funkcjonowanie elektrokardiografu. Zabrania siê u ywania aparatu z uszkodzonym kablem zasilaj¹cym. Wszelkie naprawy powinny byæ wykonywane w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykaz punktów zamieszczono w karcie gwarancyjnej. Za uszkodzenia wynik³e z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji producent nie bierze odpowiedzialnoœci. U ywanie elektrokardiografu ³¹cznie z kardiostymulatorem lub innym stymulatorem elektrycznym nie powoduje zagro enia bezpieczeñstwa pacjenta i operatora. Nale y okresowo kontrolowaæ sprawnoœæ akcesoriów i samego aparatu. Nale y zwracaæ siê do autoryzowanego punktu obs³ugi technicznej za ka - dym razem gdy zostan¹ zauwa one nieprawid³owoœci w funkcjonowaniu aparatu. Dla d³ugotrwa³ego archiwizowania badania konieczne jest wykonanie kopii wydruku (kserograf, skaner). Papier termoczu³y jest wra liwy na zmienne warunki œrodowiskowe, co mo e doprowadziæ do nieczytelnoœci wydruku po d³u szym okresie przechowywania. Podczas defibrylacji nale y zachowaæ szczególne œrodki ostro noœci. Obs³uga nie mo e dotykaæ pacjenta poddawanego defibrylacji ani urz¹dzeñ, do których pod³¹czono pacjenta. Elektrokardiograf nie mo e byæ stosowany z urz¹dzeniem chirurgicznym wielkiej czêstotliwoœci. 5
6 1. OPIS ELEKTROKARDIOGRAFU 1.1 Ogólny opis aparatu. Elektrokardiograf wykonany jest w nowoczesnej technologii mikroprocesorowej z wykorzystaniem podzespo³ów renomowanych firm œwiatowych. Aparat posiada drukarkê termiczn¹, wyposa on¹ w g³owicê wysokiej rozdzielczoœci drukuj¹c¹ przebiegi EKG. Obudowa zosta³a wykonana z tworzywa sztucznego, co w po³¹czeniu z klawiatur¹ foliow¹ sprawia, e aparat jest bardzo estetyczny, a utrzymanie go w nale ytej czystoœci nie nastrêcza trudnoœci Widok aparatu. Widok ogólny aparatu AsCARD Mr. Gold Wygl¹d tylnej œciany aparatu AsCARD Mr. Gold 1. Pojemnik papieru 2. Gniazdo RS 232C 3. Gniazdo sieciowe 4. Wy³¹cznik zasilania sieciowego 5. Wyœwietlacz LCD 6. Klawiatura 7. Gniazdo kabla pacjenta 8. Gniazdo RJ 45 6
7 1. 3 Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne. Wymiary: (DxSxW) 370x372x94 mm; Waga: 4,2 kg; Zasilanie: - pr¹dem zmiennym V, 50 lub 60 Hz; - akumulatorowe bezobs³ugowy akumulator 12 V/1,3 Ah wraz z ³adowark¹ wbudowany wewn¹trz aparatu. Akumulator wymieniany jest przez autoryzowany punkt obs³ugi technicznej. Pojemnoœæ akumulatora umo liwia wykonanie oko³o 30 badañ automatycznych Pobór mocy: max 60 VA; Temperatura pracy: +10 C do +40 C Wilgotnoœæ wzglêdna: < 95% bez kondensacji EKG - sygna³y: 12 odprowadzeñ standardowych I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6; Czu³oœæ: 2,5/5/10/20 mm/mv ± 5%; Prêdkoœæ zapisu: 5/10/25/50 mm/s ± 5%; Papier: termoczu³y, bezpy³owy o szerokoœci 210 mm; Rozdzielczoœæ pionowa zapisu 8 pkt./mm; Zakres czêstotliwoœci: 0, Hz; Czêstotliwoœæ próbkowania: 1000 Hz Rozdzielczoœæ aparatu: 0,25 µv/bit Przesuniêcie skroœne miêdzy kana³ami: 10 µs Filtry cyfrowe: 50Hz, 25Hz i 35 Hz; filtry antydryftowe; Ekran LCD graficzny 480 x 640 pkt., przek¹tna 9 ; Bezpieczeñstwo u ytkowania: - typ ochrony CF (EN ) - klasa ochronnoœci I (EN ) Klasa i grupa urz¹dzenia - klasa B, grupa 1 (CISPR-11) Obwód wejœciowy EKG zabezpieczony przed impulsem defibryluj¹cym. Po impulsie defibryluj¹cym przebieg ekg pojawi siê po czasie nie d³u szym ni 10 sekund. Aparat zapamiêtuje do 300 badañ automatycznych. Bezpieczniki wymieniane przez autoryzowany punkt obs³ugi technicznej: - przewód zasilaj¹cy T1,6A/L/250V - przewód neutralny T1,6A/L/250V - zasilanie wewnêtrzne B1 T6,3/L/250V 1. 4 Producent ASPEL S.A. os. H. Sienkiewicza Zabierzów / POLSKA tel fax
8 2. WARUNKI PRACY I PRZECHOWYWANIA Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold jest przeznaczony do pracy w nastêpuj¹cych warunkach: Temperatura otoczenia C Wilgotnoœæ wzglêdna % (bez kondensacji) Ciœnienie atm kpa Warunki przechowywania: Temperatura otoczenia C Wilgotnoœæ wzglêdna 95 % (bez kondensacji) Ciœnienie atm kpa Powietrze nie powinno byæ zanieczyszczone sk³adnikami wywo³uj¹cymi korozjê. 3. INSTALACJA ELEKTROKARDIOGRAFU. Po wyjêciu aparatu z opakowania nale y sprawdziæ czy dostarczone zosta³o kompletne wyposa enie. W przypadku niezgodoœci nale y zwróciæ siê do sprzedawcy lub producenta. Po wyjêciu urz¹dzenia z opakowania transportowego nale y odczekaæ oko³o 1 godziny, a aparat dostosuje siê do warunków klimatycznych panuj¹cych w pomieszczeniu, w którym bêdzie instalowany. Aparat powinien byæ ustawiony na stole lub szafce w pobli u gniazda sieciowego o napiêciu V AC i czêstotliwoœci 50 lub 60 Hz. Ze wzglêdu na wykonanie urz¹dzenia w klasie I bezpieczeñstwa aparat mo na w³¹czaæ jedynie do gniazda z bolcem uziemiaj¹cym. Do pod³¹czenia elektrokardiografu nale y u ywaæ wy³¹cznie kabla sieciowego dostarczonego przez producenta. Aparat nie jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach, w których wystêpuj¹ ³atwopalne gazy lub opary substancji ³atwopalnych. 8 Nale y pamiêtaæ, e w przypadku pod³¹czenia pacjenta do kilku urz¹dzeñ, trzeba oceniæ wszelkie mo liwe ryzyko wynikaj¹ce z sumowania siê pr¹dów up³ywu ka dego z urz¹dzeñ. Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold nale y po³¹czyæ przewodem sieciowym, poprzez w³o enie go do gniazda (3). Drugi jego koniec wk³adamy do sieci zasilaj¹cej pr¹du zmiennego V AC.
9 4. MO LIWOŒCI FUNKCJONALNE AsCARD Mr. Gold umo liwia rejestracjê 12 standardowych odprowadzeñ EKG. Mo - liwe s¹ nastêpuj¹ce tryby pracy: 1. Zapis rêczny 3-kana³owy polega na rejestracji wybranej grupy odprowadzeñ EKG. W trybie tym istnieje mo liwoœæ ustawienia ¹danej prêdkoœci i czu³oœci zapisu, w³¹czenia lub wy³¹czenia filtru. Mo liwy jest zapis jednej z czterech grup odprowadzeñ I-II- III, avr- avl- avf, V1- V2-V3, V4-V5-V6; 2. Zapis rêczny 6-kana³owy polega na rejestracji wybranej grupy odprowadzeñ EKG. W trybie tym istnieje mo liwoœæ ustawienia ¹danej prêdkoœci i czu³oœci zapisu, w³¹czenia lub wy³¹czenia filtru. Mo liwy jest zapis jednej z dwóch grup odprowadzeñ I-II-III-aVR-aVL-aVF, V1-V2-V3-V4-V5-V6; 3. Zapis rêczny 12-kana³owy polega na rejestracji 12 odprowadzeñ EKG. W trybie tym istnieje mo - liwoœæ ustawienia ¹danej prêdkoœci i czu³oœci zapisu, w³¹czenia lub wy³¹czenia filtru. 4. Zapis automatyczny polega na jednoczesnym zebraniu 10 sekund sygna³u EKG ze wszystkich 12 odprowadzeñ a nastêpnie przeprowadzeniu automatycznej analizy, zawieraj¹cej pomiary odstêpów czasowych i amplitud za³amków oraz obliczenie osi elektrycznych. Wydruk pe³nego raportu zawiera zapis sygna³ów EKG, uœrednione zespo³y P-QRS-T, wyniki pomiarów i obliczeñ. Parametry rejestracji ustawione s¹ tak samo jak dla trybu rêcznego. Na jednej rolce papieru o szerokoœci 210 mm mo na wykonaæ kilkadziesi¹t badañ w trybie automatycznym. Elektrokardiograf mo e byæ stosowany do badañ bezpoœrednio na sercu. 9
10 4. 1 Przygotowanie aparatu do pracy. Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold nale y po³¹czyæ przewodem sieciowym, poprzez w³o enie go do gniazda (3). Drugi jego koniec wk³adamy do sieci zasilaj¹cej pr¹du zmiennego V AC. Aparat w³¹cza i wy³¹cza siê wy³¹cznikiem sieciowym (1) znajduj¹cym siê na tylnej œcianie aparatu. Po przy³¹czeniu do sieci i w³¹czeniu zasilania ³adowany jest wewnêtrzny akumulator. Aby uruchomiæ elektrokardiograf nale y w³¹czyæ zasilanie przy pomocy przycisku na klawiaturze. Ekran LCD przez chwilê przyjmuje postaæ: odprowadzenia ekg 2. belka statusowa 3. stan aparatu 4. prêdkoœæ 5. czu³oœæ 6. filtry 7. z³y kontakt elektrod INOP 8. brak papieru 9. praca z akumulatora 10. wcisniêty Caps Lock 11. têtno
11 Sygnalizacja zasilania bateryjnego. Pojawienie siê znaku na wyœwietlaczu LCD sygnalizuje zasilanie aparatu z akumulatora natomiast symbol oznacza roz³adowanie akumulatora. Nale y przyst¹piæ do ³adowania akumulatora. Czas ³adowania akumulatora wynosi 12 godzin. Nie nale y pozostawiaæ roz³adowanego akumulatora. Grozi uszkodzeniem akumulatora 4. 2 Zak³adanie papieru do elektrokardiografu. W celu za³o enia papieru nale y zdj¹æ pokrywkê pojemnika na papier (patrz strona 6 - widok aparatu), a nastêpnie w³¹czyæ zasilanie aparatu przyciskiem. Na wyœwietlaczu w belce statusowej pojawi siê symbol. Rolkê lub sk³adkê w³o yæ do pojemnika i podsun¹æ papier pod wa³ek napêdowy. Aparat samoczynnie wci¹gnie papier. Zamkn¹æ pokrywê pojemnika tak, aby koñcówka papieru znajdowa³a siê powy ej pokrywy pojemnika. Widok aparatu ze zdjêt¹ pokryw¹ pojemnika papieru. 1.gniazdo rolki papieru 2.kieszeñ na sk³adkê 11
12 Widok aparatu z prawid³owo za³o onym papierem termoczu³ym: rolka i sk³adanka. Uwaga! Aby zapobiec zanieczyszczeniu g³owicy pisz¹cej, a tym samym zablokowaniu aparatu, nale y u ywaæ bezpy³owego papieru termoczu³ego. Papier spe³niaj¹cy te wymogi jest w ci¹g³ej sprzeda y w biurze obs³ugi klienta firmy ASPEL i w autoryzowanych punktach serwisowych. Specyfikacja techniczna papieru rejestracyjnego - rolka R 210 rodzaj papieru rodzaj i kolor nadruku szerokoœæ rolki papieru œrednica rolki papieru œrednica zewnêtrzna wa³ka - sk³adanka S 210 rodzaj papieru rodzaj i kolor nadruku wymiary sk³adanki (DxSxW) termoaktywny niewoskowany z nadrukiem siatka milimetrowa kolor pomarañczowy 210 mm + 0/-2 mm 62 mm ± 1 mm 16 mm ± 0,5 mm termoaktywny, niewoskowany z nadrukiem siatka milimetrowa kolor pomarañczowy, znacznik kolor czarny 210 +/- 0,2 mmx140 +/- 0,2mmX17 +/- 0,5 mm Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za u ywanie papieru innego ni zalecany. 12
13 4. 3 Rozmieszczenie klawiszy. Funkcje klawiszy: W³¹czenie zasilania aparatu Wy³¹czenie zasilania aparatu Start badania automatycznego Start badania w trybie rêcznym Zatrzymanie przesuwu papieru Wybór odprowadzenia do rejestracji w trybie rêcznym Wybór czu³oœci rejestracji Filtr zak³óceñ miêœniowych Wybór prêdkoœci rejestracji Wybór trybu rejestracji 3, 6 lub 12 kana³ów Filtr zak³óceñ sieciowych Menu - wejœcie w tryb konfiguracji aparatu 13
14 4. 4 Rozmieszczenie elektrod. Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold wyposa ony jest w 10-elektrodowy kabel pacjenta. W celu uzyskania zapisu 12 standardowych odprowadzeñ (Einthovena, Goldbergera, Wilsona), nale y elektrody rozmieœciæ nastêpuj¹co: Elektrody koñczynowe: R - czerwona - prawe ramiê, L - ó³ta - lewe ramiê, F - zielona - lewa noga, N - czarna - prawa noga. Elektrody przedsercowe: C1 bia³o-czerwona czwarta przestrzeñ miêdzy ebrowa po prawej stronie mostka, C2 bia³o- ó³ta czwarta przestrzeñ miêdzy ebrowa przy lewym brzegu mostka, C3 bia³o-zielona w po³owie odleg³oœci miêdzy C2 a C4, C4 bia³o-br¹zowa pi¹ta przestrzeñ miêdzy ebrowa w linii œrodkowoobojczykowej lewej, C5 bia³o-czarna w linii prostej od punktu C4 przeprowadzonej prostopadle do lewej przedniej linii pachowej w punkcie przeciê cia z t¹ lini¹, C6 bia³o-fioletowana na tym samym poziomie co C5 ale w linii pachowej œrodkowej lewej. Rozmieszczenie elektrod przedsercowych I II C1 III C2 V IV C3 C5 C4 C6 14
15 Podczas pod³¹czania elektrod nale y zwróciæ uwagê aby czêœci przewodz¹ce elektrod i kabla pacjenta nie styka³y siê ze sob¹ lub z innymi czêœciami metalowymi ³¹czenie z uziemieniem. 5. WYKONYWANIE BADAÑ 5. 1 Wykonywanie badania rêcznego. W³¹cz aparat naciskaj¹c. Ekran przyjmuje postaæ jak na zdjêciu ze strony 10. Aparat nadzoruje stan kontaktu elektrod z cia³em pacjenta i jego niezadowalaj¹cy stan sygnalizuje komunikatem INOP na belce statusowej. Zapis przy sygnalizacji INOP daje proste linie we wszystkich odprowadzeniach niezale nie od tego, na której elektrodzie jest z³y kontakt, dlatego nale y poprawiæ kontakt elektrod przed rozpoczêciem zapisu. Wybierz prêdkoœæ rejestracji. Wybierz czu³oœæ rejestracji. Wybierz odprowadzenie do rejestracji. Wybierz tryb rejestracji. Wciœnij. Aparat rozpoczyna rejestracjê elektrokardiogramu. Wybrane odprowadzenia EKG, prêdkoœæ, czu³oœæ i filtracja zapisu prezentowane s¹ na ekranie. W trakcie rejestracji elektrokardiogramu mo liwa jest zmiana parametrów: odprowadzenia EKG, prêdkoœci rejestracji, czu³oœci rejestracji, dodatkowej filtracji, trybu zapisu. Ka da zmiana parametrów rejestracji jest automatycznie opisywana na rejestrowanym elektrokardiogramie oraz na wyœwietlaczu. Zapis EKG trwa do momentu wciœniêcia klawisza. Aby zakoñczyæ wciœnij. Rejestracja zostaje przerwana. 15
16 Wy³¹cz zasilanie aparat naciskaj¹c. Ponowne w³¹czenie odbywa siê przyciskiem. Aparat posiada automatyczny wy³¹cznik zasilania. Je eli zapis nie jest aktualnie dokonywany i nie naciska siê klawiatury oraz pracuje siê tylko z wewnêtrznego zasilania, to po 3 min aparat zostaje wy³¹czony Wykonywanie badania automatycznego. W³¹cz aparat naciskaj¹c. Ekran przyjmuje postaæ jak na zdjêciu ze strony 10. Aparat nadzoruje stan kontaktu elektrod z cia³em pacjenta i jego niezadowalaj¹cy stan sygnalizuje komunikatem INOP. Zapis przy sygnalizacji INOP daje proste linie we wszystkich odprowadzeniach niezale nie od tego, na której elektrodzie jest z³y kontakt, dlatego nale y poprawiæ kontakt elektrod przed rozpoczêciem zapisu. Wybierz prêdkoœæ rejestracji. Wybierz czu³oœæ rejestracji. Wybierz tryb rejestracji. Wciœnij. Belka statusowa przyjmuje postaæ: Aparat rozpoczyna zapamiêtywanie elektrokardiogramu jednoczeœnie ze wszystkich 12 odprowadzeñ. Po zapamiêtaniu 10 sekund przebiegu aparat przystêpuje do zapisu zapamiêtanego przebiegu EKG. Na ekranie LCD pojawia siê komunikat: PRO- SZÊ CZEKAÆ ANALIZA EKG Po ok. 20 sekundach nastêpuje wydruk raportu badania sk³adaj¹cego siê z nastêpuj¹cych czêœci: - zespó³ P-QRS-T najliczniejszej klasy z zaznaczonymi pocz¹tkami i koñcami za³amków. Przebieg drukowany jest zawsze przy prêdkoœci 50 mm/s. - tabelka z wartoœciami amplitud poszczególnych za³amków we wszystkich odprowadzeniach. - s³owna interpretacja zapamiêtanego sygna³u EKG. 16
17 Producent do³o y³ wszelkich starañ aby wyniki analizy by³y poprawne i odpowiada³y przyjêtym standardom. Wyniki analizy nie mog¹ stanowiæ jedyne go kryterium opisu elektrokardiogramu - konieczna jest ocena lekarza. D³ugoœæ wypisywanych odcinków EKG jest okreœlona w konfiguracji elektrokardiografu. Badanie mo na przerwaæ naciskaj¹c. Po zakoñczeniu drukowania aparat wraca do stanu pocz¹tkowego a belka statusowa przyjmuje postaæ: Wy³¹cz zasilanie aparatu naciskaj¹c Zapisywanie danych do pamiêci elektrokardiografu. W pamiêci elektrokardiografu mo emy zapisaæ dane pacjenta i przypisane mu badania ekg. Aby to zrobiæ nale y wprowadziæ dane osobowe pacjenta. Mo emy tego dokonaæ dwoma sposobami: 1 sposób. Wciskamy. W dolnej czêœci ekranu pojawi siê MENU: Wciskamy Enter. 17
18 Ponowne wciœniêcie Enter wywo³a okno do wprowadzania danych pacjenta. Korzystaj¹c z klawiatury wprowadzamy dane pacjenta. Okno zamykamy przyciskiem Esc. Aby zapisaæ wprowadzone dane do pamiêci aparatu nale y wcisn¹æ. Wybieramy pole PACJENT (wciskamy Enter), nastêpnie DODAJ (wciskamy Enter). 2 sposób. Wciskamy Enter co wywo³a okno do wprowadzania danych pacjenta. Kolejne etapy jak w sposobie pierwszym. W celu zapisania badania automatycznego (wykonanie badania patrz punkt 5.2), nale y wcisn¹æ, wybraæ pole PAMIÊÆ a nastêpnie pole DODAJ. Badanie zostanie zapisane do pamiêci. Aparat samoczynnie numeruje badania danego pacjenta. Na ka dym etapie mo na usun¹æ z pamiêci: - pacjenta wraz z wszystkimi jego badaniami. Aby to wykonaæ nale y wcisn¹æ, wybraæ pole PACJENT a nastêpnie pole USUÑ. Z listy zapamiêtanych pacjentów usuwamy wybran¹ pozycjê. Menu opuszczamy wciskaj¹c trzykrotnie Esc. - wybrane badanie Wciskamy, wybieramy pole PAMIÊÆ, a nastêpnie pole USUÑ. Z listy wybieramy pacjenta, którego badanie chcemy usun¹æ. Z listy wybieramy badanie do usuniêcia. Menu opuszczamy wciskaj¹c czterokrotnie Esc. Maj¹c utworzon¹ listê pacjentów mo emy dodawaæ kolejne badania dla wybranego pacjenta. W tym celu nalezy: wcisn¹æ, wybraæ pole PACJENT, nastêpnie pole PAMIÊÆ i z listy wybraæ pacjenta, dla którego chcemy wykonaæ i/lub dodaæ badanie. W tym momencie ekran wyœwietla okno do wprowadzania danych pacjenta. Mo emy 18
19 dokonaæ poprawek w danych lub opuœciæ menu wciskaj¹c trzykrotnie Esc. W celu zapisania badania automatycznego (wykonanie badania patrz punkt 5.2), nale y wcisn¹æ, wybraæ pole PAMIÊÆ a nastêpnie pole DODAJ. Badanie zostanie zapisane do pamiêci. Aparat samoczynnie numeruje badania danego pacjenta. W celu archiwizacji wa nych badañ nale y je skopiowaæ na inne noœniki korzystaj¹c z komputera. Pamiêæ elektrokardiografu nie mo e byæ traktowane jako jedyny noœnik do archiwizacji badañ. Producent nie odpowiada za utratê danych z pamiêci elektrokardiografu Wykonywanie kopii badania automatycznego. W³¹cz aparat naciskaj¹c. Belka przyjmuje postaæ: Wybierz prêdkoœæ rejestracji. Wybierz czu³oœæ rejestracji. Wybierz tryb rejestracji. Aby wykonaæ kopiê zapisanego w pamiêci aparatu badania automatycznego nale y wcisn¹æ przycisk. W dolnej czêœci ekranu pojawi siê MENU: Pos³uguj¹c siê strza³kami kursora z klawiatury nale y wybraæ KOPIA i wcisn¹æ Enter. Wybieraj¹c pole AKTUALNY drukujemy ostatnie badanie automatyczne. Dokonuj¹c wyboru pola PAMIÊÆ mo emy wybraæ z listy: 19
20 - pacjenta dla, którego chcemy wykonaæ wydruk badania, - ¹dane badanie tego pacjenta. Aparat odczytuje badanie z pamiêci i rozpoczyna drukowanie zapamiêtanego elektrokardiogramu w trybie okreœlonym przed startem zapisu. D³ugoœæ wypisywanych odcinków EKG jest okreœlona w konfiguracji elektrokardiografu. Zapis mo na przerwaæ naciskaj¹c. Po zakoñczeniu drukowania aparat wyœwiela listê badañ. Wyjœcie z menu odbywa siê po trzykrotnym naciœniêciu przycisku Esc. Je eli nie wykonujemy dalszych badañ wy³¹czamy zasilanie aparatu naciskaj¹c. 6. ZMIANA PARAMETRÓW REJESTRACJI. Po w³¹czeniu zasilania na ekranie LCD prezentowane s¹ aktualnie wybrane parametry rejestracji. S¹ to wartoœci zapisane w ustawieniach pocz¹tkowych aparatu (patrz punkt 6.1) i prezentowane na belce statusowej. Informacje te drukowane s¹ równie na papierze, jako opis rejestrowanego przebiegu EKG. Ka da zmiana podczas rejestracji powoduje ponowne wydrukowanie stanu, oraz wydrukowanie cechy 1mV. 20
21 6. 1 Prêdkoœæ rejestracji. Aparat posiada mo liwoœæ zapisu w czterech prêdkoœciach: 5, 10, 25 i 50 mm/s. Aktualnie wybrana wartoœæ prezentowana jest na wyœwietlaczu LCD w belce statusowej. Do zmiany prêdkoœci s³u y klawisz Czu³oœæ zapisu. Czu³oœæ zapisu mo e przyjmowaæ jedn¹ z wartoœci 2.5, 5, 10 i 20 mm/mv. Klawisz umo liwia zmianê czu³oœci na odpowiedni¹ wartoœæ. Ka da zmiana czu³oœci podczas trwania zapisu spowoduje wydrukowanie cechy 1mV i wiersza stanu wzd³u dolnej krawêdzi papieru Odprowadzenia. Zmianê odprowadzeñ mo na dokonaæ naciskaj¹c. Odprowadzenia zmieniaj¹ siê kolejno w grupach tj. I-II-III, avr-avl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V6. W trybie pracy 6- kana³owej zmieniaj¹ siê w grupach I-II-III-aVR-aVL-aVF i V1-V2-V3-V4-V5-V6. W trybie pracy 12-kana³owej wydruk wszystkich odprowadzeñ. Zmiana odprowadzenia w trakcie rejestracji powoduje wydrukowanie cechy 1mV z opisem odprowadzeñ i wiersza stanu Dodatkowy filtr. Aparat umo liwia dodatkow¹ filtracjê sygna³u EKG. Dostêpne s¹ nastêpuj¹ce rodzaje filtrów: - 50 Hz filtr zak³óceñ sieciowych, - 35 Hz filtr zak³óceñ miêœniowych, - 25 Hz filtr zak³óceñ miêœniowych, - 35/50 Hz filtr zak³óceñ miêœniowych i sieciowych, - 25/50 Hz filtr zak³óceñ miêœniowych i sieciowych. Filtr 25 Hz, 35 Hz w³¹cza i wy³¹cza siê przy pomocy klawisza a filtr 50 Hz przy pomocy klawisza. Istnieje mo liwoœæ wyboru filtra sieciowego 60 Hz. Mo na go ustawiæ w MENU (patrz punkt 6). 21
22 6.5 Tryb rejestracji. Aparat posiada mo liwoœæ rejestracji w trzech trybach: 3 kana³owy jednoczesny wydruk trzech odprowadzeñ, 6 kana³owy jednoczesny wydruk szeœciu odprowadzeñ, 12 kana³owy jednoczesny wydruk dwunastu odprowadzeñ. Naciskaj¹c zmieniamy tryb rejestracji. Aktualnie wybrany tryb rejestracji mo - na okreœliæ na podstawie iloœci prezentowanych przebiegów EKG ekranie. 7. KONFIGURACJA APARATU. Aparat AsCARD Mr. Gold posiada nieulotn¹ pamiêæ, w której zapisane s¹ dane okreœlaj¹ce pocz¹tkowy stan aparatu po w³¹czeniu zasilania, badania automatyczne i dane pacjenta. Elektrokardiograf dostarczany jest do klienta z ustawieniami fabrycznymi. U ytkownik mo e dokonywaæ zmian w tych ustawieniach dostosowuj¹c je do w³asnych potrzeb. 7.1 Zmiana ustawieñ pocz¹tkowych. Wciskamy, wybieramy pole USTAWIENIA, nastêpnie POCZ TKOWE. Na ekranie pojawia siê okno ustawieñ pocz¹tkowych. Aby zmieniæ prêdkoœæ (czu³oœæ, filtr, iloœæ kana³ów) z jak¹ aparat bêdzie siê uruchamia³ nale y wybraæ za pomoc¹ kursorów ¹dany parametr a nastêpnie nacisn¹æ Enter. Na ekranie poka e siê kolejne okno z wartoœciami do wyboru. Wybór akceptu- 22
23 jemy naciskaj¹c Enter. Aparat zapamiêtuje wprowadzone wartoœci po wybraniu pola OK. Wybranie pola Anuluj przywraca ustawienia pierwotne. 7.2 Zmiana konfiguracji aparatu. Wciskamy, wybieramy pole USTAWIENIA, nastêpnie KONFIGURACJA. Na ekranie pojawia siê okno konfiguracji. Aby zmieniæ parametry sieæ (izolinia, analiza, jêzyk, pióro, inop, jasnoœæ i papier) z jakimi aparat bêdzie siê uruchamia³ nale y wybraæ odpowiedni parametr i ¹dan¹ wartoœæ. W parametrach: czas auto, data, czas, gabinet - wprowadzamy wartoœci z klawiatury. Aparat zapamiêtuje wprowadzone wartoœci po wybraniu pola OK. Wybranie pola Anuluj przywraca ustawienia pierwotne. Znaczenie poszczególnych parametrów konfiguracyjnych: SIEÆ CZAS AUTO IZOLINIA ANALIZA JÊZYK DATA CZAS pozwala wybraæ czêstotliwoœæ sieci (50 lub 60 Hz) z jakiej aparat jest zasilany, oznacza czas w sekundach (dla papieru w rolce) lub iloœæ stron (dla sk³adanki) wydruku badania automatycznego, pozwala w³¹czyæ/wy³¹czyæ filtr linii izoelektycznej, pozwala w³¹czyæ/wy³¹czyæ analizê po badaniu automatycznym, pozwala dokonaæ wyboru jêzyka z jakim aparat bêdzie pracowa³, pozwala ustawiæ aktualn¹ datê RR:MM:DD, pozwala ustawiœ aktualny czas GG:MM, 23
24 GABINET PIÓRO INOP JASNOŒÆ PAPIER FORMAT pozwala wprowadziæ nazwê gabinetu, który wykonuje badanie, pozwala wybraæ gruboœæ drukowanych linii (dostêpne trzy gruboœci piórka), pozwala dokonaæ wyboru rodzaju kontroli stanu elektrod. W trybie uproszczonym kontroli INOP aparat kontroluje stan pod³¹czenia elektrod i sygnalizuje brak pod³¹czonych elektrod napisem INOP, jednak nie w³¹czane s¹ filtry automatycznie sprowadzaj¹ce po³o- enie linii izoelektrycznej. Konsekwencj¹ takiego ustawienia jest wyd³u enie czasu potrzebnego do pojawienia siê elektrokardio gramu od momentu pod³¹czenia elektrody do oko³o 15 sekund. W trybie pe³nej kontroli INOP aparat automatycznie kontroluje po- ³o enie linii izoelektrycznej. Niemo liwy jest zapis elektrokardiogramu w przypadku od³¹czenia siê chocia jednej elektrody - Zapis linii izoelektrycznej w momencie sygnalizacji INOP. Czas potrzebny do pojawienia siê elektrokardiogramu po pod³¹czeniu ostatniej elektrody wynosi oko³o 3 sekund, pozwala ustawiæ stopieñ jasnoœci wyœwietlacza, pozwala dokonaæ wyboru papieru na jakim rejestrujemy EKG (rolka lub sk³adanka). Pozwala wybraæ format wydruku EKG (standard lub Cabrera). 7.3 Ustawienia zaawansowane. Ustawienia te s³u ¹ do komunikacji z klientem przez serwer FTP.. 24
25 8. CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA Przed przyst¹pieniem do ni ej podanych czynnoœci nale y aparat wy³¹czyæ i od³¹czyæ od sieci zasilaj¹cej.. Do czyszczenia obudowy, przewodów i elektrod zaleca siê u ywaæ miêkkiej œciereczki lub g¹bki zwil onej roztworem wody z myd³em lub ³agodnego detergentu. Niedopuszczalne jest u ycie rozpuszczalników i innych r¹cych œrodków. W przypadku zalania aparatu nale y skontaktowaæ siê z serwisem w celu dokonania przegl¹du aparatu. Zaleca siê przeprowadziæ czyszczenie aparatu raz w tygodniu. W przypadku intensywnej eksploatacji czêstoœæ czyszczenia nale y zwiêkszyæ. Elektrody po wykonaniu badania nale y poddaæ dezynfekcji umieszczaj¹c je w pojemniku z p³ynem usuwaj¹cym bia³ko np. Sekusept Pulver 2% + aktywator 0,5% i pzostawiæ je w k¹pieli przez 30 minut. Po wyjêciu z k¹pieli dezynfekuj¹cej elektrody nale y op³ukaæ i wysuszyæ. Poza okresow¹ kontrol¹ stanu przewodu sieciowego, kabla pacjenta, gniazda sieciowego i kabla EKG oraz stanu powierzchni elektrod elektrokardiograf nie wymaga czynnoœci konserwacyjnych. 9. OCHRONA ŒRODOWISKA Podczas u ytkowania elektrokardiograch nie wytwarza niebezpiecznych dla œrodowiska pozosta³oœci. Wyeksploatowany aparat nale y poddaæ utylizacji. Mo esz to zrobiæ odsy- ³aj¹c go do producenta, lub kontaktuj¹c siê z firm¹ zajmuj¹c¹ siê utylizacj¹ urz¹dzeñ elektronicznych. W aparacie znajduje siê akumulator zawieraj¹cy o³ów Pb. Zu ytych akumulatorów nie nale y wyrzucaæ do kosza na œmieci, lecz poddaæ je utylizacji zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami. 25
26 10.WYPOSA ENIEAPARATU. elektrody koñczynowe - 4 sztuki (typ EKK), elektrody przedsercowe - 6 sztuk (typ EPP), kabel EKG - 1 szt (typ KEKG-30), przewód sieciowy - 1 szt (typ SN-311z), papier o szerokoœci 210 mm - 1 szt (typ R 210 lub S 210), el do EKG - 1 szt, instrukcja obs³ugi - 1 szt, karta gwarancyjna - 1 szt. Wszystkie akcesoria s¹ zawsze dostêpne w biurze obs³ugi klienta firmy ASPEL JAK ZARADZIÆ TYPOWYM K OPOTOM. Aparat nie za³¹cza siê Brak zasilania aparatu, roz³adowany wewnêtrzny akumulator. Nale y pod³¹czyæ aparat do sieci zasilaj¹cej (sprawdziæ po³o enie wy³¹cznika sieciowego). Aparat zatrzymuje siê podczas wydruku Akumulator wewnêtrzny jest roz³adowany. Nale y pod³¹czyæ aparat do sieci zasilaj¹cej w celu na³adowania akumulatora. Aparat sygnalizuje INOP Nie pod³¹czona jedna z elektrod. Nale y sprawdziæ u³o enie wszystkich elektrod. Je eli dalej sygnalizowany jest "INOP" to uszkodzony jest kabel pacjenta. Nale y skontaktowaæ siê z serwisem. Aparat sygnalizuje brak papieru Nale y w³o yæ do pojemnika now¹ rolkê papieru i podsun¹æ pod wa³ek napêdowy. Na wyœwietlaczu LCD pojawia siê znak Sygnalizacja roz³adowania akumulatora. Nale y przyst¹piæ do ³adowania. Producent na yczenie udostêpni schematy obwodów, wykazy czêœci sk³adowych, opisy, instrukcje kalibracji lub inne inforacje pomocne w³aœciwie wykwalifikowanemu personelowi technicznemu u ytkownika przy naprawach czêœci okreœlonych jako naprawialne. 26
27 12. ZNACZENIE SYMBOLI Istotne uwagi producenta Uwaga zajrzyj do dokumentacji towarzysz¹cej Data produkcji Adres producenta Czêœæ aplikacyjna typu CF odporna na defibrylacje Maksymalna liczba identycznych opakowañ, które mog¹ byæ spiêtrzane jedno na drugim, gdzie n jest liczb¹ graniczn¹ Opakowanie transportowe powinno byæ chronione przed wilgoci¹ Wskazuje w³aœciwe pionowe po³o enie opakowania transportowego Zawartoœæ opakowania transportowego jest krucha i dlatego powinno ono byæ ostro nie przemieszczane Zakres temperatur 27
28 SPIS TREŒCI Wstêp str. 4 1 Opis elektrokardiografu str Ogólny opis elektrokardiografu str Widok aparatu str Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne str Producent str. 7 2 Warunki pracy str Instalacja elektrokardiografu str Mo liwoœci funkcjonalne str Przygotowanie aparatu do pracy str Zak³adanie papieru do elektrokardiografu str Rozmieszczenie klawiszy str Rozmieszczenie elektrod str Wykonywanie badañ str Wykonywanie badania rêcznego str Wykonywanie badania automatyczngo str Zapisywanie danych do pamiêci elektrokardiografu. str Wykonywanie kopii badania automatycznego str Zmiana parametrów rejestracji str Prêdkoœæ rejestracji str Czu³oœæ zapisu str Odprowadzenia str Dodatkowy filtr str Tryb rejestracji str Konfiguracja aparatu str Zmiana ustawieñ pocz¹tkowych. str Zmiana konfiguracji aparatu. str Ustawienia zaawansowane str Czyszczenie dezynfekcja i konserwacja str Ochrona œrodowiska str Wyposa enie aparatu str Jak zaradziæ typowym k³opotom str Znaczenie symboli str
29 29
30 30 Mr. Gold
31 ASPEL S.A Zabierzów, os. Sienkiewicza 33 tel. (+4812) , fax (+4812) Electrocardiograph AsCARD Mr. Gold Operation Manual ZABIERZÓW March, 2005 EDITION II 31
32 32 Mr. Gold
33 Congratulations on your purchase of AsCARD Mr. Gold which is the effect of our many year research and experience gathered thanks to close contacts with our customers. You have chosen high quality, durability and efficiency - features characteristic for AsCARD Mr. Gold ASPEL offers a wide assortment of accessories for ECG units, such as trolleys, ECG bags, cables, electrodes and recording paper. Read this Instruction carefully as it contains guidelines on save installation, operation and maintenance, as well as certain practical advice which will help to optimise the manner in which the unit is used. Store this Manual for reference. 33
Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Green
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Green Instrukcja U ytkowania ZABIERZÓW, paÿdziernik 2006 WYDANIE
Camspot 4.4 Camspot 4.5
User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja
Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, czerwiec 2006
Elektrokardiograf. AsCARD B5
ASPEL S A 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 Instrukcja obs³ug ZABIERZÓW, listopad 2001 WYDANIE III 1 Gratulujemy
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, czerwiec 2007 WYDANIE IV
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Silver
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Silver Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, luty 2005 WYDANIE II 1 2
Elektrokardiograf. AsCARD B5 AsCARD B56
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 AsCARD B56 Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, paÿdziernik 2004 WYDANIE
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Elektrokardiograf. AsCARD B56
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B56 Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, kwiecieñ 2001 WYDANIE IV 1 2 AsCARD
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
Elektrokardiograf. AsCARD B5 ECO Mr GREEN
Mr Green ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 ECO Mr GREEN Instrukcja Obs³ugi ZABIERZÓW, sierpieñ 2005
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature
Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer
Elektrokardiograf. AsCARD A4
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD A4 Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, paÿdziernik 2004 WYDANIE IX 1 2 AsCARD
LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl
Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader
2017-01-24 Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader Program CS27 Reader należy uruchomić przez wybór opcji CS27 i naciśnięcie przycisku START. Programme
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.
ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, 26.02.2010 Wydanie
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
Stacja filtracyjna MCP-16RC
Kompaktowy filtr kartridżowy, czyszczony impulsami sprężonego powietrza jest kompaktowym filtrem kartridżowym do lokalnego oczyszczania powietrza w pomieszczeniach, gdzie jest możliwy odzysk powietrza.
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.
Typ EasyConnect FOR THE COMMISSIONING AND DIAGNOSIS OF EASYLAB COMPONENTS, FSE, AND FMS Software for the configuration and diagnosis of controllers Type TCU3, adapter modules TAM, automatic sash device
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi
AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi Pod³¹czyæ sterownik do pr¹du. Instalacja powinna byæ przeprowadzona przez wykwalifikowany personel i tylko zgodnie z instrukcj¹. AMPS nie ponosi odpowiedzialnoœci
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Bateryjny Konwerter CAK-02
COMMON S. A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 ódÿ, PL Tel.: (+48 42) 613 56 00 Fax: (+48 42) 613 56 98 Bateryjny Konwerter Dokumentacja Techniczno Ruchowa CAK2/0211/001U ódÿ 2001 Spis 1. Wprowadzenie..................................
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM
Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE PL Wymagania systemowe Komputer zgodny z systemem operacyjnym Windows Port USB Zawartość opakowania Myszka instrukcja obsługi
DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion
DM-ML, DM-FL Descritpion DM-ML and DM-FL actuators are designed for driving round dampers and square multi-blade dampers. Example identification Product code: DM-FL-5-2 voltage Dimensions DM-ML-6 DM-ML-8
Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX
UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu
Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
CL3D, CL3D-G. Cross-laser.
EN www.nivelsystem.com Cross-laser CL3D, CL3D-G Thank you for purchasing a Nivel System CL3D, CL3D-G laser. To best use the purchased instrument, please read the instructions carefully and put in a convenient
Przystawka spirometryczna SPIRO 31
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Przystawka spirometryczna SPIRO 31 Instrukcja obs³ugi Zabierzów, POLSKA Grudzieñ 2002 WYDANIE
Solutions. Rozwiązania
Solutions Rozwiązania Index Colours do not come out/ Nie widać kolorów... 2 Impression with stripes/ Na wydruku są paski... 3 Message of non-recognised cartridges / Komunikat o nie wykrywaniu kardridża...
SAMOCHODOWA KAMERA HD
SAMOCHODOWA KAMERA HD Instrukcja obsługi 87231 Aby w pełni wykorzystać wszystkie funkcje samochodowego rejestratora cyfrowego, przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE
VW MOTOMETER BOSCH METHOD 1 - OBD 2 METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE AFTER OPERATION YOU MUST DISCONECT ACU OR REMOVE FUSE FOR RESTART ODOMETER PO ZROBIENIU LICZNIKA ZDJĄĆ KLEMĘ LUB WYJĄĆ 2 BEZPIECZNIKI OD
USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian
1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and
Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -
Zawór hamowania przyczepy 45 10 Trailer control valve Przeznaczenie: Zawór steruj¹cy przyczepy stosowany jest w jednoprzewodowych i kombinowanych powietrznych uk³adach hamulcowych pojazdów samochodowych
User s manual for icarwash
User s manual for icarwash BKF Myjnie Bezdotykowe Sp. z o.o. Skarbimierzyce 22 72 002 Dołuje (k. Szczecina) Skarbimierzyce, 2014.11.14 Version v0.2 Table of Contents Table of Contents Settings Login Navigation
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
Elektrokardiograf. AsCARD - A4
ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD - A4 Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, lipiec 2001 WYDANIE III 1 2 AsCARD
Rev Źródło:
KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum
Zmiany techniczne wprowadzone w wersji 2018.2 Copyright 2016 COMARCH SA Wszelkie prawa zastrzeżone Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...
ORIGINAL USER MANUAL. Remote Control Z-Wave NC 896-GB IU/ZRH12/ /F
WARRANTY The manufacturer guarantees correct device functioning. It also undertakes to repair or replace faulty device if damage is a result of material or structural faults. The warranty period is 2 months
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F
LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
Rejestrator temperatury z wbudowan¹ drukark¹
DR-100 TERMOGRAF Rejestrator temperatury z wbudowan¹ drukark¹ 1 czujnik temperatury 1 wejœcie sygnalizacyjne alarm temperatury obudowa hermetyczna zasilanie 12...24V lub 230V T1=23.3 C T2=15.6 C 10:46
ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO
ELEKTRONICZNY MODU HAKA SAMOCHODOWEGO MHS-5 Modu³ do pod³¹czenia gniazda 7-pinowego Modu³ MHS-5 przeznaczony jest do pod³¹czenia gniazda elektrycznej instalacji haka samochodowego. Wspó³pracuje on z samochodami,
serii HECTOR instrukcja obs³ugi prostowników do ³adowania akumulatorów LINCOLN ELECTRIC HECTOR 1208 HECTOR 1210 HECTOR 1214 I-207-310-7 Rev.
A-073 ELREMET EN ISO 900 R LINCOLN ELECTRIC R LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 9 A 58-263 Bielawa tel./074/ 64 6 00 fax /074/ 64 6 080 serwis: /074/ 64 6 88 http://www.bester.com.pl
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)
Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl
Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator pompy c.w.u.
1 Instrukcja obs³ugi Mikroprocesorowy regulator pompy c. w. u. H Y D R O S 1 0 0 P l u s przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy cyrkulacyjnej lub pompy ³aduj¹cej zasobnik c.w.u.
TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM
TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,
HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1
HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.
[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO
1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the
FAHER. Instrukcje. To jest proste...
UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa
ZA CZNIK C: FUNKCJE KLAWISZY I SPOSOBY WPROWADZANIA PARAMETRÓW
ZA CZNIKI ZA CZNIK C: FUNKCJE KLAWISZY I SPOSOBY WPROWADZANIA PARAMETRÓW Pola, do których wprowadzamy dane, mog¹ byæ: znakowe, numeryczne, typu daty oraz typu memo (pola tekstowe). Istniej¹ ró nice w wykorzystaniu
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter
POL SKI Instrukcja obsługi miernika zużycia energii Operating Instructions for Power Meter 406-074 PL EN Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 20.06.2011 Jula AB POLSKI ZASADY
www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part
High Definition Car Video Recorder Quer. Operation Manual KOM0474
High Definition Car Video Recorder Quer Operation Manual KOM0474 EN Instruction to Keys Function 1 USB Interface 2 On/Off key 3.5V power input jack 4 SD/MMC card slot 5 Speaker 6 Bracket hole 7 MIC 8 Battery
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2
Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /
LED PAR 36 12x3W RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs
Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
RS868v3 module configuration
RS868v3 module configuration Configuration procedure To enter the configuration mode insert a jumper onto the pins marked CONFIG (see: Pinout). After every issued command (besides device reset) the device
LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR Set 4x PAR 36 12x3W F7100306 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Specification... 2 4 Installation... 3 5 Connections... 3 5.1 Connecting
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2
INSTRUCTION MANUAL. Strona 1
INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:
LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
Rev Źródło:
KamPROG for AVR Rev. 20190119192125 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamprog_for_avr Spis treści Introdcution... 1 Features... 2 Standard equipment... 4 Installation... 5 Software... 6 AVR
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION
INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION Kiedy otrzymana przez Ciebie z Jeunesse, karta płatnicza została zarejestrowana i aktywowana w Joffice, możesz przejść do aktywacji swojego konta płatniczego
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji
DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2
Zawory specjalne Seria 900
Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka
Dynamiczny DNS dla usług typu Neostrada przykład konfiguracji
W usłudze Neostrada TP czy Net24 (Netia) router otrzymuje jeden publiczny adres IP, który zapewnia globalną osiągalność routera z dowolnego miejsca w Internecie. Niestety adres ten ulega losowej wymianie
KOM0774. Owner s manual EN. Car DVR Instrukcja obsługi PL
KOM0774 Owner s manual EN Car DVR Instrukcja obsługi PL Owner s manual Instruction to keys function 1 USB Interface 2 On/Off key 3.5V power input jack 4 SD/MMC card slot 5 Speaker 6 Bracket hole 7 MIC
LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F
LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F7100250 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x12W RGBW 4in1 ZOOM IP65 F7100250 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 2.1 Specification...
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu
Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu Rejestracja na Portalu Online Job Application jest całkowicie bezpłatna i składa się z 3 kroków: Krok 1 - Wypełnij poprawnie formularz
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F
LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 2.1 Specification... 2 3 Installation...
Pompa obiegowa pracuje przy temperaturach wy szych od nastawionych na skali, a wy³¹cza siê przy obni eniu temperatury poni ej nastawionej.
1 Instrukcja obs³ugi DK5001 przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy obiegowej c.o. Zespó³ regulator - pompa jest przeznaczony do wymuszenia obiegu wody w instalacjach c.o. z kot³em
Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
Car MP3 Player MM211 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User s Manual carefully
LED WASHER RGB IP34 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER RGB IP34 F7200182 LED WASHER RGB IP34 F7200182 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F
LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP64 PFC F7100305 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W RGBW 4in1 IP65 PFC F7100305 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...
LED MINI DERBY 4x3W RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30. www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.
ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrSilver2 Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, 26.02.2010 WYDANIE
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica
LCD (Liquid Crystal Display)
LCD (Liquid Crystal Display) Polarizing filter. Thin film with a vertical ais. Liquid crystal Polarizing filter. Thin film with a horizontal ais. Polarizing filter. Thin film with a horizontal ais. Polarizing
LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B
LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F7000048B USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F7000048B Table of Contents 1 Introduction... 2 2
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04
EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T