AVENAR Detector 4000 FAP 425 FAH 425. Operation Guide
|
|
- Magda Matusiak
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AVENAR Detector 4000 FAP 425 FAH 425 pl Operation Guide
2
3 AVENAR Detector 4000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje Opis funkcjonalny działania detektorów Detektor optyczny (czujka dymu) Detektor termiczny (czujka termiczna) Detektor chemiczny (detektor gazowych produktów spalania) Opis systemu Częstotliwość błysków i wykrywanie błędów Charakterystyka Akcesoria Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki Wskaźniki zadziałania 11 3 Planowanie Podstawowe uwagi dotyczące instalacji i konfiguracji Praca w lokalnej sieci bezpieczeństwa (wersja LSN / LSNi) 13 4 Programowanie FAP-425-DOTC-R FAP 425 DOT R / FAP 425 OT R / FAP 425 OT FAP 425 DO R / FAP 425 O R / FAP 425 O FAH 425 T R 17 5 Połączenie Przegląd podstaw czujek Montaż podstawy Połączenie Podłączanie czujki MS 400/MS 400 B Podłączanie FAA MSR Instalacja modułu czujki Wymontowywanie czujki Ustawianie adresu Instalowanie wskaźników zadziałania 25 6 Informacje dotyczące zamawiania Wersje czujek Podstawy czujek Akcesoria do czujek Akcesoria do montażu Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki Wskaźniki zadziałania Akcesoria serwisowe 31 7 Konserwacja i serwis Kodowanie typu czujki Instrukcje testowania czujek pożarowych w wersji LSN improved Instrukcje testowania dla wszystkich czujek pożarowych z detektorem optycznym Instrukcje testowe dla czujek FAP 425 DOTC R / FAP 425 DOT R / FAP 425 OT R / 34 FAP 425 OT 7.3 Dane diagnostyczne Gwarancja Naprawa Utylizacja 37 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
4 4 pl Spis treści AVENAR Detector Parametry techniczne F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
5 AVENAR Detector 4000 Opis produktu pl 5 1 Opis produktu AVENAR detector 4000 tej serii łączą standardowe procedury wykrywania, takie jak pomiar rozproszenia światła i temperatury, z technologią pomiaru gazowych produktów spalania w najlepszej konfiguracji. Do analizy sygnałów przesyłanych przez czujki dymu, detektory termiczne i chemiczne wykorzystywane są zaawansowane technologie elektroniczne (inteligentne przetwarzanie sygnałów ISP). Pozwala to znacznie ograniczyć niebezpieczeństwo wzbudzenia fałszywego alarmu, a pożar jest wykrywany zdecydowanie szybciej niż przy użyciu czujek pożarowych ogólnie dostępnych na rynku. Dzięki łączeniu wielu informacji zbieranych przez czujkę wielosensorową można stosować ją w środowiskach, gdzie proste czujki dymu nie mogą być używane. Czujka AVENAR detector 4000 nadaje się do natynkowego lub podtynkowego montażu kabla, a także ma oddzielne punkty mocowania puszek do montażu w sufitach obniżanych i zagłębionych gniazdach. Czujka AVENAR detector 4000 jest dostępna w różnych wersjach jedno- i wielosensorowych. Identyfikator Opis Kategoria FAP-425-O FAP-425-O-R FAP-425-OT FAP-425-OT-R FAP-425-DO-R FAP-425-DOT-R FAP-425-DOTC-R FAH-425-T-R Optyczna czujka dymu, tylko automatyczne ustawianie adresów Optyczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Optyczno-termiczna czujka dymu, tylko automatyczne ustawianie adresów Optyczno-termiczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna i termiczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna, termiczna i chemiczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Czujka termiczna, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Jednosensorowa Jednosensorowa Wielosensorowa Wielosensorowa Podwójny sensor Wielosensorowa Wielosensorowa Jednosensorowa Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
6 6 pl Podstawowe informacje AVENAR Detector Podstawowe informacje Rysunek 2.1: Układ czujki 1 Komora pomiarowa dymu z detektorem optycznym 4 Sygnalizacja optyczna 2 Detektor termiczny 5 Płytka drukowana z układami diagnostycznymi 3 Detektor chemiczny (niewidoczny na przekroju) 6 Podstawa czujki 2.1 Opis funkcjonalny działania detektorów Detektor optyczny (czujka dymu) Zasada działania tego detektora optycznego polega na pomiarze rozproszenia światła. Dioda LED wysyła światło do komory pomiarowej, gdzie zostaje ono pochłonięte przez strukturę w kształcie labiryntu. W razie pożaru unoszący się dym przedostaje się do komory pomiarowej. Światło jest rozpraszane przez cząsteczki dymu. Rozproszone światło pada na fotodiody, które zamieniają informację o ilości światła na proporcjonalny sygnał elektryczny. Czujki DO są wyposażone w podwójny detektor optyczny, który wykorzystuje światło o różnych długościach fali podczerwone i niebieskie (technologia Dual Ray). Umożliwia to wczesne i pewne wykrywanie pożarów poprzez precyzyjną detekcję najmniejszych ilości dymu (TF1, TF9). Uwaga! Czujki dymu FAP-425-DO-R, FAP-425-DOT-R i FAP-425-DOTC-R decydują o włączeniu alarmu na podstawie inteligentnej analizy następujących czynników: Zmierzony stopień zagęszczenia dymu Szybkość wzrostu zagęszczenia dymu Wielkość cząstek dymu (zmierzona za pomocą technologii Dual Ray) Detektor termiczny (czujka termiczna) Rolę detektora termicznego pełni termistor, z którego w regularnych odstępach czasu dokonywany jest pomiar napięcia zależnego od temperatury poprzez konwerter analogowocyfrowy. Zależnie od klasy czujki, detektor termiczny powoduje wyzwolenie alarmu w przypadku przekroczenia temperatury 54 C lub 69 C (czujki nadmiarowe) lub w przypadku wzrostu temperatury o określoną wartość w danym czasie (czujki różnicowe) F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
7 AVENAR Detector 4000 Podstawowe informacje pl Detektor chemiczny (detektor gazowych produktów spalania) Detektor chemiczny wykrywa głównie tlenek węgla (CO) wydzielany podczas spalania, ale także wodór (H) oraz tlenek azotu (NO). Metoda pomiaru polega na utlenianiu CO i określeniu wielkości prądu generowanego podczas tego procesu. Wartość sygnału detektora jest proporcjonalna do stężenia gazu. Detektor gazowych produktów spalania dostarcza także dodatkowych informacji w celu zminimalizowania prawdopodobieństwa fałszywego alarmu. 2.2 Opis systemu Detektor chemiczny 3 W czujkach serii FAP-425/FAH-425 mogą być wykorzystywane maksymalnie trzy charakterystyki detekcji: Optyczna (dymu): O Podwójna optyczna (dymu): DO Termiczna (temperatury): T Chemiczna (gazu CO): C Przełączniki obrotowe (R) do automatycznego lub ręcznego adresowania Poszczególne czujki można programować ręcznie za pośrednictwem sieci LSN przy użyciu oprogramowania FSP-5000-RPS. Wszystkie sygnały wysyłane przez wzajemnie skojarzone czujki są nieustannie analizowane przez wewnętrzną elektronikę analizującą (ISP). Wzajemne skojarzenie różnych detektorów umożliwia stosowanie czujek wielodetektorowych w miejscach, gdzie z racji wykonywanych prac powstają niewielkie ilości dymu, pary lub kurzu. Alarm jest wyzwalany automatycznie, gdy kombinacja sygnałów odpowiada wzorcowi dobranemu do miejsca pracy czujek. 2.3 Częstotliwość błysków i wykrywanie błędów Na środku czujki w ulepszonej wersji LSN zamontowane są dwie dwukolorowe diody LED, które informują o działaniu czujki, migając na zielono. W przypadku czujek serii w wersji LSN improved FAP-425/FAH-425 emisja zielonego światła przez diody LED jest fabrycznie wyłączona. W razie potrzeby może zostać włączona przy użyciu oprogramowania do programowania. Czujki w wersji LSN improved przez cały okres eksploatacji przeprowadzają automonitoring i autoregulacje w celu dostosowania czułości do ustawionej wartości progowej. Jeżeli czujka jest nadmiernie zanieczyszczona, do centrali sygnalizacji pożaru jest przesyłany odpowiedni komunikat. Po wyzwoleniu alarmu dioda LED niezwłocznie zacznie migać na czerwono. Czujka powróci do normalnego trybu pracy, gdy alarm zostanie anulowany z poziomu centrali lub zniknie przyczyna wyzwolenia alarmu. 2.4 Charakterystyka Aktywny automonitoring czujek, przedstawiany na wyświetlaczu centrali sygnalizacji pożarowej: Aktywna regulacja progu wyzwalania alarmu (kompensacja wahań) w przypadku zabrudzenia detektora optycznego. Aktywna regulacja progu wyzwalania alarmu (kompensacja wahań) detektora chemicznego. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
8 8 pl Podstawowe informacje AVENAR Detector 4000 Poziom bezpieczeństwa elektromagnetycznego przy natężeniu pola do 50 V/m jest znacznie wyższy, niż przewiduje norma. Zachowanie funkcji pętli LSN w przypadku przerwania kabla lub zwarcia czujki dzięki wbudowanym izolatorom zwarć. Identyfikacja poszczególnych czujek przez centralę sygnalizacji pożarowej w razie alarmu pożarowego. Sygnalizowanie alarmu na poziomie czujki za pomocą migającej czerwonej diody LED. Możliwość zaprogramowania, tj. możliwość dostosowania do obszaru działania. Zwiększona skuteczność wykrywania i odporność na fałszywe alarmy dzięki weryfikacji chwilowych sygnałów o pożarze i zmiennych zakłócających. Istnieje możliwość aktywacji wyniesionego wskaźnika zadziałania. Opcjonalna blokada zabezpieczająca przed wyjęciem osłony mechanicznej (może być włączona lub wyłączona). Wysoka odporność na kurz dzięki specjalnej konstrukcji układu optycznego i pokrywy. Każda czujka jest wyposażona w Chamber Maid Plug (otwór do czyszczenia z zatyczką) do przedmuchiwania komory optycznej za pomocą sprężonego powietrza (nie jest konieczny w czujce termicznej FAH-425-T-R). Możliwość podłączenia do central sygnalizacji pożarowej FPA-5000 i FPA-1200 o poszerzonym zakresie funkcji LSN. W trybie klasycznym urządzenie można dołączyć do następujących central sygnalizacji pożarowej: BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN i UGM 2020 LSN oraz do innych central lub ich modułów odbiorczych, spełniających te same warunki podłączenia, jednak z uwzględnieniem występujących ograniczeń systemu LSN. Za pośrednictwem sieci LSN można odczytać numer seryjny, poziom zabrudzenia (detektora optycznego), czas pracy, poziom EMC i bieżące wartości analogowe każdej skonfigurowanej czujki. Możliwość stosowania kabli ekranowanych lub nieekranowanych. Technologia linii w wersji LSN improved umożliwia podłączenie maksymalnie 254 czujek serii FAP-425/FAH-425 w każdej pętli lub odgałęzieniu (prosimy o przestrzeganie regulujących tę kwestię przepisów, obowiązujących w danym kraju). Można tworzyć elastyczne struktury sieciowe bez użycia dodatkowych elementów (jednak T-tapping nie jest możliwy dla czujek bez przełączników obrotowych umożliwiających adresowanie ręczne). Wybór automatycznego lub ręcznego adresowania czujki. Zgodność z wytycznymi norm EN 54, EN i VdS. W przypadku czujek DO należy pamiętać: Uwaga! Tego urządzenia nie można używać z kontrolerem centrali FPA-5000 typu A F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
9 AVENAR Detector 4000 Podstawowe informacje pl Akcesoria FLM-420-EOL4W-S FLM-420-EOL4W-S to 4-żyłowy moduł EOL. FLM-420-EOL4W-D FLM-420-EOL4W-D to 4-żyłowy moduł EOL. FLM-420-EOL2W-W FLM-420-EOL2W-W to 2-żyłowy moduł EOL. Plakietki identyfikacyjne Plakietki identyfikacyjne wykonane z tworzywa ABS o grubości 1,8 mm są umieszczane pomiędzy podstawą czujki a sufitem. Plakietka identyfikacyjna TP4 400 Plakietka identyfikacyjna TP4 400 jest przeznaczona do oznaczania czujek zainstalowanych na wysokości do 4 m i jest zgodna z etykietami o maksymalnych rozmiarach około 65 x 34 mm. 15/4 Plakietka identyfikacyjna TP8 400 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
10 10 pl Podstawowe informacje AVENAR Detector 4000 Plakietka identyfikacyjna TP8 400 jest przeznaczona do oznaczania czujek zainstalowanych na wysokości do 8 m i zgodna z etykietami o maksymalnych rozmiarach około 97 x 44 mm. Kosz ochronny SK 400 Kosz ochronny SK 400 jest montowany na czujce, zapewniając jej doskonałe zabezpieczenie przed zniszczeniem. Gdy czujka jest zamontowana np. w halach sportowych, służy do ochrony czujki przed uderzeniem i uszkodzeniem przez piłki lub sprzęt sportowy. Osłona przeciwkurzowa SSK 400 Osłona przeciwkurzowa SSK 400 jest niezbędnym zabezpieczeniem podczas prac remontowo-budowlanych. Chroni przed zanieczyszczeniem zamontowaną podstawę czujki wraz z modułem czujki lub bez. Wykonaną z polipropylenu (PP) osłonę przeciwkurzową umieszcza się na zainstalowanej podstawie czujki. Uchwyt ścienny WA400 Uchwyt ścienny WA400 służy do montażu czujek nad futrynami drzwi i podobnymi elementami, zgodnie z DIBt. Uchwyt jest dostarczany z fabrycznie zamontowaną podstawą czujki (zestaw nie zawiera czujki pokazanej na rysunku). Element grzewczy czujki MH 400 Element grzewczy czujki MH 400 jest konieczny, gdy czujka pracuje w środowisku, gdzie może dojść do kondensacji wody, np. w magazynie, który jest nieustannie na krótko otwierany z powodu ruchu pojazdów dostawczych. Element grzewczy czujki jest podłączony do zacisków + V/0 V w podstawie czujki. Napięcie pracy: 24 V DC Rezystancja: 1 kω Maksymalna moc rozpraszana: 3 W Element grzewczy jest zasilany przez połączenie przelotowe przechodzące przez centralę lub przez oddzielny zasilacz sieciowy F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
11 AVENAR Detector 4000 Podstawowe informacje pl 11 Gdy zasilanie jest podawane przez centralę, liczba elementów grzewczych czujek zależy od przekroju i długości stosowanego kabla Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki Sygnalizatory akustyczne montowane w podstawie czujki stosowane są w przypadku, gdy konieczna jest dźwiękowa sygnalizacja alarmu bezpośrednio w miejscu wystąpienia pożaru. FNM-420U-A-BS Analogowy adresowalny sygnalizator akustyczny w podstawie i z podtrzymaniem bateryjnym, do zastosowań wewnętrznych, w kolorze czerwonym lub białym FNM-420-A-BS Analogowy adresowalny sygnalizator akustyczny w podstawie, do zastosowań wewnętrznych, w kolorze czerwonym lub białym Wskaźniki zadziałania Wyniesionego wskaźnika zadziałania używa się w przypadku, gdy automatyczna czujka jest zamontowana w ukrytym lub niewidocznym miejscu, np. w zamkniętych pomieszczeniach, w podwieszanych sufitach lub na ścianach. Powinien być montowany w korytarzach lub przejściach prowadzących do monitorowanych części budynku lub pomieszczeń. FAA 420 RI ROW Stosowany w przypadku, gdy automatyczna czujka nie jest widoczna albo została zamontowana w suficie podwieszanym lub w podłodze podniesionej. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
12 12 pl Podstawowe informacje AVENAR Detector 4000 FAA 420 RI DIN Stosowany w przypadku, gdy automatyczna czujka nie jest widoczna albo została zamontowana w suficie podwieszanym lub w podłodze podniesionej. Ta wersja urządzenia jest zgodna z normą DIN F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
13 AVENAR Detector 4000 Planowanie pl 13 3 Planowanie Uwaga! Automatyczne czujki pożarowe FAP-425/FAH-425 nie są przeznaczone do stosowania na zewnątrz. 3.1 Podstawowe uwagi dotyczące instalacji i konfiguracji Instalacja wielodetektorowych czujek pożarowych musi zostać zaplanowana zgodnie z wytycznymi dla czujek optycznych, o ile wytyczne te są opracowane we współpracy z VdS (patrz również DIN VDE 0833, Część 2 oraz VDS 2095): Maksymalny obszar monitorowania: 120 m 2. Maksymalna wysokość montażu: 16 m. Gdy wymagane jest czasowe odłączenie detektora optycznego, planowanie musi odbywać się zgodnie z wytycznymi dla czujek termicznych (patrz DIN VDE 0833, część 2 oraz VDS 2095): Maksymalny obszar monitorowania: 40 m 2. Maksymalna wysokość montażu: 7,5 m. Maksymalna dopuszczalna prędkość ruchu powietrza: 20 m/s. Czujki FAH-425-T-R muszą być konfigurowane zgodnie z wymogami klasy A1R, gdy planowanie barier przeciwpożarowych jest zgodne z wytycznymi DIBt. 3.2 Praca w lokalnej sieci bezpieczeństwa (wersja LSN / LSNi) W lokalnej sieci bezpieczeństwa czujki podłączone do centrali sygnalizacji pożaru mogą pracować w następujących trybach: Typ czujki Tryb pracy Mieszany Optyczny Termiczny nadmiarowy Termiczny różnicowy (pomiar wzrostu temperatury) FAP-425-OT-R/ FAP-425-OT FAP-425-O-R/ FAP-425-O X X X X - X - - FAH-425-T-R - - X X FAP-425-DO-R - X - - FAP-425-DOT-R X X X X FAP-425-DOTC-R X X X X Uwaga! Podczas planowania konieczne jest uwzględnienie całkowitego natężenia prądu i rezystancji linii, aby każda czujka pracowała pod napięciem nie mniejszym niż 15 VDC. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
14 14 pl Programowanie AVENAR Detector Programowanie Programowanie wykonuje się za pomocą komputera PC lub laptopa podłączonego do centrali sygnalizacji pożaru obsługującej technologię LSN improved, używając programu FSP-5000-RPS (system zdalnego programowania). Czujki serii FAP-425/FAH-425 są programowane przez wprowadzenie obszaru działania. Wybór obszaru działania określa optymalną charakterystykę weryfikacji zmiennych wykrywana pożaru i zmiennych zakłócających. Gdy czułość detektora optycznego czujki FAP-425-DOTC-R jest niska, czujka wyzwala alarm wyłącznie w przypadku jednoczesnego wykrycia dymu oraz podwyższonego stężenia CO lub wzrostu temperatury. W modelach czujek FAP-425-OT-R / FAP-425-OT i FAP-425-DOTC-R / FAP-425-DOT-R można zmieniać tryb pracy, tj. można wyłączać poszczególne detektory: Tryb optyczny (czułość detektora optycznego niska, detektor termiczny wyłączony) Tryb termiczny różnicowy (czułość detektora termicznego A2R, detektor optyczny wyłączony) Tryb termiczny nadmiarowy (czułość detektora termicznego A2S, detektor optyczny wyłączony) Gdy czujki FAP-425-O-R / FAP-425-O i FAP-425-DO-R pracują w trybie optycznym, do wyboru są trzy poziomy czułości detektora optycznego. Zależnie od miejsca pracy, detektor optyczny czujki jest dostosowywany do warunków otoczenia. Uwaga! Przed zasygnalizowaniem pożaru czujka pracująca w trybie optycznym dokonuje również oceny charakterystyki pożaru w funkcji czasu, która znacznie różni się od zmiennych zakłócających oraz tych zapamiętanych podczas testu czujki. Dlatego czasy wyzwalania podczas przeprowadzania testu z użyciem aerozolu różnią się, zależnie od ustawionego poziomu czułości (od 10s do maksymalnie 60s). Czujka termiczna FAH-425-T-R jest programowana przez uwzględnienie temperatury otoczenia, wysokości montażu i wybór klasy czułości. Programowanie detektorów optycznych, termicznych i chemicznych oraz wzajemne łączenie wszystkich detektorów z wykorzystaniem algorytmów znacznie zwiększa zdolność wykrywania pożaru i odporność na fałszywe alarmy. 4.1 FAP-425-DOTC-R Uwaga! Domyślnymi ustawieniami czujki FAP-425-DOTC-R w RSP są Biura (dla palących)/ poczekalnie/restauracje/sale spotkań. Szczegółowy opis tego ustawienia znajduje się w tabeli poniżej. Wybierane lokalizacje instalacji w oprogramowaniu do programowania (FSP 5000 RPS) Typ czujki Czułość Temperatura (T) Optyczna (O) Chemiczna (C) Biura (po godzinach pracy) O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Wysoka Wysoka Biura (dla palących)/poczekalnie/ restauracje/sale spotkań = ustawienie domyślne O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Niska* Niska Biura (tryb dzienny) O, T max, T diff, C Niska (BR) Średnia Wysoka F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
15 AVENAR Detector 4000 Programowanie pl 15 Wybierane lokalizacje instalacji w oprogramowaniu do programowania (FSP 5000 RPS) Typ czujki Czułość Temperatura (T) Optyczna (O) Chemiczna (C) Pomieszczenia komputerowe O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Wysoka Wysoka Zakłady produkcyjne O, T max, T diff, C Niska (BR) Niska* Średnia Garaże O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Niska* Niska Magazyny wysokie bez ruchu pojazdów z silnikami spalinowymi Sale konferencyjne/poczekalnie/ tereny targowe Kuchnie/kasyna/restauracje w godzinach pracy O, T max, T diff, C Niska (BR) Wysoka Wysoka O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Niska* Średnia O, T max, C Niska (BS) Niska* Niska Magazyny z ruchem pojazdów O, T max, T diff, C Niska (BR) Niska* Niska Tylko szybkość narastania temperatury (detektor optyczny wyłączony) Tylko optyczna (detektor termiczny wyłączony)*** Tylko termiczna nadmiarowa (detektor optyczny wyłączony) Optyczna/chemiczna (detektor termiczny wyłączony)*** T max, T diff Wysoka (A2R) - - O - Niska - T max Wysoka (A2S) - - O, C - Niska Wysoka Szkoły/przedszkola O, T max, T diff, C Wysoka (A2S) Średnia Wysoka Teatry/sale koncertowe O, T max, T diff, C Wysoka (A2R) Średnia Wysoka O = detektor optyczny T max = detektor termiczny nadmiarowy T diff = detektor termiczny różnicowy C = detektor chemiczny * Gdy czułość detektora optycznego jest niska, czujka wyzwala alarm wyłącznie w przypadku jednoczesnego wykrycia dymu oraz podwyższonego stężenia CO lub wzrostu temperatury. *** Czujki FAP-425-DOTC-R: nie są zgodne z normą EN54-7 Informacje szczegółowe dotyczące wysokości montażu, patrz FAH 425 T R, Strona 17 Czujka FAP-425-DOTC-R jest zgodna z EN54-29, jeśli ustawiono średnią lub wysoką czułość optyczną. 4.2 FAP 425 DOT R / FAP 425 OT R / FAP 425 OT Uwaga! Domyślnym ustawieniem w RSP dla czujek FAP-425-DOT-R, FAP-425-OT-R i FAP-425-OT jest Biura (tryb dzienny). Szczegółowy opis tego ustawienia znajduje się w tabeli poniżej. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
16 16 pl Programowanie AVENAR Detector 4000 Wybierane lokalizacje instalacji w oprogramowaniu do programowania (WinPara i FSP 5000 RPS) Typ czujki Czułość Temperatura (T) Optyczna (O) Biura (po godzinach pracy) O, T max, T diff Wysoka (A2R) Wysoka Biura (dla palących)/poczekalnie/ restauracje/sale spotkań Biura (tryb dzienny) = ustawienie domyślne O, T max, T diff Wysoka (A2R) Niska O, T max, T diff Niska (BR) Średnia Pomieszczenia komputerowe O, T max, T diff Wysoka (A2R) Wysoka Zakłady produkcyjne O, T max, T diff Niska (BR) Niska Garaże FAP-425-OT-R, FAP-425-OT FAP-425-DOT-R T max, T diff Wysoka (A2R) O, T max, T diff Wysoka (A2R) - Niska Magazyny wysokie bez ruchu pojazdów z silnikami spalinowymi Sale konferencyjne/poczekalnie/ tereny targowe Kuchnie/kasyna/restauracje w godzinach pracy O, T max, T diff Niska (BR) Wysoka O, T max, T diff Wysoka (A2R) Niska T max Niska (BS) - Magazyny z ruchem pojazdów O, T max, T diff Niska (BR) Niska Tylko szybkość narastania temperatury (detektor optyczny wyłączony) Tylko optyczna (detektor termiczny wyłączony) Tylko termiczna nadmiarowa (detektor optyczny wyłączony)** T max, T diff Wysoka (A2R) - O - Niska T max Wysoka (A2S) - Szkoły/przedszkola O, T max, T diff Wysoka (A2R) Średnia Teatry/sale koncertowe O, T max, T diff Wysoka (A2R) Średnia O = detektor optyczny (podwójny optyczny w czujkach FAP-425-DOT-R) T max = detektor termiczny nadmiarowy T diff = detektor termiczny różnicowy Informacje szczegółowe dotyczące wysokości montażu, patrz FAH 425 T R, Strona 17 Czujka FAP-425-DOT-R jest zgodna z EN54-29, jeśli ustawiono średnią lub wysoką czułość optyczną. 4.3 FAP 425 DO R / FAP 425 O R / FAP 425 O Uwaga! Domyślnym ustawieniem w RSP dla czujek FAP-425-DO-R, FAP-425-O-R i FAP-425-O jest Średnia. Lista możliwych lokalizacji instalacji oraz odpowiednich ustawień czułości znajduje się w tabeli poniżej F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
17 AVENAR Detector 4000 Programowanie pl 17 Lokalizacje instalacji Teatry/sale koncertowe Magazyny z ruchem pojazdów Biura (dla palących)/poczekalnie/restauracje/sale spotkań Sale konferencyjne/poczekalnie/tereny targowe Biura (po godzinach pracy) Szkoły/przedszkola Zakłady produkcyjne Pomieszczenia komputerowe Magazyny wysokie bez ruchu pojazdów z silnikami spalinowymi Biura (tryb dzienny) Wybierana czułość Średnia Niska Niska Niska Wysoka Średnia Niska Wysoka Wysoka Średnia 4.4 FAH 425 T R Wybierane ustawienia czułości w oprogramowaniu (FSP-5000-RPS) A2R * A2S A1R A1 BR BS Typowa temperatura eksploatacji: 25 C, Tmax + Tdiff, wysokość do 6 m Typowa temperatura eksploatacji: 25 C, wyłącznie T max, wysokość do 6 m Typowa temperatura eksploatacji: 25 C, T max + T diff, wysokość 6 m do 7,5 m Typowa temperatura eksploatacji: 25 C, wyłącznie T max, wysokość 6 m do 7,5 m Typowa temperatura eksploatacji: 40 C, T max + T diff, wysokość do 6 m Typowa temperatura eksploatacji: 40 C, wyłącznie T max, wysokość do 6 m * = ustawienie domyślne w oprogramowaniu do programowania FSP-5000-RPS Klasy czułości według normy EN 54, część 5 Czujka typu FAH-425-T-R umożliwia wybór jednej z wyżej wymienionych klas czułości zgodnej z planem instalacji. W klasach czułości A1, A2S i BS czujka FAH-425-T-R pracuje wyłącznie jako czujka termiczna nadmiarowa. W takim przypadku czujka nie wzbudzi alarmu, jeśli temperatura nie osiągnie 54 C w klasie A2S lub 69 C w klasie BS. Dlatego klasy czułości A2S i BS doskonale nadają się do stosowania w miejscach, gdzie często dochodzi do wysokich wzrostów temperatury w długim okresie, np. w kotłowniach czy kuchniach. W klasach czułości A1R, A2R i BR oprócz detektora termicznego nadmiarowego działa też detektor termiczny różnicowy. Te klasy czułości doskonale nadają się do nieogrzewanych budynków, gdzie temperatura może się znacznie zmieniać, ale wysokie przyrosty temperatury nie trwają długo. Detektory termiczne różnicowe klasy A1R/A2R reagują przy temperaturze T<54 C, a klasy BR przy temperaturze T<69 C. Wybór klasy czułości zależy również od wysokości montażu czujki. Aby uzyskać najwyższą odporność na fałszywe alarmy, urządzenia klasy A1 i A1R nie powinny być używane w pomieszczeniach niższych niż 6 m, chociaż teoretycznie ich stosowanie w takich miejscach jest dopuszczalne. Musi również zostać uwzględniona przewidywana temperatura eksploatacji. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
18 18 pl Programowanie AVENAR Detector 4000 Szybkość narastania temperatury [K min -1 ] Czas reakcji czujek o klasie czułości A1R Dolna wartość Górna wartość graniczna [min/s] graniczna [min/s] Czas reakcji czujek o klasie czułości A2R/BR Dolna wartość Górna wartość graniczna [min/s] graniczna [min/s] 10 1 min 4 min 20 s 2 min 5 min 30 s s 2 min 20 s 1 min 3 min 13 s s 1 min 40 s 40 s 2 min 25 s F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
19 AVENAR Detector 4000 Połączenie pl 19 5 Połączenie 5.1 Przegląd podstaw czujek Czujki serii FAP-425/FAH-425 pracują w niżej wymienionych podstawach czujek. Podstawy czujek są dostosowane do montażu natynkowego oraz podtynkowego i mają oddzielne punkty mocowania do puszek do montażu sufitowego oraz podtynkowego. Pasują też do wszystkich standardowych schematów otworów. Podstawy są wykonane z białego tworzywa ABS (kolor zbliżony do RAL 9010), a ich powierzchnia jest wykończona matowo. Podstawy są wyposażone w zaciski śrubowe, służące do dołączenia czujki i akcesoriów do centrali sygnalizacji pożaru. Styki dołączone do zacisków gwarantują prawidłowość połączeń elektrycznych podczas montażu modułu czujki FAP-425/FAH-425. Do zacisków mogą być dołączone żyły o maksymalnej średnicy 2,5 mm 2. Moduł czujki może zostać zabezpieczony przed nieuprawnionym demontażem za pomocą zmiennej blokady. MS 400 Standardową podstawą czujki jest model MS 400. Ma on siedem zacisków śrubowych. MS 400 B Standardowa podstawa czujki MS 400 z oznakowaniem Bosch. FAA-420-SEAL Aby umożliwić użytkowanie czujek FAP/FAH w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności, można je uzupełnić o podstawy czujek MS 400, MS 400 B i FAA-MSR 420 z uszczelnieniem do pomieszczeń o podwyższonej wilgotności FAA-420-SEAL. Uszczelnienie do pomieszczeń o podwyższonej wilgotności wykonane jest z tworzywa TPE i zapobiega przedostawaniu się skraplającej się wody do wnętrza czujki. FAA MSR 420 Podstawa czujki FAA-MSR 420 została wyposażona w przekaźnik z zestykiem przełącznym (typu C). Podstawa czujki FAA-MSR 420 z przekaźnikiem może być wykorzystywana wyłącznie w połączeniu z lokalną siecią bezpieczeństwa w wersji LSN improved (Modułowa centrala sygnalizacji pożarowej FPA 5000). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
20 20 pl Połączenie AVENAR Detector 4000 MSC 420 Dodatkowa podstawa MSC 420 została zaprojektowana specjalnie do natynkowego ułożenia kabli z ochronnymi kanałami kablowymi. Ma dwa wstępnie wycięte otwory o średnicy 20 mm oraz dwa dodatkowe, gotowe otwory o średnicy do 28 mm umieszczone naprzeciwko siebie. Dodatkowa podstawa ma średnicę 120 mm i wysokość 36,7 mm. Aby zapobiec penetracji skondensowanej wody, na spodzie czujki MSC 420 umieszczona jest uszczelka. 5.2 Montaż podstawy Podstawy czujek przykręcić do równej, suchej powierzchni za pomocą dwóch wkrętów oddalonych od siebie na ok. 55 mm. W celu doprowadzenia kabli kładzionych natynkowo wyłamać zaślepki z przygotowanych otworów wlotowych (X). W przypadku kabli kładzionych podtynkowo wprowadzić przewody przez otwór pośrodku podstawy. Podłużne otwory oznaczone na ilustracji symbolem Y są przeznaczone do montażu podstawy w puszce podtynkowej i należy je wykorzystywać tylko w tym celu. Uwaga! Kable wlotowe i wylotowe mogą znajdować się po tej samej stronie. W przypadku podstaw FAA-420-SEAL i MSC 420 wybić zintegrowaną uszczelkę ostrym narzędziem. Nie nacinać przy użyciu noża F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
21 AVENAR Detector 4000 Połączenie pl 21 Ø X 14 Ø Y Y 5.3 Połączenie Uwaga! Żyłę ekranującą skrócić do minimum i zaizolować. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
22 22 pl Połączenie AVENAR Detector Podłączanie czujki MS 400/MS 400 B b1 LSN +/L..b b2} max. 30 V DC bk ye ye a1/a2 (LSN -/L..a) wh bk rd gn C bk rd + max. FAA-420-RI 3 m ye Żółty, do b1/b2 (LSN + wh Biały, do a1/a2 (LSN -) rd Czerwony, do +V bk gn c +V/0 V FAA-420-RI Czarny, do 0 V Zielony, do żyły ekranującej Wyjście wskaźnika Zaciski do połączeń przelotowych zasilania dalszych elementów linii Wyniesiony wskaźnik zadziałania Uwaga! Jeżeli do połączenia ze wskaźnikiem zadziałania używany jest kabel nieekranowany, maksymalna długość kabla może wynosić 3 m. W przypadku korzystania z kabli ekranowanych długość kabla jest nieograniczona Podłączanie FAA MSR 420 Maksymalna obciążalność styków (przy obciążeniu rezystancyjnym) przekaźnika z zestykiem przełącznym wynosi: 62,5 VA: 0,5 A przy 125 VAC 30 W: 1 A przy 30 VDC F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
23 AVENAR Detector 4000 Połączenie pl 23 1 A / 30 V DC NC NO max. 30 V DC COM b1 b2 (LSN +) NC C NO ye ye a1/a2 (LSN -) c wh gn C ye Żółty, do b1/b2 (LSN + wh Biały, do a1/a2 (LSN -) gn NC/C/NO +V/0 V Zielony, do żyły ekranującej Przekaźnik z zestykiem przełącznym Zaciski do połączeń przelotowych zasilania dalszych elementów linii 5.4 Instalacja modułu czujki Uwaga! Opakowanie czujki wielodetektorowej z detektorem chemicznym jest wykonane z odpornej na rozdarcia folii polietylenowej, powlekanej aluminium. Należy je ostrożnie otwierać. Po zamontowaniu i podłączeniu podstawy, moduł czujki włożyć do podstawy i wkręcić (w prawo) do oporu. Blokady w dostarczanych czujkach są nieaktywne. Moduł czujki może zostać zablokowany w podstawie (ochrona przed demontażem). W celu aktywacji blokady wyłamać sworzeń (X) z podstawy i wcisnąć w odpowiednią prowadnicę, jak pokazano na, Strona X X Rysunek 5.1: Aktywacja mechanizmu chroniącego przed demontażem X X Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
24 24 pl Połączenie AVENAR Detector 4000 Legenda 1 Trzpień (X) przed wyłamaniem 2 Trzpień (X) zamontowany, ale nieaktywny 3 Blokada aktywna 5.5 Wymontowywanie czujki Aby wymontować odblokowany moduł czujki, należy wykręcić go (w lewo) i wyjąć z podstawy. Zablokowany moduł czujki można wymontować, wkładając wkrętak w otwór do odblokowywania (Y). Wymontowując czujkę po raz pierwszy, należy mocno wcisnąć wkrętak w plastik, aby dostać się do śruby. Należy pchnąć w górę, obracając jednocześnie czujkę. Y Rysunek 5.2: Wymontowywanie czujki (moduł czujki zablokowany) 5.6 Ustawianie adresu W wersjach z automatycznym i ręcznym ustawianiem adresów na spodzie modułu czujki znajdują się trzy przełączniki obrotowe, które służą do wyboru adresowania ręcznego lub automatycznego z automatycznym wykrywaniem lub bez niego. Wersje bez tych przełączników obrotowych mają tylko automatyczne ustawianie adresów. Możliwe są następujące ustawienia: Ustawienia przełączników obrotowych Adres Tryb pracy Układ pętli/odgałęzienia w trybie technologii LSN improved z automatycznym przydzielaniem adresów (T-tapping niemożliwy) = stan fabryczny CL 0 0 Układ pętli/odgałęzienia/t-tap w trybie technologii LSN improved z ręcznym przydzielaniem adresów (adres pokazany w przykładzie to 131) Układ pętli/odgałęzienia w klasycznym trybie LSN z automatycznym przydzielaniem adresów (T-tapping niemożliwy, maksymalna liczba elementów to 127) Przełączniki obrotowe obraca się w żądane położenie przy pomocy płaskiego śrubokrętu F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
25 AVENAR Detector 4000 Połączenie pl 25 Automatyczne przydzielanie adresów Jeżeli adresy są automatycznie przydzielane przez centralę sygnalizacji pożaru w wersji LSN improved, wszystkie czujki muszą mieć ustawiony adres (stan fabryczny). W przypadku podłączenia do klasycznej centrali sygnalizacji pożaru LSN (BZ 500 LSN, UEZ 2000 LSN, UGM 2020) wszystkie czujki muszą mieć ustawiony adres CL 0 0. Ręczne przydzielanie adresów W przypadku przydzielania ręcznego adres czujki ustawia się za pomocą trzech przełączników obrotowych. Prawy przełącznik obrotowy służy do ustawiania jednostek, środkowy do ustawiania dziesiątek, a lewy do ustawiania setek. Uwaga! Nie wolno stosować adresów większych niż 254. W takim przypadku na centrali sygnalizacji pożaru wyświetlany jest komunikat o błędzie. W przypadku ręcznego adresowania wszystkie czujki w pętli, odgałęzieniu lub układzie T-tap muszą mieć adresy od 1 do 254. Od wersji oprogramowania modułu LSN można wykorzystywać elementy w wersji LSN improved wraz z klasycznymi elementami LSN w jednej pętli lub odgałęzieniu. Jeżeli jest obecny klasyczny element LSN, łącznie w pętli może znajdować się tylko 127 elementów. Należy pamiętać, że w przypadku wymieszania klasycznych elementów LSN z elementami w wersji LSN improved można wykorzystywać tylko układy pętli lub odgałęzienia. 5.7 Instalowanie wskaźników zadziałania Instalacja wskaźnika zadziałania FAA-420-RI! Ostrzeżenie! Usterka i uszkodzenie Jeżeli maksymalny prąd generowany przez podłączoną czujkę przekracza 30 ma, może spowodować usterkę i uszkodzenie wskaźnika zadziałania. a) Należy zapewnić warunki, aby maksymalny przepływ prądu nie przekroczył 30 ma. b) Należy używać automatycznych czujek firmy Bosch, które standardowo mają wewnętrzny rezystor ograniczający pobór prądu. Przed montażem należy usunąć pokrywę z płytki podstawy 1. Odblokuj uchwyt zatrzaskowy, naciskając go płaskim narzędziem, i ostrożnie unieś pokrywę. 2. Wyjmij płytę połączeniową, aby mieć łatwiejszy dostęp. 3. Zamontuj płytkę podstawy bezpośrednio na suchej, równej powierzchni za pomocą dwóch lub czterech śrub. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
26 26 pl Połączenie AVENAR Detector W przypadku natynkowego doprowadzenia kabli wyłam perforowane otwory wejściowe. 2. W przypadku kabli poprowadzonych podtynkowo włóż kable przez otwór pod płytą połączeniową. 3. Umocuj kable do płytki podstawy za pomocą opaski zaciskowej. Parametry techniczne FAA 420 RI ROW FAA 420 RI DIN Napięcie pracy zależnie od źródła prądu Tryb pracy 1: zależy od źródła prądu Tryb pracy 2: od 8,5 do 33 V DC F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
27 AVENAR Detector 4000 Połączenie pl 27 FAA 420 RI ROW FAA 420 RI DIN Tryb pracy 3: od 11 do 33 V DC Pobór prądu od 3 do 30 ma Tryb pracy 1: od 3 do 30 ma Tryb pracy 2: od 11 do 14 ma Tryb pracy 3: 3 ma Dopuszczalna powierzchnia przekroju żyły 0,4 1,3 mm 0,6 1,0 mm Wskazanie zadziałania 1 dioda LED 2 diody LED Wymiary 85 x 85 x 28 mm 85 x 85 x 35 mm Waga 45 g 65 g FAA 420 RI DIN! Ostrzeżenie! Usterka i uszkodzenie Maksymalne dopuszczalne zasilanie prądem jest dostosowane do zakresu napięcia wejściowego trybów funkcjonalnych. 4 Okabluj wyniesiony wskaźnik zadziałania, jak pokazano na rysunku. Tryb Zacisk połączeniowy Warunek alarmu 1 + Wyniesiony wskaźnik zadziałania świeci na czerwono. 2 Wyniesiony wskaźnik zadziałania świeci na czerwono. + Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
28 28 pl Połączenie AVENAR Detector 4000 Tryb Zacisk połączeniowy Warunek alarmu 3 Wyniesiony wskaźnik zadziałania miga na czerwono. + W przypadku podłączenia do czujników LSN należy obsługiwać wyłącznie w trybach 1 i Umieść pokrywę na płytce podstawy tak, aby dwa uchwyty znalazły się w szczelinach. 2. Lekko dociśnij pokrywę do podstawy, aby zaczepił się uchwyt zatrzaskowy. Okablowanie Przy dołączaniu do standardowych podstaw MS400/MS400B należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Uwaga! Jeżeli do połączenia ze wskaźnikiem zadziałania używany jest kabel nieekranowany, maksymalna długość kabla może wynosić 3 m. W przypadku korzystania z kabli ekranowanych długość kabla jest nieograniczona. FAA 420 RI ROW 1. Okabluj wyniesiony wskaźnik zadziałania, jak pokazano na rysunku. 2. Umieść pokrywę na płytce podstawy tak, aby dwa uchwyty znalazły się w szczelinach. 3. Lekko dociśnij pokrywę do podstawy, aby zaczepił się uchwyt zatrzaskowy F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
29 AVENAR Detector 4000 Informacje dotyczące zamawiania pl 29 6 Informacje dotyczące zamawiania 6.1 Wersje czujek Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu FAP-425-O FAP-425-O-R FAP-425-OT FAP-425-OT-R FAP-425-DO-R FAP-425-DOT-R FAP-425-DOTC-R FAH-425-T-R Optyczna czujka dymu, tylko automatyczne ustawianie adresów Optyczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Czujka wielosensorowa optyczna/termiczna, tylko automatyczne ustawianie adresów Czujka wielosensorowa optyczna/termiczna, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna czujka dymu, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna, termiczna czujka wielosensorowa, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Podwójna optyczna, termiczna, chemiczna czujka wielosensorowa, automatyczne i ręczne ustawianie adresów Czujka termiczna, automatyczne i ręczne ustawianie adresów F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U F.01U Podstawy czujek Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu MS 400 MS 400 B Standardowa podstawa czujki, natynkowe lub podtynkowe doprowadzenie przewodów Standardowa podstawa czujki, natynkowe lub podtynkowe doprowadzenie przewodów, oznakowanie Bosch F.01U FAA-MSR 420 Podstawa czujki z przekaźnikiem F.01U FAA-420-SEAL MSC 420 Uszczelnienie do pomieszczeń o podwyższonej wilgotności do podstaw czujek MS 400 i MS 400 B Dodatkowa podstawa z uszczelnieniem do pomieszczeń o podwyższonej wilgotności, natynkowe doprowadzenie przewodów F.01U Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
30 30 pl Informacje dotyczące zamawiania AVENAR Detector Akcesoria do czujek Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu FLM-420-EOL2W-W Moduł EOL sieci LSN F.01U FLM-420-EOL4W-S Moduł EOL sieci LSN F.01U FLM-420-EOL4W-D Moduł EOL sieci LSN F.01U TP4 400 TP8 400 SK 400 Plakietka identyfikacyjna do oznaczania czujek zamontowanych na wysokości do 4 m (zamawianie po 50 szt.) Plakietka identyfikacyjna do oznaczania czujek zamontowanych na wysokości do 8 m (zamawianie po 50 szt.) Kosz ochronny, zabezpiecza przed uszkodzeniami mechanicznymi SSK 400 Osłona przeciwkurzowa (1 opakowanie = 10 szt.) MH 400 Element grzewczy czujki Akcesoria do montażu Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu WA400 FMX-DET-MB Wspornik czujki, do montażu czujki zgodnej z DIBt nad drzwiami itp., podstawa czujki w zestawie Uchwyt montażowy, z materiałami instalacyjnymi w podłodze podniesionej, bez podstawy czujki Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu FNM-420-A-BS-WH FNM-420U-A-BSWH Analogowy adresowalny sygnalizator akustyczny w podstawie do zastosowań wewnętrznych w kolorze białym Analogowy adresowalny sygnalizator akustyczny w podstawie i z podtrzymaniem bateryjnym, do zastosowań wewnętrznych, w kolorze białym F.01U F.01U Wskaźniki zadziałania Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu FAA-420-RI-ROW Wskaźnik zadziałania F.01U FAA-420-RI-DIN Zdalny wskaźnik zadziałania dla zastosowań zgodnych z DIN F.01U F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
31 AVENAR Detector 4000 Informacje dotyczące zamawiania pl Akcesoria serwisowe Numer typu Oznaczenie Identyfikator produktu SOLO200 Narzędzie do demontażu czujek RTL-cap Plastikowe nakładki do narzędzia do demontażu czujek SOLO200 (zestaw = 2 szt.) SOLO330 Urządzenie testowe czujek dymu FME-TEST-SMOKE2 Aerozol testowy do optycznych czujek dymu (250 ml, zamawianie po 12 sztuk) F.01U FME-TEST-CO Gaz testowy CO (250 ml) F.01U SOLO461 Zestaw testowy do czujek termicznych F.01U SOLO770 Zapasowy wsad akumulatorowy F.01U FME-TESTIFIRE Uniwersalne narzędzie testowe F.01U FME-TS3 Kapsuła dymna F.01U FME-TC3 Kapsuła CO F.01U SOLO100 Teleskopowa tyczka przedłużająca SOLO101 Stała tyczka teleskopowa SOLO610 Torba na wyposażenie Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
32 32 pl Konserwacja i serwis AVENAR Detector Konserwacja i serwis Konserwację i kontrolę systemów zabezpieczeń na terenie Niemiec należy przeprowadzać zgodnie z normą DIN VDE 0833; przepisy te wymagają stosowania się do zaleceń producenta dotyczących okresów międzyserwisowych. Konserwacja i kontrola muszą być wykonywane regularnie, przez odpowiednio przeszkolony personel. Firma BOSCH ST zaleca przeprowadzanie kontroli funkcjonalnej i wizualnej przynajmniej raz do roku. Testowanie Typ czujki FAP-425-DO-R, FAP-425-O-R, FAP-425-O FAH-425-T-R FAP-425-DOT- R, FAP-425-OT-R, FAP-425-OT FAP-425-DOTC-R Sprawdzenie wskazania diody LED X X X X Wizualna kontrola montażu X X X X Wizualna kontrola pod kątem uszkodzeń Sprawdzenie, czy zakres monitorowania nie został ograniczony, np. przez półki lub inne elementy Wyzwolenie za pomocą gorącego powietrza Wyzwolenie za pomocą aerozolu testowego Wyzwolenie za pomocą gazu testowego CO X X X X X X X X - X X X X - X X X W przypadku modelu FAP-425-DOTC-R detektor chemiczny (gazowych produktów spalania) ma żywotność 6 lat. Po wyłączeniu detektora chemicznego (gazowych produktów spalania) czujka kontynuuje pracę jako czujka DOT lub DO, a na wyświetlaczu centrali sygnalizacji pożaru czujka będzie oznaczona napisem EMERGENCY OPERATION. Dlatego czujki wielodetektorowe z detektorami chemicznymi (gazowych produktów spalania) muszą być wymieniane co 5 6 lat. Optyczne czujki pożarowe powinny być regularnie czyszczone i wymieniane, zależnie warunków otoczenia. W warunkach dużego zapylenia czyszczenie i wymiana mogą być konieczne przed upływem tego czasu F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
33 AVENAR Detector 4000 Konserwacja i serwis pl 33 Każda czujka jest wyposażona w Chamber Maid Plug (otwór do czyszczenia z zatyczką) do przedmuchiwania komory optycznej za pomocą sprężonego powietrza (nie jest konieczny w czujce termicznej). 7.1 Kodowanie typu czujki Z wyjątkiem modeli FAP-425-O-R i FAP-425-O każda czujka jest wyposażona w kolorowy pierścień dookoła centralnego sygnalizatora, umożliwiający identyfikację typu czujki. Ułatwia to pracownikom przeprowadzanie kontroli. Numer typu FAP-425-DOTC-R FAP-425-DOT-R FAP-425-OT-R / FAP-425-OT FAH-425-T-R FAP-425-DO-R FAP-425-O-R / FAP-425-O Kod barwny 2 x żółty 2 x czarny czarny czerwony 2 x szary Instrukcje testowania czujek pożarowych w wersji LSN improved Najnowsza generacja wielosensorowych czujek FAP-425-DOTC-R została wyposażona w dodatkowy detektor, wykrywający CO (tlenek węgla) w przypadku pożaru. Detektor CO zapewnia lepszą reakcję i zwiększoną odporność na wzbudzanie fałszywych alarmów w trudnych warunkach otoczenia. Przed zasygnalizowaniem pożaru czujka dokonuje również weryfikacji charakterystyki pożaru w funkcji czasu, która znacznie różni się od zmiennych zakłócających, zapamiętanych podczas testowania czujki przy pomocy aerozolu. Dlatego na czas testu działania czujka musi zostać przełączona do trybu kontroli Instrukcje testowania dla wszystkich czujek pożarowych z detektorem optycznym Na centrali sygnalizacji pożarowej należy przełączyć sprawdzaną strefę czujek do trybu rewizji. Powoduje to automatyczną zmianę trybu pracy czujek i przygotowanie do testu. Tylko w trybie testów możliwe jest wzbudzanie pojedynczych detektorów czujki, jednego po drugim, za pomocą odpowiednich narzędzi do testowania. Do tego celu należy używać zalecanych akcesoriów serwisowych. Detektor optyczny jest testowany przy użyciu urządzenia testowego czujek dymu z aerosolem testowym. W celu testu czujki dymu aerozol musi być rozpylany przez czas od 1 do 2 s. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
34 34 pl Konserwacja i serwis AVENAR Detector 4000 Uwaga! Głowica urządzenia testowego musi pozostawać na czujce tak długo, aż zostanie ona wzbudzona. Okres potrzebny na rozejście się rozpylonego aerozolu w głowicy narzędzia testowego w stopniu koniecznym do wzbudzenia detektora może wynosić do 10 sekund. Testowanie poza trybem kontroli Testowanie czujek w centralach sygnalizacji pożaru, w układzie 2-czujkowym lub układzie koincydencji dwustrefowej należy przeprowadzać poza trybem kontroli. Należy wykonać następujące czynności: W przypadku czujek FAP-425-O-R, FAP-425-O i FAP-425-DO-R aktywuj czujkę, używając aerozolu testowego. Zależnie od ustawień czułości może upłynąć do 1 minuty, zanim czujka zostanie aktywowana. Zalecane jest pulsacyjne używanie aerozolu (np. jedno tryśnięcie przez 1 sekundę, 30 sekund przerwy, następnie kolejne krótkie tryśnięcie). Inne typy czujek: Wyzwól termistor Instrukcje testowe dla czujek FAP 425 DOTC R / FAP 425 DOT R / FAP 425 OT R / FAP 425 OT Test sekwencyjny W kontrolerze centrali FPA-5000/FPA-1200 należy wybrać z menu testów Test sekwencyjny. To samo urządzenie testowe służy do testowania detektora CO w czujkach FAP-425- Uwaga! DOTC-R. Wystarczy tylko zastąpić butlę z aerosolem testowym butlą z gazem testowym CO. Podczas testu CO gaz testowy musi być rozpylany od 1/2 do 1 sekundy. Głowica urządzenia testowego musi pozostawać na czujce tak długo, aż zostanie ona wzbudzona. Okres potrzebny na rozejście się rozpylonego aerozolu w głowicy narzędzia testowego w stopniu koniecznym do wzbudzenia detektora może wynosić do 20 sekund. Detektor termiczny czujek FAP-425-DOTC-R / FAP-425-DOT-R / FAP-425-OT-R / FAP-425- OT jest sprawdzany przy użyciu urządzenia testowego do czujek termicznych. Test symultaniczny W kontrolerze centrali FPA-5000/FPA-1200 należy wybrać z menu testów Test symultaniczny. Czujki wielodetektorowe mogą być testowane jednocześnie za pomocą uniwersalnego narzędzia testowego FME-TESTIFIRE. Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do urządzenia do testowania czujek oraz do centrali sygnalizacji pożaru. Uwaga! Komunikat alarmowy jest wyświetlany na centrali sygnalizacji pożaru tylko wtedy, gdy podczas testu symultanicznego zostają wzbudzone wszystkie detektory. W przeciwnym razie jeden z detektorów jest wadliwy. Testowanie poza trybem kontroli Czujka FAP-425-DOTC-R może być wyzwolona poza trybem rewizji wyłącznie za pomocą następujących czynników: Zwiększenie temperatury zgodnie z ustawieniami czułości A2R, A2S, BR oraz BS, określonymi w normie EN 54-5 Jednoczesne wytworzenie sztucznego dymu i tlenku węgla (poprzez użycie odpowiedniego uniwersalnego narzędzia testowego, jak np. FME-TESTIFIRE) Jednoczesne wytworzenie sztucznego dymu i zwiększenie temperatury (poprzez użycie odpowiedniego uniwersalnego narzędzia testowego, jak np. FME-TESTIFIRE) F.01U Operation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH
35 AVENAR Detector 4000 Konserwacja i serwis pl Dane diagnostyczne Adres modułu Moduł, w którym montowana jest czujka lub linia czujki. Adres Adres instalacji czujki, np : ta czujka znajduje się w strefie nr 10 i jest tam czujką o numerze 3. Skrócone informacje Dodatkowe informacje wprowadzane podczas programowania. Można tutaj wprowadzić również położenie czujki. Typ Typ czujki. Numer seryjny Pierwsza cyfra 8-cyfrowej liczby wskazuje rok produkcji. Bieżące wartości analogowe Stan układu optycznego: Stan układu optycznego (pokazuje bieżącą wartość zabrudzenia) Początkowa wartość dla nowych czujek Normalny zakres eksploatacyjny Niewielkie zabrudzenie: wkrótce będzie konieczna wymiana czujki Poważne zabrudzenie: konieczna natychmiastowa wymiana czujki >511 Usterka O: detektor optyczny zostanie wyłączony! Wartość temperatury: Wartość temperatury [ C] (pokazuje bieżącą wartość, zmierzoną przez detektor termiczny) FAH-425-T-R, FAP-425-OT-R, FAP-425-OT, FAP-425-DOT-R FAP-425-DOTC-R od -20 C do +50 C od -10 C do +50 C Wartość CO: Pokazuje bieżącą wartość, zmierzoną przez detektor CO Podawana wartość CO jest oparta na bieżących pomiarach stężenia CO. Wyliczana wartość jest różnicą pomiędzy bieżącą wartością pomiaru i wartością stanu czuwania, ustawioną w czujce. Wartość stężenia CO mieści się w zakresie od 0 (normalne warunki pracy) do 600 (maksymalna wartość pomiaru detektora). Wartość EMC: Pokazuje poziom EMC. Jest to bieżąca wartość EMC zapisana podczas instalowania lub zaraz po zainstalowaniu czujki (pomiar krótkoterminowy) i średnią wartość EMC podczas pracy czujki (pomiar długoterminowy). Bieżąca wartość EMC Wartość średnia EMC Opis Niski poziom EMC. Niewymagana żadna akcja. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Operation Guide F.01U
AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425. pl Operation Guide
AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425 pl Operation Guide AVENAR detector 4000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 4 2 Podstawowe informacje 5 2.1 Opis funkcjonalny działania detektorów 5 2.1.1
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy Sygnalizacji Pożaru Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 Wysoka niezawodność wykrywania dzięki układowi elektronicznemu
FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved
Systemy sygnalizacji pożar FAP-420/FAH-420 Atomatyczne czjki pożarowe do sieci LSN FAP-420/FAH-420 Atomatyczne czjki pożarowe do sieci LSN www.boschsecrity.pl Połączenie detektora optycznego, termicznego
FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved
Systemy Sygnalizacji Pożaru FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved Połączenie detektora optycznego, termicznego
Automatic Fire Detectors LSN improved
Automatic Fire Detectors LSN FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pl Operation Guide Automatic Fire Detectors LSN Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja czujki
Automatyczne czujki pożarowe w wersji LSNi (improved) FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Instrukcja obsługi
Automatyczne czujki pożarowe w wersji FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pl Instrukcja obsługi Automatyczne czujki pożarowe w wersji Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1
Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN Właściwości czujki dostosowane do detekcji pożaru w pomieszczeniach zamkniętych Aktywna
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy sygnalizacji pożar Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 32/FCH 32 Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 32/FCH 32 www.boschsecrity.pl Wysoka niezawodność wykrywania dzięki kładowi
Konwencjonalne czujki automatyczne FCP-320/FCH-320. Instrukcja obsługi
Konwencjonalne czujki automatyczne FCP-320/FCH-320 pl Instrukcja obsługi Konwencjonalne czujki automatyczne Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja czujki
Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320
Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320 pl Operation Guide Conventional Automatic Fire Detectors Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320. Informacje o produktach
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 pl Informacje o produktach FCP-320/FCH-320 Spis treœci pl 3 Spis treœci 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja czujki
Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500
Systemy Sygnalizacji Pożaru Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500 Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500 Nowoczesne, superpłaskie wzornictwo Doskonale dopasowanie do każdego
Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji CZUJKI SERIA OPTIMAL SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI - SYTUACJE, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ... 4 2. OTWORY MONTAŻOWE... 5 3. CHARAKTERYSTYKA POLA DETEKCJI... 5 4. OKABLOWANIE...
DMP-100 DRP-100 DCP-100
WIELODETEKTOROWA CZUJKA DYMU I CIEPŁA DMP-100 OPTYCZNA CZUJKA DYMU DRP-100 NADMIAROWO-RÓŻNICZKOWA CZUJKA CIEPŁA DCP-100 Instrukcja instalacji dmp-100_pl 07/13 SATEL sp. z o.o. ul. Schuberta 79 80-172 Gdańsk
Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Nowoczesne superpłaskie wzornictwo Gładka,
Czujka dymu do sieci LSN FAP-500
Systemy Sygnalizacji Pożaru Czujka dymu do sieci LSN FAP-500 Czujka dymu do sieci LSN FAP-500 Nowoczesna niskoprofilowa konstrukcja Dzięki wykorzystaniu kolorowych wkładek doskonale komponuje się z każdym
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14
INT-IORS INT-ORS EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14 Ekspander INT-IORS umożliwia rozbudowę systemu o 8 programowalnych wejść przewodowych i 8 programowalnych wyjść przewodowych. Ekspander INT-ORS
Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Nowoczesne superpłaskie wzornictwo Gładka,
Zasysające czujki dymu serii FAS-420-TM w wersji LSN improved
Systemy Sygnalizacji Pożaru Zasysające czujki dymu serii FAS-420-TM w wersji LSN improved Zasysające czujki dymu serii FAS-420-TM w wersji LSN improved Do współpracy z modułową centralą sygnalizacji pożaru
Konwerter Linii Pożarowej do alarmowej KLP47P
Konwerter Linii Pożarowej do alarmowej KLP47P IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-06-23 11:23 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54,
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.
Autonomiczny Sterownik Urządzeń Wykonawczych ASW45
Autonomiczny Sterownik Urządzeń Wykonawczych ASW45 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2012-11-23 12:32 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754
EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14
INT-ADR EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14 Ekspander INT-ADR umożliwia rozbudowę systemu o maksymalnie 48 wejść adresowalnych. Obsługuje czujki, w których zainstalowany jest moduł adresowalny
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
Czujka multisensorowa 12V do systemów sygnalizacji włamania i napadu (SSWiN)
Szanowni Państwo, Dziękując za zainteresowanie naszymi produktami chcemy wesprzeć Państwa poprzez profesjonalne porady techniczne i informacyjne. Do Państwa dyspozycji oddajemy niniejszy dokument. Czujka
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.
Pomieszczeniowe czujniki temperatury
1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10
Instrukcja ST-226/ST-288
Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.
FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe
Systemy sygnalizacji pożaru FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe www.boschsecurity.pl u Regulacja po wyzwoleniu alarmu u Identyfikacja indywidualna dzięki
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy sygnalizacji pożar Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 320/FCH 320 Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 320/FCH 320 www.boschsecrity.com Wysoka niezawodność wykrywania dzięki
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe
Systemy Sygnalizacji Pożaru FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe Regulacja ręcznego ostrzegacza pożarowego po wyzwoleniu alarmu Możliwość automatycznego lub
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16
SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16 Schemat blokowy przykładowej konfiguracji systemu Widok i podstawowe wymiary centrali MSMR-16 22 Zaciski centrali MSMR-16 Nr zacisku Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED
` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna
Instrukcja instalacji modułów wejść M910E M920E, modułu wejść/wyjść M921E oraz modułu wyjść M901E.
1 Instrukcja instalacji modułów wejść M910E M920E, modułu wejść/wyjść M921E oraz modułu wyjść M901E. Informacje ogólne: Seria 900 jest rodziną mikroprocesorowych urządzeń służących do monitorowania stanów
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230
ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2
AVENAR detector Systemy sygnalizacji pożaru AVENAR detector
Systemy sygnalizacji pożar AVENAR detector 4000 AVENAR detector 4000 www.boschsecrity.pl Wysoka niezawodność i dokładność dzięki technologii inteligentnego przetwarzania sygnałów (ISP) Wczesne wykrywanie
Technika linii pętlowych X-LINE
Technika linii pętlowych X-LINE FIRE ALARM Integral X-LINE. B5-DXI2 B3-DAI2 Technika pętlowa Integral Długość 2000 m 128 elementów X-LINE Długość 3500 m 250 elementów Do 250 ostrzegaczy/modułów Do 3 500
Zamek Szyfrowy BC-2000. Instrukcja Obsługi
Zamek Szyfrowy BC-2000 Instrukcja Obsługi 1 WSTĘP Zamek szyfrowy BC-2000 wykorzystuje najnowsze rozwiązania technologii mikroprocesorowej do zarządzania elektrozaczepami i systemami bezpieczeństwa, które
ACX-210. Miniaturowy ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-210_pl 03/19
ACX-210 Miniaturowy ekspander wejść i wyjść przewodowych Wersja oprogramowania 1.00 acx-210_pl 03/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLSKA tel. 58 320 94 00 serwis 58 320 94 30 dz. techn.
System sygnalizacji pożaru > Adresowalne > Sygnalizatory > SO-Pd13 Sygnalizator optyczny. elshop
System sygnalizacji pożaru > Adresowalne > Sygnalizatory > Model : - Producent : Inny Przeznaczenie: Sygnalizator przeznaczony jest do sygnalizacji optycznej w wewnętrznych systemach sygnalizacji pożaru.
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17
APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Automatyczna czujka pożarowa serii 420 Inteligentna detekcja. Najlepsza ochrona.
Najwyższa precyzja dzięki technologii Dual Ray Automatyczna czujka pożarowa serii 420 Inteligentna detekcja. Najlepsza ochrona. 2 Automatyczna czujka pożarowa serii 420 Inteligentna detekcja dla najlepszej
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
ACX-220. Ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-220_pl 04/19
ACX-220 Ekspander wejść i wyjść przewodowych Wersja oprogramowania 1.00 acx-220_pl 04/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLSKA tel. 58 320 94 00 serwis 58 320 94 30 dz. techn. 58 320
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC
1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
Skrócony podręcznik. CZUJKA ZEWNĘTRZNA DO OCHRONY OBWODOWEJ Seria BX SHIELD MODEL PRZEWODOWY. Wstęp. Deklaracja producenta. Montaż
CZUJKA ZEWNĘTRZNA DO OCHRONY OBWODOWEJ Seria BX SHIELD MODEL PRZEWODOWY Nr 59-56- 78- INSTRUKCJA MONTAŻU Skrócony podręcznik : Standardowy model : Model z antymaskingiem EN Wstęp Wersja mobilna instrukcji
Panel wskaźników BAT 100 LSN. pl Instrukcja obsługi
Panel wskaźników BAT 100 LSN pl Instrukcja obsługi Panel wskaźników Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Krótki opis produktu 4 3 Ogólne informacje o systemie 5 4 Instalacja 6 5 Połączenie
EM3XX są certyfikowane zgodnie z EN i EN UWAGA!
EM3xx Moduł 4 wejść / 4 wyjść i adapter 2 linii bocznych EM3XX są certyfikowane zgodnie z EN 54-17 i EN 54-18. UWAGA! Opis produktu Moduł EMxx umożliwia komunikację central adresowalnych SmartLoop i SmartLight
2.Opis techniczny instalacji przeciwpożarowej
2.Opis techniczny instalacji przeciwpożarowej Niniejsze opracowanie obejmuje projekt instalacji systemu sygnalizacji pożarowej Podstawa opracowania a) Wytyczne projektowe b) Projekt budowlany w budynku
KONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR
KONTROLER AUTONOMICZNY K601-UK-KR 1. Funkcje urządzenia a. Obsługa dzwonka b. Obsługa przycisku wyjścia c. Obsługa anty-sabotażu d. Obsługa otwierania drzwi e. Pamięć do 200 kodów f. Obsługa maksymalnie
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting
Firma DAGON 64-100 Leszno ul. Jackowskiego 24 tel. 664-092-493 dagon@iadagon.pl www.iadagon.pl www.dagonlighting.pl Produkt serii DAGON Lighting SPM-24 STEROWNIK DMX-512 24 OUT DC / PWM INSTRUKCJA OBSŁUGI
BM8100-W Signalization module Control module Cechy: TRIG PS- PS- PS+ PS+ STAB PL- PL- PL+ PL+ L1,L4,L> S1,S4, S15
BM8100-W to zewnętrzny bezprzewodowy sygnalizator akustyczno-optyczny o nowoczesnym designie oraz uniwersalnym zastosowaniu. Charakteryzuje się wysokowydajnym źródłem dźwięku, i światła, niezawodnością
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
NADMIAROWO-RÓŻNICZKOWA CZUJKA CIEPŁA TUP 40
NADMIAROWO-RÓŻNICZKOWA CZUJKA CIEPŁA TUP 40 Instrukcja instalowania i konserwacji Edycja IIB ZAKŁAD URZĄDZEŃ DOZYMETRYCZNYCH POLON-ALFA Spółka z o.o. 85-861 BYDGOSZCZ, ul. GLINKI 155, TELEFON (0-52) 36
FDS229-R, FDS229-A Sygnalizator akustycznooptyczny
FDS229-R, FDS229-A Sygnalizator akustycznooptyczny adresowalny (C-NET) Cerberus PRO Sygnalizator o 11 programowalnych sygnałach dźwiękowych, 2 programowalnych poziomach aktywacji Głośność do 99 db(a),
Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożaru
Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożaru FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 pl Skrócona instrukcja instalacji FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 Instalacja pl 3 1 Instalacja 1.1 Wprowadzanie kabli 1.2 Otwieranie
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI
CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI I. Parametry techniczne Model ABH-200 Zasięg detekcji we wnętrzu na zewnątrz 200 m 600 m Liczba wiązek Tryb detekcji Źródło promieniowania
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,
ADRESOWALNY SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY SAL-4001
INTERAKTYWNY SYSTEM SYGNALIZACJI POŻAROWEJ POLON 4000 ADRESOWALNY SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY SAL-4001 Instrukcja Instalowania i Konserwacji IK-E303-001 Edycja IIIA 2 IK-E303-001 Adresowalny sygnalizator akustyczny
ORW - ELS Sp z.o.o Zarząd. Produkcja. Dystrybucja ul. Leśna Nowa Sarzyna tel../fax. ( 0-17 )
NOWA SARZYNA STYCZEŃ 2011 ORW - ELS Sp z.o.o Zarząd. Produkcja. Dystrybucja ul. Leśna 2 37-310 Nowa Sarzyna tel../fax. ( 0-17 ) 241 11 25 ORW - ELS Sp z.o.o Biuro Techniczno - Handlowe ul. Prusa 43/3 50-316
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.
CZUJKA M12. Czujka do systemu alarmowania o pożarze. Instrukcja obsługi
CZUJKA M12 Czujka do systemu alarmowania o pożarze PROSIMY PRZECZYTAĆ! Szanowni Państwo, Na I stronie okładki niniejszej instrukcji obsługi widoczne są dane osoby odpowiedzialnej za ten dokument oraz za
Gniazdo systemu alarmowego GNW12 (GNW24)
Gniazdo systemu alarmowego GNW12 (GNW24) IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2016-06-03 13:29 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel. 32 754 54 54, 32 754 54
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0
Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120
Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy
5 312 5312P01 Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy Programowalny sygnał wejściowy BAU200 Uniwersalny jednokanałowy wyświetlacz cyfrowy Przystosowany do montażu na elewacji szafy sterowniczej Z wyświetlaczem
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI
MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
Sygnalizator kondensacji
1 542 1542P01 1542P02 Sygnalizator kondensacji Sygnalizator kondensacji stosowany jest w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych skraplaniem w stropach chłodzących oraz w instalacjach ogrzewania wentylacji
Panel wskaźników BAT 100 LSN. Instrukcja obsługi
Panel wskaźników BAT 100 LSN pl Instrukcja obsługi Panel wskaźników Spis treści pl 3 Spis treści 1 Instrukcja bezpieczeństwa 4 2 Opis działania 4 3 Podstawowe informacje 6 4 Instalacja 7 5 Połączenie
STEROWNIK RADIOWY RXH-1K
STEROWNIK RADIOWY RXH-1K rxh1k_pl 07/14 Sterownik radiowy RXH-1K umożliwia zdalne sterowanie urządzeniami elektrycznymi przy pomocy nadajników radiowych (pilotów). Może współpracować maksymalnie z 40 pilotami.
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
Katalog czujników ruchu i obecności
Katalog czujników ruchu i obecności Zalety stosowania czujników ruchu i obecności : Oszczędność zużycia energii elektrycznej poprzez automatyczne wyłączenie obwodów zasilania np. oświetlenia, ogrzewania,
ODBIORNIK JEDNOKANAŁOWY GAMMA X
ODBIORNIK JEDNANAŁOWY GAMMA X Dane Techniczne / Możliwość podłączenia jednego napędu rurowego o mocy nieprzekraczającej 500W / Możliwość podłączenia fotokomórki / Zasilanie fotokomórki: 12V DC / Zasięg
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 sp4006_pl 09/08 Zewnętrzny sygnalizator optyczno-akustyczny przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu. Produkowany jest w dwóch
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji
Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania
Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym
Q3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand
Q3 Autonomiczny czytnik kart i zamek kodowy z kontrolerem dostępu, przyciskiem dzwonka i interfejsem Wiegand Instrukcja obsługi Copyright Domster T. Szydłowski . Opis, funkcje i parametry techniczne. Opis:
Interaktywny Multisensor CUBUS MTD 533X
Interaktywny Multisensor CUBUS MTD 533X FIRE ALARM Gniazdo Komora dymowa Wskaźnik LED Czujnik ciepła Uniwersalna czujka pożarowa do wielu zastosowań (wykrywanie TF1-TF9) Automatyczne dopasowanie do warunków
Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach
Ultramały indukcyjny czujnik zbliżeniowy Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Głowica detekcyjna o średnicy mm do montażu w najtrudniejszych warunkach Ultrakrótka obudowa M12 długości
Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW
1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,
ELEKTRONICZNY UKŁAD STEROWANIA DO SYGNALIZATORÓW WSP W WERSJI 2
44-100 Gliwice, ul. Portowa 21 NIP 631-020-75-37 e-mail: nivomer@poczta.onet.pl www: www.nivomer.pl fax./tel. (032) 234-50-06 0601-40-31-21 ELEKTRONICZNY UKŁAD STEROWANIA DO SYGNALIZATORÓW WSP W WERSJI