Konwencjonalne czujki automatyczne FCP-320/FCH-320. Instrukcja obsługi
|
|
- Emilia Małek
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Konwencjonalne czujki automatyczne FCP-320/FCH-320 pl Instrukcja obsługi
2
3 Konwencjonalne czujki automatyczne Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje Konfiguracja czujki Opis funkcjonalny działania detektorów Detektor optyczny (czujka dymu) Detektor termiczny (czujka termiczna) Detektor chemiczny (detektor gazowych produktów spalania) Opis systemu Funkcje 7 3 Planowanie Podstawowe wytyczne dotyczące planowania Stosowanie w barierach przeciwpożarowych zgodnie z wytycznymi DIBt. 8 4 Instalacja Przegląd podstaw czujek Montaż podstaw Okablowanie Okablowanie czujek MS 400/MS 400 B Okablowanie podstawy czujki MSR Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki Montaż modułu czujki Wymontowywanie czujki 15 5 Akcesoria Moduł EOL zakończenia linii zgodny z normą EN Plakietki identyfikacyjna do oznaczania czujek Kosz ochronny SK Osłona przeciwkurzowa SSK Konsola czujki MK Element grzewczy czujki MH Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki / zdalny wskaźnik Zdalny wskaźnik FAA-420-RI Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki MPA Akcesoria do serwisowania i testowania czujek 21 6 Przegląd zamówienia Wersje czujek Czujki z rezystorem alarmu 820 Ω Czujki z rezystorem alarmu 470 Ω* Podstawy czujek Akcesoria do czujek Akcesoria do montażu Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki 25 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
4 4 pl Spis treści Konwencjonalne czujki automatyczne 6.6 Akcesoria serwisowe 26 7 Konserwacja i serwis Kodowanie rodzajów czujek Procedura testowania czujek z detektorem chemicznym (gazowych produktów spalania) Procedura testowania czujek bez detektora chemicznego Gwarancja Naprawa Utylizacja Dodatkowa dokumentacja 29 8 Dane techniczne 30 I Skróty 32 F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
5 Konwencjonalne czujki automatyczne Opis produktu pl 5 1 Opis produktu UWAGA! Ten opis produktu obejmuje pełen zakres konwencjonalnych automatycznych czujek pożarowych FCP-320/FCH-320. Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP-320/FCH-320 działają w oparciu o technologie konwencjonalne, łącząc standardowe metody wykrywania, takie jak pomiar rozproszenia światła i pomiar temperatury, z technologią pomiaru gazowych produktów spalania w najlepszej konfiguracji. Do oceny sygnałów przesyłanych przez detektory gazowych produktów spalania, detektory rozproszenia światła i detektory termiczne wykorzystywane są najnowocześniejsze metody przetwarzania. Dzięki temu znacznie obniżone jest niebezpieczeństwo fałszywego wzbudzenia alarmu, a pożar jest wykrywany zdecydowanie szybciej, niż przy użyciu czujek ogólnie dostępnych na rynku. Większa ilość informacji, przekazywana przez czujki wielodetektorowe, umożliwia stosowanie ich w środowiskach, w których nie można używać zwykłych czujek dymu. Czujki mogą być skonfigurowane w następujący sposób: FCP-OC320: Czujki dymu z detektorem optycznym i dymu FCP-OT320: Czujki dymu z detektorem optycznym, termicznym i dymu FCP-O320: Optyczne czujki dymu FCH-T320: Czujki termiczne. Nowoczesny i ponadczasowy wygląd czujek to wynik współpracy inżynierów i projektantów. Projekt pozwala na pogodzenie sprzecznych wymagań, takich jak duża przestrzeń na dokonywanie montażu i niewielkie rozmiary czujki. Umieszczenie na szczycie każdej czujki diod alarmowych LED jest najszybciej dostrzegalną oznaką koncepcji instalacji przyjaznej dla użytkownika. Dzięki położeniu diod alarmowych LED niezależnemu od ustawienia, solidne i wytrzymałe podstawy czujek nie muszą już być osobno wyrównywane. Konstrukcja umożliwia montaż natynkowy lub podtynkowy, zapewnione także oddzielne punkty mocowania puszek do montażu w sufitach podwieszanych i zagłębionych gniazdach. Pasuje do wszystkich standardowych schematów otworów. Przy montażu natynkowym, kable można doprowadzać z boku. Zintegrowany system prowadzenia kabli zapobiega ich wysuwaniu z zacisków po zakończeniu instalacji. Dostęp do zacisków nie nastręcza problemów, a element ustalający na końcu rezystora kończącego linię został zintegrowany. Do zacisków mogą być dołączone żyły o maksymalnej średnicy 2,5 mm 2. Dodatkowym wyposażeniem jest uszczelka do montażu w wilgotnych pomieszczeniach, dzięki której jedna podstawa może obsługiwać wszystkie elementy instalacji. Czujki serii 320 są dostępne z rezystorem alarmu 470 Ω lub 820 Ω. Zakres napięć roboczych wynosi od 8,5 VDC do 32 VDC, co umożliwia stosowanie czujek w niemal wszystkich konwencjonalnych centralach sygnalizacji pożarowej. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
6 6 pl Podstawowe informacje Konwencjonalne czujki automatyczne 2 Podstawowe informacje 2.1 Konfiguracja czujki 1 Komora pomiarowa dymu z detektorem optycznym 2 Detektor termiczny 3 Detektor chemiczny (niewidoczny na przekroju) 4 Sygnalizacja optyczna 5 Płytka drukowana z układami diagnostycznymi 6 Podstawa MS 400 / MS 400 B Illustracja 2.1 Konfiguracja czujki 2.2 Opis funkcjonalny działania detektorów Detektor optyczny (czujka dymu) Zasada działania detektora optycznego polega na pomiarze rozproszenia światła. Dioda LED wysyła światło do komory pomiarowej (patrz Rysunek 2.1, element 1), gdzie zostaje ono pochłonięte przez układ optyczny. W razie pożaru unoszący się dym przedostaje się do komory pomiarowej. Światło jest rozpraszane przez cząsteczki dymu. Rozproszone światło pada na fotodiody, które zamieniają informację o ilości światła na proporcjonalny sygnał elektryczny Detektor termiczny (czujka termiczna) Rolę detektora termicznego w sieci rezystancyjnej pełni termistor (patrz Rysunek 2.1, element 2), z którego w regularnych odstępach czasu dokonywany jest przez analogowo-cyfrowy konwerter pomiar napięcia zależnego od temperatury. Zależnie od klasy czujki, detektory termiczne powodują uruchomienie alarmu w przypadku przekroczenia temperatury 54 C (czujki nadmiarowe) lub w przypadku wzrostu temperatury o określoną wartość w danym czasie (czujki różnicowe) Detektor chemiczny (detektor gazowych produktów spalania) Detektor gazowych produktów spalania (patrz Rysunek 2.1 i Rysunek 2.2, element 3), wykrywa głównie tlenek węgla (CO) wydzielany podczas spalania, ale także wodór (H) oraz tlenek azotu (NO). Metoda pomiaru polega na utlenianiu CO i określeniu wielkości prądu generowanego podczas tego procesu. Wartość sygnału detektora jest proporcjonalna do stężenia gazu. Detektor gazowych produktów spalania dostarcza także dodatkowe informacje w celu zminimalizowania prawdopodobieństwa fałszywego alarmu. Illustracja 2.2 chemiczny Detektor 3 F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
7 Konwencjonalne czujki automatyczne Podstawowe informacje pl Opis systemu W czujkach FCP-320/FCH-320 mogą być wykorzystywane maksymalnie dwie metody wykrywania zagrożenia: Optyczna (dymu): O Termiczna (temperatury): T Chemiczna (gazu): C Wszystkie sygnały wysyłane przez wzajemnie skojarzone detektory są nieustannie analizowane przez wewnętrzną elektronikę diagnostyczną. Automatyczne wyzwolenie alarmu następuje, gdy kombinacja sygnałów odpowiada charakterystyce zaprogramowanej w czujce. Wzajemne skojarzenie różnych detektorów umożliwia stosowanie czujek wielodetektorowych w miejscach, w których z racji wykonywanych prac powstają niewielkie ilości dymu, pary lub kurzu. Czujki FCP-OC320/FCP-OC320-R470 przeprowadzają na bieżąco analizę stężenia CO i dostosowują próg wyzwolenia alarmu przez detektor optyczny do uzyskanych wyników. Nawet jeżeli w powietrzu nie wykryto obecności CO, alarm jest niezależnie wyzwalany po osiągnięciu określonego stężenia dymu. Alarm natomiast nie zostanie wyzwolony, jeżeli w powietrzu zostanie wykryty wyłącznie CO. Czujki FCP-OT320/FCP-OT320-R470 wyzwalają alarm w przypadku wykrycia dymu lub w przypadku określonego wzrostu temperatury. Dodatkowo próg wyzwolenia alarmu jest regulowany względem temperatury bezwzględnej oraz prędkości wzrostu temperatury. 2.4 Funkcje Aktywna regulacja progu wyzwalania alarmu (kompensacja wahań) w przypadku zabrudzenia detektora optycznego. Aktywna regulacja progu wyzwalania alarmu (kompensacja wahań) detektora chemicznego. Istnieje możliwość zdalnego wyświetlenia stanu alarmowego na urządzeniu zewnętrznym. Opcjonalna blokada zabezpieczająca przed wyjęciem osłony mechanicznej (może być włączona lub wyłączona). Wysoka odporność na kurz dzięki specjalnej konstrukcji układu optycznego i pokrywy. Każda czujka jest wyposażona w Chamber Maid Plug (otwór do czyszczenia z zatyczką), do przedmuchiwania komory optycznej za pomocą sprężonego powietrza (nie jest wymagana w przypadku czujek termicznych FCH-T 320/FCH-T 320-R470/FCH-T 320-FSA). Możliwość połączenia z centralą sygnalizacji pożaru firmy Bosch oraz z większością konwencjonalnych central sygnalizacji pożaru dostępnych na rynku. Dwie wersje, z rezystorem alarmu 820 Ω i 470 Ω, umożliwiają połączenie czujki z prawie wszystkimi konwencjonalnymi centralami sygnalizacji pożaru. Kabel linii głównej nie musi być ekranowany. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
8 8 pl Planowanie Konwencjonalne czujki automatyczne 3 Planowanie UWAGA! Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP-320/FCH-320 nie są przeznaczone do stosowania na zewnątrz. 3.1 Podstawowe wytyczne dotyczące planowania Planowanie rozmieszczenia wielodetektorowych czujek pożarowych odbywa się zgodnie z wytycznymi dla czujek optycznych, chyba, że stworzono niezależny system rozmieszczenia, zgodny z VdS (patrz DIN VDE 0833 część 2 i VDS 2095): maksymalny obszar monitorowania: 120 m 2 Maksymalna wysokość montażu: 16 m. Maksymalna dopuszczalna prędkość ruchu powietrza: 20 m/s. Do jednej linii głównej można dołączyć maksymalnie 32 czujki. W przypadku korzystania z centrali UGM 2020 (GIF/GIF2), liczba ta zmniejsza się do Stosowanie w barierach przeciwpożarowych zgodnie z wytycznymi DIBt. Modele FCH-T320-FSA i FCP-O320 mogą być stosowane w przegrodach ogniotrwałych, które spełniają wytyczne DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik/Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej). Jeśli mają zostać zastosowane przegrody ogniotrwałe odpowiadające wytycznym DIBt, czujka FCH-T 320-FSA musi być skonfigurowana zgodnie z wymogami klasy A1R. Oba modele zostały zatwierdzone do użytku przez DIBt. F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
9 Konwencjonalne czujki automatyczne Instalacja pl 9 4 Instalacja 4.1 Przegląd podstaw czujek Moduły czujek serii FCP-320/FCH-320 mogą być stosowane w niżej wymienionych podstawach czujek, dostosowanych do natynkowego i podtynkowego doprowadzenia kabli. Mają one oddzielne punkty mocowania do puszek do montażu sufitowego i podtynkowego. Pasują też do wszystkich standardowych schematów otworów. Podstawy czujek są wykonane z białego tworzywa ABS (kolor zbliżony do RAL 9010) i posiadają matowe wykończenie powierzchni. Podstawy są wyposażone w zaciski śrubowe, służące do dołączenia czujki i akcesoriów do centrali sygnalizacji pożaru. Podczas montażu modułów czujek, styki zakończone zaciskami zapewniają bezpieczne połączenie elektryczne FCP-320/FCH-320. Istnieje możliwość użycia kabli o średnicy do 2,5 mm 2. Aby zabezpieczyć moduł czujki przed zdjęciem przez osoby niepowołane, można go wyposażyć w zmienną blokadę. MS 400 Standardową podstawą czujki jest model MS 400. Posiada on siedem zacisków śrubowych. MSF 400 B Standardowa podstawa czujki MS 400 z oznakowaniem Bosch. FAA-420-SEAL Uszczelki do czujek MS 400 i MS 400 B instalowanych w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności. Uszczelka TPE skutecznie chroni podstawę czujki przed przedostawaniem się do wnętrza skroplonej wody. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
10 10 pl Instalacja Konwencjonalne czujki automatyczne MSR 320 Podstawa czujki konwencjonalnej z przekaźnikiem MSR 320 posiada zintegrowany przekaźnik ze stykami pracującymi jako normalnie rozwarte / zwarte / normalnie zwarte służącymi do sterowania urządzeniami zewnętrznymi (np. zraszaczami, blokadami drzwi itp.). MSC 420 Dodatkowa podstawa MSC 420 została zaprojektowana specjalnie do zasilania kablami prowadzonymi natynkowo z wykorzystaniem ochronnych kanałów kablowych. Może być używana w połączeniu z każdą wyżej wymienioną podstawą. Posiada dwa wstępnie nacięte otwory wlotowe o średnicy 20 mm położone naprzeciw siebie i przygotowane dwa dodatkowe, położone naprzeciw siebie, otwory wlotowe do kabli o 28 mm. Średnica dodatkowej podstawy wynosi 120 mm, wysokość 36,7 mm. Aby zapobiec przedostawaniu się skroplonej wilgoci, podstawę MSC 420 wyposażono w uszczelkę wykonaną w elastomeru termoplastycznego (TPE). F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
11 Konwencjonalne czujki automatyczne Instalacja pl Montaż podstaw Podstawy czujek przykręcić do równej, suchej powierzchni, za pomocą dwóch wkrętów, oddalonych od siebie na ok. 55 mm. Jeżeli zasilanie jest doprowadzane kablami kładzionymi natynkowo, wyłamać zaślepki z przygotowanych otworów wlotowych (X). Jeżeli zasilanie doprowadzane jest kablami kładzionymi podtynkowo, wprowadzić przewody przez otwór pośrodku podstawy. Krótkie otwory montażowe, zaznaczone na rysunku literą Y, mogą być wykorzystywane wyłącznie do mocowania na puszce do montażu. UWAGA! Kable wlotowe i wylotowe mogą znajdować się po tej samej stronie. W celu doprowadzenia przewodu przez uszczelkę FAA-420-SEAL i podstawę MSC 420 należy nakłuć uszczelnienie ostro zakończonym narzędziem. Nie nacinać uszczelki przy użyciu noża. Ø X 14 Ø Y Y Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
12 12 pl Instalacja Konwencjonalne czujki automatyczne 4.3 Okablowanie UWAGA! Żyłę ekranującą skrócić do minimum i zaizolować Okablowanie czujek MS 400/MS 400 B b1 LSN +/L..b b2} max. 30 V DC bk ye ye a1/a2 (LSN -/L..a) wh bk rd gn C max. 3 m bk rd + MPA/ FAA-420-RI Opis ye żółty, podłączyć do b1/b2 + / L..b (układ konwencjonalny) wh biały, podłączyć do a1/a2 - / L..a (układ konwencjonalny) rd czerwony, podłączyć do +V bk czarny, podłączyć do 0V gn zielony, podłączyć do żyły ekranującej c Wyjście wskaźnika +V / 0V Zaciski do połączeń przelotowych zasilania dalszych elementów linii MPA / FAA-420- Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki / zdalny wskaźnik RI F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
13 Konwencjonalne czujki automatyczne Instalacja pl 13 UWAGA! Ostatnią czujkę w linii konwencjonalnej można zakończyć rezystorem końca linii w podstawie czujki lub modułem EOL FLM-320-EOL2W. W celu zakończenia linii zgodnie z normą EN wymagane jest zastosowanie modułu EOL FLM-320-EOL2W Okablowanie podstawy czujki MSR 320 Maksymalna obciążalność styków (przy obciążeniu rezystancyjnym) przekaźnika przełącznego wynosi: 62,5 VA: 0,5 A przy 125 VAC 30 W: 1 A przy 30 VDC 0,5 A / 125 V AC 1 A / 30 V DC NC NO FLM-420/4-CON CZM } OUT + COM b2 NC C NO b1 ye ye wh rd c bk gn C a1/a2 FLM-420/4-CON CZM } OUT max. 3 m bk rd + MPA/ FAA-420-RI Opis ye wh rd bk gn żółty, podłączyć do b1/b2 + / L..b (układ konwencjonalny) biały, podłączyć do a1/a2 - / L..a (układ konwencjonalny) MPA/FAA-420-RI: czerwony, podłączyć do b1 MPA/FAA-420-RI: czarny, podłączyć do c (wyjście wskaźnika) zielony, podłączyć do żyły ekranującej Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
14 14 pl Instalacja Konwencjonalne czujki automatyczne Opis NC / C / NO Przekaźnik przełączny (wyłącznie do MSR 320) (normalnie zwarte / zwarte / normalnie rozwarte) +V / 0V Zaciski do połączeń przelotowych zasilania dalszych elementów linii MPA / FAA-420- Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki / zdalny wskaźnik RI UWAGA! Ostatnią czujkę w linii konwencjonalnej można zakończyć rezystorem końca linii w podstawie czujki lub modułem EOL FLM-320-EOL2W. W celu zakończenia linii zgodnie z normą EN wymagane jest zastosowanie modułu EOL FLM-320-EOL2W. 4.4 Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki Sygnalizatory akustyczne montowane w podstawie czujki, dostępne w czterech wersjach, stosowane są w przypadku, gdy konieczna jest dźwiękowa sygnalizacja alarmu bezpośrednio w obszarze wystąpienia pożaru. Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki MSS 300, biały, do czujek konwencjonalnych, podłączany do czujki przez punkt C. Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki MSS 300 WS-EC, biały, do czujek konwencjonalnych, z aktywacją zewnętrzną. Zintegrowany generator sygnału umożliwia wybranie spośród 11 sygnałów (w tym: sygnały zgodne z DIN i EN 457) o maksymalnym poziomie ciśnienia akustycznego 100 dba, zależnie od wybranego sygnału. Rodzaj sygnału w wersjach konwencjonalnych jest ustawiany za pomocą czterech mikroprzełączników, a natężenie jest regulowane w sposób ciągły przy pomocy potencjometru. Możliwość natynkowego lub podtynkowego doprowadzenia kabla. 4.5 Montaż modułu czujki UWAGA! Opakowanie czujki wielodetektorowej z detektorem chemicznym (gazowych produktów spalania) jest wykonane z odpornej na rozdarcia folii polietylenowej, powlekanej aluminium. Należy je ostrożnie otwierać. Po zamontowaniu i podłączeniu podstawy, moduł czujki włożyć do podstawy i wkręcić (w prawo) do oporu. Blokady w dostarczanych czujkach są nieaktywne. F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
15 Konwencjonalne czujki automatyczne Instalacja pl 15 Moduł czujki może zostać zablokowany w podstawie (ochrona przed usunięciem). W celu aktywacji blokady wyłamać sworzeń (X) z podstawy i wcisnąć w odpowiednią prowadnicę, jak pokazano na Rysunek X X X X Illustracja 4.1 Aktywacja ochrony przed usunięciem Opis 1 Trzpień (X) przed wyłamaniem 2 Trzpień (X) zamontowany, ale nieaktywny 3 Blokada aktywna 4.6 Wymontowywanie czujki Aby wymontować odblokowany moduł czujki, wykręcić go (w lewo) i wyjąć z podstawy. Aby wymontować zablokowany moduł czujki, wsunąć śrubokręt w otwór blokady (Y) i pchnąć trzpień do góry, a jednocześnie wykręcić moduł czujki (w lewo) (patrz Rysunek 4.2). Y Illustracja 4.2 Wymontowywanie czujki (czujka zablokowana) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
16 16 pl Akcesoria Konwencjonalne czujki automatyczne 5 Akcesoria 5.1 Moduł EOL zakończenia linii zgodny z normą EN Moduł EOL FLM-320-EOL2W Moduł EOL FLM-320-EOL2W to 2-żyłowy moduł zakończenia linii konwencjonalnej zgodny z normą EN Wykrywa on awarie w linii konwencjonalnej zgodnie z wymogami normy EN i przesyła powiadomienia o nich do centrali sygnalizacji pożaru. Aby uzyskać połączenie konwencjonalne zachowujące zgodność z wymogami normy EN 54-13, jedna linia nie może zawierać więcej niż 32 czujki automatyczne. 5.2 Plakietki identyfikacyjna do oznaczania czujek Plakietki identyfikacyjne wykonane z tworzywa ABS o grubości 1,8 mm są umieszczane pomiędzy podstawą czujki a sufitem. Plakietka identyfikacyjna TP4 400 Plakietka identyfikacyjna TP4 400 jest przeznaczona do oznaczania czujek zainstalowanych na wysokości do 4 m i zgodna z etykietami samoprzylepnymi o maksymalnych rozmiarach 65 x 34 mm. 15 / 4 Plakietka identyfikacyjna TP8 400 Plakietka identyfikacyjna TP8 400 jest przeznaczona do oznaczania czujek zainstalowanych na wysokości do 8 m i zgodna z etykietami samoprzylepnymi o maksymalnych rozmiarach 97 x 44 mm. 5.3 Kosz ochronny SK 400 Kosz ochronny SK 400 jest montowany na czujce, zapewniając jej doskonałe zabezpieczenie przed zniszczeniem. Gdy czujka jest zamontowana np. w halach sportowych, służy do ochrony czujki przed uderzeniem i uszkodzeniem przez piłki lub sprzęt sportowy. F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
17 Konwencjonalne czujki automatyczne Akcesoria pl Osłona przeciwkurzowa SSK 400 Osłona przeciwkurzowa SSK 400 jest niezbędnym zabezpieczeniem podczas prac remontowo budowlanych. Chroni przed zanieczyszczeniem zamontowaną podstawę czujki, z lub bez modułu czujki. Wykonaną z polipropylenu (PP) osłonę przeciwkurzową umieszcza się na zainstalowanej podstawie czujki. 5.5 Konsola czujki MK 400 Konsola czujki MK 400 służy do montażu czujek nad futrynami drzwi i podobnymi elementami, zgodnie z DIBt. W konsoli znajduje się fabrycznie zamontowana podstawa czujki MS 400 (zestaw nie zawiera czujki pokazanej na rysunku). 5.6 Element grzewczy czujki MH 400 Element grzewczy czujki MH 400 jest konieczny, gdy czujka pracuje w środowisku, w którym może dojść do kondensacji wody, np. w magazynie, który jest nieustannie na krótko otwierany z powodu ruchu pojazdów dostawczych. Element grzewczy czujki jest podłączony do zacisków + V/ 0 V w podstawie czujki. Napięcie pracy: 24 VDC Rezystor: 1 kω Pobór mocy: 3 W. Element grzewczy jest zasilany przez połączenie przelotowe przechodzące przez centralę lub przez oddzielny zasilacz sieciowy. Gdy zasilanie jest podawane przez centralę, ilość elementów grzewczych czujek zależy od przekroju i długości stosowanego kabla. 5.7 Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki / zdalny wskaźnik Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki lub zdalny wskaźnik jest wymagany, gdy czujka nie jest widoczna lub została zamontowana za sufitem podwieszanym albo pod podłogą podniesioną. Zdalny wskaźnik powinien być montowany w korytarzach lub przejściach prowadzących do sąsiednich części budynku lub pomieszczeń. Czerwone wskaźniki zadziałania czujek FAA-420- RI i MPA są zgodne z normą DIN Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
18 18 pl Akcesoria Konwencjonalne czujki automatyczne Zdalny wskaźnik FAA-420-RI Uwagi dotyczące instalacji UWAGA! Zdalny wskaźnik FAA-420-RI musi być montowany w taki sposób, aby czerwony wskaźnik alarmu (A) był ustawiony szerokim bokiem zgodnie z linią wzroku człowieka. FAA-420-RI X A 79 _ + Y Z A Illustracja 5.1 Montowanie zdalnego wskaźnika FAA-420-RI 1. Przed montażem zdjąć z podstawy nakładkę. W tym celu podważyć uchwyty zatrzaskowe za pomocą płaskiego narzędzia (np. śrubokrętu) i ostrożnie wyjąć nakładkę. 2. Zdalny wskaźnik FAA-420-RI montować na suchej i płaskiej powierzchni, na suficie lub ścianie. 3. Jeżeli zasilanie jest doprowadzane kablami kładzionymi natynkowo, wyłamać zaślepki z przygotowanych otworów wlotowych w obudowie (patrz Rysunek 5.1, element Z). Jeżeli zasilanie doprowadzane jest kablami kładzionymi podtynkowo, wprowadzić przewody przez otwór pod płytą przyłączeniową (patrz Rysunek 5.1, element Y). 4. Po zakończeniu montażu i podłączania założyć nakładkę na miejsce i docisnąć, do zablokowania. Okablowanie Zdalny wskaźnik FAA-420-RI jest podłączany za pomocą dwóch zacisków śrubowych. Zacisk Złącze - GLT - / LSN - + GLT + / LSN + _ + UWAGA! Jeżeli natężenie prądu pobieranego przez podłączone czujki przekroczy 20 ma, zdalny wskaźnik FAA-420-RI może działać wadliwie lub zostać uszkodzony. Dlatego konieczne jest ograniczenie poboru prądu pobieranego przez czujki do poziomu 20 ma, co zapobiegnie uszkodzeniu wskaźnika FAA-420-RI. F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
19 Konwencjonalne czujki automatyczne Akcesoria pl 19 Aktualnie wszystkie czujki firmy Bosch są wyposażone we wbudowany rezystor, ograniczający pobór prądu. UWAGA! Długość kabla między czujką i wskaźnikiem FAA-420-RI nie może przekraczać 3 m, jeżeli do połączenia używany jest kabel nieekranowany. Dane techniczne wskaźnika FAA-420-RI Napięcie pracy Maks. pobór prądu wskazanie zadziałania Dopuszczalna grubość żyły Wymiary Masa 5 30 VDC 20 ma 2 diody LED 0,6 2 mm 79 x 79 x 31 mm ok. 45 g Wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki MPA Uwagi dotyczące instalacji Montaż bezpośrednio na ścianie lub suficie. Jeżeli zasilanie jest doprowadzane kablami kładzionymi natynkowo, wyłamać zaślepki z przygotowanych otworów wlotowych (X) ze ścianki obudowy. Jeżeli kable dochodzą od tyłu, z puszki, wprowadzić je przez otwór pośrodku podstawy. UWAGA! Płaska strona zwierciadła pryzmatycznego (Y) musi być zwrócona w stronę osoby patrzącej A Y X 11 Y A Illustracja 5.2 Montowanie wskaźnika MPA Podłączanie wskaźnika MPA Wskaźnik MPA jest podłączany za pomocą zacisków listwowych 1 do 4. Podłączanie: wsunąć przewód izolowany (bez oplotu) do zacisku. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
20 20 pl Akcesoria Konwencjonalne czujki automatyczne Odłączanie: Wyciągnąć przewód z zacisku, wielokrotnie przekręcając go w obie strony. Do każdego wskaźnika MPA mogą zostać podłączone maksymalnie cztery czujki. Trzy wejścia (zaciski 2 do 4) umożliwiają adaptację do różnych technologii linii. Podłączenie w zależności od stosowanej technologii linii Technologia linii Centrala sygnalizacji pożaru Wykorzystywane zaciski Konwencjonalna BZ Konwencjonalna FPA-5000, UEZ 1000, UGM 2020, FP 102/104/ LSN FPA-5000, BZ 500 LSN, UEZ 1000, UEZ 2000 LSN, UGM Zacisk Złącze 1 Uziemienie 2 Miganie na wejściu (dioda LED miga) 3 Świecenie na wejściu (dioda LED świeci) 4 Świecenie na wejściu (dioda LED świeci) Podłączenie do zacisku 4 dokonywać wyłącznie po rezystorze, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia diody LED. Aktualnie wszystkie czujki firmy Bosch są wyposażone we wbudowany rezystor, ograniczający pobór prądu UWAGA! Jeżeli natężenie prądu pobieranego przez podłączone czujki przekroczy 20 ma, wyniesiony wskaźnik zadziałania czujki MPA może działać wadliwie lub zostać uszkodzony. Dlatego konieczne jest ograniczenie poboru prądu pobieranego przez czujki do poziomu 20 ma, co zapobiegnie uszkodzeniu wskaźnika FAA-420-RI. UWAGA! Długość kabla między czujką i wskaźnikiem MPA nie może przekraczać 3 m, jeżeli do połączenia używany jest kabel nieekranowany. Dane techniczne wskaźnika MPA Napięcie pracy 9 30 VDC Maks. pobór prądu Zacisk 2 ok. 2 ma Zacisk 3 ograniczenie do ok. 13 ma Zacisk 4 ograniczenie do maks. 20 ma wskazanie zadziałania 1 dioda LED Dopuszczalna grubość żyły 0,6 0,8 mm Wymiary 79 x 79 x 31 mm Masa ok. 65 g Certyfikat VdS G F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
21 Konwencjonalne czujki automatyczne Akcesoria pl Akcesoria do serwisowania i testowania czujek Narzędzie do demontażu czujek SOLO200 Dzięki obrotowym zaciskom o 3 różnych średnicach, narzędzie do demontażu czujek SOLO200 umożliwia montaż i demontaż większości czujek pożarowych. Plastikowe nakładki umożliwiają bezpieczne uchwycenie czujek pożarowych, a zarazem chronią powierzchnię czujki przed uszkodzeniem. RTL-cap Plastikowe nakładki do narzędzia do demontażu czujek SOLO200 Zakres dostawy = 2 szt. Urządzenie testowe czujek dymu SOLO330 Urządzenie testowe czujek dymu SOLO330 umożliwia lokalną weryfikację poprawności działania czujek przy użyciu aerozolu symulującego cząstki dymu. Aerozol do testowania optycznych czujek dymu SOLO A3-001 Aerozol do testowania optycznych czujek dymu o pojemności 250 ml opakowanie = 12 szt. Gaz testowy SOLO CO Spray z gazem testowym CO do wielodetektorowych czujek z detektorem C. Zawartość: ok. 4 l skompresowanego gazu opakowanie = 12 szt. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
22 22 pl Akcesoria Konwencjonalne czujki automatyczne Urządzenie testowe do czujek termicznych SOLO461 Urządzenie testowe do czujek termicznych SOLO461 wykorzystuje zasilanie z akumulatora do skierowania strumienia rozgrzanego powietrza w stronę detektorów czujek termicznych. Do wytworzenia strumienia powietrza i skierowania go na czujkę w poziomie, niezależnie od jej wielkości lub kształtu, wykorzystywany jest opatentowany system CAT (Cross Air Technology). Uniwersalne narzędzie do testowania czujek FME- TESTIFIRE FME TESTIFIRE jest pierwszym narzędziem testowym przeznaczonym zarówno do optycznych i jonizacyjnych czujek pożarowych, czujek termicznych (stałej temperatury i tempa jej wzrostu) i czujek tlenku węgla (CO), jak i do czujek wielodetektorowych oraz czujek wielosensorowych. Czynniki używane do testów (ciepło, dym i tlenek węgla) są wytwarzane bez pomocy ciśnieniowych pojemników z aerozolem czy niebezpiecznych środków. Czynniki te są wytwarzane podczas testu za pomocą bezpiecznych i opatentowanych procesów w oparciu o wymienialne kapsuły. Kapsuła dymna FME-TS3 Kapsuła dymna do narzędzia testowego FME-TESTIFIRE Kapsuła CO FME-TC3 Kapsuła CO do narzędzia testowego FME-TESTIFIRE Teleskopowa tyczka SOLO100 Teleskopowa tyczka SOLO100 umożliwia montaż i wymianę czujek pożarowych w wysoko położonych stropach. Może zostać przedłużona za pomocą maksymalnie trzech stałych tyczek przedłużających SOLO101. Teleskopowa tyczka przedłużająca jest odporna na działanie wysokiego napięcia i posiada certyfikaty bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami normy BS EN Sekcja 12 przy napięciu przyłożonym równym 20 kv. Długość: 1 m do 3,4 m F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
23 Konwencjonalne czujki automatyczne Akcesoria pl 23 Stała tyczka teleskopowa SOLO101 Stała tyczka przedłużająca SOLO101 umożliwia montaż i wymianę czujek pożarowych w stropach. Może być używana samodzielnie lub z maksymalnie trzema innymi stałymi tyczkami przedłużającymi. Może być też używana razem z teleskopową tyczką SOLO100. Stała tyczka przedłużająca jest odporna na działanie wysokiego napięcia i posiada certyfikaty bezpieczeństwa zgodne z wymaganiami normy BS EN Sekcja 12 przy napięciu przyłożonym równym 20 kv. Długość: 1 m Torba na wyposażenie SOLO610 Torba na wyposażenie SOLO610, wykonana z mocnej tkaniny poliestrowej pokrytej PCW, służy do przenoszenia i przechowywania urządzeń testowych i serwisowych. Posiada specjalnie zaprojektowane schowki, pozwalające na wygodne przechowywanie wszystkich przyrządów. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
24 24 pl Przegląd zamówienia Konwencjonalne czujki automatyczne 6 Przegląd zamówienia 6.1 Wersje czujek Czujki z rezystorem alarmu 820 Ω Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu FCP-OC320 Wielosensorowa czujka optyczno-chemiczna F.01U FCP-OT320 Wielosensorowa czujka optyczno-termiczna F.01U FCP-O320 Optyczna czujka dymu F.01U FCH-T320 Czujka termiczna F.01U FCH-T320-FSA Czujka termiczna do barier przeciwpożarowych, zgodnych z certyfikatem DIBt, objęta kontrolą jakości F.01U Czujki z rezystorem alarmu 470 Ω* Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu FCP-OC320-R470 Wielosensorowa czujka optyczno-chemiczna F.01U FCP-OT320-R470 Wielosensorowa czujka optyczno-termiczna F.01U FCP-O320-R470 Optyczna czujka dymu F.01U FCH-T320-R470 Czujka termiczna F.01U Czujki z rezystorem alarmu 470 Ω są niedostępne w niektórych krajach. 6.2 Podstawy czujek Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu MS 400 Standardowa podstawa montażowa, natynkowe lub podtynkowe doprowadzenie przewodów MS 400 B Standardowa podstawa montażowa z natynkowym lub F.01U podtynkowym doprowadzeniem przewodów, z oznaczeniem Bosch FAA-420-SEAL Uszczelka do pomieszczeń wilgotnych do podstaw F.01U czujek MS 400 i MS 400 B MSR 320 Podstawa czujki konwencjonalnej z przekaźnikiem, z natynkowym lub podtynkowym doprowadzeniem przewodów MSC 420 Dodatkowa podstawa z uszczelnieniem antywilgociowym, natynkowe doprowadzenie przewodów F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
25 Konwencjonalne czujki automatyczne Przegląd zamówienia pl Akcesoria do czujek Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu FLM-320-EOL2W Moduł EOL 2-żyłowy F.01U TP4 400 Plakietka identyfikacyjna do oznaczania czujek zamontowanych na wysokości do 4 m (1 opakowanie = 50 szt.) TP8 400 Plakietka identyfikacyjna do oznaczania czujek zamontowanych na wysokości do 8 m (1 opakowanie = 50 szt.) SK 400 Kosz ochronny, zabezpiecza przed uszkodzeniami mechanicznymi SSK 400 Osłona przeciwkurzowa (1 opakowanie = 10 szt.) MH 400 Element grzewczy czujki Akcesoria do montażu Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu MK 400 Konsola czujki, do montażu czujek nad drzwiami itp zgodnie z DIBt, wraz z podstawami czujek FMX-DET-MB Uchwyt montażowy, z materiałami instalacyjnymi w podłodze podniesionej, bez podstawy czujki Sygnalizatory akustyczne w podstawie czujki Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu MSS 300 Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki, biały, aktywacja wyłącznie z wykorzystaniem punktu C przez dołączoną czujkę, natynkowe lub podtynkowe doprowadzenie przewodów MSS 300 WS-EC Sygnalizator akustyczny w podstawie czujki, biały, wyłącznie oddzielna aktywacja np. przez moduł interfejsu, natynkowe lub podtynkowe doprowadzenie przewodów Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
26 26 pl Przegląd zamówienia Konwencjonalne czujki automatyczne 6.6 Akcesoria serwisowe Numer rodzaju Opis Numer identyfikacyjn y produktu SOLO200 Narzędzie do demontażu czujek RTL-cap Plastikowe nakładki do narzędzia do demontażu czujek SOLO200 (zestaw = 2 szt.) SOLO330 Urządzenie testowe czujek dymu SoloA3-001 Aerozol testowy do optycznych czujek dymu Gaz testowy Solo Gaz testowy Solo CO (400 ml, 1 opakowanie = CO 10 szt.) SOLO461 Urządzenie testowe do czujek termicznych (bezprzewodowe) SOLO720 Akumulator do urządzenia testowego do czujek termicznych SOLO461 FME-TESTIFIRE Uniwersalne narzędzie testowe F.01U FME-TS3 Kapsuła dymna F.01U FME-TC3 Kapsuła CO F.01U SOLO100 Teleskopowa tyczka przedłużająca SOLO101 Stała tyczka przedłużająca SOLO610 Torba na wyposażenie F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
27 Konwencjonalne czujki automatyczne Konserwacja i serwis pl 27 7 Konserwacja i serwis Konserwacja i kontrola systemów zabezpieczeń na terenie Niemiec muszą być zgodne z normą DIN VDE 0833; przepisy te wymagają stosowania się do zaleceń producenta odnośnie okresów międzyserwisowych. Konserwacja i kontrola muszą być wykonywane regularnie, przez odpowiednio przeszkolony personel. Firma BOSCH ST zaleca przeprowadzanie kontroli funkcjonalnej i wizualnej przynajmniej raz do roku. Testowanie Sprawdzić wskazania diody LED Wizualna kontrola montażu Wizualna kontrola pod kątem uszkodzeń Sprawdzić, czy zakres monitorowania nie został ograniczony, np. przez półki lub inne elementy. Wyzwolenie za pomocą gorącego powietrza Wyzwolenie za pomocą gazu testowego Solo A3-001 Wyzwolenie za pomocą gazu testowego CO Typ czujek FCP-O320 FCP-O320- R470 FCH-T320 FCH-T320- R470 FCH-T320-FSA FCP-OT320 FCP-OT320- R470 FCP-OC320 FCP-OC320- R470 X X X X X X X X X X X X X X X X - X X X X - X X X FCP-OC320/FCP-OC320-R470 Czujki wielodetektorowe z detektorami chemicznymi (gazowych produktów spalania) muszą być wymieniane co 5 lat. W czujkach FCP-OC320 i FCP-OC320-R470 po upływie 5 lat pracy detektor chemiczny (gazowych produktów spalania) zostanie wyłączony, ze względu na ograniczoną żywotność. Czujka kontynuuje pracę jako czujka optyczna. Zależnie od stosowanego systemu, do centrali mogą nie dopływać komunikaty, przez co wyłączenie detektora chemicznego (gazowych produktów spalania) zostanie zauważone dopiero podczas testowania. Dlatego czujki FCP-OC320/FCP-OC320-R470 powinny być wymieniane przed upływem 5 lat pracy. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
28 28 pl Konserwacja i serwis Konwencjonalne czujki automatyczne Optyczne czujki dymu powinny być regularnie czyszczone i wymieniane, zależnie od warunków otoczenia. Każda czujka jest wyposażona w Chamber Maid Plug (otwór do czyszczenia z zatyczką), do przedmuchiwania komory optycznej za pomocą sprężonego powietrza (nie jest wymagana w przypadku czujek termicznych FCH-T320/FCH-T320-R470). 7.1 Kodowanie rodzajów czujek Za wyjątkiem modeli FCP-O320 i FCP-O320-R470, każda czujka posiada pierścień identyfikacyjny w określonym kolorze, położony dookoła diody LED. Ułatwia to pracownikom przeprowadzanie kontroli. Numer rodzaju FCP-OC320/ FCP-OC320-R470 FCP-OT320/ FCP-OT320-R470 FCH-T320/ FCH-T320-R470/ FCH-T320-FSA FCP-O320/ FCP-O320-R470 Kod barwny niebieski czarny czerwony Procedura testowania czujek z detektorem chemicznym (gazowych produktów spalania). W pierwszej kolejności należy przetestować detektor optyczny czujki FCP-OC320 przy użyciu aerozolu testowego. Po wyzwoleniu detektora optycznego zresetować czujkę. Powoduje to przełączenie detektora chemicznego (gazowych produktów spalania) do trybu kontroli na 15 minut, po tym czasie można rozpocząć testowanie go. Ponieważ test przy użyciu aerozolu jest odbierany przez czujki jak zakłócenie (sygnał o bardzo dużej wartości i bardzo krótkim czasie wystąpienia), sygnał jest wysyłany do oceny, w celu uniknięcia fałszywego alarmu. Alarm zostanie wzbudzony po upływie ok. jednej minuty. 1. Ustawić urządzenie testowe czujek dymu na czujce FCP-OC Rozpylić aerozol (przez 1 do 2 sekund). Nie demontować urządzenia testowego z czujki; detektor optyczny wzbudzi się po upływie ok. 60 sekund od rozpylenia aerozolu. 3. Zresetować czujkę. Powoduje to przełączenie detektora do trybu kontroli. 4. Umieścić butlę z gazem testowym CO w urządzeniu testowym. 5. Ustawić urządzenie testowe na czujce. 6. Rozpylać CO przez 1/2 do 1 sekundy. Detektor chemiczny (gazowych produktów spalania) wzbudzi się po upływie ok. 20 sekund. F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
29 Konwencjonalne czujki automatyczne Konserwacja i serwis pl 29 UWAGA! W trybie kontroli detektor chemiczny czujki może być testowany oddzielnie. Podczas testowania detektora chemicznego minimalne stężenie CO musi być na poziomie 30 do 35 ppm. Takie stężenie jest gwarantowane, gdy test jest przeprowadzany przy użyciu butli z gazem testowym CO, w wyżej opisany sposób. 7.3 Procedura testowania czujek bez detektora chemicznego. 1. Ustawić urządzenie testowe czujek dymu na czujce. 2. Rozpylić aerozol (przez 1 do 2 sekund). Nie demontować urządzenia testowego z czujki; detektor optyczny wzbudzi się po upływie ok. 30 sekund od rozpylenia aerozolu. 3. Zresetować czujkę. Powoduje to przełączenie detektora do trybu kontroli. 4. Detektor termiczny czujek FCP-OT320/FCP-OT320-R470 i wszystkich czujek termicznych jest sprawdzany przy użyciu urządzenia testowego do czujek termicznych. 7.4 Gwarancja Wadliwe czujki są wymieniane bezpłatnie, jeżeli zgłoszenie zostanie złożone w okresie gwarancyjnym. 7.5 Naprawa W razie uszkodzenia wymieniana jest cała czujka. 7.6 Utylizacja Urządzenia/moduły elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Muszą one być utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami i wytycznymi (np. WEEE na terenie Europy). Folia opakowaniowa FCP-OC320 Opakowanie czujek wielodetektorowych z detektorem chemicznym jest wykonane z odpornej na rozdarcia folii polietylenowej, powlekanej aluminium. Może ono być utylizowane razem z odpadami komunalnymi. Wadliwe czujki są wymieniane i muszą być utylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami. 7.7 Dodatkowa dokumentacja UWAGA! Najnowsze informacje o produkcie i instrukcja instalacji są udostępnione do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
30 30 pl Dane techniczne Konwencjonalne czujki automatyczne 8 Dane techniczne Czujki wielodetektorowe Typ urządzenia FCP-OC320/FCP-OC320-R470 FCP-OT320/FCP-OT320-R470 Zasada detekcji Do kombinacji należy: Do kombinacji należy: pomiar rozproszenia światła pomiar rozproszenia światła pomiar gazowych produktów spalania pomiar temperatury bezwzględnej oraz wzrostu temperatury Funkcje specjalne Kompensacja wahań detektora optycznego i detektora gazowych produktów spalania Kompensacja wahań detektora optycznego Napięcie pracy 8,5 30 VDC Pobór prądu < 0,12 ma Sygnalizacja optyczna dioda LED, czerwona Wyjście alarmowe Zwiększenie prądu (rezystor alarmu ok. 820 Ω lub 470 Ω) Wyjście wskaźnika Otwarty kolektor, połączenie przez 0 V, 3,92 kω, maks. 8 ma Czułość reakcji (dane podstawowe) Maksymalna powierzchnia obszaru detekcji Maksymalna wysokość montażu Dopuszczalna prędkość ruchu powietrza Dopuszczalna temperatura pracy Wilgotność względna Stopień ochrony zgodnie z normą EN Detektor optyczny: < 0,15 db/m (EN54-7) Detektor optyczny: < 0,15 db/m (EN54-7) Detektor chemiczny: zakres ppm Detektor termiczny: klasa A2R zgodnie z EN 54-5 Detektor termiczny nadmiarowy: > 54 C Detektor termiczny różnicowy: patrz tabela Strona m 2 (przestrzegać wytycznych VdS) 16 m (przestrzegać wytycznych VdS) 20 m/s -10 C C -20 C C < 95% (bez kondensacji) IP 40 IP 43 z podstawą z uszczelnieniem do montażu w wilgotnych pomieszczeniach Kod barwny niebieski pierścień czarny pierścień Wymiary bez podstawy Wymiary z podstawą obwód 99,5 x 52 mm obwód 120 x 63,5 mm Materiał / kolor obudowy ABS / biały, podobny do RAL 9010, powierzchnia matowa Masa bez opakowania Masa z opakowaniem ok. 80 g ok. 125 g ok. 75 g ok. 115 g Numer identyfikacyjny produktu F.01U.026,292/F.01U.026,867 F.01U.026,295/F.01U.026,862 F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
31 Konwencjonalne czujki automatyczne Dane techniczne pl 31 Czujki dymu i termiczne Typ urządzenia FCP-O320/FCP-O320- R470 FCH-T320/ FCH-T320-R470/ FCH-T320-FSA Zasada detekcji pomiar rozproszenia światła pomiar temperatury bezwzględnej oraz wzrostu temperatury Funkcje specjalne Kompensacja wahań detektora optycznego Do barier przeciwpożarowych, zgodnych z certyfikatem DIBt, objęta kontrolą jakości Napięcie pracy 8,5 30 VDC Pobór prądu < 0,12 ma Sygnalizacja optyczna dioda LED, czerwona Wyjście alarmowe Zwiększenie prądu (rezystor alarmu ok. 820 Ω lub 470 Ω) Wyjście wskaźnika Otwarty kolektor, połączenie przez 0 V, 3,92 kω, maks. 8 ma Czułość reakcji (dane podstawowe) < 0,15 db/m (EN54-7) Klasa A2R zgodnie z EN 54-5 Klasa A1R zgodnie z EN 54-5V Detektor termiczny nadmiarowy: > 54 C Detektor termiczny nadmiarowy: > 54 C Detektor termiczny różnicowy : patrz tabela Strona 32 Detektor termiczny różnicowy : patrz tabela Strona 32 Maksymalna powierzchnia 120m 2 (przestrzegać 40m 2 (przestrzegać wytycznych VdS) obszaru detekcji wytycznych VdS) Maksymalna wysokość montażu 16 m (przestrzegać 6 m (przestrzegać wytycznych VdS) wytycznych VdS) Dopuszczalna prędkość ruchu 20 m/s powietrza Dopuszczalna temperatura -20 C C -20 C C pracy Wilgotność względna < 95% (bez kondensacji) Stopień ochrony zgodnie z IP 40 normą EN IP 43 z podstawą z uszczelnieniem do montażu w wilgotnych pomieszczeniach Kod barwny - Czerwony pierścień Wymiary bez podstawy Wymiary z podstawą obwód 99,5 x 52 mm obwód 120 x 63,5 mm Materiał / kolor obudowy ABS / biały, podobny do RAL 9010, powierzchnia matowa Masa bez opakowania Masa z opakowaniem ok. 75 g ok. 115 g Numer identyfikacyjny produktu F.01U.026,293/ F.01U.029,857 F.01U.026,291/ F.01U.029,861 F.01U Bosch Sicherheitssysteme GmbH Instrukcja obsługi F.01U
32 32 pl Dane techniczne Konwencjonalne czujki automatyczne Czułość reakcji detektora termicznego nadmiarowego zgodnie z EN 54-5 Szybkość narastania Czas reakcji czujników o klasie czułości Czas reakcji czujników o klasie czułości temperatury [K min -1 ] A1R A2R Dolna wartość Górna wartość Dolna wartość Górna wartość graniczna [min/s] graniczna [min/s] graniczna [min/s] graniczna [min/s] 10 1 min 4 min 20 s 2 min 5 min 30 s s 2 min 20 s 1 min 3 min 13 s s 1 min 40 s 40 s 2 min 25 s I Skróty ABS DIBt DIN EN GLT Dioda LED LSN PI PP UEZ UGM VDE VdS OTC OT O C Kopolimery akrylonitrylu, butadienu i styrenu Deutsches Institut für Bautechnik (Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej) Deutsches Institut für Normung e.v. (Niemiecki Instytut Norm) Norma europejska Technologia konwencjonalna Dioda elektroluminescencyjna Lokalna sieć bezpieczeństwa Informacje o produkcie Polipropylen Universelle Europazentrale (Uniwersalna europejska centrala sygnalizacji pożaru) Universelle Gefahrenmeldezentrale (Uniwersalny system bezpieczeństwa) Verband Deutscher Elektrotechniker e.v. (Stowarzyszenie Technologii Elektrycznych, Elektronicznych i Informacyjnych) VdS Schadenverhütung GmbH Optyczno-termiczno-chemiczny (gazowych produktów spalania) Optyczno-termiczny Optyczny Termiczny F.01U Instrukcja obsługi Bosch Sicherheitssysteme GmbH
33
34 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Ring Grasbrunn Germany Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2011
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy Sygnalizacji Pożaru Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 Wysoka niezawodność wykrywania dzięki układowi elektronicznemu
Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320
Conventional Automatic Fire Detectors FCP-320 FCH-320 pl Operation Guide Conventional Automatic Fire Detectors Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320. Informacje o produktach
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320 pl Informacje o produktach FCP-320/FCH-320 Spis treœci pl 3 Spis treœci 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja czujki
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy sygnalizacji pożar Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 32/FCH 32 Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 32/FCH 32 www.boschsecrity.pl Wysoka niezawodność wykrywania dzięki kładowi
FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved
Systemy sygnalizacji pożar FAP-420/FAH-420 Atomatyczne czjki pożarowe do sieci LSN FAP-420/FAH-420 Atomatyczne czjki pożarowe do sieci LSN www.boschsecrity.pl Połączenie detektora optycznego, termicznego
Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN Automatyczne czujki pożarowe MAGIC.SENS LSN Właściwości czujki dostosowane do detekcji pożaru w pomieszczeniach zamkniętych Aktywna
FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved
Systemy Sygnalizacji Pożaru FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved FAP-420/FAH-420 Automatyczne czujki pożarowe do sieci LSN improved Połączenie detektora optycznego, termicznego
Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500
Systemy Sygnalizacji Pożaru Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500 Konwencjonalna automatyczna czujka pożarowa FCP 500 Nowoczesne, superpłaskie wzornictwo Doskonale dopasowanie do każdego
Automatyczne czujki pożarowe w wersji LSNi (improved) FAP-DO420/FAP-420/FAH-420. Instrukcja obsługi
Automatyczne czujki pożarowe w wersji FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pl Instrukcja obsługi Automatyczne czujki pożarowe w wersji Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1
Automatic Fire Detectors LSN improved
Automatic Fire Detectors LSN FAP-DO420/FAP-420/FAH-420 pl Operation Guide Automatic Fire Detectors LSN Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Konfiguracja czujki
Konwencjonalne automatyczne czujki pożarowe FCP 320/FCH 320
Systemy sygnalizacji pożar Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 320/FCH 320 Konwencjonalne atomatyczne czjki pożarowe FCP 320/FCH 320 www.boschsecrity.com Wysoka niezawodność wykrywania dzięki
DMP-100 DRP-100 DCP-100
WIELODETEKTOROWA CZUJKA DYMU I CIEPŁA DMP-100 OPTYCZNA CZUJKA DYMU DRP-100 NADMIAROWO-RÓŻNICZKOWA CZUJKA CIEPŁA DCP-100 Instrukcja instalacji dmp-100_pl 07/13 SATEL sp. z o.o. ul. Schuberta 79 80-172 Gdańsk
Solo C3 250ml. Solo A3 250ml Aerozol do testowania optycznych czujek dymu. Solo 101 Tyczka przedłużająca 1.13 m
Solo C3 250ml Aerozol z gazem testowym CO do wielo detektorowych czujników z detektorem C. Solo A3 250ml Aerozol do testowania optycznych czujek dymu Niepalny, nietoksyczny i nie zawierający substancji
BES External Signaling Devices
BES External Signaling Devices IUI-BES-AO, IUI-BES-A pl Instrukcja instalacji BES External Signaling Devices Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Podstawowe informacje 5 3 Przegląd systemu
AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425. pl Operation Guide
AVENAR detector 4000 FAP-425 / FAH-425 pl Operation Guide AVENAR detector 4000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 4 2 Podstawowe informacje 5 2.1 Opis funkcjonalny działania detektorów 5 2.1.1
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13
SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.
AVENAR Detector 4000 FAP 425 FAH 425. Operation Guide
AVENAR Detector 4000 FAP 425 FAH 425 pl Operation Guide AVENAR Detector 4000 Spis treści pl 3 Spis treści 1 Opis produktu 5 2 Podstawowe informacje 6 2.1 Opis funkcjonalny działania detektorów 6 2.1.1
FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe
Systemy sygnalizacji pożaru FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe www.boschsecurity.pl u Regulacja po wyzwoleniu alarmu u Identyfikacja indywidualna dzięki
Czujka multisensorowa 12V do systemów sygnalizacji włamania i napadu (SSWiN)
Szanowni Państwo, Dziękując za zainteresowanie naszymi produktami chcemy wesprzeć Państwa poprzez profesjonalne porady techniczne i informacyjne. Do Państwa dyspozycji oddajemy niniejszy dokument. Czujka
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600
Sygnalizator zewnętrzny AT-3600 Ogólny Zewnętrzny sygnalizator akustyczny optyczny AT-3600 przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu oraz w systemach sygnalizacji pożarowej.
Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji CZUJKI SERIA OPTIMAL SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI - SYTUACJE, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ... 4 2. OTWORY MONTAŻOWE... 5 3. CHARAKTERYSTYKA POLA DETEKCJI... 5 4. OKABLOWANIE...
Konwerter Linii Pożarowej do alarmowej KLP47P
Konwerter Linii Pożarowej do alarmowej KLP47P IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-06-23 11:23 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54,
Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Nowoczesne superpłaskie wzornictwo Gładka,
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Senel RK Warszawa 1/12 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE CENTRALKI I SYGNALIZATORA str. 3 2. DANE TECHNICZNE str. 3 3. BUDOWA I DZIAŁANIE str. 4 3.1.
Karta danych technicznych
Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik (4...20 ma) do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do
APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15
APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Czujka dymu do sieci LSN FAP-500
Systemy Sygnalizacji Pożaru Czujka dymu do sieci LSN FAP-500 Czujka dymu do sieci LSN FAP-500 Nowoczesna niskoprofilowa konstrukcja Dzięki wykorzystaniu kolorowych wkładek doskonale komponuje się z każdym
EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14
INT-IORS INT-ORS EKSPANDER NA SZYNĘ DIN int-iors_pl 10/14 Ekspander INT-IORS umożliwia rozbudowę systemu o 8 programowalnych wejść przewodowych i 8 programowalnych wyjść przewodowych. Ekspander INT-ORS
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SP-4006 sp4006_pl 09/08 Zewnętrzny sygnalizator optyczno-akustyczny przeznaczony jest do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu. Produkowany jest w dwóch
SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16
SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16 Schemat blokowy przykładowej konfiguracji systemu Widok i podstawowe wymiary centrali MSMR-16 22 Zaciski centrali MSMR-16 Nr zacisku Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11
EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14
INT-ADR EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14 Ekspander INT-ADR umożliwia rozbudowę systemu o maksymalnie 48 wejść adresowalnych. Obsługuje czujki, w których zainstalowany jest moduł adresowalny
SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13
SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13 Sygnalizator SP-6500 / SD-6000 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030 spl2030_pl 04/10 Zewnętrzny sygnalizator optyczno-akustyczny SPL-2030 jest przeznaczony do stosowania w systemach sygnalizacji włamania i napadu. Funkcję sygnalizacji
Autonomiczny Sterownik Urządzeń Wykonawczych ASW45
Autonomiczny Sterownik Urządzeń Wykonawczych ASW45 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2012-11-23 12:32 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754
Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN
Systemy Sygnalizacji Pożaru Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Automatyczne czujki pożarowe FAP 520 z udoskonaloną technologią LSN Nowoczesne superpłaskie wzornictwo Gładka,
ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17
APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami
Smoke Alarm FERION 1000 O
Smoke Alarm FERION 1000 O pl Smoke Alarm Spis treści pl 3 Spis treści 1 Graphics 4 2 Wstęp 6 3 Montaż 7 4 Obsługa/konserwacja 9 5 Parametry techniczne 10 6 Obsługa klienta 12 Bosch Sicherheitssysteme
Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW
1 212 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW RAZ-TW... 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat ograniczenia temperatury,
Panel wskaźników BAT 100 LSN. Instrukcja obsługi
Panel wskaźników BAT 100 LSN pl Instrukcja obsługi Panel wskaźników Spis treści pl 3 Spis treści 1 Instrukcja bezpieczeństwa 4 2 Opis działania 4 3 Podstawowe informacje 6 4 Instalacja 7 5 Połączenie
Produkty bezpieczeństwa
Produkty bezpieczeństwa Od ponad 30 lat Fulleon jest w Europie wiodącym producentem systemów przeciwpożarowych. Wśród licznych produktów jest specjalnie skonfigurowana pod kątem działania przy niższych
2.Opis techniczny instalacji przeciwpożarowej
2.Opis techniczny instalacji przeciwpożarowej Niniejsze opracowanie obejmuje projekt instalacji systemu sygnalizacji pożarowej Podstawa opracowania a) Wytyczne projektowe b) Projekt budowlany w budynku
Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach
Ultramały indukcyjny czujnik zbliżeniowy Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach Głowica detekcyjna o średnicy mm do montażu w najtrudniejszych warunkach Ultrakrótka obudowa M12 długości
JONIZACYJNY CZUJNIK DYMU KANAŁOWY SDD
JONIZACYJNY CZUJNIK DYMU KANAŁOWY SDD SDD - Jonizacyjny czujnik dymu kanałowy. Wykrywacz dymu z pojedynczą rurką, przeznaczony montażu w kanale i wykrywania dymu w systemach wentylacji. Jest dostępny z
LABCONTROL EASYLAB. The art of handling air
5.3/4/PL/1 LABCONTROL EASYLAB Moduły rozbudowy elektronicznego sterownika EASYLAB Moduł zasilania / moduł zasilania z UPS Typ Typ -USV The art of handling air TROX Austria GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI
ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI - http://salda.centrumklima.pl Strona 1 Spis treści Spis treści... 2 Opis... 3 Oznaczenie -NV aaa-b-xf PH... 3 Transport i przechowywanie...
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230
ul. Kamieńskiego 201 219 PL- 51-126 Wrocław Tel.: +48 (0) 71 327 62 12 Fax: +48 (0) 71 320 74 78 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Spis treści 1. Właściwości...2
Gniazdo systemu alarmowego GNW12 (GNW24)
Gniazdo systemu alarmowego GNW12 (GNW24) IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2016-06-03 13:29 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel. 32 754 54 54, 32 754 54
CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI
CZTEROWIĄZKOWY CZUJNIK AKTYWNEJ PODCZERWIENI ABH INSTRUKCJA INSTALACJI I. Parametry techniczne Model ABH-200 Zasięg detekcji we wnętrzu na zewnątrz 200 m 600 m Liczba wiązek Tryb detekcji Źródło promieniowania
Panel wskaźników BAT 100 LSN. pl Instrukcja obsługi
Panel wskaźników BAT 100 LSN pl Instrukcja obsługi Panel wskaźników Spis treści pl 3 Spis treści 1 Bezpieczeństwo 4 2 Krótki opis produktu 4 3 Ogólne informacje o systemie 5 4 Instalacja 6 5 Połączenie
FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe
Systemy Sygnalizacji Pożaru FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe FMC 210 DM Ręczne ostrzegacze dwustadiowe Regulacja ręcznego ostrzegacza pożarowego po wyzwoleniu alarmu Możliwość automatycznego lub
System sygnalizacji pożaru > Adresowalne > Sygnalizatory > SO-Pd13 Sygnalizator optyczny. elshop
System sygnalizacji pożaru > Adresowalne > Sygnalizatory > Model : - Producent : Inny Przeznaczenie: Sygnalizator przeznaczony jest do sygnalizacji optycznej w wewnętrznych systemach sygnalizacji pożaru.
Conettix Cellular Communicators
Conettix Cellular Communicators B44x pl Instrukcja instalacyjna Conettix Cellular Communicators Spis treści pl 3 Spis treści 1 Moduł komórkowy wprowadzenie 4 1.1 Informacje o dokumentacji 4 1.2 Daty produkcji
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5
Pomieszczeniowe czujniki temperatury
1 749 1749P01 QAA20..1 Symaro Pomieszczeniowe czujniki temperatury QAA20..1.. Aktywne czujniki do pomiaru temperatury w pomieszczeniach Napięcie zasilające 24 V AC lub 13,5 35 V DC Sygnał wyjściowy 0...10
Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia
Karta katalogowa ozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Moduł rozszerzenia Moduł rozszerzeń sterownika wykrywania gazu wykorzystywany jest do zwiększania liczby pętli magistrali komunikacyjnej oraz
(IMDCO2) Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016
Instrukcja modułu pomiaru stężenia CO 2 (IMDCO2) Model nr: 2930 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 26 października 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151
Powered loop interface
Powered loop interface D125B pl Instrukcja instalacyjna Powered loop interface Uwagi pl 3 1 Uwagi Niniejsze instrukcje dotyczą instalacji podwójnego modułu inicjującego D125B klasy B w systemie przeciwpożarowym
ACX-220. Ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-220_pl 04/19
ACX-220 Ekspander wejść i wyjść przewodowych Wersja oprogramowania 1.00 acx-220_pl 04/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLSKA tel. 58 320 94 00 serwis 58 320 94 30 dz. techn. 58 320
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna
Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V
BM8100-W Signalization module Control module Cechy: TRIG PS- PS- PS+ PS+ STAB PL- PL- PL+ PL+ L1,L4,L> S1,S4, S15
BM8100-W to zewnętrzny bezprzewodowy sygnalizator akustyczno-optyczny o nowoczesnym designie oraz uniwersalnym zastosowaniu. Charakteryzuje się wysokowydajnym źródłem dźwięku, i światła, niezawodnością
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,
ACX-210. Miniaturowy ekspander wejść i wyjść przewodowych. Wersja oprogramowania 1.00 acx-210_pl 03/19
ACX-210 Miniaturowy ekspander wejść i wyjść przewodowych Wersja oprogramowania 1.00 acx-210_pl 03/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLSKA tel. 58 320 94 00 serwis 58 320 94 30 dz. techn.
Karta danych technicznych
Kanałowy/zanurzeniowy czujnik temperatury Aktywny czujnik () do pomiaru temperatury w kanałach wentylacyjnych. W połączeniu z osłoną ze stali nierdzewnej lub mosiądzu może być też stosowany do pomiarów
Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożaru
Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożaru FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 pl Skrócona instrukcja instalacji FPC-500-2 FPC-500-4 FPC-500-8 Instalacja pl 3 1 Instalacja 1.1 Wprowadzanie kabli 1.2 Otwieranie
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Czujnik promieniowania słonecznego QLS60
1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania
(IMD4PB/F) Instrukcja modułu 4 przyciskowego. Model nr: Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016
Instrukcja modułu 4 przyciskowego (IMD4PB/F) Model nr: 2010 Wersja dokumentu: 4.0 Data aktualizacji: 10 listopada 2016 Spółka Inżynierów SIM Sp. z o.o. Adres siedziby firmy: ul. Stefczyka 34, 20-151 LUBLIN
POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Termostat regulacyjny / termostat bezpieczeństwa
1 214 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / termostat bezpieczeństwa RAZ-ST... Połączenie termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN EN 14597 2-stawny termostat regulacyjny oraz termostat
Sygnalizator kondensacji
1 542 1542P01 1542P02 Sygnalizator kondensacji Sygnalizator kondensacji stosowany jest w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych skraplaniem w stropach chłodzących oraz w instalacjach ogrzewania wentylacji
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O pl Smoke Alarm Spis treści pl 3 Spis treści 1 Graphics 4 2 Wstęp 6 3 Montaż 7 4 Obsługa/konserwacja 9 5 Parametry techniczne 10 6 Obsługa klienta 12 Bosch Sicherheitssysteme
Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC
1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie
POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01
Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja
Czujki pożarowe- korzyści z ich stosowania.
Czujki pożarowe- korzyści z ich stosowania. Wielu z nas decyduje się na zabezpieczenie swojego mienia przed zagrożeniami związanymi z pożarem. Wcześniej informowaliśmy o korzyściach płynących z posiadania
Czujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Advantage Line firmy Bosch Przewaga z firmą Bosch
Advantage Line firmy Bosch Przewaga z firmą Bosch Bosch Security Systems poszerza serię Advantage Line o systemy sygnalizacji pożaru. Te nowe, przystępne cenowo i łatwe w obsłudze rozwiązania zwiększają
Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna
Zasilacz Buforowy IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: ZASILACZ BUFOROWY Strona 2 z 9 1 - PRZEZNACZENIE WYROBU Zasilacz buforowy typu przeznaczony jest do zasilania różnego typu urządzeń
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW
SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony
EM3XX są certyfikowane zgodnie z EN i EN UWAGA!
EM3xx Moduł 4 wejść / 4 wyjść i adapter 2 linii bocznych EM3XX są certyfikowane zgodnie z EN 54-17 i EN 54-18. UWAGA! Opis produktu Moduł EMxx umożliwia komunikację central adresowalnych SmartLoop i SmartLight
SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY POŻAROWY
SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY POŻAROWY SPP-100 SPP-101 Instrukcja instalacji spp-100_pl 07/13 SATEL sp. z o.o. ul. Schuberta 79 80-172 Gdańsk POLSKA tel. 58 320 94 00 serwis 58 320 94 30 dz. techn. 58 320 94
RSC-04 konwerter RS485 SEM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego.
RSC-04 konwerter RS485 SM 04.2006 Str. 1/7 RSC-04 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie porażenia elektrycznego. Ostrzeżenie o konieczności ścisłego stosowania
FDS229-R, FDS229-A Sygnalizator akustycznooptyczny
FDS229-R, FDS229-A Sygnalizator akustycznooptyczny adresowalny (C-NET) Cerberus PRO Sygnalizator o 11 programowalnych sygnałach dźwiękowych, 2 programowalnych poziomach aktywacji Głośność do 99 db(a),
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Termostat bezpieczeństwa Elektromechaniczny STB zgodnie z DIN 3440
1 189 Termostat bezpieczeństwa Elektromechaniczny STB zgodnie z DIN 3440 RAK-ST... Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa, posiadający mikroprzełącznik ze stykiem przełączającym Obciążalność styki 11-12:
FPC-500 Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożaru
Systemy sygnalizacji pożar FPC-500 Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożar FPC-500 Konwencjonalna centrala sygnalizacji pożar www.boschsecrity.pl Nowoczesne kłady optyczne o wysokich parametrach do
Strona 8-2 Strona 8-3
Strona -2 Strona -3 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE Modułowe kolumny sygnalizacyjne mm. Moduły światła ciągłego, pulsującego i błyskowego. Moduły dźwiękowe, sygnał ciągły lub przerywany. Standardowe żarówki lub
Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F
Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie Wysokiej jakości plastikowa obudowa całego korpusu gwarantująca dużą wodoodporność Obudowa z poliarylanu zapewniająca w pewnym stopniu odporność
FNM-320 Sygnalizatory konwencjonalne
Systemy sygnalizacji pożar FNM-3 Sygnalizatory konwencjonalne FNM-3 Sygnalizatory konwencjonalne www.boschsecrity.pl Głośność: do 2 db(a Możliwość stosowania w niekorzystnych warnkach otoczenia Zasilanie
SYSTEM DETEKCYJNO-ODCINAJĄCY SDO /P-Z
SYSTEM DETEKCYJNO-ODCINAJĄCY SDO /P-Z Schemat blokowy przykładowej konfiguracji systemu Widok i podstawowe wymiary centrali SDO /P-Z 5 Zaciski i pola konfiguracyjne centrali SDO /P-Z Opis zacisków centrali
Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi
Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Sygnalizacja optyczna stanu pracy... 4 2.3 Połączenia zdalnej
Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i STB zgodnie z DIN 3440
1 192 Termostat podwójny Termostat regulacyjny / RAZ-ST... Termostat bezpieczeństwa Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i zgodnie z DIN 3440 Termostat regulacyjny oraz termostat bezpieczeństwa,
Gniazdo Adresowalne GNA42 (z modułem MAR42)
Gniazdo Adresowalne GNA42 (z modułem ) IT - Informacja Techniczna Aktualizacja 121107 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54 55 IT - Informacja Techniczna: