DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Instrukcja. Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU - 1 INFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI.
|
|
- Dominik Kucharski
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TECHNICZNO RUCHOWA Instrukcja Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU - 1 INFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2012 I M2 MOJ S.A. ul. Tokarska KATOWICE Tel. (0-32) fax. (0-32)
2 SPIS TREŚCI Lp. Nazwa Strona WSTĘP 3 INFORMATOR 3 1. Zastosowanie 3 2. Dane techniczne Normy i dokumenty związane 4 3. Opis budowy i zasada działania Wiertarka WUP-22K Podpora pneumatyczna P62M lub L Zespół sterujący Zawór regulacyjny 5 4. Zasada działania 5 Warunki dostawy 8 INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO STOSOWANIA 8 1. Wstęp 8 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 8 3. Użytkowanie Kotwiarki Zalecenia ogólne Przygotowanie do wiercenia Wiercenie Naprawy kotwiarki Bieżące naprawy Remont kapitalny 13 ZAŁĄCZNIK 1 Najczęściej spotykane usterki ich przyczyny i 13 sposoby usuwania ZAŁĄCZNIK 2 Katalog części 17 RYSUNKI Rys.1 Położenie zaworu sterującego 7 Rys. 2 Pneumatyczna kotwiarka udarowa PKU1 21 Rys. 3 Elementy podłączenia Pneumatycznej Kotwiarki 22 Udarowej PKU 1 Rys. 4 Wiertarka WUP 22K 23 Rys. 5 Podpora pneumatyczna 24 Rys. 6 Zespół sterujący 25 Rys. 7 Zawór sterujący 26 2
3 WSTĘP Treść niniejszej DTR zaznajamia z przeznaczeniem, budową, charakterystyką techniczną oraz podstawowymi zasadami obsługi i konserwacji kotwiarek typ PKU 1 w zakresie niezbędnym dla bezpiecznej i bezawaryjnej obsługi. Podaje również informacje dotyczące napraw i sposobu zamawiania części zamiennych. Producent zastrzega sobie prawo zmian w dokumentacji wyrobu. 1. Zastosowanie INFORMATOR Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU 1, przeznaczona jest do wiercenia otworów strzałowych i kotwiowych w stropie w skałach średnio twardych i twardych W wrobiskach o wysokości od 2600 mm, jak również do podbijania kotew. Kotwiarka PKU 1 posiada możliwość regulacji położenia zaworu sterującego w zależności od wysokości wyrobiska. Regulacji tej dokonuje obsługujący kotwiarkę na stanowisku pracy. Do wierceń należy stosować narzędzia do wierceń udarowych ręcznych. Maksymalna średnica wiercenia Ø 45mm. Kotwiarka może być wyposażona w prowadnicę dłuta 6kt.⅞ lub prowadnicę dłuta 6kt 1, długość części chwytowej wynosi w obu przypadkach 108 mm. 2. DANE TECHNICZNE Masa wiertarki kg 45 Długość Kotwiarki bez żerdzi wersja 1 mm 2240 Długość Kotwiarki bez żerdzi wersja 2 mm 1740 Wysokość przy rozciągniętej podporze skok użyteczny 1 mm 3540 Wysokość przy rozciągniętej podporze skok użyteczny 2 mm 2540 Ciśnienie zasilania maksymalne MPa 0,6 Ciśnienie zasilania minimalne MPa 0,4 Siła na drągu przy ciśnieniu 0,4 MPa kn 2,1 Energia udaru przy ciśnieniu 0,4MPa J 24,5 Częstotliwość udaru przy ciśnieniu 0,4 MPa 1/min 1950 Prędkość obrotowa przy ciśnieniu 0,4 MPa obr/min 200 Zapotrzebowanie sprężonego powietrza m 3 /min 3,2 Średnica wewnętrzna węża sprężonego powietrza mm 25 Średnica wewnętrzna węża wodnego mm 12,5 Wymiary chwytu wiertła 22,2x108 lub 25,4x108 hexagonal Istnieje możliwość wykonania kotwiarek o innej długości jak podano wyżej i odpowiednim skokiem użytecznym. 3
4 2.1 Normy i dokumenty związane - Dyrektywa 2006/92/W z dn wdrożona do prawodawstwa polskiego Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dn w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn. (Dz.U.Nr 199 poz. 1228) - Dyrektywa 94/9/WE-ATEX z dnia , wdrożona do prawodawstwa polskiego Rozporządzeniem Ministra Gospodarki z dn w sprawie zasadniczych wymagań dla urządzeń i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w przestrzeniach zagrożonych wybuchem (Dz.U.Nr 263 poz.2203). PN-EN ISO 11148:2012 PN-EN :2010 PN-EN ISO 12100:2011 Narzędzia z napędem nieelektrycznym - Wymagania bezpieczeństwa Część 5: Wiertarki udarowe. Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach zagrożonych wybuchem. Część 1: Podstawowe założenia i wymagania. Bezpieczeństwo maszyn. Ogólne zasady projektowania. Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka. 3. Opis budowy i zasada działania. Pneumatyczna kotwiarka udarowa PKU 1 (rys.2) składa się z trzech zasadniczych zespołów: 1. Wiertarki udarowej pneumatycznej WUP 22K. 2. Podpory pneumatycznej. 3. Zespołu sterującego. 3.1 Wiertarka WUP-22K (rys.2) jest specjalną wersją stosowanej powszechnie wiertarki WUP 22, która składa się z: a/ Uchwytu (1) w skład którego wchodzi : uruchamiany za pomocą klucza nasadkowego (10) zawór stożkowy (9) odcinający wlot powietrza, sprężyny (15), doprowadzającego sprężone powietrze łuku stożkowego (16) przymocowanego do uchwytu za pomocą łącznika (17), oraz końcówki stożkowej wodnej (13) z rurką wodną (4), oraz korek zamykający (6). b/ Cylindra (22) z mechanizmem obracadła, składającym się z : wałka zapadkowego (27) z zapadkami (30) wieńca zapadkowego (31), rozrządu sterowniczego powietrza (23,24,25,26). Wewnątrz cylindra porusza się bijak (34) z prowadnicą wałka zapadkowego (35). c/ Cylinder zamknięty jest pierścieniem prowadzącym (32) z tuleją (33) i korpusem przednim (36) który składa się z : tuleji prowadnicy dłuta (42) z wkręconą prowadnicą bijaka (43). Do zamocowania wiertła służy trzymak (37) osadzony obrotowo na dwóch śrubach oczkowych (38) dociskanych sprężynami (40) i skręconych nakrętkami koronkowymi (41) zabezpieczonymi zawleczkami (98). 4
5 3.2 Podpora pneumatyczna P62 M lub L Składa się z : cylindra (5) do którego w górnej części przykręcona jest głowica podpory z przyłączką i uchwytami do mocowania wiertarki WUP-22K, tłoczyska (3), zespołu sterującego (2) oraz ostrogi (4). 3.3 Zespół sterujący rys.6 Podstawowe elementy składowe zespołu sterującego to : zawór regulacyjny ( 1), zawór szybkiego opuszczania (2), obejma (3), chwyt (4) z rękojeścią gumową (10), komplet węży gumowych (17),(18). 3.4 Zawór regulacyjny Składa się z obsady (1), w której znajduje się wałek sterujący (4) z nasadzonym ślimakiem (5), podkładką (13), pierścieniem osadczym (19), tuleją ustalającą (6), sprężyną (8), pierścieniem uzębionym (7). Do obsady zaworu wkręcony jest łącznik obsady (2) w wałku sterującym (4) mieszczą się : zawór (9), kołek zaworu (10) na którym osadzona jest sprężyna (11). W wałku sterującym (4) osadzone są : kulka (18) dociskana sprężyną (12), Z boku kadłuba zaworu (rys 4) wbudowany jest zawór szybkiego opuszczania (2) składający się z: przycisku wyłącznika (15) wraz ze sworzniem przycisku (14), kulki (16), sprężyny wyłącznika (11), uszczelki (12) i obsady wyłącznika (13). 4. Zasada działania A. Wiertarka WUP-22K Sprężone powietrze doprowadzone wężem gumowym o średnicy 25 mm przedostaje się kanałem do przestrzeni pierścieniowej, skąd wpada do komór rozrządu sterowniczego powietrza. Od położenia bijaka zależy położenie tulei sterującej (24), która swym ruchem skokowym umożliwia przedostanie się sprężonego powietrza szczeliną między górną częścią rozrządu (26) lub dolną częścią rozrządu (23) do komory przedniej lub tylnej części cylindra(22). Środkową część rozrządu stanowi tuleja sterująca (24), wykonana w kształcie tulei z kołnierzem, której płaszczyzny czołowe są równolegle szlifowane i docierane wspólnie z płaszczyznami przylegania górnej części rozrządu. Dzięki temu tuleja sterująca przysłania kanały górnej części rozrządu, otwierając jednocześnie kanały jego dolnej części. W dolnym położeniu tulei sterującej sprężone powietrze przepływa kanałem części dolnej cylindra pod bijak (34), powodując jego przesuw ku górze. Podczas skoku roboczego ( bijak posuwa się w kierunku chwytu wiertła narzędzia ) tuleja sterująca jest podniesiona i w ten sposób zamyka kanały doprowadzające sprężone powietrze do części dolnej cylindra, otwierając jednocześnie w dolnej części rozrządu wlot sprężonego powietrza na tłok bijaka. Teraz sprężone powietrze wypełniając górną część cylindra naciska na bijak od góry, który w końcowej fazie ruchu uderza w chwyt wiertła. 5
6 Podczas ruchu bijaka w dół powietrze znajdujące się pod bijakiem uchodzi otworami wylotowymi cylindra. Po całkowitym przysłonięciu otworów wylotowych przez powierzchnię cylindryczną bijaka następuje sprężanie powietrza w przestrzeni pomiędzy pierścieniem prowadzącym (32) a tłokiem. W końcowej fazie ruchu roboczego bijaka górna krawędź tłoka odsłania otwory wylotowe, następuje spadek ciśnienia w górnej części cylindra, co przy równoczesnym sprężaniu w dolnej części cylindra powoduje przesterowanie tulei sterującej ku dołowi. Po odsłonięciu przez tuleję sterującą otworów w górnej części rozrządu następuje ruch powrotny bijaka. W podobny sposób następuje przesterowanie tulei sterującej w końcowej fazie skoku powrotnego bijaka. Cykl pracy zaczyna się na nowo. Obrót wiertła o pewien kąt następuje podczas powrotnego skoku bijaka, uzyskuje się go za pomocą mechanizmu obracadła. Zasadniczym elementem tego mechanizmu jest układ zapadkowy. Na trzonku wałka zapadkowego (27) nacięte są rowki o kształcie linii śrubowej. Trzonek ten połączony jest z bijakiem za pośrednictwem prowadnicy wałka zapadkowego (35). Prowadnica wałka zapadkowego wkręcona jest w gniazdo bijaka. Bijak wykonując skok powrotny, stara się obrócić wałek zapadkowy w lewo. Obrotowi temu przeciwdziałają cztery zapadki (30), dociskane przyciskami zapadki (29) za pośrednictwem sprężyn (28) do zębów wieńca zapadkowego (27). Wskutek oporu stawianego przez wieniec zapadkowy obraca się bijak powodując tym samym obrót tulei prowadnicy dłuta (42). Następuje to za pośrednictwem prowadnicy bijaka (43), która wkręcona jest w tuleję prowadnicy dłuta, a w której wybranie wielowypustowe wchodzi trzonek bijaka z identycznym kształtem. W przednią część tulei prowadnicy dłuta wprasowana jest prowadnica dłuta stanowiąca zarazem gniazdo chwytowe narzędzia o przekroju 6kt. Przy ruchu roboczym bijaka zapadki pozwalają na obrót wałka zapadkowego w prawo, bijak wykonuje tylko ruch posuwisto zwrotny. Usuwanie zwiercin może odbywać się w dwojaki sposób: a) za pomocą przepłuczki wodnej, b) za pomocą przedmuchu sprężonym powietrzem. Ad. a. Woda doprowadzona przewodem o średnicy wewnętrznej 12,5 mm dostaje się do wiertarki przez końcówkę stożkową (13) i kanał wydrążony w uchwycie do kanałów korka zamykającego (6), z których przedostaje się do rurki wodnej (4) i płynąc przez całą wiertarkę oraz wydrążony otwór w wiertle wypływa w miejscu jego ostrza wypłukując tym samym zwierciny z wierconego otworu. Wiercenie z zastosowaniem przepłuczki wodnej należy prowadzić przy ustawieniu zaworu stożkowego w położeniu 3. Ilość wody dostarczanej do dna wierconego otworu należy regulować zaworem wodnym ( zawór przelotowy R ½ ). Zużycie wody wynosi 3 5 l/min. Przed każdym podłączeniem przewodu doprowadzającego wodę do wiertarki należy sprawdzić, czy nie jest on zanieczyszczony piaskiem ( przepłukać go wodą ). Ad. b. Sprężone powietrze przedostaje się z zaworu stożkowego (9) otworem w uchwycie (1), pierścieniem uszczelniającym (45) z tulejką gumową (46) i kanałem drążonym w cylindrze do kanału w pierścieniu prowadzącym (32) przez otwór drążony w korpusie przednim (36) do kanałów w tulei prowadnicy dłuta, skąd otworem w wiertle dostaje się do dna wierconego otworu wydmuchując zwierciny i pył. Silny 6
7 przedmuch uzyskuje się przez obrót klucza nasadkowego (10), a tym samym zaworu stożkowego (9) w kierunku rękojeści. Wskutek zamknięcia kanału dolotowego wiertarka zostaje unieruchomiona, a silny strumień sprężonego powietrza kieruje się do dna wierconego otworu,oczyszczając go z większych cząstek. odcięty, Zawór stożkowy posiada cztery położenia : 0 zawór stożkowy zamknięty - dopływ sprężonego powietrza 1 silny przedmuch - wiertarka zatrzymana, 2 częściowe otwarcie wlotu sprężonego powietrza, zawiercanie, 3 praca wiertarki z przepłuczką wodną. Poszczególne położenia klucza nasadkowego realizowane są skokowo ( kołek zatrzasku klucza wpada w odpowiednie wybrania na obwodzie zatoczenia klucza ustalając jedną z ww. pozycji ). B. Podpora pneumatyczna wiertarki WUP22K Sprężone powietrze do podpory dostarczane jest poprzez wiertarkę, przewodem gumowym do zespołu sterującego (3), a następnie przewodem gumowym do przestrzeni cylindra nad tłok podpory, powodując jego ruch w dół, czyli podnoszenie cylindra wraz z wiertarką (wiercenie otworu). Za pomocą zaworu sterującego (rys.5) reguluje się ciśnienie powietrza w cylindrze nad tłokiem, a tym samym wielkość nacisku (docisku wiertła do górotworu). Nakrętka regulacyjna zaworu posiada możliwość obrotu o W zakresie tego obrotu mieszczą się trzy pozycje zaworu: a/ nakrętka zakręcona do oporu - dopływ powietrza zamknięty - otwarte odprowadzenie powietrza pod tłokiem b/ nakrętka odkręcona do oporu - dopływ powietrza do cylindra nad tłok otwarty, odprowadzenie powietrza pod tłokiem zamknięte c/ nakrętka w pozycji pośredniej - (położenie martwe) - zarówno dopływ powietrze nad tłok jak i odprowadzenie powietrza pod tłokiem zamknięte 7
8 Zawór sterujący w części bocznej posiada dodatkowy przycisk (15), który służy do szybkiego odprowadzenia powietrza znad tłoka podpory ( szybkie wycofywanie narzędzia z otworu) bez konieczności zmiany nastawienia zaworu regulacyjnego. Warunki dostawy Dostawa obejmuje: - kotwiarkę PKU 1 - dokumentację techniczno ruchową DTR 52 PKU-1 - świadectwo kontroli jakości z kartą gwarancyjną - deklarację zgodności. Niezbędną do pracy smarownicę przewodową, węże giętkie dopuszczone do pracy w podziemnych zakładach górniczych oraz narzędzia do wierceń należy zakupić u producentów tego sprzętu. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO STOSOWANIA 1. Wstęp Znajomość treści oraz przestrzeganie zaleceń niniejszej INSTRUKCJI jest warunkiem bezpiecznej i długotrwałej pracy kotwiarki. Za awarie i uszkodzenia kotwiarki oraz skutki prawne wynikłe z nieprzestrzegania INSTRUKCJI producent nie bierze żadnej odpowiedzialności. 2. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ 1. Kotwiarkę należy stosować jedynie zgodnie z przeznaczeniem patrz punkt 1 str. 3. Jakiekolwiek inne zastosowanie może stanowić zagrożenie dla obsługującego, 2. Prace wiertnicze należy wykonywać zgodnie z wewnętrznymi przepisami bhp na tym stanowisku pracy, 3. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić czy strop nie posiada obwisów i wystających brył skalnych grożącym oderwaniem się, 4. Podczas prac wiertniczych przy wierceniu głębokich otworów stosować narzędzia łączone. Do nawiercania używać możliwie najkrótszych żerdzi, podczas wiercenia otworów tak sterować wysuwem podpory, aby nie doprowadzić do skrzywienia lub złamania wiertła, 5. Po zakończonej pracy zamknąć zawory odcinające. Zabrania się pozostawiania wiertarki podczas przerw w pracy jak i po jej zakończeniu z wężami pod ciśnieniem roboczym. 6. Zaleca się stosowanie podczas wiercenia przepłuczki wodnej unikamy wtedy niepotrzebnego zapylenia środowiska pracy. W innym przypadku należy stosować maski przeciwpyłowe, 7. Podczas wiercenia stosować okulary ochronne 8. Zabrania się osobom postronnym przebywania w promieniu 5 m od miejsca pracy Kotwiarki, 9. Węże zasilające powinny posiadać odpowiednie atesty dopuszczające je do pracy 8
9 w warunkach podziemnych zakładów górniczych w strefach zagrożenia wybuchu metanu, 10. Zabrania się trzymania żerdzi ręką podczas prac wiertniczych. 11. Wiertarka wyposażona jest w Trzymak dłuta, zabrania się eksploatacji wiertarki z uszkodzonym trzymaniem dłuta grozi wypadnięciem narzędzia podczas wiercenia, 12. W przypadku zaniku ciśnienie powietrza wiertarkę należy wyłączyć ( poz. 0 zaworu sterującego rys. 1 ), a zawór sterowania podporą zamknąć - obrót w prawo do oporu. Po uzyskaniu ponownie ciśnienia zasilania, ustawić zawór sterowania podporą do warunków wiercenia i włączyć ponownie wiertarkę, 13. W przypadku zakleszczenia się narzędzia w wierconym otworze, kilkakrotnie włączać wiertarkę z jednoczesnym wycofywaniem narzędzia z wierconego otworu, 14. Prace wiertnicze należy przerwać w razie przekroczenia zawartości metanu zgodnie z obowiązującymi przepisami, 15. Podczas pracy wiertarką bezwzględnie stosować ochronniki słuchu. W poniższej tabeli ujęto wyniki pomiarów hałasu i drgań dla wiertarki udarowej WUP 22. HAŁAS Lp. Symbol urządzenia Poziom mocy akustycznej L WA [db] Równoważny poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy skorygowanego charakterystyką A L pa [db] Szczytowa chwilowa wartość ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy, skorygowanego charakterystyką C L Cpeak [db] 1 PKU 1 101,9 ± 2,1 108,4 ± 1,6 123,5 ± 1,5 DRGANIA Wartość średnia A eq [m/s -2 ] podczas pracy wiercenia Wartość średnia sumaryczna [m/s -2 ] praca podczas wiercenia Wartość średnia A eq [m/s -2 ] praca na biegu jałowym Oś X 6,0 0,8 Oś Y 5,6 10,3 0,7 Oś Z 6,3 0,8 Wartość średnia sumaryczna [m/s 2 ] praca na biegu jałowym 1,3 9
10 3. Użytkowanie kotwiarki 3.1. Zalecenia ogólne a) Na czas transportu do miejsca pracy zabezpieczyć otwory wlotowe i wylotowe sprężonego powietrza oraz wlotowy przepłuczki wodnej przed dostaniem się do nich zanieczyszczeń. b) Transport kotwiarki do miejsca uruchomienia pracy należy wykonać zgodnie z obowiązującymi wewnętrznymi przepisami. c) Przed każdą zmianą roboczą oraz przynajmniej dwukrotnie podczas jej trwania sprawdzić poziom oleju w smarownicy przewodowej, i w razie konieczności uzupełnić. d) Przed uruchomieniem kotwiarki należy sprawdzić, czy zawór doprowadzający sprężone powietrze do podpory jest zamknięty. e) Przed przyłączeniem przewodu sprężonego powietrza do kotwiarki, wlać do łuku stożkowego 0,02 do 003 l oleju ( wymóg szczególnie ważny przy kotwiarkach nowych nie dotartych ), a wąż gumowy przedmuchać sprężonym powietrzem w celu usunięcia takich zanieczyszczeń jak piasek i woda. Zanieczyszczenia dostające się do wnętrza kotwiarki mogą spowodować zatarcie wiertarki. f) Wąż doprowadzający sprężone powietrze do kotwiarki powinien mieć średnicę wewnętrzną 25 mm, natomiast wąż doprowadzający wodę średnicę wewnętrzną 12,5 mm. g) Długość węża doprowadzającego sprężone powietrze nie powinna być większa jak 10 m, z tym,że smarownica przewodowa nie może być oddalona od wiertarki dalej niż 3 m. h) Przewód gumowy powinien być szczelnie przyłączony do końcówek wiertarki i smarownicy przewodowej, a złącze zabezpieczone opaską zaciskową. Aby mieć gwarancję pewnej i wydajnej pracy kotwiarki należy zapewnić na dolocie ciśnienie sprężonego powietrza w granicach : 0,4 do 0,6 MPa. i) Kotwiarkę należy uruchomić po przyłożeniu ostrza wiertła do urabianej skały przy czym proces wiercenia należy prowadzić w dwóch etapach: - nawiercanie otworu na głębokość 2 do 5 cm - ustawienie zaworu stożkowego w pozycji 2 - częściowe otwarcie kanału dopływu sprężonego powietrza, oraz minimalne otwarcie zaworu sterującego podpory. - wiercenie - ustawienie zaworu stożkowego w pozycji 3 - praca wiertarki pełną wydajnością - zawór sterujący podpory ustawić na wymagany docisk. j) Należy zwracać uwagę na stan chwytu wiertła, jego suwliwe pasowanie, długość 108 mm oraz, aby czoło chwytu wiertła było gładkie i prostopadłe do osi, a krawędzie lekko załamane. Zły stan wiertła wpływa ujemnie na wydajność wiercenia jak również może doprowadzić do uszkodzenia bijaka. Przed założeniem wiertła do wiertarki należy sprawdzić, czy otwór w wiertle i rurce wodnej nie jest zatkany. Następnie chwyt wiertła dokładnie oczyścić i nasmarować olejem lub smarem i założyć do wiertarki, zabezpieczając przed wypadnięciem trzymakiem dłuta, 10
11 k) Zwracać szczególną uwagę na prawidłowość działania smarownicy przewodowej, która bezwzględnie musi być wmontowana w odcinek przewodu gumowego doprowadzający sprężone powietrze do wiertarki. W razie stwierdzenia przerwy w smarowaniu wiertarki należy przerwać pracę i uzupełnić olej w smarownicy przewodowej. Stosować olej klasy SAE 15W/40 lub maszynowy L-AN 22,VG 32 dopuszcza się stosowanie innego oleju sprężarkowego lub silnikowego. Niedopuszczalna jest praca kotwiarką bez sprawnego jej smarowania. l) W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy kotwiarki należy przerwać jej eksploatację i przekazać do warsztatu remontowego. Niedopuszczalne jest wykonywanie napraw w przodku. ł) Remonty i konserwacje powierzać specjalnie w tym celu wyszkolonym pracownikom. Usługi w zakresie remontu wiertarek wykonuje producent: MOJ S.A., , ul. Tokarska 6. Raz w tygodniu a przynajmniej raz w miesiącu konieczny jest przegląd Kotwiarki wymiana zużytych częsci. Szczególnie należy zwracać uwagę na stan prowadnicy dłuta, a w razie stwierdzenia usterki takiej jak wybicie lub wykruszenie należy ją wymienić. W przypadku dłuższych przerw w pracy kotwiarkę należy zakonserwować i zabezpieczyć przed zanieczyszczeniami. Przechowywać w suchym miejscu. Ostrze wiertła nie może posiadać wykruszeń, jak również nie może być tępe. Posługiwanie się takim narzędziem jest nieekonomiczne, a także wpływa na szybsze zużycie mechanizmów wiertarki. m) Do wierceń należy używać tylko wierteł prostych. Wiertło wygięte zwiększa tarcie o ścianki wierconego otworu, powoduje to obniżenie momentu obrotowego oraz zakleszczanie. 3.2 Przygotowanie do wiercenia Przed rozpoczęciem wiercenia należy dokonać oględzin kotwiarki, sprawdzić poziom oleju w smarownicy przewodowej oraz przedmuchać przewód zasilający dla usunięcia wody i zanieczyszczeń, szczególnie, gdy rurociąg był dłużej nie używany. Sprawdzić czy w miejscach wierceń nie ma obwisów skalnych, które podczas prac wiertniczych mogłyby się oderwać. 3.3 Wiercenie Proces wiercenia należy prowadzić w następujący sposób: 1. Odchylić trzymak dłuta (37), włożyć wiertło i zamknąć trzymak. Przed włożeniem wiertła sprawdzić stan jego chwytu i nasmarować go 2. Trzymając lewą ręką za uchwyt kotwiarki (67), prawą otworzyć częściowo zawór sterujący podpory i podnieść cylinder z wiertarką do momentu zetknięcia ostrza wiertła ze stropem. 11
12 3. Otworzyć częściowo zawór stożkowy (9) pozycja 2 klucza nasadkowego (10) i przy niewielkim nacisku podpory rozpocząć nawiercanie. Po wprowadzeniu wiertła na głębokość ok. 3 do 5 cm należy otworzyć całkowicie zawór stożkowy (do pozycji 3), oraz zawór wodny (50), zwiększyć nacisk na wiertło przez otwarcie zaworu sterującego. Należy przestrzegać następującej zasady: Przy uruchamianiu wiertarki otworzyć najpierw dopływ sprężonego powietrza, a dopiero później dopływ wody przepłuczkowej, natomiast przy zatrzymywaniu kotwiarki należy najpierw zamknąć dopływ wody, a następnie sprężonego powietrza. Postępowanie niezgodne z instrukcją w czasie wiercenia lub nadmiernie popękany strop, mogą być powodem zakleszczania się wiertła. W takim przypadku należy lekko wycofać wiertło (dokręcić minimalnie zawór sterujący) i starać się uruchomić wiertarkę przy minimalnym docisku a następnie powoli zwiększać docisk do chwili uzyskania normalnego postępu wiercenia. 4. Naprawy kotwiarki Naprawy kotwiarki powierzać doświadczonym, przeszkolonym w tym zakresie pracownikom. Fachowej naprawy kotwiarki dokona producent : MOJ S.A., , ul. Tokarska Bieżące naprawy ograniczone do usuwania drobnych uszkodzeń można wykonać w podręcznym warsztacie. Tutaj powinny się znajdować następujące części zamienne: Nr pozycji wg rysunku katalogoweg o Nazwa części Rurka wodna Tuleja pierścienia prowadzącego Prowadnica bijaka Tuleja prowadnicy dłuta Sprężyna zapadki Zapadka Przycisk zapadki Podkładka zabezpieczająca Prowadnica wałka zapadkowego Zawór sterujący Liczba części na jedną wiertarkę
13 Części handlowe: Przewód gumowy z gumy olejoodpornej na ciśnienie do 1,0 MPa φ wewnętrzne 25 i 20 mm. Przewód gumowy na ciśnienie do 0,8 MPa φ wewnętrzne 12,5 mm, wąż gumowy A2-10 x 900, wąż gumowy A2-10 x 800. Wszystkie węże muszą posiadać dopuszczenie do pracy w podziemnych zakładach górniczych w strefach zagrożenia wybuchem metanu. 4.2 Remont kapitalny Wykonuje producent wiertarek. Mogą go również przeprowadzić w warsztatach remontowych wykwalifikowani pracownicy. Remont kapitalny polega na wymianie zużytych części i zastąpieniu ich nowymi z odpowiednim dopasowaniem szczególnie dotyczy to cylindra i bijaka. Cylinder wiertarki należy przeszlifować i honować na niżej podane wymiary remontowe. Dla wymiarów remontowych cylindra należy zakupić odpowiednie bijaki. Zestawienie wymiarów remontowych cylinder - bijak wiertarki Oznaczeni e remontowe Wymiar remontowy cylindra mm R 1 Φ 76, ,012 Φ 76,449 R 2 Φ 76, ,012 Φ 76,703 Wymiar remontowy bijaka mm - 0,020-0,040-0,020-0,040 ZAŁĄCZNIK 1 Najczęściej spotykane usterki, ich przyczyny i sposoby usuwania Usterka Przyczyna powstania Sposoby usuwania usterki Po przestawieniu zaworu regulacyjnego i stożkowego kotwiarka nie pracuje, powietrze nie wylatuje otworami wydmuchu Przewód gumowy zatkany Brak sprężonego powietrza 2. Nieszczelność tłoka a. Zużyty pierścień uszczelniający Odkręcić przewód i dokładnie przedmuchać Zbadać i usunąć przyczyny braku sprężonego powietrza Wymienić zużyty pierścień 13
14 Uszkodzony cylinder Wymienić cylinder 3. Nieszczelność zaworu Gniazdo kulki nieszczelne Sprawdzić gniazdo, wymienić kulkę 4. Trudność utrzymania kotwiarki na stałej wysokości Uszkodzona sprężyna zaworu Regulacyjnego. Wymienić sprężynę 5. Powietrze ucieka przez zawór regulacyjny a. Nieszczelność zaworu wypuszczania powietrza Zużyta sprężyna Sprawdzić gniazdo kulki i kulkę wymienić Wymienić sprężynę 6. Nieszczelny przycisk Uszkodzona sprężyna Wymienić sprężynę wyłącznika Uszkodzona uszczelka Wymienić uszczelkę 7. Obrót nakrętki regulacyjnej odbywa się bez skoków. Uszkodzona sprężyna Wymienić sprężynę 8. Wałek sterujący z nakrętką regulacyjną wypada Uszkodzony pierścień osadczy Wymienić pierścień osadczy Niedostateczne ciśnienie sprężonego powietrza 9. Brak dostatecznego nacisku na wiertło, zmniejszenie liczby uderzeń nierówna praca wiertarki, mała wydajność, spadek energii udaru. 10. Zwiększone zużycie sprężonego powietrza Nieszczelność tłoka Zanieczyszczone lub uszkodzone gładzie cylindrów, uszkodzony zawór sterujący lub regulacyjny, zanieczyszczone kanały powietrzne Niedostateczne smarowanie Spadek ciśnienia powietrze wskutek zbyt długiego węża zasilającego lub węża o zbyt małym przekroju Zagnieciony wąż powietrza lub uszkodzony Uchwyt wiertła (narzędzie) posiada niewłaściwą dług. Stępione ostrze wiertła Zużycie części kotwiarki podczas długotrwałej Zapewnić ciśnienie sprężonego pow. zgodnie z danymi techn. podanymi w DTR. Wymienić uszczelkę Zdemontować kotwiarkę, oczyścić cylinder, rozrząd zawór regulacyjny i sterujący, oraz kanały powietrzne Napełnić olejem smarownicę, sprawdzić jej działanie Zapewnić długość węża zasilającego o przekroju 25 mm i długości nie większej jak 8 do 10 m Doprowadzić do drożności węża, wymienić wąż. Sprawdzić długość części chwytowej narzędzia, wymienić na nowe. Zaostrzyć wiertło lub wymienić na nowe Dokonać przeglądu i wymienić zużyte części. 14
15 11. Zmniejszenie liczby obrotów wiertła, oraz momentu obrotowego 12. Wiertarka pracuje, wiertło się nie obraca 13. Zatarcie bijaka w cylindrze 14. Oblodzenie kanałów wylotowych wiertarki 15. Szybkie nadmierne zużycie części, korozja 16. Pękanie lub łamanie się części kotwiarki 17. Kotwiarka nie pracuje eksploatacji b. Nieszczelność połączeń Uszczelnić połączenia Należy tak dobrać parametr docisku, aby osiągnąć wymaganą wydajność z Zbyt duży docisk wywierany uwzględnieniem przez kotwiarkę na wiertło warunków geologicznych (twardość skały) i jakości zastosowanego narzędzia. Zwiększenie martwego skoku bijaka spowodowane nadmiernym zużyciem Wymienić zużyte części prowadnicy wałka zapadkowego Nieprawidłowy montaż po przeglądzie kotwiarki brak współosiowości Uszkodzony lub zużyty mechanizm obrotowy Do cylindra dostały się zanieczyszczenia Niedostateczne smarowanie Duża zawartość wilgoci w sprężonym powietrzu sprężonym powietrzu Sprężone powietrze zawiera dużo wilgoci, oraz innych zanieczyszczeń. Zbyt wysokie ciśnienie sprężonego powietrza Zbyt niskie ciśnienie zasilania Niewłaściwy montaż Wykonać montaż zgodnie z instrukcją lub zlecić naprawę producentowi Wymienić części Sprawdzić instalację sprężonego powietrza, Wyeliminować możliwość przedostawania się zanieczyszczeń. Przehonować cylinder wiertarki Sprawdzić działanie smarownicy. Przehonować cylinder. Częściej odwadniać instalację, zamontować odwadniacz. Sprawdzić filtry sprężonego powietrza. Ustawić zakres ciśnienie na 0,4 do 0,6 MPa max. Zapewnić właściwe ciśnienie sprężonego powietrza. Ponownie zmontować wiertarkę 15
16 18.Samoczynne wyłączanie się wiertarki Sklejenie się tulei sterującej w rozrządzie wiertarki Zanieczyszczenie kanałów w rozrządzie i cylindrze Zanieczyszczone gniazdo kołka zatrzasku, lub uszkodzona sprężyna zgodnie z instrukcją Wlać do łuku stożkowego naftę i przeprowadzić próbę uruchomienia wiertarki Zdemontować rozrząd wiertarki i przemyć naftą Zdemontować wiertarkę, przemyć kanały naftą Oczyścić gniazdo, wymienić sprężynę 16
17 Poz. na rysunk u Nazwa części Katalog części Nr rysunku lub normy ZAŁĄCZNIK 2 Ilość szt/kpl Uwagi Rys.2. Wiertarka WUP 22K D13-47a 1 1 Uchwyt D13-47A1 1 2 Podkładka gumowa D13-96A2 1 3 Pierścień gumowy D13-96A4a1 2 4 Rurka wodna D13-96AB/b 1 5 Podkładka D13-96A7/a 2 6 Korek zamykający D13-96A8/d 1 7 Sprężyna D13-96A9/b 1 8 Kołek zatrzasku D13-96A10/b 1 9 Zawór stożkowy D13-96A11/g 1 10 Klucz nasadkowy D13-96A12/d 1 11 Śruba ściągająca D13-96A13/c 1 12 Pierścień gumowy D13-96A19/b 2 13 Końcówka stożkowa do wody D13-96A20/d Łącznik śrubowy D13-96A21/a 1 15 Sprężyna zaworu stożkowego D13-96A22/c 1 16 Łuk stożkowy D13-96A23/e 1 17 Łącznik śrubowy D13-96A24/b 1 18 Łącznik gwintowy D c Nakrętka dociskowa 28 D Końcówka stożkowa D13-96A Końcówka z gwintem G Cylinder D13-47A Dolna część rozrządu D13-96BB1/c 1 24 Tuleja sterująca D13-96BB2/d 1 25 Korpus rozrządu D13-96BB3/c 1 26 Górna część rozrządu D13-96BB4/b 1 27 Wałek zapadkowy D13-47A27/a 1 28 Sprężyna zapadki D13-96C2/b 4 29 Przycisk zapadki D13-96BC3/b 4 30 Zapadka D13-96C4/b 4 31 Wieniec zapadkowy D13-96B4/d 1 32 Pierścień prowadzący D13-96CC1/b 1 33 Tuleja pierścienia D13-96CA/j 1 prowadzącego 34 Bijak D13-47A34/a 1 35 Prowadnica wałka zapadkowego D13-47A
18 Korpus przedni D13-96DA/b 1 37 Trzymak dłuta D13-96D2/e 1 38 Śruba oczkowa D13-96D3/f 2 39 Podkładka zabezpieczająca D13-96D4/b 2 40 Sprężyna śruby oczkowej D13-96D5/b 2 41 Nakrętka specjalna D13-96D6/a 2 42 Tuleja prowadnicy dłuta D13-47A42/a 1 43 Prowadnica bijaka D13-47A Śruba ściągająca D13-96E2/b 2 45 Pierścień uszczelniający D /e 1 46 Tuleja gumowa D1396-6/c 1 47 Korek ⅜ -2 D13-47A Podkładka uszczelniająca D13-47C Zawór przelotowy ½ wg PN 1 51 Podkładka 12,2 wg PN 1 52 Podkładka sprężysta 16,3 wg PN 2 53 Nakrętka M12-5-I wg PN 1 54 Nakrętka M16-5-I wg PN 4 55 Zawleczka S-Zn-4x28 wg PN 1 56 Wąż do wody Z-12,5-I wg PN 1 57 Opaska zaciskowa wg PN 2 58 Kołek walcowy 8h8x20 wg PN 1 Rys.3 Podpora pneumatyczna PKU wiertarki WUP-22K 1 Głowica podpory kompletna PKU Zespół sterujący PKU Tłoczysko PKU Ostroga PW Rura cylinder PKU Podkładka PKU Nakrętka specjalna M90x2 PKU Podkładka miedziana ø 16,5/ø PKU Złączka TUBES TI-A G⅜ / G½ Przyłącze TUBES TI ZBW 08- G½ Wąż DN12 dł Opaska zaciskowa 2 13 Przetyczka DN Dławik PKU Oprawa PKU Zderzak PKU Pierścień prowadzący D ø ,5 (50N/mm 2) ) 3 18
19 Pierścień uszczelniający 1 pyłochłonny AS Pierścień uszczelniający 1 U x10 20 Obejma PKU Uchwyt PKU Śruba M10x30-B Śruba M216x115-A 1 25 Podkładka Ø17 Zm 1 26 Nakrętka samo zabezpieczająca 1 M16 Rys.4 Zespół sterujący D13-47C/a 1 1 Zawór regulacyjny D13-71E/c 1 2 Zawór szybkiego opuszczania D13-47C1 1 3 Obejma D13-47C2/a 1 4 Chwyt D13-47C3/a 1 5 Końcówka prosta D13-47/C4/a 2 6 Korpus złączki D13-47C5 2 7 Końcówka 10 -½ D13-47C6/a 2 8 Nakrętka 10 - ½ D13-47C7 2 9 Podkładka okrągła 17 wg PN 2 10 Rękojeść gumowa G13-96E3/a 1 11 Sprężyna wyłącznika G13-5A14/a 1 12 Uszczelka G13-5A15/b 1 13 Obsada wyłącznika G13-5A16/d 1 14 Sworzeń przycisku G13-5A17/a 1 15 Przycisk wyłącznika G13-5A18/b 1 16 Kulka 8 - V wg PN 1 17 Wąż gumowy 10 Z* 900 wg PN 1 18 Wąż gumowy 10 Z* 800 wg PN 1 19 Opaska zaciskowa wg PN 4 20 Śruba M12* II wg PN 2 21 Nakrętka M12-8-II wg PN 2 22 Podkładka 13 wg PN 2 Rys.5 Podzespół - Zawór regulacyjny D13-71E/c 1 1 Obsada zaworu D13-71E1/a 1 2 Łącznik obsady zaworu G13-5A3/g 1 3 Nakrętka regulująca G13-5A4/c 1 4 Wałek sterujący G13-5A5/g 1 5 Ślimak G13-5A6/f 1 6 Tuleja ustalająca G13-5A7/e 1 19
20 Pierścień z uzębieniem G13-5A8/c 1 8 Sprężyna G13-5A9/d 1 9 Zawór G13-5A10/c 1 10 Kołek zaworu G13-5A11/b 1 11 Sprężyna zaworu G13-5A12/a 1 12 Sprężyna G /b 1 13 Podkładka G13-5A20/d 1 14 Wkręt M6*6 G13-5A Kulka 5/16 -II wg PN 2 19 Pierścień osadczy spr. 14 Z wg PN 1 22 Pierścień uszczelniający O 16,3*2,4 wg PN 1 20
21 Rys. 2 Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU-1. 21
22 Rys. 3 Elementy podłączenia Pneumatycznej Kotwiarki Udarowej PKU 1 22
23 Rys. 4 Wiertarka WUP 22K 23
24 Rys. 5 Podpora pneumatyczna wiertarki WUP-22K 24
25 Rys. 6 Zespół sterujący 25
26 Rys. 7 Zawór sterujący 26
INSTRUKCJA PODPORA P-62M. Do współpracy z wiertarką WUP 22. Nr Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU
PODPORA P-62M Do współpracy z wiertarką WUP 22 Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax: +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Zastosowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA PODPORA P 62L. Do współpracy z wiertarką WUP 22 NR Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU
PODPORA P 62L Do współpracy z wiertarką WUP 22 NR Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel +48 32 604 09 02 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Zastosowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA. PODPORA PNEUMATYCZNA typ P-62M i P-62L. Do współpracy z wiertarką WUP-22 NR 4319. Wydanie 2015 KOPIA ORYGINAŁU
PODPORA PNEUMATYCZNA typ P-62M i P-62L Do współpracy z wiertarką WUP-22 NR Wydanie 2015 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel +48 32 604 09 02 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści
Bardziej szczegółowoPneumatyczny Zespół Wiercący PZW-1 Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.: +48 32 604 09 01 L.p. Nazwa Strona I. DANE OGÓLNE 3 1. Wstęp 3 2.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO -RUCHOWA. Wiertarka Udarowa Pneumatyczna WUP 22
TECHNICZNO -RUCHOWA Wiertarka Udarowa Pneumatyczna WUP INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 0 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 40-859 KATOWICE Tel: 3 604 09 00 Fax: 3 604 09 0 SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA. Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU - 3 INFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI. Nr 52.
TECHNICZNO RUCHOWA Pneumatyczna Kotwiarka Udarowa PKU - 3 INFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Nr 52 Wydanie 2012 I M2 MOJ S.A. ul. Tokarska 6 40-859 KATOWICE Tel. (0-32) 604 09 00 fax.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA
Wiertarka Udarowa Pneumatyczna WUP 22 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2014 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 Fax: +48 32 604 09 01 Spis treści WSTĘP 3 I
Bardziej szczegółowoUBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoUBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7
UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU
SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje
Bardziej szczegółowoMŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS-10B, MS-13B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoWKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
Bardziej szczegółowoMŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS509A4/5, MS509A4/6 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoGWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoGWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoMŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8
MŁOT PNEUMATYCZNY WYBURZENIOWY MW728A8 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75CF Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-40A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoFREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoPL B1. MOJ SPÓŁKA AKCYJNA, Katowice, PL BUP 02/09. HENRYK KOŁODZIEJ, Siemianowice Śląskie, PL MIROSŁAW ŚWIŚ, Katowice, PL
PL 213511 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 213511 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 385761 (51) Int.Cl. B23B 45/04 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data zgłoszenia:
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWiertarka Hydrauliczna typ WGH-L2
Wiertarka Hydrauliczna typ WGH-L2 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU ul. Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 SPIS TREŚCI Poz. Nazwa Strona
Bardziej szczegółowoFREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoWiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Wiertarki pneumatyczne CP 0022 CP 0032 CP 0069 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA WIERTARKI PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoFiltry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Bardziej szczegółowoPrzeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Bardziej szczegółowoWiertarka Hydrauliczna WGH-2, WGH-3
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Wiertarka Hydrauliczna WGH-2, WGH-3 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2012 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul.tokarska 6, 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 604-09-00, Fax.: +48
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO
1 URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO Instrukcja obsługi urządzenia firmy NAVAL do wycinania otworów, przy używaniu jej wraz z zaworami firmy NAVAL. Wybierz dokładne miejsce, w którym
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Bardziej szczegółowoZestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel)
Strona 1 / 9 Zestaw do wyciągania złamanych świec M 10x1 RENAULT silniki G9T i G9U (2.2 i 2.5-Commonrail silniki diesel) Nr Kod Nazwa Ilość 6041870 Zestaw składa się z: 1 6041887 Wyciągające gwintowane
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI Lp. Nazwa Strona 1. Wstęp 3 2. Zastosowanie 3 3. Normy związane 3 4. Charakterystyka techniczna wiertarki 3 5. Identyfikacja zagrożeń powo
Wiertarka Górnicza Hydrauliczna typ WGH-5-1 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.: +48 32 604 09 01 SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoNa specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Bardziej szczegółowoOBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI. Wydanie ul. Tokarska 6, KATOWICE Tel.: , Fax.:
Wiertarka Górnicza Hydrauliczna typ WGH-4 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 604-09-00, Fax.: +48 32 604-09-01 SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoPompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Bardziej szczegółowoul. Tokarska 6, KATOWICE Tel , Fax
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Wiertarka Górnicza Hydrauliczna WGH-1 OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2012 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 KATOWICE Tel. +48 32 604-09-00, Fax. +48
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1
SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoPOMPA HYDRAULICZNA TYP H_800
INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.
Bardziej szczegółowo1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
Bardziej szczegółowoOBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI. Nr Wydanie ul. Tokarska 6, KATOWICE Tel.: , Fax.
Wiertarka Górnicza Hydrauliczna typ WGH-6u OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6, 40-859 KATOWICE Tel.: +48 32 60 09 00, Fax.: +48 32 604 09 01 SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Bardziej szczegółowoSZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125B9 EVO; SK125F9 EVO Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.
Bardziej szczegółowoROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
Bardziej szczegółowoMŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS405A4
MŁOTEK PNEUMATYCZNY ŚCINAK MS405A4 Instrukcja obsługi oryginalna ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza 72 53-608 Wrocław, PL Tel. +48 071 7827100 Fax +48 071 3550962 www.archimedes.com.pl Wydanie: IV, grudzień
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH TYPY: COMBI 01 i COMBI 11 Z NAPĘDEM RĘCZNYM PN-EN 12050-4: Zawory zwrotne do ścieków bez fekaliów i do ścieków zawierających fekalia DN 50 DN 80 Poziom hałasu
Bardziej szczegółowoPL B1. Głowica pomiarowa do badania charakterystyk tribologicznych i szczelności ślizgowych uszczelnień czołowych
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19)PL (11)196330 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 343384 (51) Int.Cl. G01N 3/56 (2006.01) G01M 3/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL
INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P
INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P Poglądowy schemat zasilania Fig.1 Fig.2 1.Dane techniczne MODEL Wrzeciono Predkość Moment Roboczy Moment Max Gwint wlotu powietrza Zużycie powietrza
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50
SPECYFIKACJA POMPA AIRLESS model 40-50 Instrukcja : 0309 573.033.211 Data : 01/09/03 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50 CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (Doc. 573.082.050) Hydraulika (Doc. 573.080.050)
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKI KĄTOWE. HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Stabilizator prędkości obrotowej Boczny - sterowany wylot powietrza
02/2017 SZLIFIERKI KĄTOWE HX-180S2.2P 1650 W 3,3 kg Boczny - sterowany wylot powietrza AKCESORIA DODATKOWE: Złączki rotacyjne w rozmiarach 1/4; 3/8; 1/2 cala HX-230A 1900 W 4,1 kg Boczny - sterowany wylot
Bardziej szczegółowoBaterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem
Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA PWR-8T INFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI. Nr 154. Wydanie 2013
Pneumatyczna Wiertarka Ręczna PWR-8T INFORMATOR OBSŁUGI I NAPRAW KATALOG CZĘŚCI Wydanie 2013 NIE STOSOWAĆ W STREFACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM W PODZIEMIACH KOPALŃ KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ;
Bardziej szczegółowoHERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie
HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary
Bardziej szczegółowoZawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoBateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem
Zawór hamulcowy przyczepy z nastawnym wyprzedzeniem 971 002 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Pojazdy z konwencjonalnym dwuprzewodowym sterowaniem hamowania (nie Trailer EBS). Regulacja
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
Bardziej szczegółowoDAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego
DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych
Bardziej szczegółowoHydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
Bardziej szczegółowoOpis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie
Zawór korygujący z charakterystyką liniową 975 001 Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Dla przyczep wymagających dostosowania odmiennego stopnia zużycia okładzin hamulcowych na różnych osiach.
Bardziej szczegółowoMOTOREDUKTOR PNEUMATYCZNY REWERSYJNY 9M04R
MOTOREDUKTOR PNEUMATYCZNY REWERSYJNY 9M04R Instrukcja montażu i obsługi maszyny nieukończonej (oryginalna) ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza 72 53-608 Wrocław, PL Tel. +48 071 7827100 Fax +48 071 3550962
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
Bardziej szczegółowoSZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SK125D, SK125E Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoOPERATION MANUAL. Rozwiertak do zgrzein z klamrą. Prod. no 59477
OPERATION MANUAL Rozwiertak do zgrzein z klamrą Prod. no 59477 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Specyfikacja:...4 Stanowisko pracy...5 BHP pracy...5 Schemat połączenia...6 Praca z urządzeniem...7 2
Bardziej szczegółowoPL B1. TRACTO-TECHNIK GMBH & CO.KG, Lennestadt, DE , DE, BUP 04/16. FRANZ-JOSEF PÜTTMANN, Lennestadt, DE
PL 224010 B1 RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 224010 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 413436 (51) Int.Cl. E21B 11/02 (2006.01) E21B 4/12 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej
Bardziej szczegółowoCZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )
SPECYFIKACJA POMPA AIRMIX model 10-14 Podręcznik : 0609 573.016.211 Data : 18/09/06 Anuluje : 18/04/03 Zmiana: Obudowa silnika DOKUMENTACJE UZUPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok. 573.240.050)
Bardziej szczegółowoPneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:
Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamknięciem Typ K7-35/31, wg DIN 3221, PN 16 A1, DN, wg DIN-DVGW 1. Dane techniczne wymiary Opis: 1. Korpus hydrantu 2. Osłona przed zanieczyszczeniami
Bardziej szczegółowoKonsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Bardziej szczegółowoBateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.
Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy
Bardziej szczegółowoNr sprawy: WP-M Załącznik nr 2 FORMULARZ CENOWY. Osoba prowadząca postępowanie ze strony Wykonawcy. Nazwisko:
KHW S.A Nr sprawy: WP-M-171-042401-2016 Załącznik nr 2 Miejscowość: Data.. FORMULARZ CENOWY Pełna nazwa Wykonawcy: Siedziba Wykonawcy (adres): Województwo, powiat: NIP: REGON: Nr fax: - - - Osoba prowadząca
Bardziej szczegółowoPompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1
POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego
Bardziej szczegółowoSTACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA. E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I STACJA ŁADOWANIA FILL PANEL FP-300 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77
Bardziej szczegółowo1/ Średnice: Ø10, 16, 20, 25, 32 mm
KATALOG > Wydanie 8.7 > Chwytaki o szczękach rozwieranych równolegle serii CGLN Chwytaki o szczękach rozwieranych równolegle serii CGLN Średnice: Ø0, 6, 20, 25, 32 mm»» Duża wszechstronność instalacji»»
Bardziej szczegółowoSMAROWNICA PNEUMATYCZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
SMARWNICA PNEUMATYCZNA INSTRUKCJA BSŁUGI PRZED URUCHMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 1. pis smarownicy i jej zastosowanie... Prezentowana smarownica pneumatyczna napędzana jest skompresowanym
Bardziej szczegółowoZawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6
Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 WN6 do 21 MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 49 060 10.2018 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 przeznaczony jest do utrzymywania
Bardziej szczegółowo