Application Reference Letter
|
|
- Jakub Kacper Janowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 - Opening Szanowny Panie, Formal, male recipient, name unknown Formal, female recipient, name unknown Szanowni Państwo, Formal, recipient name and gender unknown Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Szanowni Państwo, Prezados Senhores, Caros Senhores, Formal, when addressing several unknown people or a whole department Szanowni Państwo, Formal, recipient/s name and gender completely unknown A quem possa interessar, Szanowny Panie, Formal, male recipient, name known Formal, female recipient, married, name known Formal, female recipient, single, name known Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Page
2 Z przyjemnością udzielę referencji... É com satisfação que forneço referências sobre... Po raz pierwszy miałem przyjemność współpracować z... w..., kiedy dołączył on do... O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para poprosił mnie o napisanie listu polecającego do aplikacji.... Z przyjemnością udzielam tej rekomendacji.... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em.... Fico muito satisfeito em fazê-lo. Jako dyrektor / kierownik / kolega... miałem przyjemność współpracować od... Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde... Z przyjemnością piszę ten list polecający.... W liście tym chciałbym wyrazić mój szacunek i uznanie dla... jako osoby niezwykle..., która miała znaczący wkład w pracę mojego zespołu. Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo. Nie mam żadnych zastrzeżeń, pisząc ten list polecający... Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para... To sama przyjemność pisać rekomendacje dla... É um prazer escrever uma carta de recomendação para... Znam...od..., kiedy rozpoczął / rozpoczęła naukę w mojej klasie / pracę w... Eu conheço... desde..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na... Znam... od... i jako... w... Eu conheço... por..., na qualidade de... em /no /na... Byłem dyrektorem / kierownikiem / kolegą / nauczycielem... od... do... Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de... de... a.... Page
3 ... pracował dla mnie nad różnymi projektami jako....w oparciu o jego/jej pracę, mogę uznać go/ ją jako jednego z najlepszych... z jakimi dotychczas współpracowałem.... trabalhou para mim em vários projetos como.... Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores... que já tivemos. - Experience / Skill Set Od samego początku naszej współpracy... dał/-a się poznać jako osoba... Used to describe a positive aspect of the candidate's personality Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa wyróżniał/-a się distinguiu-se por... Used to explain the main positive attributes that the candidate demonstrated Do jego/jej najmocniejszych stron należy... O seu maior talento é... Used to show the candidate's main strengths Jest on/ona osobą umiejętnie rozwiązującą problemy. Used to describe a candidate who readily accepts and solves challenges...posiada wiele różnych umiejętności. Used to describe a candidate who has a good all-round set of skills Przedstawia swoje pomysły w sposób jasny i zrozumiały. Used to describe a candidate with good communication skills Bardzo dobrze wypełnia powierzone mu/jej zadania. Ele / Ela soluciona problemas criativamente. Ele / Ela tem um amplo leque de competências. Ele / Ela comunica suas idéias com clareza. Ele / Ela lida bem com responsabilidades. Used to describe a candidate who can manage a team / project well and who works well under pressure... posiada szeroką wiedzę... Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na... Used to describe what skills a candidate already has to offer Z łatwością podejmuje się nowych zadań i akceptuje konstruktywną krytykę oraz sugestie dotyczące jego pracy. Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho. Page
4 Pragnę tutaj zaznaczyć, że... jest... i posiada umiejętność do... Used to give specific details regarding a candidate's ability to do something Eu gostaria de mencionar aqui que... é... e tem a habilidade de... Jego/Jej nadzwyczajna umiejętność... była niezastąpiona. Used to describe a candidate's best quality Sua extraordinária capacidade de... foi inestimável. Zawsze bierze czynny udział w... Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na... Used to describe a candidate that is active and likes to get involved in work Kończy pracę na czas. Kiedy ma wątpliwości lub pytania dotyczące zadania, wyraża swoją opinię w sposób jasny i bezpośredni. Przedstawia często opinię i obawy zespołu, gdy inni nie chcą bądź nie mogą się wypowiedzieć. Used to describe an astute and dynamic candidate, very complimentary - Job responsibilities Kiedy... pracował/-a z nami,.... W szczególności odpowiadał za... Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar. Used to give a list of tasks a candidate undertook and what each entailed Enquanto estava conosco, ele / ela.... Esta responsabilidade envolvia.... Do jego/jej głównych obowiązków należało... Used to give a list of tasks a candidate undertook Suas principais responsabilidades eram... Do jego/jej głównych cotygodniowych zadań należało... Used to give a list of weekly tasks a candidate undertook Suas tarefas semanais consistiam em... - Evaluation Była to dla mnie przyjemność móc pracować z.... Jest on/ona godną zaufania i niezwykle inteligentną osobą z poczuciem humoru. Used to give a positive evaluation of a candidate Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com.... Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor. Page
5 Rezultaty, jakie osiągnął/osiągnęła w naszej firmie mogą być zapowiedzią wysokich wyników w Państwa firmie. Z całą pewnością... będzie on/ona stanowił cenny nabytek. Used to give a very positive evaluation of a candidate Moim zdaniem,... jest pracowitą i operatywną osobą, zawsze zaznajomioną z tym, co się aktualnie dzieje w projekcie. Used to give a positive evaluation of a candidate... konsekwentnie pracuje dbając o jakość i wykonując działania na czas. Used to give a positive evaluation of a candidate Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa. Na minha opinião,...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil. Jedynym jego/jej słabym punktem, jaki zauważyłem podczas naszej współpracy, był... Used to give a negative aspect when evaluating a candidate Wierzę, że kandydatura... powinna być rozpatrzona przed innymi kandydatami na to stanowisko, ponieważ... O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi... Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque... Used to recommend the candidate for specific reasons, a very positive way to evaluate a candidate - Closing... może się pozytywnie przyczynić do rozwoju Państwa programu. Jeżeli mogę jeszcze jakoś pomóc, proszę o kontakt mailowy bądź telefoniczny. Used to close a positive reference letter... ma moje szczere rekomendacje. Może on/ona zdecydowanie przyczynić się do sukcesu Państwa projektu. Used to close a very positive reference letter Jestem pewien, że... będzie bardzo efektywny w swych działaniach. Ma on/ona moje najlepsze referencje. Used to close a very positive reference letter... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e- mail ou ligue para mim.... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa. Estou certo que... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação. Page
6 Powered by TCPDF ( Bez jakichkolwiek zastrzeżeń, mogę mu/jej dać moje najszczersze rekomendacje. Proszę skontaktować się ze mną mailowo bądź telefonicznie w razie dodatkowych pytań. Jestem przekonany co do jego /jej zdolności w zakresie... i gorąco rekomenduję go/ją jako kandydata/kandydatkę na Państwa Uniwersytet. Kontynuując edukację na tej uczelni, może on/ona dalej rozwijać oraz czerpać ze swoich niezwykłych umiejętności. To dla mnie ogromna satysfakcja dać jemu/jej moje najwyższe referencje. Mam nadzieję, że informacje ode mnie będą dla Państwa użyteczne. Z przyjemnością polecam... jako obiecującego kandydata. Rzadko polecam kogoś bez żadnych zastrzeżeń. Z przyjemnością mogę to jednak zrobić w przypadku... Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me caso tenha dúvidas. Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes. É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil. Eu sinceramente recomendo... como um candidato promissor, sem reservas. Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de... Szanuję... jako kolegę/koleżankę, ale z całą szczerością przyznaję, iż nie mogę go/jej Państwu polecić. Used when one doesn't feel the candidate is suitable for the job Eu respeito... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa. Z przyjemnością udzielę odpowiedzi na dodatkowe pytania od Państwa. Used to close a positive reference letter Jeżeli potrzebują Państwo dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować listownie/mailowo. Used to close a positive reference letter Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha. O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / caso precise de qualquer informação adicional. Page
Rekrutacja Referencje
- Wstęp Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Formalny, adresowany do kilku osób,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Prezado Senhor,
Application Reference Letter
- Opening Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear Madam, Formal, female recipient, name unknown Dear Sir / Madam, Formal, recipient name and gender unknown Szanowny Panie, Szanowni Państwo,
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, Dear Sirs,
- Wstęp portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, angielski Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Prezado Senhor, Caro Senhor, Dear
Application Motivational Cover Letter
- Opening Formal, male recipient, name unknown Formal, female recipient, name unknown Formal, recipient name and gender unknown Formal, when addressing several unknown people or a whole department Formal,
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca
Rekrutacja Referencje
- Wstęp Szanowny Panie, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Dear Madam, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Szanowni Państwo, Formalny, nie wiemy,
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Polish Dear Mr. President, Szanowny Panie Prezydencie, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown
Korespondencja osobista List
- Adres Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/29 91-075 Łódź Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs
Application Motivational Cover Letter
- Opening Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear Madam, Formal, female recipient, name unknown Dear Sir / Madam, Formal, recipient name and gender unknown Szanowny Panie, Szanowni Państwo,
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação... pokój do wynajęcia?... hostel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?... plac kempingowy? Jakie są tam
Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação
- Procurando Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação Gdzie znajdę?... pokój do wynajęcia?... pokój do wynajęcia?... hostel?... hostel?... hotel?... hotel?... pensjonat oferujący zakwaterowanie
Życie za granicą Zakwaterowanie
- Wynajem polski Szukam do wynajęcia. Wynajmowanie lokum pokoju (mianownik: pokój) mieszkania (mianownik: mieszkanie) kawalerki (mianownik: kawalerka) domu (mianownik: dom) bliźniaka (mianownik: bliźniak)
Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
- Essentials Você pode me ajudar, por favor? Asking for help Você fala inglês? Asking if a person speaks English Você fala _[idioma]_? Asking if a person speaks a certain language Eu não falo_[idioma]_.
Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.
Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project
Rekrutacja List Motywacyjny
- Początek Sehr geehrter Herr, Prezado Senhor, Caro Senhor, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Frau, Prezada
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
- Niezbędnik Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Parlez-vous anglais? Você fala inglês? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam
bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski
Życzenia : Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Gratulacje i najlepsze
Rekrutacja List Motywacyjny
- Początek Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc
- Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Parla inglese? Você fala inglês? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Você fala _[idioma]_?
PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O
PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, 54-424 Wrocław, Poland Stanowisko, obszar działania Młodszy Koordynator Zarządzania Bazą
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith Smith's
PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O. Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, 54-424 Wrocław, Poland
PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż IBM GSDC SP.Z.O.O Miejsce odbywania stażu IBM, ul. Muchoborska 8, 54-424 Wrocław, Poland Stanowisko, obszar działania Młodszy Koordynator w Departamencie Zarządzania
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Distinguido Señor: Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Distinguida Señora: Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Szanowny Panie, Distinguidos Señores: Szanowni Państwo,
Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt
- Einleitung Szanowny Panie, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Distinguido Señor: Distinguida Señora: Szanowni Państwo, Distinguidos Señores:
Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país
- Geral Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?
Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país
- Geral Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país What are the fees if I use external ATMs? Czy mogę podjąć gotówkę
Korespondencja osobista Życzenia
- Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns por
Cálculo III-A Módulo 4 Tutor
Universidade Federal Fluminense Instituto de Matemática e Estatística epartamento de Matemática Aplicada Cálculo III-A Módulo 4 Tutor Eercício : Calcule a integral iterada Solução: Temos, e ddd. 3 e e
Solliciteren Referentie
- Aanhef Szanowny Panie, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Distinguido Señor: Distinguida Señora: Szanowni Państwo, Distinguidos Señores:
KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI
KONKURS NA PRZEKŁAD POEZJI FERNANDO PESSOI Stowarzyszenie Luzytanistów Polskich we współpracy z Zakładem Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Katedrą im. Vergílio
Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),
- Wstęp fiński Arvoisa Herra Presidentti portugalski Excelentíssimo Sr. Presidente, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Hyvä Herra, Prezado Senhor, Caro
Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice
Rekrutacja Referencje
- Wstęp Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Dear Madam, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Dear Sir / Madam, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca.
Korespondencja osobista List
- Adres Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Jeremy Rhodes 212 Silverback
Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i15-mm03 Lock i15 Lock i15-mm03 Lock i15 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i15-mm03 Lock 6034024 Aktywator
Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i11-e454 i11 Lock i11-e454 i11 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i11-e454 65163 Aktywator należy zamówić
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
List motywacyjny, który Cię wyróżni
List motywacyjny, który Cię wyróżni Szukasz pracy i chcesz, żeby pracodawca wybrał właśnie Ciebie? Chcesz dobrze wypaść w jego oczach jeszcze przed rozmową? Chcesz napisać przekonujący list motywacyjny?
Lekcja 1 Przedstawianie się
Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)
Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:
Viajar Saúde. Saúde - Emergência. Saúde - No médico. Pedindo para ser levado para um hospital. Pedindo por socorro médico imediato
- Emergência Eu preciso ir ao hospital. Pedindo para ser levado para um hospital Me sinto doente. Muszę iść do szpitala. Źle się czuję. Eu preciso ir ao médico imediatamente! Pedindo por socorro médico
Persönliche Korrespondenz Brief
- Adresse Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Sz.P. Michał Kopiejka
Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA
Karta charakterystyki online DWS Pallet A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy MTBF Wykluczenia Możliwość legalizacji Zastosowania Wydajność Prędkość osi pomiarowej Maksymalna
REFERENCJE. Instruktor Soul Fitness DAWID CICHOSZ
Swoją przygodę z siłownią zaczęłam kilka lat temu. Podstawowym błędem, który wtedy zrobiłam było rozpoczęcie treningów bez wiedzy i konsultacji z profesjonalistą. Nie wiedziałam co mam robię, jak ćwiczyć,
Application Reference Letter
- Opening Monsieur, Formal, male recipient, name unknown Madame, Formal, female recipient, name unknown Madame, Monsieur, Formal, recipient name and gender unknown Szanowny Panie, Szanowni Państwo, Madame,
Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
- Niezbędnik Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc Voisitko auttaa minua? Você fala inglês? Puhutko englantia? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Você fala _[idioma]_?
Viajar Comendo fora. Comendo fora - Na entrada. Comendo fora - Fazendo o pedido
- Na entrada Eu gostaria de reservar uma mesa para _[número de pessoas]_ às _[hora]_. Fazendo uma reserva Uma mesa para _[número de pessoas]_, por favor. Pedido por uma mesa Chciałbym/Chciałabym zarezerwować
Přihláška Referenční dopis
- Úvod Szanowny Panie, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Formální, příjemce žena, jméno neznámé Szanowni Państwo, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Distinguido Señor: Distinguida Señora: Distinguidos
ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ
ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ Zdarzyło Ci się wycofać z różnych sytuacji osobistych czy zawodowych z obawy przed tym, że nie będziesz potrafił się porozumieć? Czy zrezygnowałeś
Język biznesu List. List - Adres मह. ज. र ड स र ड स ऐ ड र ड स क र प. २१२ स ल वरब क ड र ईव क ल फ र न य स प र ग स स.ए. ९२९२६
- Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith Smith's
Gender stereotypes and vocational choices Stéréotypes de genre et orientation professionnelle Stereotypy płci a orientacja zawodowa
Collège JulesFerry Montaigu, France Istituto di Istruzione Superiore Rolando da Piazzola Piazzola sul Brenta, Italia Zespół Szkół nr 11 im. ks. Jana Twardowskiego Koszalin, Polska ERASMUS + PROJECT 20152018
Ą Ą Ó Ę Ł Ż Ą Ę ć ć Ś Ę Ń Ń Ń ć Ż ć ć ć ć Ś Ś ć Ź Ą ć ć Ż ć ć Ś ć Ś ć ć ć Ś ć Ą Ą Ą Ź ć ć Ź ź Ź ć ć ć ć ć ć ć ć Ź Ą Ź ć ć Ź ć http://bip.umtychy.pl/index.php?action=pobierzplik&id=12129 Ó Ł Ł Ń ć ź ć ć
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)
Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,
PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically
PSB dla masazystow Praca Zbiorowa Click here if your download doesn"t start automatically PSB dla masazystow Praca Zbiorowa PSB dla masazystow Praca Zbiorowa Podrecznik wydany w formie kieszonkowego przewodnika,
Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM
Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Rysunek może się różnić Szczegółowe dane techniczne Wydajność Informacje do zamówienia Typ więcej wersji urządzeń
PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY
REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA POLÓNIA EM VARSÓVIA PEDIDO DE VISTO/ WNIOSEK WIZOWY Fotografia TRÂNSITO TRANZYT TURISMO TURYSTYCZNA CURTA DURAÇÃO KRÓTKOTERMINOWA ORDINÁRIO ZWYKŁA
Badanie satysfakcji klientów Urzędu. Urząd Gminy Białe Błota
Badanie satysfakcji klientów Urzędu w ramach projektu: Partnerstwo Gmin dla wzrostu kompetencji kadr i sprawności urzędu Urząd Gminy Białe Błota Raport nr 1: Ocena syntetyczna: Urząd - wszystkie sprawy
Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF A B C D E F Rysunek może się różnić Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu UE23-2MF2D3 6026146 więcej wersji urządzeń i akcesoriów www.sick.com/ue23-2mf
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Swedish Polish Bäste herr ordförande, Szanowny Panie Prezydencie, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Bäste herrn, Formal, male recipient, name
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Polish Swedish Szanowny Panie Prezydencie, Bäste herr ordförande, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Szanowny Panie, Formal, male recipient, name
Podróże Zakwaterowanie
- Szukanie zakwaterowania Onde eu posso encontrar? Kie mi povas trovi? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... um quarto para alugar?...ĉambron por lui?... um hostel?...gastejon?...
MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically
Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click
13. OŚWIADCZENIE WŁASNE O MOŻLIWOŚCIACH
Witamy Państwa serdecznie. Poniżej znajdują się listy dokumentów jakie potrzebne będą do złożenia wniosku do AAP. Podajemy również informacje dotyczące naszej współpracy. INFORMACJE DO AAP: 1.Imię, nazwisko,
Inscrição Carta de Referência
- Introdução Kære Hr., Szanowny Panie, Formal, destinatário do sexo masculino, nome desconhecido Kære Fru., Formal, destinatário do sexo femino, nome desconhecido Kære Hr./Fru., Szanowni Państwo, Formal,
Życie za granicą Studia
- Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would
ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ
ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ Zdarzyło Ci się wycofać z różnych sytuacji osobistych czy zawodowych z obawy przed tym, że nie będziesz potrafił się porozumieć? Czy zrezygnowałeś
Pielgrzymka,18.01. 2013. Kochana Mamo!
Pielgrzymka,18.01. 2013 Kochana Mamo! Na początku mego listu chciałbym Ci podziękować za wiedzę, którą mi przekazałaś. Wiedza ta jest niesamowita i wielka. Cudownie ją opanowałem i staram się ją dobrze
Podróże Jedzenie poza domem
- Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu
What our clients think about us? A summary od survey results
What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.
ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time
Korespondencja osobista Życzenia
- Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Desejando a vocês toda
Korespondencja osobista Życzenia
- Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulujemy!
ANKIETA EWALUACYJNA UCZESTNIKA
Projekt: Dwa modele wsparcia zawodowego absolwentów szkół wyższych nr 2013-1-PL1-LEO02-37513 Projekt jest realizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej w ramach programu Uczenie się przez całe
Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)
Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia
http://bip.umtychy.pl/index.php?action=pobierzplik&id=36195
Ą ć ż Ę Ę Ś Ą ż Ę Ś Ą Ą ż Ą Ą Ą Ń Ó Ś ć ż Ó Ś Ś Ę http://bip.umtychy.pl/index.php?action=pobierzplik&id=36195 ż Ą Ó ż Ą Ś Ą Ę Ó Ś Ą Ą Ń ż Ę Ą Ą ż ż Ą Ś ć Ó Ó Ó Ó Ó Ę Ę Ą ć Ó Ó Ó Ź Ń ć ć Ą ć Ń Ń ż Ę ż
[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]
20141201 [LEKCJA 1. W RESTAURACJI] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 2 Dialog... 3 Słowniczek... 4 Tłumaczenie dialogu:... 6 Ćwiczenie... 7 Kontakt... 8 WSTĘP Pierwsza lekcja angielskiego. Lekcja pomoże przygotować się
Find and underline the wrongly translated words in each English translation and then rewrite the Polish translation to match the English.
Nowy egzamin GCSE TŁUMACZENIE Źródło : http://www.teachitlanguages.co.uk/resources/ks4/family-andpets/french/french-translation-family-and-relationships/26322 Spot the mistakes Find and underline the wrongly
Wymaganie nr 2 - Procesy edukacyjne są zorganizowane w sposób sprzyjający uczeniu się
EWALUACJA POZIOMU SPEŁNIANIA WYMAGANIA 2 Procesy edukacyjne są zorganizowane w sposób sprzyjający uczeniu się Gimnazjum nr 8 im. Królowej Jadwigi w ZSO nr 3 w Katowicach maj 2017 Wymaganie nr 2 - Procesy
Karta charakterystyki online. i200-m0323 Lock i200 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online i200-m0323 Lock i200 Lock A B C D E F Aktywator nie znajduje się w zakresie dostawy Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu i200-m0323 Lock 6025113 Aktywator należy zamówić
7 NIEZBĘDNYCH SZABLONÓW WIADOMOŚCI DOBREGO REKRUTERA
7 NIEZBĘDNYCH SZABLONÓW WIADOMOŚCI DOBREGO REKRUTERA SPIS TREŚCI 1. Potwierdzenie otrzymania aplikacji 2. Odrzucenie aplikacji 3. Potwierdzenie zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną 4. Zadanie rekrutacyjne
Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Muszę iść do szpitala. Asking to be brought to the hospital. Źle się czuję.
- Emergency Polish Muszę iść do szpitala. Asking to be brought to the hospital Hindi Źle się czuję. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Asking for immediate medical care Pomocy! Shouting for immediate medical
Marilyn Manson - Sweet Dreams (Are Made Of This)
Chyba każdy z nas zna ten utwór w tym, czy innym wykonaniu. Pojawia się on nie tylko na koncertach czy w radiu, ale również na wielkim ekranie. Znalazł się na ścieżce dźwiękowej do horroru Dom na Przeklętym
INSTRUKCJA TWORZENIA KRZYśÓWEK
INSTRUKCJA TWORZENIA KRZYśÓWEK KrzyŜówka została tworzona w programie MsOffice. Polecam równieŝ program OpenOffice. W całym dokumencie obowiązuje standard: krzyŝówka wraz z pytaniami powinna (musi!!) mieścić
Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?
Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a
Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska
- Wstęp polski norweski Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska
Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem
- Casamento Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Frase usada para felicitar um casal recém-casado Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Frase usada para felicitar um casal recém-casado
list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów
Jak napisać list formalny po angielsku? list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów towarzyskich; takie listy muszą być napisane
Lesson 1. Book 1. Lesson 1
Lesson 1 Lesson 1 Hello Û cześć, dzień, dobry what Û co is Û jest my Û mój, moja, moje your Û twój, twoja, twoje a name Û imię, nazwisko What is your name? Û Jak masz na imię? my name is Û mam na imię
Anna Parteka-Ejsmont SOLUTION
Coaching menedżerski jako narzędzie do rozwoju pracowników i zespołu oraz budowania odpowiedzialności Anna Parteka-Ejsmont SOLUTION Coaching menedżerski? Jakie mają Państwo pytania? wzrost umiejętności
Raport Uczestnika Mobilności - KA1 - Mobilność Edukacyjna - Mobilność Kadry Edukacji Szkolnej
Raport Uczestnika Mobilności - KA1 - Mobilność Edukacyjna - Mobilność Kadry Edukacji Szkolnej Fields marked with are mandatory. 1 Cel raportu uczestnika Niniejszy raport służy przekazaniu programowi Erasmus+
7 Złotych Zasad Uczestnictwa
7 Złotych Zasad Uczestnictwa Złota Zasada nr 1: Zrozumienie moich praw Powinno mi się przekazać informacje dotyczące przysługujących mi praw. Muszę zrozumieć, dlaczego ważne jest, aby mnie słuchano i poważnie
Application Résumé / CV
- Personal data Primer nombre The given name of the applicant Apellido The family or last name of an applicant Fecha de nacimiento The date and year the applicant was born Lugar de nacimiento The name
KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. E 1.2. A 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d)
Sprzedawcy o sobie Klienci o sprzedawcach R A P O R T Z B A D A N I A D L A P O L I S H N AT I O N A L S A L E S A W A R D S
Sprzedawcy o sobie Klienci o sprzedawcach R A P O R T Z B A D A N I A D L A P O L I S H N AT I O N A L S A L E S A W A R D S Autorzy: Kuba Antoszewski, Olga Wagner, Paweł Wójcik 1 Warszawa, 23 października