VK41../VK81.. ZAWORY GAZOWE CVI WŁAŚCIWOŚCI ZASTOSOWANIE OPIS INSTRUKCJA
|
|
- Dariusz Szczepański
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 VK41../VK81.. ZAWORY GAZOWE CVI INSTRUKCJA EN 161 i spełniający dodatkowe wymagania dla zaworów klasy D zgodnie z norma EN 29. Regulator ciśnienia jest zgodny z wymaganiami klasy B normy EN 88. Zespół gazowy przystosowany jest do trzech rodzin gazów: gaz miejski, ziemny oraz ciekły propan (LP). WŁAŚCIWOŚCI ZASTOSOWANIE Zawór gazowy CVI został specjalnie stworzony do zastosowania w urządzeniach spalających gaz z układem zapłonu bezpośredniego lub pośredniego. Zespoły gazowe serii VK41../VK81.. zostały zaprojektowane do współpracy z automatami zapłonowymi serii S4565/85, które montuje się bezpośrednio na zaworze. Układ zapewnia bezpieczny zapłon, nadzór płomienia i regulację przepływu gazu do palnika głównego i/lub palnika pilotowego urządzenia. Zespół gazowy (bez wyjścia na palnik pilotowy) może być stosowany również samodzielnie w układach z zapłonem bezpośrednim. W takim przypadku należy użyć wtyczki z wbudowanym obwodem prostownika. Zespoły gazowe serii VK41../VK81.. są atestowane zgodnie z odpowiednimi normami europejskimi. Wszystkie funkcje bezpieczeństwa znajdują się w jednym odpowiedzialnym i zoptymalizowanym układzie. Łatwy montaż automatu zapłonowego na zespole gazowym poprzez nasadzenie na wtyk w górnej części zespołu. Typy o różnej sile zamykania. Dostęp do wszystkich elementów regulacyjnych od góry. Serworegulator ciśnienia z opcją modulacji i regulacji dwustopniowej. Wersje szybko- i wolnootwierające. W pełni regulowany układ łagodnego otwarcia softlite. Opcjonalnie 1 / 2 gwintowany wlot i wylot przy długości korpusu 115 mm. Połączenie kołnierzowe na wlocie i wylocie. Króćce pomiarowe na wlocie i wylocie. Opcja wyjścia na palnik pilotowy. Opcja przelotu kątowego. Drobnosiatkowy filtr na wlocie. Opcja filtra na wylocie. OPIS Zespół gazowy obejmuje standardowy korpus, który można doposażyć w fabryce w dodatkowe elementy, pozwalające na różne opcje funkcjonalne. W zespole gazowym znajduje się pierwszy elektryczny operator włącz/wyłącz, który otwiera zawór bezpieczeństwa klasy A lub B zgodny z normą EN 161 oraz drugi serwooperator elektryczny klasy B, C lub D zgodny z normą
2 93* M5 x 0.8(3) 6 mm full thread.1 Side pilot outlet (optional) 0"-ring size Ø 4.4 x Ø M4x0.-6H(8) mminfull thread Ø 18.6 Side outlet (Optional) "-ring size Ø x Ø Hole Ø 2.6 to connect ignition controller Eath terminal STEP Side outlet Pressure tap (2) Adjustable softlite Outlet 1/2" ISO -1 or 3/8" (optional) Pilot outlet M8 x 1-6H for 4 mm tubing terminal (3) VK.1..P/Q (High/Low) Molex 1.1 square pin header (mating connectors 3001 series) Inlet 1/2" ISO-1 or 3/8" (optional) The cross hatched area is sealing facewithout imperfections 32 Flange thread 1/2" or 3/8" ISO-1 16 mm full thread Mounting hole (2) for tapping screws 3.9 DIN VK.1..A/C (Standard regulator) OUT Pressure feedback connection terminal (2) 184 VK.1..M/N (Modureg) STEP Rys. 1. Rysunek wymiarowy * For 220 V DBI only
3 SPECYFIKACJA UWAGA: Specyfikacja zespołów gazowych z modulatorem elektrycznym, elektryczną regulacją dwustopniową i innych opcji na życzenie. Model VK4100: 220/0 Vrac, 50/60 Hz, z wyjściem na pilot VK4105: 100 Vrac, 50/60 Hz or 220/0 Vrac, 50/60 Hz, bez wyjścia na pilot VK8100: Vrac, 50/60 Hz, z wyjściem na pilot VK8105: Vrac, 50/60 Hz, bez wyjścia na pilot Wersja A: szybkootwierający z regulatorem Wersja B: szybkootwierający bez regulatora Wersja C: z łagodnym otwarciem softlite i regulatorem Wersja D: z łagodnym otwarciem softlite bez regulatora Wersja M: szybkootwierający z modulatorem (Modureg) Wersja N: z łagodnym otwarciem softlite i modulatorem (Modureg) Wersja P: szybkootwierający z regulatorem dwustopniowym Wersja Q: z łagodnym otwarciem softlite i regulatorem dwustopniowym Wymiary Patrz Rys. 1. Temperatura otoczenia o C o C (na życzenie) Połączenie z rurami Wytrzymałość na skręcanie i zginanie połączeń z rurami jest zaprojektowane zgodnie normą EN 126 grupa 2. Wlot i wylot mogą być łączone z kołnierzami prostymi lub kątowymi. Wlot i wylot (opcjonalnie) ½ ISO -1 wewnętrzny równoległy gwint rurowy. Wylot boczny (opcjonalnie) może być łączony bezpośrednio z kolektorem palnika. Podłączenie palnika pilotowego (jeśli występuje) Standardowo: gwint M8 x 1 do rurki o średnicy zewnętrznej 4 mm. Połączenie specjalne: φ 3 mm z pierścieniem wewnętrznym na O-ring przy bocznym wylocie. Połączenie sprzężenia zwrotnego ciśnienia Gwint wewnętrzny M5 na regulatorze ciśnienia. Zakres ciśnienia wylotowego mbar mbar z funkcją blokowania do 50 mbar mbar Maksymalne ciśnienie na wlocie 60 mbar Minimalna, regulowana wydajność 0.31 m 3 /h powietrza Czas zamknięcia < 1 sekundy Minimalna różnica ciśnień Model Tabela 1. Minimalna różnica ciśnień VK VK VK VK VK VK P min (mbar) Wydajność W m 3 /h powietrza przy spadku ciśnienia jak niżej. Wykresy wydajności na życzenie. Model Klasa zaworu P Wydajność (mbar) Zawór 1 Zawór 2 VK4100 B D VK4110 B C VK4120 B B VK4130 A D VK4140 A C 5 3 VK4150 A B UWAGA: Wersje z przelotem kątowym mają niższą wydajność o 0.2 m 3 / h powietrza. Maksymalne ciśnienie pracy Informacja P max na obudowie zespołu gazowego jest maksymalnym ciśnieniem przy którym funkcjonuje on bezpiecznie. Jednakże maksymalne ciśnienie wlotowe jest ograniczone przez zakres ciśnienia regulatora (Patrz Tabela 2.) Tabela 2. Ciśnienia robocze Model Zakres ciśnienia (mbar) Maksymalne ciśnienie na wlocie (mbar) Z regulacją * * 60 Bez regaulacji - 60 Ten typ może być również stosowany na płynny propan bez regulacji, jesli śruba regulator ciśnienia jest wkręcona zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Wersje z maksymalnym ciśnieniem wlotowym do 100 mbar dostępne na życzenie. Połączenia elektryczne Molex 1.1 sworznie kwadratowe Otwory montażowe Dwa otwory montażowe do blachowkrętów M4 znajdują się w na spodzie zespołu gazowego. Cztery otwory na wlocie i wylocie do montażu kołnierzy do zespołu gazowego z gwintem M4 o długości 6 mm. W wersji z przelotem kątowym znajdują się trzy otwory do montażu kołnierzy z gwintem M5 o minimalnej długości gwintu 6 mm. 3
4 Tabela 3. Klasyfikacja zaworów Model Zawór 1 Zawór 2 Klasa Ciśnienie (mbar) Klasa Ciśnienie (mbar) VK4100/VK4105 B 50 D 0 VK4110/VK4115 B 50 C 10 VK4120/VK4125 B 50 B 50 VK4130/VK4135 A 150 D 0 VK4140/VK4145 A 150 C 10 VK4150/VK4155 A 150 B 50 Charakterystyka otwarcia zaworu głównego Wersje z łagodnym otwarciem Softlite (Patrz tabela 4.) UWAGA: Dla wersji Softlite ciśnienie Softlite może być regulowane w zakresie od nominalnego do wartości żądanej, ale maks. do 20 mbar. Wersje Szybootwierajace Dla zaworów klasy C lub D czas martwy zaworu drugiego jest maks. 0,5 s, a ciśnienie wylotowe osiągnie 80% nominalnego przepływu w ciągu 1 s od rozpoczęcia przepływu. Dla zaworów klasy B, drugi zawór może być dostarczany ze zredukowaną szybkościa otwierania, maks. czas martwy jest wtedy równy 1 s, ciśnienie na wylocie osiągnie 5 mbar w ciągu 3 s od rozpoczęcia przepływu. Tabela 4. Zawór główny (tylko klasy D) charakterystyka wersji softlite Numer Softlite Cisnienie wlotowe (mbar) Rodzaj gazu Czas martwy (s) maks. Ciśnienie wylotowe (mbar) 1.5 s po rozpoczęciu przepływu (w pozycji min.) Pozycja Pozycja pionowa pozioma 3 20 G 20/ > G 20/ > G 30/ G 30/ Nastawa ciśnienia wylotowego zostanie osiągnięta pomiędzy 5 i 15 sekundą od rozpoczęcia przepływu. Dane elektryczne Napięcie zasilania Tabela 5. Połączenia elektryczne dla układów z zapłonem bepośrednim (DBI) Oznaczenie cewki Pozycja obwodu prostownika 12 Vdc 12 Vdc Nie ma zastosowania Pozycja cewki (Patrz Rys. 2.) Złącze równoległe sworzeń 1 /2 i 4/5 Ciśniernie wylotowe (mbar) 1.5 s po rozpoczęciu przepływu (w pozycji maks.) > 16 > 19 Oznaczenie zaworu VK 81.5 Vac, 50/60 Hz Vrac Zewnętrzna Złącze szeregowe sworzeń 1 i 5 VK 81.5 Vac, 50/60 Hz Vrac We wtyczce Wtyczka (patrz tabela.) VK Vac, 50/60 Hz 100 Vrac Zewnętrzna Złącze szeregowe sworzeń 1 i 5 VK Vac, 50/60 Hz Vrac W S4565 S4565 lub wtyczka (patrz tabela.) Vac, 50/60 Hz Vrac We wtyczce Wtyczka (patrz tabela.) VK 41.5 VK
5 Napięcie zasilania Tabela 6. Połączenia elektryczne dla układów z zapłonem pośrednim (IP) Oznaczenie cewki Pozycja obwodu prostownika 12 Vdc 12 Vdc Nie ma zastosowania Pozycja cewki (Patrz Rys. 2.) Złącze równoległe sworzeń ½ i 4/5 Vac, 50/60 Hz Vrac Zewnętrzna Złącze równoległe sworzeń ½ i 4/5 Oznaczenie zaworu VK 81.0 VK Vac, 50/60 Hz Vrac W S4565 i S4585 S4565 i S4585 VK 41.0 Pin number Rys. 2. Złącze cewki Połączenia elektryczne Wersje V i 220/0 V zespołów gazowych mogą być łączone z każdym standardowym sterownikiem DBI z wyjściem Vac lub 220/0 Vac przy użyciu wtyczki z prostownikiem patrz tabela. Ochrona elektryczna zespołu gazowego z wtyczką prostownika IP 44 Montaż wtyczki prostownika Patrz Rys 3. Montaż śruby wtyczki prostownika Moment : maks. 40 Ncm WAŻNE Rys. 3. Montaż wtyczki prostownika Uszkodzenia zwiazane z zastosowanie wtyczki lub obwodu prostownika innego niż wyspecyfikowane nie są objęte gwarancją. Tabela. Wtyczki prostownika Oznaczenie katalogowe Napięcie zasilania Połączenie Końcówka kabla /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 145mm 5 mm bez izolacji Vac Kabel 2-żyłowy, dług. 500 mm Złącze Molex /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 500 mm 50 mm bez izolacji /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 620 mm 80 mm bez izolacji Vac Kabel 2-żyłowy, dług. 500 mm 50 mm bez izolacji /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 0 mm 150 mm bez izolacji /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 150 mm 40 mm bez izolacji /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 800 mm 40 mm bez izolacji Vac Kabel 2-żyłowy, dług. 50 mm AMP 6.35 mm żeński /0 Vac Kabel 3-żyłowy, dług. 40 mm AMP 6.35 mm męski 5
6 Napięcie znamionowe System DBI 12 Vdc Vac, 50 Hz 100 Vac, 50 Hz 220 Vac, 50 Hz 0 Vac, 50 Hz System IP 12 Vdc Vac, 50 Hz 220 Vac, 50 Hz 0 Vac, 50 Hz 220 Vac, 50 Hz* 0 Vac, 50 Hz* Tabela 8. Prądy i moce Prąd przy napięciu znamionowym (ma) Operator Operator Z zewnętrznym prostownikiem INSTALACJA Moc przy napięciu nominalnym (W) Operator Operator Połączenia mechaniczne Należy zadbać o to, by instalator był doświadczonym i Zastosować umiarkowaną ilość, dobrej jakości gwintowej masy uszczelniającej tylko na rurę lub złącze pozostawiając wolne dwa zwoje gwintu. Alternatywnie, jeśli jest to dopuszczone przez lokalne przepisy można zastosować taśmę PTFE. Docisnąć rurę do kołnierza, a następnie zamocować kołnierz. Upewnić się, czy O-ring jest odpowiednio umiejscowiony w rowku kołnierza. Upewnić się, czy gaz przepływa w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazywanym przez strzałkę znajdującą się na spodzie zespołu gazowego. Połączenie sprzężenia zwrotnego ciśnienia By uniknąć pogorszenia pracy regulatora ciśnienia w wyniku zaciśnięcia się rurki sprzężenia zwrotnego, zaleca się użycie rurki metalowej. Przyłącze gazowe palnika pilotowego przy wylocie bocznym (jeśli występuje). Dopasować rurkę i usunąć zadziory. Wsunąć złączkę zaciskową na rurkę 4 mm. Włożyć rurkę w korpus zespołu gazowego do oporu, a następnie na swoje miejsce złączkę dokręcając ją palcami. Wkręcić złączkę o 1 ½ obrotu przy użyciu klucza by ściąć baryłkę. Nie używać mas łączących. Przyłączyć drugi koniec rurki do palnika pilotowego zgodnie z instrukcją producenta. przeszkolonym serwisantem. Zamknąć dopływ gazu przed rozpoczęciem instalacji. Odłączyć zasilanie elektryczne, by zapobiec porażeniu prądem i/lub uszkodzeniu urządzenia. Nie zdejmować zaślepek zakrywających wlot i wylot zespołu, aż do chwili bepośrednio poprzedzającej połączenie z rurociągiem. Pozycja montażowa Zespół gazowy może być montowany pod kątem od 0 do 90 stopni w każdym kierunku od pozycji pionowej (operator zaworu na górze). Montaż rury gwintowanej lub kołnierzy Należy zapewnić, by w trakcie montażu nie dostały się zanieczyszczenia do zespołu gazowego. Użyć złącza stożkowego z gwintem zgodnie z ISO -1 lub kawałka nowej, odpowiednio poszerzonej rury wolnej od opiłków. Rury nie gwintować i nie napinac zbyt mocno (patrz tabela poniżej). W przeciwnym wypadku może nastąpić odkształcenie kołnierza. Rozmiar rury Efektywna długość gwintu na rurze (mm) 3 / /2 13 Nie giąć rurki po zaciśnieciu złączki ponieważ może spowodować to nieszczelność połączenia. Przyłącze gazowe palnika pilotowego przy wylocie bocznym (jeśli występuje). Przyłącze boczne palnika pilotowego ma zastosowanie wyłacznie ze specjalnym kolektorem palnika. Wykonać badanie szczelności ZAGROŻENIE POŻAREM LUB EKSPLOZJĄ. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA, POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI. Sprawdzić wycieki gazu za pomocą roztworu wodnego bogatego w mydło przy każdej okazji, gdy wykonywana jest praca na zespole gazowym. Badanie szczelności Pokryć wszystkie połączenia rur w górę od zespołu gazowego roztworem wodnym bogatym w mydło. Pojawianie się bąbelków wskazują na wyciek. Jeśli stwierdzono wyciek gazu uszczelnić połączenie. Zachować bezpieczną odległość podczas zapłonu palnika głównego, by uniknąć zranienia wskutek ukrytego wycieku gazu, który może powodować cofnięcia się płomienia do rurociągu. Zapalić palnik główny. 6
7 Podczas pracy palnika głównego pokryć wszystkie połączenia rur (włączając w to złączki) i zespołu gazowego wodnym roztworem środka wykrywającego nieszczelność. Jeśli zostanie wykryty wyciek gazu, dokręcić śruby złączek, połączenia i rury. Wymienić części jeśli nie można zatrzymać wypływu gazu. Roztwór wody i mydła trzymać z dala od połączeń elektrycznych. Połączenia elektryczne WAŻNE Odłączyć zasilanie, by zapobiec porażeniu prądem i/lub uszkodzeniu urządzeń. Połączenia elektryczne muszą być zgodne z lokalnymi wymaganiami. Należy zawsze przestrzegać Instrukcje producenta urządzenia jeśli są dostarczane. Przed montażem lub wymianą każdego zespołu sprawdzić czy numer katalogowy jest włąściwy dla danego zastosowania. Upewnić się przed uruchomieniem, że w komorze spalania nie znajduje się gaz. Po zakonczeniu prac przeprowadzić dokładne sprawdzenie instalacji. Przy pierwszym uruchomieniu automat zapłonowy może być w stanie awarii, nacisnąć przycisk reset by uruchomić zespół. Okablowanie Użyć przewodów, które mogą pracować w temperaturze otoczenia do 105 o C. Użyć przewodów, które są odporne na wilogoć. Okablowanie pomiędzy automatem zapłonowym i elektrodą zapłonową powinno mieć izolację dobrej jakości, odpowiednią do panujących temperatur. Zabezpieczenie Aby zapobiec niebezpiecznym warunkom przy zbyt wysokim prądzie, automat zapłonowy ma wewnętrzny niedemontowalny bezpiecznik. Bezpiecznik przepali się znacznie wcześniej niż wyłączy 16 A bezpiecznik zewnętrzny. Szczelina iskrownika Maks. dopuszczalna szczelina 3.5 mm Polaryzacja napięcia zasilania Jeżeli automat zapłonowy wydaje się funkcjonować normalnie, ale nie wykrywa obecności płomienia, sprawdzić odpowiednią polaryzację napięcia zasilania (faza, zero). Sprawdzanie prądu jonizacji Wartość minimalna powinna być zgodna ze specyfikacją właściwego automatu zapłonowego. By sprawdzić prąd jonizacji należy włączyć mikroamperomierz DC pomiędzy kabel, a elektrodę jonizacyjną. Jeśli prąd jonizacji jest zbyt mały sprawdzić, czy pręt elektrody jonizacyjnej w pełni okryty jest płomieniem i palnik jest odpowiednio uziemiony do automatu zapłonowego. Jeśli prąd jonizacji nie jest wystarczający ze wzgledu na zasilanie typu faza-faza zaleca się zastosowanie transformatora AT030A lub AT030B. Patrz również instrukcja AT030 EN1R Zewrzeć mikroamperomierz podczas zapłonu, by uniknąć jego uszkodzenia w ukladach z elektrodą pojedyńczą. REGULACJA I OSTATECZNE SPRAWDZENIE Regulacja może być wykonana tylko przez wykwalifikowany personel. Jeśli producent urządzenia dostarcza dokumentację techniczno-ruchową postępować zgodnie z instrukcjami w niej zawartymi. Jeśli dokumentacja nie jest dostarczana postepować zgodnie z procedurą poniżej. Regulacja ciśnienia wylotowego wersji włącz/wyłącz (patrz rys. 1) Odłączyć przyłącze sprzężenia zwrotnego ciśnienia (jeśli występuje) Uruchomić urządzenie, by uzyskać przepływ gazu do palnika. Sprawdzić ciśnienie na wlocie do urządzenia przy użyciu manometru lub alternatywnie manometru podłączonego do króćca pomiarowego cisnienia wylotowego. Zdjąć osłonkę, by odsłonić śrubę regulacyjną regulatora ciśnienia. Przy użyciu małego śrobowkręta powoli obracać śrubą regulacyjną aż zostanie osiągnięte pożądane ciśnienie na manometrze. Obracać zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek zegara by zwiększyć, przeciwnie by zmniejszyć cisnienie. Dla układu bez regulacji (gaz płynny) wkręcić do oporu śrubę zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek zegara. Założyć osłonkę śruby regulatora ciśnienia. Połączyć sprzężenie zwrotne cisnienia (jeśli wystepuje). Sprawdzenie łagodnego otwarcia (Softlite) Ciśnienie softlite jest ustawione fabrycznie. Sprawdzić pracę palnika przy tym ciśnieniu obserwójąć zapłon palnika i charakterystykę płomienia. Palnik powinien zapalić się natychmiast i bez cofania płomienia do dysz, wszystkie otwory palnika powinny pozostać zapalone. Przeprowadzić kilka cykli zapłonu (odczekać 15 sekund pomiędzy cyklami, by umozliwić układowi serwa ponowne przeprowadzenie akcji łagodnego otwarcia).
8 Powtórzyć sprawdzenie łagodnego startu po ostygnięciu urządzenia. Regulowany Softlite (patrz rys. 1.) Dla wersji z regulowanym układem softlite, ciśnienie może być zmieniane dla zoptymalizowania zapłonu lub zmiany na inny typ gazu. Sprawdzić zapłon jak opisano wyżej. Wyłączyć urządzenie. Zdjąć osłonkę. Przekrecić śrubę regulacyjną o jeden stopień w kierunku MAX by zwiększyć lub w kierunku MIN by zmniejszyć ciśnienie Softlite. UWAGA: Przy zmianie z gazu ziemnego na LP kręcić śrubę regulacyjną od min. do maks. Uruchomić urzadzenie i sprawdzić zapłon, powtórzyć regulację jeśli jest to konieczne. Założyć osłonkę. Ostateczne sprawdzenie Uruchomić urządzenie po każdej regulacji i obserwować kilka pełnych cykli pracy, by upewnić sie że wszystkie elementy palnika funkcjonują poprawnie. Combustion Controls Center Europe Honeywell BV Phileas Foggstraat, Emmen P.O. Box AB Emmen NL-The Netherlands Tel: +31 (0) Fax: +31 (0)
S4565 AF, BF, CF, DF, EF, PF, QF, RF, TF
S4565 AF, BF, CF, DF, EF, F, QF, RF, TF AUTOMATY ZAŁONOWE DO ZAWORÓW CVI INSTRUKCJA UWAGA! rawo do zmian bez wcześniejszego powiadomienia "Stary"- typ ZASTOSOWANIE Zespół gazowy (CVI) został specjalnie
VR4601, VR8601 VR4605, VR8605 VR4615, VR8615 KOMBINOWANY BLOK GAZOWY DLA UKŁADÓW Z ZA- PŁONEM AUTOMATYCZNYM
VR4601, VR8601 VR4605, VR8605 VR4615, VR8615 KOMBINOWANY BLOK GAZOWY DLA UKŁADÓW Z ZA- PŁONEM AUTOMATYCZNYM KARTA KATALOGOWA Wprowadzenie Kombinowany blok gazowy typu VR46../VR86.. został zaprojektowany
Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE
MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA
Honeywell HUPF STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM INSTRUKCJA OPIS PRODUKTU Stabilizator ciśnienia z kompensacją ciśnienia wlotowego i odcięciem przy braku przepływu. Ciśnienie wyjściowe utrzymywane
DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2
DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem
Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY / / 2011
Instrukcja obsługi Mechatroniczny sygnalizator przepływu SBY357 7060 / 00 03 / 011 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa... Funkcje i własności...3 3 Montaż...3 4 Podłączenie elektryczne...4
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
DKH 512. Regulatory różnicy ciśnienia Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie
DKH 512 Regulatory różnicy ciśnienia Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DKH 512 DKH 512 Ten regulator różnicy ciśnień i
Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25)
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVD (PN 25) Opis Regulator składa się z zaworu, siłownika z dwoma membranami oraz sprężyn(y) regulacji ciśnienia. Regulator zaprojektowany
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
KATALOG. ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH
KATALOG ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH EVRM-NA EVRM6-NA Class A Group 2 Zawory odcinające do systemów detekcji gazu Ręczne otwarcie normalnie otwarte
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe. Palniki gazowe. Seria RG GG MG. Palniki 2-paliwowe. Seria MK
Palniki gazowe Palniki 2-paliwowe Palniki gazowe Seria RG GG MG Palniki 2-paliwowe Seria MK Seria RG W pełni automatyczny palnik gazowy, przetestowany i zatwierdzony według normy DIN EN 676 nadaje się
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Jest to regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa, bezpośredniego działania, stosowany głównie
Zawór zwrotny klapowy RSK 500
Zawór zwrotny klapowy RSK 00 Zaleta odporny na korozję prosty montaż dzięki konstrukcji międzykołnierzowej Centrowanie klapy odbywa się na średnicy obudowy obudowa z o-ringiem, niepotrzebne dodatkowe uszczelki
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego
Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator nadmiarowy ciśnienia z funkcją bezpieczeństwa SAVA (PN 25) Opis Regulator normalnie jest w pozycji zamkniętej, otwiera się przy wzroście ciśnienia powyżej wartości nastawionej.
DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego
DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych
Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy ciśnienia AVA (PN 25) Opis AVA jest regulatorem upustowym ciśnienia bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator w normalnych warunkach
Arkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
EV220B do dużych przepływów i tłumienia uderzeń hydraulicznych
EV220B 15-50 do dużych przepływów i tłumienia uderzeń hydraulicznych 4 Uniwersalne zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne typu EV220B 15-50 przeznaczone są do szeregu różnych zastosowań i aplikacji przemysłowych
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86
INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NZ) ESM86 Opis ESM86 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)
PL Przezbrojenie na gaz płynny P (G31) Kondensacyjny kocioł gazowy MGK Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 495 dla MGK-170 i MGK-250 Zestaw przezbrojeniowy Art.-Nr. 87 51 496 dla MGK-210 Wolf Technika
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Dwustopniowy reduktor ciśnienia
O. M T.. T A R T A R INI Dwustopniowy reduktor ciśnienia Serii R25 - Wewnętrzny zawór wydmuchowy - Zawór szybko zamykający na wzrost ciśnienia - Zawór szybko zamykający na spadek ciśnienia - Maksymalna
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VRA VLA VTA Class A - Group 2 ED 100% Elektrozawory do regulacji przepływu powietrza ZASTOSOWANIE:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Zawór zwrotny klapowy RSK 500
Zawór zwrotny klapowy RSK 00 Zaleta odporny na korozję prosty montaż dzięki konstrukcji międzykołnierzowej Centrowanie klapy odbywa się na średnicy obudowy obudowa z o-ringiem, niepotrzebne dodatkowe uszczelki
PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE
Zawory nadmiarowo-upustowe PM 512 Regulator nadmiarowo upustowy utrzymanie ciśnienia i odgazowanie równoważenie i regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator może być stosowany w zmiennoprzepływowych
Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane podstawowe: DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar
V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu
V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może
= PRZYŁĄCZE ZASILAJĄCE 2 = PRZYŁĄCZE WYLOTOWE 3 = PRZYŁĄCZE ODPOWIETRZAJĄCE (przyłącze 3 zakorkowane w wersji 2/2) W SPOCZYNKU URUCHOMIONY
Zawory elektromagnetyczne sterowane bezpośrednio Seria 00 Schemat działania Normalnie zamknięty (N.C.) / lub / = PRZYŁĄCZE ZASILAJĄCE = PRZYŁĄCZE WYLOTOWE = PRZYŁĄCZE ODPOWIETRZAJĄCE (przyłącze zakorkowane
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania 03 2008 Siłownik serii VA-704x i VA-706x umożliwią sterowanie dwupołożeniowe (otwórz/zamknij)
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Specyfikacja. Typ: DK. Reduktor ciśnienia. Stal nierdzewna
Specyfikacja KONSTRUKCJA Zawór redukcyjny sprężynowy z tłokiem różnicy ciśnień. Wykonany w całości ze stali nierdzewnej, bez sterowania zwrotnego. Typ: DK Reduktor ciśnienia Stal nierdzewna PRZYŁĄCZA Kołnierze:
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU
V5100 Stop Valve-3 ZAWÓR ODCINAJĄCY Z CZERWONEGO BRĄZU Zastosowanie KARTA KATALOGOWA Zawory odcinające serii V5100 są stosowane w instalacjach grzewczych i chłodniczych. Ponadto mają funkcję opróżniania
Zawory przelewowe sterowane pośrednio Seria R4V / R6V
Charakterystyka Seria RV / R6V serii RV (z przyłączem typu D wg DIN 230) i R6V (z przyłączem typu E wg DIN 230) zbudowane są ze stopnia sterującego z regulacją ręczną oraz stopnia głównego typu grzybkowego.
DA 516, DAF 516. Regulator różnicy ciśnienia ENGINEERING ADVANTAGE
Regulatory różnicy ciśnień DA 516, DAF 516 Regulator różnicy ciśnienia utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Kompaktowe regulatory różnicy ciśnienia
Zawór przelewowy sterowany pośrednio Seria R4V
Ktalog H11-3500/PL Charakterystyka awory przelewowe sterowane pośrednio serii R4V do montażu rurowego mają podobną konstrukcję do zaworów serii R4V do montażu płytowego. awory mogą być umieszczone bezpośrednio
Typoszereg M / MG Zawory magnetyczne dla czynników chłodniczych
Zawory magnetyczne dla czynników chłodniczych Dane techniczne Zastosowanie Dostosowane do pracy ze wszystkimi czynnikami chłodniczymi gazowymi i ciekłymi, oprócz amoniaku NH3. Odporny i wytrzymały na obciążenia
Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego
Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna
Proporcjonalny zawór redukcyjno-przelewowy warstwowy, sterowany pośrednio typ WZCR6 KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WZCR6-02/23-24
Proporcjonalny zawór redukcyjno-przelewowy warstwowy, sterowany pośrednio typ WZCR6 WN6 do MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 48 770 09.015 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjno-przelewowy
Arkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!
Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu
V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA
V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA Zawór odciążony kvs 1.0 10 m3/h Normalnie zamknięty Z kapturkiem ręcznej nastawy podczas uruchamiania Małe wymiary Przyłącza
AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy
Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Przyłącze elektryczne
Sposób działania Przepływ gazu. Jeżeli zawory V oraz V są zamknięte, wówczas komora A aż do podwójnego gniazda zaworu V znajduje się pod wpływem ciśnienia wejściowego.. Za pomocą otworu D czujnik ciśnienia
Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) AVPQ montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa AVPQ-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem różnicy ciśnień
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury
Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25) Opis AVPA jest regulatorem upustowym różnicy ciśnień bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 16) AVP montaż w rurociągu zasilającym i powrotnym, regulowana nastawa AVP-F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis Regulator składa się z zaworu
KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VML VML60 Class A - Group 2 EN161 ED100% Elektrozawory zabezpieczające do powietrza i gazu wersje specjalne
Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE
EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system
Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)
Arkusz informacyjny Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2() (PN 6, 25, 40) Opis Jest to upustowy regulator ciśnienia bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator
Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych
Pomiar poziomu Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych Karta katalogowa WIKA LM 50.01 Zastosowanie Pomiar poziomu cieczy w budowie maszyn Kontrola i monitorowanie krytycznych
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Zawór kulowy regulacyjny HERZ
Zawór kulowy regulacyjny HERZ z charakterystyką stałoprocentową Arkusz znormalizowany 2117, Wydanie 0711 Wymiary w mm Numer artykułu DN PN Rp L H1 1 2117 11 15 40 1/2 60 27,5 1 2117 12 20 40 3/4 68 30,5
Biuletyn E5005 ver02 15.02.08
Biuletyn E3900 rev07 11.01.07 Biuletyn E5005 ver02 15.02.08 OBUDOWA TRANSFORMATORA ZAPŁONOWEGO SERIA ESA-TRAFO-BOX DANE OGÓLNE Materiał obudowy Materiał ramy Temp. robocza Klasa ochrony Pozycja montażowa
Arkusz informacyjny MJ MJ
Arkusz informacyjny MJ MJ261102149 1 Spis treści Zastosowanie... Cechy... Zasada działania... Przykład zastosowania... Dane techniczne... Wyście impulsowe... Sposób montażu... Połączenie SONO 2500CT z
Opis działania. 1. Opis działania. 1.1.1 Uwagi ogólne
1. Opis działania 1.1.1 Uwagi ogólne Zawory elektromagnetyczne odcinają przepływ medium przy użyciu membrany lub uszczelki gniazda. Zawory elektromagnetyczne zamykają się szczelnie tylko w kierunku przepływu
Siłowniki do zaworów grzejnikowych
Siłowniki do zaworów grzejnikowych o skoku nominalnym 2,5 mm 4 893 SSA31... SSA81... 80130 80117 SSA... bez przełącznika pomocniczego SSA...1 z przełącznikiem pomocniczym Siłowniki elektromechaniczne do
DR300. Regulatory ciśnienia ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE
DR300 Regulator ciśnienia Regulatory ciśnienia ZASTOSOWANIE Regulatory tego typu zabezpieczają instalacje wewnętrzne przed nadmiernym ciśnieniem zasilania. Regulatory DR300 stosowane są tam, gdzie przepływ
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA
PL.TBPA.9 Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości /, 8,, /, /, /, /, /8 COMPACT wielkości: / Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego,
Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LS. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LS Typ M233 Olejowy/gazowy wysokociśnieniowy kocioł parowy z wbudowanym ekonomizerem lub bez Wydajność pary 2,9 do 5,0 t/h VITOMAX
KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE KATALOG ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA VMM Class A - Group 2 EN161 ED100% Zabezpieczający blok zaworowy do powietrza i gazów wersje specjalne
Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25) Opis Jest to regulator upustowy różnicy ciśnień, bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA
Instrukcja instalacji pompy cyrkulacyjnej TBPA GOLD wielkości 04-80 1. Informacje ogólne Jeżeli centrala GOLD zawiera nagrzewnicę wodną bez zabezpieczenia przeciwzamrożeniowego, obieg wodny nagrzewnicy
Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych AVDS do instalacji pary wodnej
Arkusz informacyjny Reduktory ciśnienia (PN 25) AVD do instalacji wodnych do instalacji pary wodnej Opis Podstawowe dane reduktora AVD: DN 15-50 k VS 0,4-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 1 5 bar / 3 12
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień (PN 25) AVP AVP-F - na powrót i zasilanie, nastawa zmienna - na powrót i zasilanie, nastawa stała Opis Jest to regulator różnicy ciśnień, bezpośredniego działania,
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: 40 i 50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: 65... 150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 40... 150 mm k vs 25... 820 m 3 /h
N0524 / N1024, N POS/N POS
Honeywell N0 / N0, N00-POS/N00-POS SIŁOWNIKI PRZEPUSTNIC / 0 Nm Z REGULACJĄ -PUNKTOWĄ / ON-OFF INSTRUKCJA INSTALACJI OPIS Siłowniki przepustnic z sygnałem sterującym -punktowym / -pozycyjnym (on/off),
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25
Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu PN25 VSG519... Korpus z żeliwa sferoidalnego GJS-400-15 Średnica DN15...50 k vs 2,5...28,5 m 3 /h Nastawiana żądana różnica ciśnienia Do montażu na
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej