Viesmann. Instrukcja obsługi PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla użytkownika instalacji. Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro
|
|
- Władysława Czech
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro PLC VITOCAL 350-HT PRO 7/2017 Proszę zachować!
2 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja obsługi skierowana jest do osób obsługujących instalację. Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych, intelektualnych lub też osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.! Uwaga Należy uważać na dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Podłączanie urządzenia Urządzenie może zostać podłączone i uruchomione wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przestrzegać wymaganych elektrycznych warunków przyłączeniowych. Zmian w istniejącej instalacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Niebezpieczeństwo Niefachowo przeprowadzone prace przy instalacji mogą doprowadzić do wypadków zagrażających życiu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Prace przy urządzeniu Wszelkie ustawienia i prace przy urządzeniu należy wykonywać zgodnie z zalecaniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Inne prace przy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nie otwierać urządzenia. Nie zdejmować obudów. Nie zmieniać ani nie zdejmować elementów montażowych i zainstalowanego wyposażenia dodatkowego. Nie otwierać ani nie dokręcać połączeń rurowych. Niebezpieczeństwo Gorące powierzchnie mogą być przyczyną oparzeń. Nie otwierać urządzenia. Nie dotykać gorących powierzchni nieizolowanych rur i armatury. 2
3 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Postępowanie w razie pożaru Niebezpieczeństwo W przypadku wystąpienia otwartego ognia istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Wyłączyć instalację. Używać atestowanych gaśnic klasy pożarowej ABC. Warunki dot. miejsca ustawienia Niebezpieczeństwo Łatwopalne ciecze i materiały (np. benzyna, rozpuszczalniki i środki czyszczące, farby lub papier) mogą powodować wyfuknięcia i pożary. Nie przechowywać ani nie używać takich materiałów w pomieszczeniu technicznym ani w bezpośredniej bliskości instalacji grzewczej.! Uwaga Nieodpowiednie warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie instalacji i zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji. Przestrzegać dopuszczalnych temperatur otoczenia zgodnie z danymi w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie do ustawienia w pomieszczeniu: Unikać zanieczyszczeń powietrza poprzez chlorowcoalkany (zawarte np. w farbach, rozpuszczalnikach i środkach czyszczących). Unikać stałej wysokiej wilgotności powietrza (np. wskutek częstego suszenia prania). Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Elementy, które nie zostały sprawdzone w połączeniu z instalacją, mogą spowodować jej uszkodzenie lub zakłócić prawidłowe funkcjonowanie. Montażu lub wymiany może dokonywać tylko firma instalatorska. 3
4 Spis treści Spis treści 1. Informacje wstępne Symbole... 5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 Opis urządzenia... 6 Regulator pompy ciepła... 6 Pierwsze uruchomienie... 6 Pojęcia specjalistyczne... 6 Instalacja jest wstępnie ustawiona... 6 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Informacje dotyczące obsługi Moduł obsługowy... 8 Wskazówki... 8 Symbole na wyświetlaczu... 8 Strona główna... 9 Menu Logowanie i język Status instalacji Wyświetlanie i potwierdzanie alarmów Układ utrzymywania temperatury Zasobnik buforowy wody grzewczej Źródło ciepła Obsługa pompy ciepła Sprężarka Zasobnik ciepłej wody użytkowej (CWU) Zasobnik buforowy wody lodowej Odprowadzanie zrzutu ciepła Ustawianie godziny i daty Dostosowanie wartości wymaganych Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu Wartości wymagane dla ciepłej wody użytkowej (CWU) Wartość wymagana temperatury w zasobniku wody lodowej Włączenie i wyłączenie Włączanie/wyłączanie zasilania elektrycznego Włączanie pompy ciepła Wyłączanie pompy ciepła Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Czyszczenie Remont Przeglądy i konserwacja Pojemnościowy zasobnik ciepłej wody użytkowej Zawór bezpieczeństwa Filtr wody użytkowej Załącznik Czynnik chłodniczy Przegląd komunikatów o usterkach Usterki priorytetu 1 (instalacja wyłącza się) Dalsze komunikaty o usterkach Objaśnienia terminów Wykaz haseł
5 Informacje wstępne Symbole Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. W zależności od wersji urządzenie można stosować wyłącznie do następujących celów: Ogrzewanie pomieszczeń Chłodzenie pomieszczeń Podgrzew ciepłej wody użytkowej Zakres funkcji można rozszerzyć, stosując dodatkowe podzespoły i wyposażenie dodatkowe. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi podzespołami charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego. 5
6 Informacje wstępne Opis urządzenia Regulator pompy ciepła W zależności od typu pompy ciepła i dostępnego osprzętu, posiadana instalacja grzewcza może posiadać następujące wyposażenie: Ogrzewanie: Ogrzewanie pomieszczeń i, w razie potrzeby, ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej Chłodzenie: Odpowiednia instalacja pozwala na wykorzystanie funkcji chłodzenia natural cooling oraz active cooling. Podgrzew ciepłej wody użytkowej: Przewidziano możliwość podgrzewu ciepłej wody użytkowej za pomocą zewnętrznego, pojemnościowego zasobnika cwu oraz sterowania pompą cyrkulacyjną. Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie i dostosowanie regulatora pompy ciepła do warunków lokalnych i uwarunkowań budowlanych, a także szkolenie w zakresie obsługi musi przeprowadzić firma instalatorska, posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wskazówka W niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane również funkcje, które są dostępne tylko w niektórych typach pomp ciepła lub z wyposażeniem dodatkowym. Funkcje te nie są oznaczone w szczególny sposób. W razie pytań dotyczących zakresu funkcji i wyposażenia dodatkowego pompy ciepła i instalacji grzewczej należy zwracać się do firmy instalatorskiej. Pojęcia specjalistyczne Dla lepszego zrozumienia funkcji regulatora pompy ciepła niektóre terminy fachowe zostaną dokładniej objaśnione. Pojęcia te zostały oznaczone w następujący sposób: Więcej informacji znajduje się w rozdziale Objaśnienia terminów w załączniku. Instalacja jest wstępnie ustawiona Regulator pompy ciepła nie jest skonfigurowany fabrycznie. Posiadana przez użytkownika instalacja grzewcza jest konfigurowana przez specjalistę podczas uruchamiania. Następujące parametry robocze są ustawione fabrycznie i mogą być dostosowywane przez użytkownika: Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Jeżeli w skład instalacji wchodzi zasobnik buforowy wody grzewczej, jest on również ogrzewany. Podgrzew ciepłej wody użytkowej Ciepła woda użytkowa jest podgrzewana w nocy od godz. 22:00 do 05:00 do temperatury 55 C War.wym.zasob.. Dostępna pompa cyrkulacyjna jest wyłączona. 6 Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej Raz w tygodniu, w sobotę między godz. 04:00 a 06:00 pojemnościowy zasobnik cwu jest podgrzewany do temperatury 65 C, aby zabić bakterie. Wskazówka Aby uzyskać wymaganą temperaturę, w zależności od pompy ciepła może być konieczny dodatkowy podgrzew pojemnościowego zasobnika cwu. Zabezpieczenie przed zamarzaniem Zapewnione jest zabezpieczenie przed zamarzaniem pompy ciepła, pojemnościowego zasobnika cwu oraz zasobnika buforowego wody grzewczej.
7 Informacje wstępne Instalacja jest wstępnie ustawiona (ciąg dalszy) Wskazówka Przy temperaturach poniżej -20 C zabezpieczenie przed zamarzaniem pompy ciepła, pojemnościowego zasobnika cwu oraz zasobnika buforowego wody grzewczej jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy zainstalowany jest przepływowy podgrzewacz wody grzewczej (w zakresie obowiązków inwestora). Przestawienie czasu zimowego/letniego Przestawienie czasu odbywa się automatycznie. Godzina i data Dzień tygodnia oraz godzina zostały ustawione przez personel firmy instalatorskiej podczas pierwszego uruchomienia. Awaria zasilania Przerwy w dostawie prądu nie powodują utraty danych z pamięci urządzenia. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Proszę wykorzystywać możliwości ustawień regulatora pompy ciepła: Nie należy przegrzewać pomieszczeń, temperatura niższa o jeden stopień pozwala zaoszczędzić do 6% kosztów ogrzewania. Nie ustawiać temperatury pomieszczenia wyższej niż 20 C. Wybrać ustawienia ogrzewania pomieszczeń lub chłodzenia odpowiadające aktualnym wymaganiom. Jeśli przez dłuższy czas pomieszczenia nie będą ogrzewane ani nie będzie potrzebna ciepła woda użytkowa, należy wyłączyć instalację. Nie ustawiać zbyt wysokiej temperatury w pojemnościowym zasobniku cwu. Wskazówka W przypadku innych funkcji oszczędzania energii proszę zwrócić się do firmy instalatorskiej. Inne zalecenia: Prawidłowe wietrzenie Na chwilę otworzyć całe okno i jednocześnie zamknąć zawory grzejników (jeżeli system wentylacji mieszkania nie jest dostępny). Rolety (jeżeli są zainstalowane) opuszczać o zmierzchu. Prawidłowo ustawiać zawory grzejników. Nie zastawiać grzejników i zaworów grzejników. Kontrolować zużycie ciepłej wody użytkowej: Kąpiel pod prysznicem zużywa z reguły mniej energii niż kąpiel w wannie. 7
8 Moduł obsługowy Wskazówki Najważniejszych ustawień regulatora pompy ciepła można dokonać na module obsługowym. Moduł obsługowy jest wyposażony w ekran dotykowy. Aby dokonać ustawień i odczytów, dotknąć odpowiednich przycisków. Wyświetlacz włącza się natychmiast po jego dotknięciu. Wyświetla się strona startowa. Po 5 minutach bez użytkowania modułu obsługowego wskazanie powraca automatycznie do strony startowej. Po 15 minutach bez użytkowania modułu obsługowego następuje automatyczne wyłączenie wyświetlacza. Symbole na wyświetlaczu Symbole na przyciskach ekranowych, patrz strona 9. Zawory i pompy obiegowe Rys. 1 A Zawór odcinający zielony: otwarty szary: zamknięty Pompa obiegowa zielony: Włączona szary: Wyłączona 3-drogowy zawór mieszający z wejściem i 2 regulowanymi wyjściami. Stopień otwarcia jest podany w procentach. 100 %: przepływ przez zawór jest całkowicie otwarty. 0 %: obejście jest całkowicie otwarte. 8
9 Strona główna Rys. 2 A B C Informacje dotyczące instalacji Informacje dotyczące eksploatacji Data/godzina Otwiera stronę Ustawianie godz. patrz strona 22. Menu Otwiera stronę Menu. patrz strona 10. Temperatura zewnętrzna Wskazuje aktualnego użytkownika ( Klient ). Otwiera stronę Logowanie i język. patrz strona 11. Włącza i wyłącza instalację. patrz strona 28. zielony Instalacja jest włączona czerwony Instalacja jest wyłączona Otwiera stronę Ster. ręcz.. Możliwości ustawień tylko dla technika serwisowego. Otwiera stronę Status instal.. patrz strona 12. Otwiera stronę List.alar. patrz strona 12. wstecz Otwiera stronę główną 9
10 Menu Aby otworzyć stronę Menu, dotknąć przycisku ekranowego Menu Rys. 3 Wybrać żądany punkt menu: Źródł.ciep., patrz strona 16 Pomp.ciep., patrz strona 17 Utrz. temp., patrz strona 14 ZWG Zasobnik buforowy wody grzewczej, patrz strona 15 CWU Pojemnościowy zasobnik cwu (ciepła woda użytkowa), patrz strona 19 Woda lod. Zasobnik buforowy wody lodowej, patrz strona 20 Zrz.ciep. Odprowadzanie zrzutu ciepła, patrz strona 21 War.wym. Dostosowanie wartości wymaganych, patrz strona 23 10
11 Logowanie i język Aby otworzyć stronę Logowanie i język, dotknąć przycisku ekranowego. Rys. 4 Pole wprowadzania nazwy użytkownika Pole wprowadzania hasła Przycisk ekranowy logowania Przycisk ekranowy wylogowania Logowanie Niektóre ustawienia można zmieniać wyłącznie po wprowadzeniu hasła. Ustawienia zastrzeżone dla specjalisty nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nazwa użytkownika do obsługi brzmi Klient. Hasło do obsługi brzmi klient. Potwierdzić wybór przyciskiem. Po zalogowaniu użytkownik jest wyświetlany na przycisku ekranowym. Wskazówka Nazwę użytkownika i hasło można zmieniać podczas uruchamiania, korzystając z pomocy technika ds. uruchamiania. Wybór języka Wybór języka następuje za pomocą odpowiedniego przycisku ekranowego. 11
12 Status instalacji Aby otworzyć stronę Status instal., dotknąć przycisku ekranowego. Rys. 5 Ta strona zawiera informacje dotyczące różnych stanów instalacji. Zielony punkt wskazuje uruchomienie lub normalny tryb pracy. Czerwony punkt oznacza brak aktywacji lub nieprawidłowe działanie. Warunki aktywacji pompy ciepła: Główny włącznik instalacji WŁ. Przycisk awaryjny nieaktywny Aktywacja przez ZE Brak aktywnego alarmu Priorytetu 1 Aktualne żądanie ogrzewania lub chłodzenia Odpompowywanie, ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej, ładowanie zasobnika buforowego wody lodowej lub ładowanie zasobnika ciepłej wody użytkowej jest włączone Dostępna jest przynajmniej jedna aktywacja sprężarki Wyświetlanie i potwierdzanie alarmów Aby otworzyć stronę List.alar., dotknąć przycisku ekranowego Alarmy. Stany robocze poza granicami zastosowania wywołują alarm. Należy zwracać uwagę na alarmy i usuwać ich przyczyny, aby mogła być zagwarantowana normalna eksploatacja instalacji. Po aktywacji alarmu symbol alarmu ma kolor czerwony. Przegląd komunikatów o usterkach, patrz strona
13 Rys. 6 Każdy alarm figuruje w oddzielnym wierszu. Występujące i niepotwierdzone alarmy są podświetlone na czerwono. Potwierdzone alarmy są podświetlone na niebiesko. Alarmy można potwierdzić tylko wtedy, gdy już nie występują. Ewentualnie konieczne jest dodatkowe potwierdzenie poszczególnych urządzeń na miejscu. Jeżeli jako użytkownik zalogowany jest Klient, alarmy można potwierdzić przyciskiem ekranowym Potwierdź. 13
14 Układ utrzymywania temperatury Aby otworzyć stronę Utrz.temp., dotknąć następującego przycisku ekranowego: Menu Utrz.temp. Rys. 7 Pompa wtórna 3-drogowy zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury zasilania B Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej 14
15 Zasobnik buforowy wody grzewczej Aby otworzyć stronę Zasob. WG, dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu ZWG Rys. 8 Pompa wtórna 3-drogowy zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury zasilania B Wart. wym. zasobnika buforowego wody grzewczej C Temperatura w zasobniku buforowym wody grzewczej na górze D Temperatura w zasobniku buforowym wody grzewczej na dole E Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej 15
16 Źródło ciepła Aby otworzyć stronę Źródł.ciep., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Źródł.ciep. Rys. 9 A Pompa obiegowa źródła ciepła B Zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury C Pompa pierwotna D Temperatura na zasilaniu obiegu pierwotnego (wlot) E Temperatura na powrocie obiegu pierwotnego (wylot) 16
17 Obsługa pompy ciepła Aby otworzyć stronę Pomp.ciep., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Pompa ciepła Rys. 10 Sprężarka 1, 2 i 3, patrz poniższy rozdział biały wyłączona zielony włączona czerwony Usterka A Temperatura parowania Nisk.ciśn., wyliczona na podstawie ciśnienia B Temperatura na wlocie do sprężarki C Temperatura na wylocie ze sprężarki D Elektroniczny zawór rozprężny (EZR) ze stopniem otwarcia E Zawór 3-drogowy przegrzania sprężarki ze stopniem otwarcia F Temperatura pomieszczeń G Temperatura obudowy H Temperatura skraplania Wys.ciśn., wyliczona na podstawie ciśnienia J Temperatura na wlocie do skraplacza K Temperatura gazu gorącego L Temperatura na wylocie ze skraplacza M Różnica ciśnień oleju N Temperatura gazu zasysanego wg IWT O Przegrzanie sprężarki wg IWT P Wewnętrzny wymiennik ciepła (IWT) R Przegrzanie parownika S Temperatura gazu zasysanego wg parownika 17
18 Sprężarka Aby otworzyć stronę Spręż., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Pompa ciepła Symbol (sprężarka 1, 2 lub 3) Rys. 11 Przyciski i wskaźniki sprężarek Przeł.sterow. Wskazuje, czy sprężarka jest włączona czy wyłączona. Zmian może dokonywać wyłącznie personel specjalistyczny Praca Wskazuje, czy wybrana sprężarka pracuje Usterka Wskazuje, czy występuje usterka sprężarki Godziny pracy Godziny pracy sprężarki Włączenia Liczba włączeń sprężarki Blokada pon. włącz. Czas pozostały do uruchomienia sprężarki Ogrz.mis.olej. Czas pozostały do uruchomienia sprężarki 18
19 Zasobnik ciepłej wody użytkowej (CWU) Aby otworzyć stronę Podgrz. CWU, dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu CWU Podgrzew cwu ma pierwszeństwo przed ogrzewaniem. Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej zostaje przerwane do czasu zakończenie podgrzewu cwu. Rys. 12 A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury zasilania B Temperatura na wlocie do pojemnościowego zasobnika cwu C Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej D Wartość wymagana pojemnościowego zasobnika cwu E Temperatura w pojemnościowym zasobniku cwu F Zawór mieszający cwu G Pompa ładująca zasobnik cwu H Zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej K Pompa wtórna L Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej 19
20 Zasobnik buforowy wody lodowej Aby otworzyć stronę Zasob. buf. wody lod., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Woda lod. Rys. 13 A Wartość wymagana zasob. buf. wody lod. B Temperatura zasobnika buforowego wody lodowej na górze C Pompa obiegowa wody lodowej D Zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury E Pompa pierwotna F Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie pierwotnej G Temperatura na wylocie z pompy ciepła po stronie pierwotnej H Temperatura na zasilaniu zasobnika buforowego wody lodowej K Temperatura zasobnika buforowego wody lodowej na dole Metoda schładzania AC active cooling : Zasobnik buforowy wody lodowej jest schładzany przez pompę ciepła NC natural cooling : Zasobnik buforowy wody lodowej jest schładzany przez źródło ciepła (np. sondy gruntowe) 20
21 Odprowadzanie zrzutu ciepła Aby otworzyć stronę Zrz.ciep., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Zrz.ciep. Rys. 14 A Sucha chłodnica powietrzna B Zawór 2-drogowy (odcięcie suchej chłodnicy powietrznej) C Temperatura na wylocie z pompy ciepła po stronie wtórnej D Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej E Pompa wtórna F Zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej G Pompa obiegowa zrzutu ciepła H Zawór mieszający zabezpieczenia przed zamarzaniem i modułu podwyższania temperatury wody na powrocie K Zawór 2-drogowy (odcięcie źródła ciepła) 21
22 Ustawianie godziny i daty Aby otworzyć stronę Ustawianie godziny, dotknąć daty/godziny (u góry po prawej stronie). Rys. 15 Wprowadzić Godz. (format: gg:mm), Datę (format: DD:MM:RR) i dzień tygodnia. Potwierdzić, każdorazowo naciskając >>. 22
23 Dostosowanie wartości wymaganych Aby otworzyć stronę Wart.wym., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Wart.wym. Rys. 16 Przyciski: ZWG Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu CWU Wartości wymagane ciepłej wody użytkowej (pojemnościowy zasobnik cwu) Woda lod. Wartości wymagane zasobnika buforowego wody lodowej (AC/NC cooling) Zapisz Zapis zmienionych wartości wymaganych Wskazówka Wartości wymagane należy zapisać po każdej zmianie. Niezapisane wartości wymagane zostają po ponownym uruchomieniu nadpisane przez ostatnio zapisane wartości. 23
24 Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu Aby otworzyć stronę War. wym. zasobnika wody grzewczej i utrz. temp., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Wart.wym. ZWG Rys
25 Zasob. buf. wody grzew. Wartość wymagana temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej (20 do 90 C) Wskazówka Jeżeli wartość wymagana temperatury jest określona przez system nadrzędny, pole to służy jedynie jako wskaźnik. War.wym. utrz.temp. Wartość wymagana utrzymania temperatury (20 do 90 C) Zakres wprowadzania jest determinowany przez granice zastosowania. Wskazówka Im mniejsza wartość wymagana utrzymania temperatury, tym lepszy stopień efektywności COP Wskazówka Jeżeli wartość wymagana temperatury jest określona przez system nadrzędny, pole to służy jedynie jako wskaźnik. Gran.ogrz. Jeżeli uśredniona temperatura zewnętrzna (średnia wartość z 24 godzin) jest niższa niż ta wartość, następuje włączenie ogrzewania zasobnika buforowego wody grzewczej. Osiągalna temperatura na zasilaniu (utrzymanie temperatury) Temp. na zasilaniu obiegu wtórnego w C Temperatura na zasilaniu obiegu wtórnego w C Rys. 18 Osiągalna temperatura na zasilaniu w obiegu wtórnym jest uzależniona od temperatury źródła ciepła. Przykład: W przypadku temperatury na zasilaniu 0 C w obiegu pierwotnym, maksymalna temperatura na zasilaniu w obiegu wtórnym wynosi 73 C. 25
26 Wartości wymagane dla ciepłej wody użytkowej (CWU) Aby otworzyć stronę Wart.wym. CWU, dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Wart.wym. CWU Rys. 19 War.wym.zasob. Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej, do której pojemnościowy zasobnik cwu zostaje podgrzany w trakcie czasów włączenia. Zakres: 25 do 65 C War.wym. podw. temp.cwu Wartość wymagana temperatury dla funkcji Podw.war.wym. temp. CWU w celu likwidacji bakterii. Zakres: do 65 C Wskazówka Aby usunąć ewentualne bakterie, ciepłą wodę użytkową należy raz w tygodniu podgrzać do temperatury w zakresie 60 do 65 C. Zbyt wysoka temperatura prowadzi do zwiększonego zapotrzebowania na energię. Program czasowy podgrzewu c.w.u. Wskazówka Program ten oferuje możliwość ogrzewania pojemnościowego zasobnika cwu prądem w taryfie niskiej. WŁ. Start (gg:mm) WYŁ. Zakończenie (gg:mm) TAK Funkcja Podw.war.wym. temp. CWU aktywowana NIE Funkcja Podw.war.wym. temp. CWU zdezaktywowana 26
27 Wartość wymagana temperatury w zasobniku wody lodowej Aby otworzyć stronę War. wym. zasobnika wody lod., dotknąć następujących przycisków ekranowych: Menu Wart.wym. Woda lod. Rys. 20 War.wym.zasob. Wartość wymagana temperatury w zasobniku buforowym wody lodowej (0 do 30 C) Granica chłodzenia Jeżeli uśredniona temperatura zewnętrzna jest wyższa niż ta wartość, następuje włączenie chłodzenia zasobnika buforowego wody lodowej. 27
28 Włączenie i wyłączenie Włączanie/wyłączanie zasilania elektrycznego Włączanie pompy ciepła 1. Włączyć napięcie zasilania, np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego. 2. Włączyć wyłącznik główny. Po krótkiej chwili na wyświetlaczu pojawia się strona główna. 4. Dotknąć przycisków. Pompa ciepła jest włączona. Symbol jest zielony. Wskazówka Ogrzewanie miski olejowej musi być włączone przez 6 godzin przed uruchomieniem sprężarki. 3. Zalogować się, wprowadzając nazwę użytkownika i hasło. Użytkownik jest zalogowany. Wyłączanie pompy ciepła Bez przerywania zasilania elektrycznego Wartości pomiarowe czujników można w dalszym ciągu odczytywać Diagnostyka zdalna/konserwacja są możliwe Zabezpieczenie przed zamarzaniem aktywne 1. Zalogować się, wprowadzając nazwę użytkownika i hasło. Użytkownik jest zalogowany. 2. Dotknąć przycisków. Pompa ciepła jest wyłączona. Symbol jest czerwony. Wyłączenie z eksploatacji (bez ochrony przed zamarzaniem) Wskazówki dotyczące wyłączania z eksploatacji na dłuższy czas Brak zabezpieczenia przed zamarzaniem Pompy obiegowe mogą się zablokować. Ewentualnie ponownie ustawić datę i godzinę. Nacisnąć wyłącznik główny instalacji. Zasilanie elektryczne jest przerwane.! Uwaga Brak ochrony przed zamarzaniem może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. W przypadku temperatur zewnętrznych poniżej 3 C wykonać odpowiednie czynności w celu zabezpieczenia pompy ciepła i instalacji grzewczej przed zamarzaniem. W razie potrzeby skontaktować się z firmą instalatorską. 28
29 Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Czyszczenie Urządzenia można czyścić, używając dostępnych w handlu środków czyszczących (z wyjątkiem środków do szorowania). Powierzchnię modułu obsługowego można wyczyścić załączoną szmatką z mikrofibry. Remont Przy pracach remontowych należy pamiętać, że miejsce ustawienia/montażu pompy ciepła powinno pozostać niezmienione. Przeglądy i konserwacja Przegląd techniczny i konserwacja instalacji grzewczej regulowana jest przez Rozporządzenie o Oszczędzaniu Energii oraz normy DIN 4755, DIN i EN 806. Regularnie przeprowadzana konserwacja gwarantuje niemal bezusterkową, energooszczędną i przyjazną dla środowiska eksploatację grzewczą. W tym celu najlepiej jest zawrzeć umowę na przegląd i konserwację z firmą instalatorską lub przedstawicielstwem firmy Viessmann. Szczelność instalacji należy sprawdzać powtórnie przy każdym przeglądzie lub konserwacji, aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji. Pojemnościowy zasobnik ciepłej wody użytkowej Normy DIN i DIN 806 wymagają, aby najpóźniej 2 lata po uruchomieniu, a następnie w regularnych odstępach czasu poddawać zasobnik konserwacji lub czyszczeniu. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego zasobnika ciepłej wody użytkowej, łącznie z przyłączami wody użytkowej, może wykonywać tylko autoryzowana firma instalatorska. W przypadku, gdy na wlocie pojemnościowego zasobnika ciepłej wody znajduje się urządzenie do uzdatniania wody (np. śluza lub wtryskiwacz), wkład musi zostać w odpowiednim czasie wymieniony. W tym przypadku należy przestrzegać wskazówek producenta. Zawór bezpieczeństwa Co pół roku użytkownik lub firma instalatorska mają obowiązek sprawdzać gotowość zaworu bezpieczeństwa do pracy, wykonując przedmuchiwanie (patrz instrukcja producenta zaworu). Istnieje ryzyko zanieczyszczenia gniazda zaworu. Filtr wody użytkowej Ze względów higienicznych postępować w następujący sposób: W przypadku filtrów bez przepłukiwania powrotnego należy co 6 miesięcy wymienić wkładkę filtra (kontrola wzrokowa co 2 miesiące) Filtry z przepłukiwaniem powrotnym należy przepłukiwać co 2 miesiące 29
30 Załącznik Czynnik chłodniczy Urządzenie zawiera węglowodory fluorowe (czynnik chłodniczy) wymienione w protokole z Kioto. Rodzaj czynnika chłodniczego, przy zastosowaniu którego pracują pompy ciepła, podany jest na tabliczce znamionowej. Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP (ang. Global Warming Potential) czynnika chłodniczego jest podawany jako wielokrotność GWP dwutlenku węgla (CO 2 ). GWP dwutlenku węgla CO 2 wynosi 1. Czynnik chłodniczy Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) HFO-1234ze 1 Przegląd komunikatów o usterkach Usterki priorytetu 1 (instalacja wyłącza się) Wskazówka Poniższe usterki mogą wywołać szkody następcze. Wszystkie usterki oznaczone dodatkowo! należy przed potwierdzeniem zgłosić do serwisu Viessmann. Nie potwierdzać usterek częściej niż jeden raz. Jeżeli dana usterka pozostanie aktywna lub wystąpi częściej niż jeden raz, proszę skontaktować się ze specjalistą lub serwisem Viessmann. ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 1! Regul. EZR Instalacja wyłącza się Nieprawidłowa regulacja elektronicznego zaworu rozprężnego. Przegrzanie parownika przez dłuższy czas wynosiło poniżej 2 K 2 Ust. czuj. na wyjściu skraplacza 30 Instalacja wyłącza się Usterka czujnika temperatury na wyjściu skraplacza 3 Ust. czuj. obudowy Instalacja wyłącza się Usterka czujnika temperatury obudowy 4 Ust. czuj. wys. ciśn. Instalacja wyłącza się Czujnik wysokiego ciśnienia uszkodzony 5 Zewn. war.wym. utrz.temp. Instalacja wyłącza się Zewnętrzna wartość wymagana systemu nadrzędnego poza zakresem 6 Usterka czujn. nisk. ciśn. Instalacja wyłącza się Czujnik niskiego ciśnienia uszkodzony 7 Ust. czuj. temp. gazu zas. 1 Instalacja wyłącza się Czujnik temperatury gazu zasysanego za sprężarką uszkodzony 8 Ust. czuj. temp. gazu zas. 2 Instalacja wyłącza się Czujnik temperatury gazu zasysanego za IWT uszkodzony 9 PLC CPU Instalacja wyłącza się Błąd wewnętrzny PLC 10 Za wysoka temp. obudowy Instalacja wyłącza się Temperatura obudowy przekroczyła wartość alarmową 11 Za wysoka temp. kondens. Instalacja wyłącza się Temperatura kondensacji przekroczyła wartość alarmową 12 Za niska temp. parowania Instalacja wyłącza się Temperatura parownika spadła poniżej wartości alarmowej 13 Wył.awar.akt. Instalacja wyłącza się Naciśnięto przycisk alarmowy 14 Wył. przez wys.ciśn. Instalacja wyłącza się Przekroczono granicę zastosowania wysokiego ciśnienia 15 Wył. przez nis.ciśn. Instalacja wyłącza się Przekroczono granicę zastosowania niskiego ciśnienia 16 Za niski pierw. przepł. objęt. Instalacja wyłącza się Zbyt niski przepływ objętościowy po stronie pierwotnej (źródło ciepła)
31 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 17! EZR potrzebuje min.1st. więcej Instalacja wyłącza się Elektroniczny zawór rozprężny potrzebuje dodatkową sprężarkę, aby optymalnie pracować 18 Ust. czuj. czyn. chłod. Instalacja wyłącza się Czujnik czynnika chłodzącego uszkodzony 19 Alarm wyciek.cz.chł. Instalacja wyłącza się Czujnik czynnika chłodzącego zmierzył zbyt wysokie stężenie czynnika chłodniczego w powietrzu 20 Wszys. rozr.łag.startu uszk. Instalacja wyłącza się Wszystkie rozruszniki łagodnego startu znajdują się w stanie usterki 21 Regul. IWT Instalacja wyłącza się Nie osiągnięto przegrzania całkowitego lub gaz gorący jest za ciepły 22 Czujnik ciśnienia w obiegu pierwotnym 28 Wszys. wył. wys.ciśn. uruchom. Instalacja wyłącza się Instalacja wyłącza się Ciśnienie w obiegu pierwotnym jest za niskie Wszystkie wyłączniki bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia znajdują się w stanie usterki. Wskazówka Aby odblokować wyłączniki bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia, patrz instrukcja montażu i serwisu pompy ciepła. 29 Wszys. ochr. uzwoj. uszk. Instalacja wyłącza się Wszystkie układy ochrony uzwojenia znajdują się w stanie usterki 30 Niskie ciśn.ol. w cał. ukł Instalacja wyłącza się Wszystkie różnice ciśnienia oleju są za niskie Dalsze komunikaty o usterkach Wskazówka Poniższe komunikaty o usterkach można potwierdzić w każdej chwili. Komunikaty o usterkach nie blokują pracy pompy ciepła. Jeżeli dana usterka pozostanie aktywna lub wystąpi kilkakrotnie, proszę skontaktować się ze specjalistą lub serwisem Viessmann. ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 41 Wymiana baterii PLC Ustawione wartości wymagane mogą w razie awarii prądu zostać utracone 42 Usterka czujnika temp. zewn. 43 Ust. czuj.temp. na wyjściu parownika 44 Ust. czuj.temp. na wejściu skraplacza 45 Ust. czuj.temp. na wejściu parownika Nie można zmierzyć temperatury zewnętrznej Pomiar temperatury na wyjściu parownika nie jest możliwy Pomiar temperatury na wejściu skraplacza nie jest możliwy Pomiar temperatury na wyjściu skraplacza nie jest możliwy 46 Akt. ster. ręczne Sterowanie ręczne nie zapewnia optymalnej pracy instalacji 47 Ust. czuj. temp. gazu gor. Nie można zmierzyć temperatury gazu gorącego Bateria PLC jest prawie lub całkowicie wyładowana i należy ją wymienić Uszkodzony czujnik temperatury zewnętrznej Usterka czujnika temperatury na wyjściu parownika Usterka czujnika temperatury na wejściu skraplacza Usterka czujnika temperatury na wejściu parownika Sterowanie ręczne w programie lub w wizualizacji Czujnik temperatury gorącego gazu uszkodzony 31
32 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 48 Ust. czuj. ciśn. oleju 1 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 49 Ust. czuj. ciśn. oleju 2 Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 50 Ust. czuj. ciśn. oleju 3 Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 51 Ust. czuj. temp. pomieszcz. Nie można zmierzyć temperatury pomieszczeń 52 Rozr. łag. startu 1 uszk. Sprężarka 1 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 53 Rozr. łag. startu 2 uszk. Sprężarka 2 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 54 Rozr. łag. startu 3 uszk. Sprężarka 3 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 55 Za mała różn. ciśn. oleju 1 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 56 Za mała różn. ciśn. oleju 2 Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 57 Za mała różn. ciśn. oleju 3 Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 58 Ochr. uzwojenia 1 uruchom. Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 59 Ochr. uzwojenia 2 uruchom. Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 60 Ochr. uzwojenia 3 uruchom. Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 61 Wyłącz. wys. ciśn. 1 uruchom. 62 Wyłącz. wys. ciśn. 2 uruchom. 63 Wyłącz. wys. ciśn. 3 uruchom. 32 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 64 Ostrzeż. - wyciek.cz.chł. Zostaje włączona wentylacja pomieszczeń Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 1 uszkodzony Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 2 uszkodzony Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 3 uszkodzony Uszkodzony czujnik temperatury pomieszczenia Moduł łagodnego startu sprężarki 1 uszkodzony Moduł łagodnego startu sprężarki 2 uszkodzony Moduł łagodnego startu sprężarki 3 uszkodzony Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 1 jest za mała Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 2 jest za mała Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 3 jest za mała Ochrona uzwojenia sprężarki 1 uszkodzona Ochrona uzwojenia sprężarki 2 uszkodzona Ochrona uzwojenia sprężarki 3 uszkodzona Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 1 uszkodzony Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 2 uszkodzony Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 3 uszkodzony Czujnik czynnika chłodzącego zmierzył średnie stężenie czynnika chłodniczego w powietrzu
33 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 65 Akt. sterow. odsys. Granice zastosowania nie są uwzględniane 66 Ust. ogrz. miski olejow. 1 Sprężarka 1 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 67 Ust. ogrz. miski olejow. 2 Sprężarka 2 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 68 Ust. ogrz. miski olejow. 3 Sprężarka 3 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 69 Ostrzeż. - za niska temp. parowania 70 Ostrzeż. - za wysoka temp. kondens. Sprężarka wyłącza się, aby nastąpił wzrost temperatury parowania Po upływie czasu blokady ponownego włączania sprężarka włącza się ponownie Sprężarka wyłącza się, aby nastąpił spadek temperatury kondensacji. Po upływie czasu blokady ponownego włączania sprężarka włącza się ponownie 71 Ust. czuj. temp. ZWG - góra Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane 72 Ust. czuj. temp. ZWG - dół Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane 73 Zewn. wart. wym. zasob. buf. wody grzew. 74 Ust. czuj. temperatury zrzutu ciepła Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane Funkcja zrzutu ciepła nie włącza się 75 Ust. czuj. temp. wody lod. Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 76 Ust. czuj. temp. ZWL - góra Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 77 Ust. czuj. temp. ZWL - dół Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 78 Ust. czuj temp. na zasil. CWU 79 Ust. czuj temp. w podgrz. CWU Ciepła woda użytkowa nie jest podgrzewana Ciepła woda użytkowa nie jest podgrzewana 80 Modbus RS485 Komunikacja przez ModBus RS485 nie jest możliwa 81 IP Modbus Komunikacja przez ModBus IP nie jest możliwa 82 M2 Flash niedostępny Zapis konfiguracji i danych dziennika nie jest możliwy Układ odsysania jest nadal aktywny w wizualizacji Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 1 było wyłączone zbyt długo Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 2 było wyłączone zbyt długo Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 3 było wyłączone zbyt długo Przynajmniej jedna sprężarka musiała się wyłączyć z powodu za niskiej temperatury parowania Przynajmniej jedna sprężarka musiała się wyłączyć z powodu za wysokiej temperatury kondensacji Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej u góry jest uszkodzone Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej na dole jest uszkodzony Zewnętrzna wartość wymagana systemu nadrzędnego poza zakresem Czujnik temperatury zrzutu ciepła na zasilaniu jest uszkodzony Czujn. temp. na zasil. wody lodowej uszkodzony Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody lodowej na górze jest uszkodzony Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody lodowej na dole jest uszkodzony Czujn. temp. na zasil. podgrzewu ciepłej wody użytkowej jest uszkodzony Czujnik temperatury pojemnościowego zasobnika cwu jest uszkodzony Nieprawidłowa konfiguracja Nieprawidłowa konfiguracja Błąd karty SD 33
34 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 83 Modbus Server TCP Komunikacja przez ModBus IP nie jest możliwa 84 Konf. i zapis wart. wym. nie powiodły się 85 Konf. i ładow. war.wym. nie powiodły się 86 Niebezpieczeństwo zamarznięcia Wartości wymagane nie mogą zostać zapisane Wartości wymagane nie mogą zostać załadowane Moc pompy ciepła ulega redukcji Nieprawidłowa konfiguracja Odmowa zapisu lub brak możliwości zapisu na karcie SD Nie udzielono zgody na dostęp do odczytu karty SD Temperatura parowania spadła poniżej wartości ochrony przed zamarzaniem Objaśnienia terminów Podwyższona wartość wymagana temperatury CWU Podwyższenie temperatury CWU ma za zadanie likwidację niepożądanych bakterii (Legionelli) w wodzie. Funkcja niesie ze sobą większę zużycie energii. Ciepła woda użytkowa musi zostać zmieszana przy odbiorze w inny sposób, aby utrzymać tę samą temperaturę. Funkcja włącza się w nocy z uwagi na dostępność prądu w niskiej taryfie i ograniczone zapotrzebowanie na cwu. Funkcję tę należy aktywować raz w tygodniu. ZWG Zasobnik buforowy wody grzewczej CWU Ciepła woda użytkowa PC Pompa ciepła ZC Zrzut ciepła 34
35 Wykaz haseł Wykaz haseł C Czynnik chłodniczy...30 Czyszczenie F Funkcja dodatkowa podgrzewu ciepłej wody użytkowej...6 G Godzina i data... 7 H Hasło K Komunikaty o usterkach...30 L Logowanie O Objaśnienia terminów...34 Ochrona przed zamarzaniem...28 Ogrzewanie pomieszczeń Ustawienie podstawowe...6 Oszczędzanie energii Wskazówki... 7 Potencjał globalnego ocieplenia...30 Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego...30 Poziom użytkownika...11 Program czasowy dla pompy cyrkulacyjnej...6 do podgrzewu ciepłej wody użytkowej... 6 Protokół z Kioto Przestawienie czasu letniego...7 Przestawienie czasu zimowego... 7 Przestawienie czasu zimowego/letniego...7 S Słownik...34 U Uruchomienie... 6 Ustawienie fabryczne... 6 Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym W Wstępne ustawienie fabryczne... 6 Wybór języka...11 Z Zabezpieczenie przed zamarzaniem... 6 Zasilanie elektryczne...28 P Pierwsze uruchomienie... 6 Podgrzew ciepłej wody użytkowej...6 Ustawienie podstawowe
36 36 Osoba kontaktowa W przypadku pytań lub konieczności wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych przy instalacji prosimy zwrócić się do firmy instalatorskiej. Adresy najbliższych firm instalatorskich znajdą Państwo np. w Internecie na stronie Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Viesmann. Instrukcja serwisowa PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla wykwalifikowanego personelu. PLC Vitocal 350-HT Pro. Regulator pompy ciepła
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu Viesmann PLC Vitocal 350-HT Pro Regulator pompy ciepła PLC VITOCAL 350-HT PRO 7/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji
Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B VITOTRONIC 200 2/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOVOLT. dla użytkownika instalacji PL 2/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOVOLT 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 111-W 4/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji
Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł LAN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub eksploatacji zależnej od temperatury zewnętrznej VITODENS 050-W 2/2014 Proszę zachować! Wskazówki
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2014 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2014 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 10/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100 W 3/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 100-W 2/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 161-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.A02 VITOCAL 161-A 02/2013 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym. 5594 514 PL 3/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 1/2011 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 4/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1A do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 12/2009 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W VITODENS 111-W 10/2015 Proszę zachować!
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS 6/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 100-W 9/2015 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA RF PL 2/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Termostat pomieszczenia Typ UTA RF VITOTROL 100 2/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator temperatury pomieszczenia. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator temperatury pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem lub jednego obiegu grzewczego bez mieszacza
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym Vitotronic 100, typ GC1B lub GC4B VITOTRONIC 100 2/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem obiegu kotła do eksploatacji stałotemperaturowej VITOTRONIC 100, TYP GC3 6/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCROSSAL 100. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocrossal 100, typ CI1 z regulatorem Vitotronic 100, typ GC7B do eksploatacji stałotemperaturowej VITOCROSSAL 100 2/2017 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 060-A. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 060-A z grzałką elektryczną EHE Typ WWKS 060-A z przyłączem do podłączenia zewnętrznej wytwornicy ciepła VITOCAL
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013
Viesmann. Instrukcja obsługi VITOTRONIC PLC/SPS. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro VITOTRONIC PLC/SPS PL 11/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 222-G VITOCAL 242-G VITOCAL 333-G VITOCAL 333-G NC VITOCAL 343-G. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Urządzenia kompaktowe pomp ciepła z napędem elektrycznym VITOCAL 222-G VITOCAL 242-G VITOCAL 333-G VITOCAL 333-G NC VITOCAL 343-G 8/2009 Proszę zachować!
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła Typ WO1A PL 5/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator pompy ciepła Typ WO1A VITOTRONIC 200 5/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym lub pogodowym
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym lub pogodowym VITODENS 100 W 4/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Termostat pomieszczenia Typ UTA VITOTROL 100 5/2004 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10
dla wykwalifikowanego personelu VIESA Vitocal -G Typ BWT.B06 do B0 Kompaktowa pompa ciepła z wbudowanym pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u., 00 V~ VITOCAL -G PL /09 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8
PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-G. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Kompaktowa pompa ciepła z napędem elektrycznym 1- i 2-stopniowa, typ BW/BWS, WW/WWS VITOCAL 300-G 11/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100 do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOLADENS 4/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 060-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Vitocal 060-A Typ T0E 060-A: z grzałką elektryczną EHE Typ T0S 060-A: z przyłączem zewnętrznej wytwornicy ciepła VITOCAL
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi VIESMANN dla użytkownika instalacji Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 PL 2/2018 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 8/2012 Proszę zachować! Wskazówki
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 300B. dla użytkownika instalacji. Moduł zdalnego sterowania regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł zdalnego sterowania regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTROL 300B 2/2014 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
Viesmann. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda 2- i 3-stopniowe B0/W35: od 56,6 do 144,9 kw W50/W90: od 148,0 do 390,0 kw. Wytyczne projektowe
Viesmann VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda 2- i 3-stopniowe B/W35: od 56,6 do 144,9 kw W5/W9: od 148, do 39, kw Wytyczne projektowe Pompa ciepła solanka/woda z napędem elektrycznym do szerokiego spektrum
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Viesmann. VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda 2- i 3-stopniowe B0/W35: od 56,6 do 144,9 kw W50/W90: od 148,0 do 390,0 kw. Wytyczne projektowe
Viesmann VITOCAL Pompy ciepła solanka/woda 2- i 3-stopniowe B/W35: od 56,6 do 144,9 kw W5/W9: od 148, do 39, kw Wytyczne projektowe Pompa ciepła solanka/woda z napędem elektrycznym do szerokiego spektrum
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOVENT 200-D. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdecentralizowany system wentylacji mieszkań z odzyskiem ciepła dla maks. przepływu objętościowego powietrza 55 m 3 /h Typ HR A55 i HRM A55 VITOVENT
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300-B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W System wentylacji mieszkań z odzyskiem ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi
MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1 Instrukcja obs³ugi INS-027-101 130x184,5 Moduł rozszerzający DKMZ 1 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qniniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego