Viesmann. Instrukcja obsługi VITOTRONIC PLC/SPS. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Viesmann. Instrukcja obsługi VITOTRONIC PLC/SPS. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro VITOTRONIC PLC/SPS PL 11/2017 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja obsługi skierowana jest do osób obsługujących instalację. Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych, intelektualnych lub też osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.! Uwaga Należy uważać na dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Podłączanie urządzenia Urządzenie może zostać podłączone i uruchomione wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przestrzegać wymaganych elektrycznych warunków przyłączeniowych. Zmian w istniejącej instalacji może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Niebezpieczeństwo Niefachowo przeprowadzone prace przy instalacji mogą doprowadzić do wypadków zagrażających życiu. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Prace przy urządzeniu Wszelkie ustawienia i prace przy urządzeniu należy wykonywać zgodnie z zalecaniami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Inne prace przy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nie otwierać urządzenia. Nie zdejmować obudów. Nie zmieniać ani nie zdejmować elementów montażowych i zainstalowanego wyposażenia dodatkowego. Nie otwierać ani nie dokręcać połączeń rurowych. Niebezpieczeństwo Gorące powierzchnie mogą być przyczyną oparzeń. Nie otwierać urządzenia. Nie dotykać gorących powierzchni nieizolowanych rur i armatury. 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Postępowanie w razie pożaru Niebezpieczeństwo W przypadku wystąpienia otwartego ognia istnieje niebezpieczeństwo poparzenia. Wyłączyć instalację. Używać atestowanych gaśnic klasy pożarowej ABC. Warunki dot. miejsca ustawienia Niebezpieczeństwo Łatwopalne ciecze i materiały (np. benzyna, rozpuszczalniki i środki czyszczące, farby lub papier) mogą powodować wyfuknięcia i pożary. Nie przechowywać ani nie używać takich materiałów w pomieszczeniu technicznym ani w bezpośredniej bliskości instalacji grzewczej.! Uwaga Nieodpowiednie warunki otoczenia mogą spowodować uszkodzenie instalacji i zagrozić bezpieczeństwu eksploatacji. Przestrzegać dopuszczalnych temperatur otoczenia zgodnie z danymi w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie do ustawienia w pomieszczeniu: Unikać zanieczyszczeń powietrza poprzez chlorowcoalkany (zawarte np. w farbach, rozpuszczalnikach i środkach czyszczących). Unikać stałej wysokiej wilgotności powietrza (np. wskutek częstego suszenia prania). Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Elementy, które nie zostały sprawdzone w połączeniu z instalacją, mogą spowodować jej uszkodzenie lub zakłócić prawidłowe funkcjonowanie. Montażu lub wymiany może dokonywać tylko firma instalatorska. 3

4 Spis treści Spis treści 1. Informacje wstępne Symbole... 6 Pojęcia specjalistyczne... 6 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 6 Opis urządzenia... 7 Regulator pompy ciepła... 7 Pierwsze uruchomienie... 7 Ustawienia fabryczne instalacji Informacje dotyczące obsługi 3. Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń 4. Podgrzew ciepłej wody użytkowej Moduł obsługowy... 9 Wskazówki... 9 Strona startowa... 9 Symbole na wyświetlaczu Menu Konfiguracja/logowanie Wybór obiegu grzewczego/chłodzącego Ustawianie temperatur pomieszczenia i programów czasowych Ustawianie charakterystyk Chłodzenie pasywne ( natural cooling Tryb chłodzenia Wartości wymagane trybu chłodzenia Ustawianie ciepłej wody użytkowej Podgrzew ciepłej wody użytkowej Stan roboczy ciepłej wody użytkowej Dalsze nastawy Zasobnik buforowy wody grzewczej Wartość wymagana zasobnika buforowego wody grzewczej Zasobnik buforowy / ogrzewanie dodatkowe Stan roboczy kotła grzewczego Wartość wymagana ogrzewania dodatkowego Wody gruntowe Sondy gruntowe Pompa ciepła/obieg chłodniczy Pompa ciepła/obieg chłodniczy (Vitocal 350-G Pro Screw) Status roboczy pompy pierwotnej Stan roboczy sprężarki Ustawianie godziny i daty Ustawianie języka Odczyty Informacja systemowa Stan ogólny Przegląd instalacji Lista alarmów Zdarzenia Wyłączanie i włączanie Wyłączanie instalacji Z zabezpieczeniem przed zamarznięciem Bez zabezpieczenia przed zamarznięciem (wyłączenie z eksploatacji) Włączanie instalacji Co robić gdy? Temperatura ciepłej wody użytkowej za wysoka Brak wskazania na wyświetlaczu Symbol usterki miga Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Czyszczenie Przegląd i konserwacja Pojemnościowy podgrzewacz cwu (jeśli jest zainstalowany)... 44

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Zawór bezpieczeństwa (pojemnościowy podgrzewacz cwu) Filtr wody użytkowej (jeżeli jest zainstalowany) Załącznik Czynnik chłodniczy Przegląd komunikatów o usterkach Objaśnienia terminów Wskazówki dotyczące usuwania odpadów Utylizacja opakowań Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja instalacji grzewczej Wykaz haseł

6 Informacje wstępne Symbole Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Pojęcia specjalistyczne Dla lepszego zrozumienia funkcji regulatora Vitotronic niektóre pojęcia fachowe zostaną dokładniej objaśnione. Informacje te znajdują się w rozdziale Objaśnienia pojęć w załączniku. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. W zależności od wersji urządzenie można stosować wyłącznie do następujących celów: Ogrzewanie pomieszczeń Chłodzenie pomieszczeń Podgrzew ciepłej wody użytkowej Zakres funkcji można rozszerzyć, stosując dodatkowe komponenty i wyposażenie dodatkowe. 6

7 Informacje wstępne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (ciąg dalszy) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z dopuszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń lub podgrzew ciepłej wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego. Wskazówka Urządzenie przewidziane jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnego, co oznacza, że nawet nieprzeszkolone osoby mogą je bezpiecznie obsługiwać. Opis urządzenia Regulator pompy ciepła W zależności od typu pompy ciepła i dostępnego osprzętu, posiadana instalacja grzewcza może posiadać następujące wyposażenie: Obiegi grzewcze i chłodzące: Regulator może regulować maks. 3 obiegi grzewcze/ chłodzące. Chłodzenie: Odpowiednia wersja instalacji pozwala na korzystanie z funkcji chłodzenia natural cooling oraz active cooling. Chłodzenie odbywa się albo przy użyciu obiegu grzewczego (np. obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego), albo za pomocą osobnego obiegu chłodzącego (np. stropowej maty chłodzącej lub konwektora wentylatorowego. Jeżeli chłodzenie następuje poprzez obieg grzewczy, wybrany obieg grzewczy staje się wówczas obiegiem grzewczym/chłodzącym (odpowiada za ogrzewanie zimą, chłodzenie latem). Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej: Przewidziano możliwość podgrzewu ciepłej wody użytkowej za pomocą zewnętrznego, pojemnościowego podgrzewacza cwu oraz sterowania pompą cyrkulacyjną. Dodatkowa wytwornica ciepła: Regulator pompy ciepła umożliwia eksploatację dwusystemową z dodatkową wytwornicą ciepła, np. kondensacyjnym kotłem olejowym lub elektrycznym ogrzewaniem dodatkowym. Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie i dostosowanie regulatora pompy ciepła do warunków lokalnych i uwarunkowań budowlanych, a także szkolenie w zakresie obsługi musi przeprowadzić firma instalatorska, posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wskazówka W niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane również funkcje, które są dostępne tylko w niektórych typach pomp ciepła lub z wyposażeniem dodatkowym. Funkcje te nie są oznaczone w szczególny sposób. W razie pytań dotyczących zakresu funkcji i wyposażenia dodatkowego pompy ciepła i instalacji grzewczej należy zwracać się do firmy instalatorskiej. Ustawienia fabryczne instalacji Posiadana przez użytkownika instalacja grzewcza jest konfigurowana przez specjalistę podczas uruchamiania. Następujące parametry robocze są ustawione fabrycznie i mogą być dostosowywane przez użytkownika: 7

8 Informacje wstępne Ustawienia fabryczne instalacji (ciąg dalszy) Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Pomieszczenia użytkownika są ogrzewane w godzinach od 5:00 do 22:00 do temperatury 20 C (normalny tryb grzewczy). Jeżeli w skład instalacji wchodzi zasobnik buforowy wody grzewczej, jest on również ogrzewany. Jeżeli w skład instalacji wchodzi ogrzewanie dodatkowe, zostaje uaktywnione. Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej Ciepła woda użytkowa jest podgrzewana codziennie od godziny 22:00 do 05:00 do temperatury wyn. 55 C Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej. Zainstalowana pompa cyrkulacyjna jest wyłączona. Podwyższony poziom higieny ciepłej wody użytkowej Raz w tygodniu, w sobotę między godziną 04:00 a 06:00, pojemnościowy podgrzewacz cwu jest nagrzewany do temperatury 65 C. Za pomocą tej funkcji można zwiększyć mikrobiologiczną jakość ciepłej wody użytkowej w pojemnościowym podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej. Wskazówka Aby uzyskać wymaganą temperaturę, w zależności od pompy ciepła może być konieczne ogrzewanie dodatkowe pojemnościowego podgrzewacza cwu. Zabezpieczenie przed zamarznięciem Zapewnione jest zabezpieczenie przed zamarznięciem pompy ciepła, pojemnościowego podgrzewacza cwu oraz zasobnika buforowego wody grzewczej. Wskazówka Przy temperaturach poniżej -20 C zabezpieczenie przed zamarznięciem pompy ciepła, pojemnościowego podgrzewacza cwu oraz zasobnika buforowego wody grzewczej jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy zainstalowany jest przepływowy podgrzewacz wody grzewczej (w zakresie obowiązków inwestora). Przestawienie czasu zimowego/letniego Przestawienie czasu odbywa się automatycznie. Godzina i data Dzień tygodnia oraz godzina zostały ustawione przez personel firmy instalatorskiej podczas pierwszego uruchomienia. Awaria zasilania Przerwy w dostawie prądu nie powodują utraty danych z pamięci urządzenia. 8

9 Moduł obsługowy Informacje dotyczące obsługi Wskazówki Najważniejszych ustawień regulatora pompy ciepła można dokonać na module obsługowym. Moduł obsługowy jest wyposażony w ekran dotykowy. Aby dokonać ustawień i odczytów, należy dotknąć odpowiednich przycisków. Wyświetlacz włącza się natychmiast po jego dotknięciu. Wyświetla się strona startowa. Po 5 minutach bez dotykania wskazanie powraca automatycznie do strony startowej. Po 15 minutach bez dotykania następuje automatyczne wyłączenie wyświetlacza (tryb oczekiwania). Strona startowa Tryb autonomiczny Rys. 1 å Przycisk Menu  Przycisk Wł/Wył A Tryb pracy pompy ciepła Praca normalna Praca zredukowana B Przycisk Ręczny pojawia się, gdy nie wszystkie funkcje działają w trybie automatycznym. Po naciśnięciu przycisku wszystkie funkcje wykonywane są w trybie automatycznym. C Temperatura zewnętrzna D Wskaźnik statusu E Godzina i data F Wymagana temperatura pomieszczenia G Przycisk Lista alarmów pojawia się w przypadku usterki 9

10 Informacje dotyczące obsługi Moduł obsługowy (ciąg dalszy) Sterowanie zewnętrzne Jeśli posiadana pompa ciepła jest sterowana zewnętrznie, pojawia się poniższa strona startowa. Rys. 2 Symbole na wyświetlaczu Symbole nie są wyświetlane stale, lecz w zależności od wersji instalacji oraz stanu roboczego. Praca normalna (tryb dzienny) Eksploatacja zredukowana (tryb nocny) Â Przycisk Pompa ciepła Wł/Wył å Przycisk Menu Æ Symbol służący do oznaczania wyboru Przycisk Lista alarmów Wskazówka Pojawia się tylko w przypadku usterki. 10

11 Informacje dotyczące obsługi Moduł obsługowy (ciąg dalszy) Zawory i pompy obiegowe Rys. 3 A Zawór odcinający Zielony: otwarty Niebieski: zamknięty B Zawór mieszający z jednym wejściem (kolor biały) i dwoma regulowanymi wyjściami. Wyświetlana jest aktualna wartość przepustowości: Biały: przepustowość > 50% Zielony: przepustowość < 50% C Pompa obiegowa Zielony: wł. Szary: wył. D Zawór przełączający z jednym wyjściem (kolor zielony) i przełączanymi wyjściami: Zielony: otwarty Niebieski: zamknięty 11

12 Informacje dotyczące obsługi Moduł obsługowy (ciąg dalszy) Menu Otwieranie menu głównego: Użytkownik znajduje się na stronie startowej. Dotknąć å. Rys. 4 Wybrać żądany punkt menu. 12

13 Informacje dotyczące obsługi Moduł obsługowy (ciąg dalszy) Konfiguracja/logowanie Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Konfiguracja Rys. 5 Wprowadzanie hasła Niektóre ustawienia można zmieniać wyłącznie po wprowadzeniu hasła. Ustawienia zastrzeżone dla autoryzowanego specjalisty nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Hasło do obsługi brzmi pass123. Wskazówka Jeśli użytkownik chce zmienić także charakterystykę ogrzewania/chłodzenia, hasło brzmi passwd.! Uwaga Nieprawidłowe ustawienia mogą być przyczyną usterek. Hasła passwd należy używać wyłącznie w celu zmiany charakterystyki ogrzewania/chłodzenia. Dotknąć pola wprowadzania. Pojawia się klawiatura. Wprowadzić hasło. Dotknąć żądanego przycisku: Wybierz język Wybór języka Instalacja Przegląd instalacji Strona startowa Powrót do strony startowej Menu Powrót do menu 13

14 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Wybór obiegu grzewczego/chłodzącego Ogrzewanie/chłodzenie wszystkich pomieszczeń można w razie potrzeby podzielić na trzy obiegi grzewcze/chłodzące ( Obieg grzewczy 1, Obieg grzewczy 2 lub Obieg grzewczy 3 ). Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Obiegi grzewcze Rys. 6 A Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu Pomarańczowy: tryb grzewczy aktywny Niebieski: tryb chłodzenia aktywny B Wartość rzeczywista temperatury na zasilaniu C Status pompy obiegowej Szary: wył. Zielony: wł. D Tryb roboczy obiegu grzewczego Auto / Wył. Dotknąć żądanego przycisku. Pom. 1/2/3 Pojawia się strona wybranego pomieszczenia. Włączanie/wyłączanie pompy obiegowej C Tryb roboczy obiegu grzewczego D Przełączanie między Auto i Wył.. Charakterystyka Pojawia się strona Obieg grzewczy 1/2/3 do ustawiania krzywej grzewczej/chłodzenia. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 14

15 Ustawianie temperatur pomieszczenia i programów czasowych Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Obiegi grzewcze 4. Pom. 1 Rys. 7 Temperatura pomieszczenia Wpisać temperaturę wymaganą dla obiegu grzewczego. Dzień Temperatura wymagana dla pracy normalnej Noc Temperatura wymagana dla pracy zredukowanej Chłodzenie Temperatura wymagana dla trybu chłodzenia Godzina: tryb dzienny Wpisać przedziały czasowe dla pracy normalnej. Poza tymi przedziałami czasowymi pompa ciepła wykonuje pracę zredukowaną. Program wakacyjny Podczas eksploatacji w trybie wakacyjnym pompa ciepła wykonuje pracę zredukowaną. Aby aktywować tryb wakacyjny, w polu Liczba dni należy wpisać żądany czas trwania, a następnie dotknąć pola Tryb wakacyjny. Tło zmienia kolor na zielony. W polu Dni pozostałe do końca wyświetlana jest liczba dni, w które pompa ciepła pracuje w trybie wakacyjnym. Aby przerwać pracę w trybie wakacyjnym, należy dotknąć ponownie pola Tryb wakacyjny. Tło zmienia kolor na niebieski. 15

16 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Ustawianie charakterystyk Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Obiegi grzewcze 4. Charakterystyka dla wybranego obiegu grzewczego/chłodzącego, np. Obieg grzewczy 1 Rys. 8 A Min. temperatura na zasilaniu B Maks. temperatura na zasilaniu Ogrzewanie (górny zakres) Krzywa grzewcza Noc Temperatury na zasilaniu eksploatacja zredukowana Dzień Temperatury na zasilaniu, praca normalna Dzień bazowa temperatura pomieszczenia Podstawowa temperatura dla pracy normalnej (przeciętna wartość wymagana temperatury pomieszczenia) Noc bazowa temperatura pomieszczenia Podstawowa temperatura dla pracy normalnej zredukowanej Współczynnik temperatury wymaganej pomieszczenia do zmiany krzywej grzewczej Współczynnik określa stosunek między zmianą temperatury pomieszczenia i potrzebną do tego zmianą temperatury na zasilaniu. 16 C Temperatura zewnętrzna D Obliczona temperatura na zasilaniu Chłodzenie (dolny zakres) Krzywa chłodzenia Obniżanie temperatury na noc Redukcja chłodzenia Ograniczenie minimalne Min. temperatura na zasilaniu Ograniczenie maksymalne Maks. temperatura na zasilaniu Wartość wymagana Wartość wymagana temperatury wody na zasilaniu w trybie chłodzenia TZ Temperatura zewnętrzna

17 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Ustawianie charakterystyk (ciąg dalszy) Bazowa temperatura pomieszczenia Podstawowa temperatura dla chłodzenia pomieszczeń (przeciętna wartość wymagana temperatury pomieszczenia dla trybu chłodzenia) Współczynnik temperatury wymaganej pomieszczenia do zmiany krzywej grzewczej Współczynnik określa stosunek między zmianą temperatury pomieszczenia i potrzebną do tego zmianą temperatury na zasilaniu. Wskazówki odnośnie temperatury pomieszczenia Każdy obieg grzewczy może służyć do ogrzewania/ chłodzenia kilku pomieszczeń. Dlatego nie są podłączone żadne czujniki temperatury w pomieszczeniu. Aby uczynić obliczanie temperatur na zasilaniu bardziej zrozumiałym, mimo braku czujników temperatury pomieszczeń obliczeń dokonuje się z temperaturami pomieszczeń. Obliczanie temperatur na zasilaniu Temperatury na krzywej grzewczej odpowiadają temperaturom na zasilaniu obiegu grzewczego. Temperatura podstawowa pomieszczenia, modyfikator i temperatury wymagane są wartościami nastawy. Ustawiane przez użytkownika temperatury wymagane pomieszczenia dla dnia i nocy wpływają na temperatury na zasilaniu obiegów grzewczych. Wskazówka Temperatury podstawowe i modyfikator muszą zostać ustawione podczas uruchomienia przez specjalistę. Tryb pracy Ogrzewanie Chłodzenie Wzór na temperaturę na zasilaniu Wartość na krzywej grzewczej + ( temperatura wymagana pomieszczenia temperatura podstawowa pomieszczenia ) * współczynnik temperatury wymaganej pomieszczenia do zmiany krzywej grzewczej Wartość na krzywej chłodzenia ( temperatura wymagana pomieszczenia temperatura podstawowa pomieszczenia ) * współczynnik temperatury wymaganej pomieszczenia do zmiany krzywej grzewczej Przykład: Temperatura zewnętrzna: 0 C Wymagana temperatura pomieszczenia: 25 Temperatura podstawowa pomieszczenia: 20 C. Maks. temperatura na zasilaniu 50 C Współ. temp. wym. pomieszcz. d. zm. krzyw. grz C + (25 C 20 C) * 2 = 52 C Obliczona temperatura na zasilaniu wynosząca 52 C zostaje zredukowana do maksymalnej temperatury na zasilaniu wynoszącej 50 C. Zmiana wartości Wskazówka odnośnie ustawienia temperatury podstawowej pomieszczenia i współczynnika Przez przesunięcie krzywej grzewczej, w zależności od wymaganych temperatur pomieszczenia, ograniczany jest zakres regulacji. Jeżeli korekta jest zbyt duża, ogrzewanie działa stale na minimum lub maksimum. Temperatura zewnętrzna nie ma w tym przypadku żadnego wpływu na regulację. Ustawianie krzywej grzewczej i temperatur wymaganych Krzywa grzewcza jest ustawiona optymalnie, jeżeli temperatura zasilania wynika wyłącznie z krzywej grzewczej. W związku z tym podczas ustawiania krzywych grzewczych współczynnik korekty temperatury musi wynosić 0. W tym celu temperatura wymagana pomieszczenia na stronie Pom. 1/2/3 (patrz strona 15) oraz temperatura podstawowa pomieszczenia muszą być identyczne. Ustawianie Współczynnika temperatury wymaganej pomieszczenia do zmiany krzywej grzewczej Współczynnik określa, o jaką wartość należy zwiększyć temperaturę na zasilaniu, aby temperatura pomieszczenia wzrosła o 1 C. Wskazówka Współczynnik ten jest potrzebny, ponieważ zmiana temperatury pomieszczenia jest zawsze mniejsza niż zmiana temperatury na zasilaniu. 17

18 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Chłodzenie pasywne ( natural cooling Chłodzenie pasywne odbywa się bezpośrednio przy zastosowaniu solanki lub wody gruntowej. Obieg chłodniczy pompy ciepła nie jest włączany. Tryb chłodzenia Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Woda lodowa Rys. 9 Dotknąć żądanego przycisku. Eksploatacja Status roboczy Tryb autom. Praca automatyczna Wył. wyłączone Wartość wymagana Zmienić wartość wymaganą zasobnika buforowego wody lodowej i inne ustawienia. Pojawia się strona Wartość wymagana wody lodowej. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 18

19 Ogrzewanie/chłodzenie pomieszczeń Chłodzenie pasywne ( natural cooling (ciąg dalszy) Wartości wymagane trybu chłodzenia Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Woda lodowa 4. Wartość wymagana Rys. 10 Wyświetlane są następujące informacje: Aktualna wartość wymagana Temperatura, do której zasobnik buforowy wody lodowej jest aktualnie schładzany. Wartość wymagana wg TZ Wartość wymagana wg temperatury zewnętrznej jest określana na podstawie charakterystyki chłodzenia. Określa ona aktualną wartość wymaganą, jeśli mieści się w zakresie między temperaturą minimalną i maksymalną. Dotknąć żądanego przycisku. Powrót Jedna strona wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Można zmienić następujące ustawienia: Krzywa chłodzenia Informacje dotyczące ustawiania charakterystyki chłodzenia, patrz od strony 16. Ustawienia przełączania Szczegółowe ustawienia progu włączenia i progu wyłączenia (histereza) 19

20 Podgrzew ciepłej wody użytkowej Ustawianie ciepłej wody użytkowej Podgrzew ciepłej wody użytkowej Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Podgrzewacz cwu Rys. 11 Tryb pracy ogrzewania awaryjnego Niebieski: wył. Zielony: wł. (Na osobnej stronie można ustawić tryb pracy. Ponadto można wyświetlić godziny pracy i cykle włączania.) 20

21 Podgrzew ciepłej wody użytkowej Ustawianie ciepłej wody użytkowej (ciąg dalszy) Dotknąć żądanego przycisku. Eksploatacja Status roboczy podgrzewu ciepłej wody użytkowej Tryb autom. Praca automatyczna Wył. Wyłączone Start Pompa ciepła zaczyna od podgrania pojemnościowego podgrzewacza cwu. Obowiązują te same kryteria wyłączania, co w normalnej eksploatacji. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Wartość wymagana Zmienić wartość wymaganą temperatury ciepłej wody użytkowej i inne ustawienia. Pojawia się strona Stat. podgrzewu CWU. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Stan roboczy ciepłej wody użytkowej Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Podgrzewacz cwu 4. Wartość wymagana Rys

22 Podgrzew ciepłej wody użytkowej Ustawianie ciepłej wody użytkowej (ciąg dalszy) Można zmienić następujące ustawienia: Wygrzewanie antybakteryjne (podwyższenie poziomu higieny ciepłej wody użytkowej) Raz w tygodniu temperatura w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej jest podwyższana w celu eliminacji zarazków. Minimalny czas wygrzewania powinien wynosić 2 godziny. Włączanie : dzień i godzina Wyłączanie : dzień i godzina Godzina: CWU wył. Program czasowy Wskazówka Podgrzew ciepłej wody użytkowej następuje poza podanymi okresami. Ustawienia przełączania ładowania CWU Szczegółowe ustawienia progów włączenia i wyłączenia (histereza) Moc pomp ciepła Możliwość redukcji mocy pomp ciepła, jeśli pompa ciepła generuje więcej mocy, niż podgrzewacz ciepłej wody użytkowej lub wymiennik ciepła jest w stanie przyjąć. Wartość wymagana Bakterie Legionella Wartość wymagana podczas wygrzewania antybakteryjnego Wskazówka Wartość wymagana powinna wynosić od 60 do 70 C. Jeśli woda nie zostanie nagrzana do przynajmniej 60 C, zarazki nie zostaną usunięte. Zbyt wysoka temperatura prowadzi do zwiększonego zapotrzebowania na energię. Bojler (pojemnościowy podgrzewacz cwu) Żądana temperatura ciepłej wody użytkowej Aktualna Wyświetlanie aktualnej wartości wymaganej Ogrzewanie awaryjne Wartość wymagana ogrzewania awaryjnego Ogrz.awar. gdy CWU. wył. Wył. Brak pracy ogrzewania awaryjnego bez udostępnienia podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Wł. Ogrzewanie awaryjne może pracować także przy wyłączonym podgrzewie ciepłej wody użytkowej. Ogrz.awar. gdy Instal. wył. Wył. Brak ogrzewania awaryjnego przy wyłączonej pompie ciepła Wł. Ogrzewanie awaryjne może pracować także przy wyłączonej pompie ciepła. Ekspl. równol. z pompą ciepła Nie Brak pracy ogrzewania awaryjnego równolegle z pompą ciepła Tak Ogrzewanie awaryjne może pracować także równolegle do pompy ciepła. Dotknąć żądanego przycisku. Powrót O jedną stronę wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 22

23 Zasobnik buforowy wody grzewczej Dalsze nastawy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Zasobnik wody grzewczej Rys. 13 Dotknąć żądanego przycisku. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Wartość wymagana Tylko dla autoryzowanego personelu: Zmień wartość wymaganą. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 23

24 Dalsze nastawy Zasobnik buforowy wody grzewczej (ciąg dalszy) Wartość wymagana zasobnika buforowego wody grzewczej Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Zasobnik wody grzewczej 4. Wartość wymagana (obieg grzewczy 1) Rys. 14 A Temperatura zewnętrzna B Min. temperatura na zasilaniu C Maks. temperatura na zasilaniu Wyświetlane są następujące informacje: Aktualna wartość wymagana Temperatura, do której zasobnik buforowy wody grzewczej jest aktualnie podgrzewany. Wartość wymagana wg TZ Wartość wymagana wg temperatury zewnętrznej jest określana na podstawie krzywej grzewczej. Zastępuje ona aktualną wartość wymaganą, jeśli mieści się w zakresie między temperaturą minimalną i maksymalną. Można zmienić następujące ustawienia: Krzywa grzewcza Noc Temperatury na zasilaniu, eksploatacja zredukowana Dzień Temperatury na zasilaniu, praca normalna Informacje dotyczące ustawiania krzywej grzewczej, patrz od strony 16. Godzina: tryb dzienny Wpisać przedziały czasowe dla pracy normalnej. Poza tymi przedziałami czasowymi pompa ciepła wykonuje pracę zredukowaną. 24

25 Dalsze nastawy Zasobnik buforowy wody grzewczej (ciąg dalszy) Ustawienia przełączania Szczegółowe ustawienia progów włączenia i wyłączenia (histereza) Granica ogrzewania dzień/noc Jeśli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej tej wartości, włącza się ogrzewanie. Zasobnik buforowy / ogrzewanie dodatkowe Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Ogrz.dodatkowe Rys. 15 Status ogrzewania dodatkowego/kotła grzewczego (przycisk) Niebieski: wył. Zielony: wł. Dotknąć żądanego przycisku. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Wartość wymagana Zmienić wartość wymaganą ogrzewania dodatkowego. Kocioł grzewczy Pojawia się strona Stan roboczy kotła grzewczego. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 25

26 Dalsze nastawy Stan roboczy kotła grzewczego Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Ogrz.dodatkowe 4. Przycisk Kocioł grzewczy Rys. 16 Wyświetlane są następujące informacje: Eksploatacja Zielony: Kocioł grzewczy jest włączony Niebieski: Kocioł grzewczy jest wyłączony Sterowanie ręczne Wskaźnik trybu pracy kotła grzewczego Godziny pracy Wskaźnik godzin pracy kotła grzewczego Włączenia Wyświetlacz cykli włączania kotła grzewczego Dotknąć żądanego przycisku. Potwierdzenie Potwierdza wszystkie alarmy. Patrz strona 38. Reset licznika Tylko dla autoryzowanego personelu: Resetuje Godziny pracy i Włączenia. Powrót O jedną stronę wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 26

27 Wartość wymagana ogrzewania dodatkowego Dalsze nastawy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Ogrz.dodatkowe 4. Wartość wymagana Rys. 17 Wyświetlane są następujące informacje: Ekspl. równol. z pompą ciepła Czy eksploatacja równoległa kotła grzewczego i pompy ciepła jest dozwolona? tak/nie Opóźnienie włączenia do FG (udostępnienia) Czas do momentu udostępnienia kotła grzewczego Opóźnienie włączenia Opóźnienie do momentu przekazania polecenia włączenia do kotła grzewczego Czas włączenia min Minimalny czas włączenia ogrzewania dodatkowego Maksymalna temp. eksploatacji równoległej z pompą ciepła Maksymalna temperatura przy eksploatacji równoległej Redukcja wartości wymaganej do ogrzewania dodatkowego Wartość wymagana jest redukowana o tę wartość dla ogrzewania dodatkowego. Nastawa stała Wartość ustawienia temperatury dla ogrzewania dodatkowego Aktualna wartość wymagana Aktualna wartość wymagana Wartość ta może różnić się od nastawy stałej, jeśli występuje inne żądanie. Minimalny wzrost temperatury/godzina blokady ogrzewania dodatkowego Wzrost temperatury w zasobniku na godzinę, od którego nie następuje włączanie kotła grzewczego. Eksploatacja tylko w przypadku awarii pompy ciepła Włączać kocioł grzewczy tylko w przypadku awarii pompy ciepła? tak/nie Eksploatacja tylko przy temperaturze zewnętrznej niższej niż Kocioł grzewczy włącza się tylko przy niższych temperaturach zewnętrznych. Dotknąć żądanego przycisku. Powrót O jedną stronę wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 27

28 Dalsze nastawy Wody gruntowe Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Woda gruntowa Rys. 18 Eksploatacja Wskaźnik statusu roboczego: Wył. / Auto Status pompy do wód gruntowych Szary: wył. Zielony: wł. Dotknąć żądanego przycisku. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Opóźnienie czujnika przepływu Czas zasilania Funkcje monitorowania w obiegu pierwotnym mogą uaktywnić się dopiero po ustabilizowaniu się obiegu. Dlatego konieczny jest czas zasilania dla pompy obiegowej. Opóźnienie wywołania Funkcje monitorowania mogą włączać alarm nawet przy bardzo krótkotrwałym zakłóceniu. Aby uniknąć fałszywych alarmów, można ustawić maksymalny czas trwania usterki niepowodujący włączenia alarmu przez regulator pompy ciepła. 28

29 Sondy gruntowe Dalsze nastawy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Sondy gruntowe Rys. 19 Status pompy obiegowej Pozyskiwanie ciepła za pomocą sond gruntowych Szary: wył. Zielony: wł. Eksploatacja Wskaźnik statusu roboczego: Wył. / Auto Dotknąć żądanego przycisku. Pompa ciepła Pojawia się strona Obieg chłodniczy. Patrz strona 30. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 29

30 Dalsze nastawy Pompa ciepła/obieg chłodniczy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Pompa ciepła Rys. 20 A Stan łączeniowy i stopień otwarcia elektronicznego zaworu rozprężnego B Status pompy pierwotnej Szary: wył. Zielony: wł. C Na górze: aktualna temperatura czynnika chłodniczego (temperatura gazu zasysanego) Na środku: aktualna obliczeniowa temperatura parowania czynnika chłodniczego Na dole: aktualne ciśnienie czynnika chłodniczego Przegrzanie Przegrzanie zaworu rozprężnego Obudowa Aktualna temperatura obudowy Blokada ponownego włączenia Czas do zniesienia blokady ponownego włączenia D Status sprężarki 1 Niebieski: wył. Zielony: wł. Czerwony: usterka E Status sprężarki 2 F Status pompy wtórnej Szary: wył. Zielony: wł. Dotknąć żądanego przycisku. Eksploatacja: Auto / Wył. Następuje przełączenie statusu roboczego. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Menu Pojawia się strona Menu. 30

31 Pompa ciepła/obieg chłodniczy (Vitocal 350-G Pro Screw) Dalsze nastawy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Pompa ciepła Rys. 21 A Stan łączeniowy i stopień otwarcia elektronicznego zaworu rozprężnego B Status pompy pierwotnej Szary: wył. Zielony: wł. C Na górze: aktualna temperatura czynnika chłodniczego (temperatura gazu zasysanego) Na środku: aktualna obliczona temperatura parowania czynnika chłodniczego Na dole: aktualne ciśnienie czynnika chłodniczego D Status sprężarki (sprężarka śrubowa) Niebieski: wył. Zielony: wł. Czerwony: usterka E Status pompy wtórnej Szary: wył. Zielony: wł. Obudowa Aktualna temperatura obudowy Blokada ponownego włączenia Czas do zniesienia blokady ponownego włączenia 31

32 Dalsze nastawy Pompa ciepła/obieg chłodniczy (Vitocal 350-G (ciąg dalszy) ECO (ekonomizer) Praca z ekonomizerem zwiększa wydajność chłodniczą i poprawia stopień efektywności, zwłaszcza przy wysokich temperaturach na zasilaniu po stronie wtórnej. Na górze: Stan łączeniowy i stopień otwarcia elektronicznego zaworu rozprężnego ekonomizera Na środku: Aktualna temperatura na wlocie ekonomizera Temperatura parowania Ciśnienie ekonomizera Na dole: Przegrzanie Przegrzanie zaworu rozprężnego ekonomizera Moc rzeczywista/wymagana Stan rzeczywisty i wymagany zasuwy regulacji mocy w sprężarce Wtryskiwanie wtórne Status roboczy wtryskiwania wtórnego (aktywne tylko przy wysokich temperaturach na zasilaniu po stronie wtórnej) Dotknąć żądanego przycisku. Eksploatacja: Auto / Wył. Następuje przełączenie statusu roboczego. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Menu Pojawia się strona Menu. Status roboczy pompy pierwotnej Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Pompa ciepła 4. Symbol pompy pierwotnej (patrz strona 30) Rys

33 Dalsze nastawy Status roboczy pompy pierwotnej (ciąg dalszy) Wyświetlane są następujące informacje: Eksploatacja Zielony: pompa jest włączona Niebieski: pompa jest wyłączona Sterowanie ręczne Wskaźnik trybu pracy pompy Godziny pracy Wskaźnik godzin pracy pompy Włączenia Wskaźnik cykli włączenia pompy Dotknąć żądanego przycisku. Potwierdzenie Potwierdza wszystkie alarmy. Patrz strona 38. Reset licznika Tylko dla autoryzowanego personelu: Resetuje Godziny pracy i Włączenia. Powrót O jedną stronę wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Stan roboczy sprężarki Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja 3. Pompa ciepła 4. Symbol sprężarki K1 / K2 (patrz strona 30) Rys. 23 Wyświetlane są następujące informacje: Eksploatacja Zielony: sprężarka jest włączona Niebieski: sprężarka jest wyłączona Godziny pracy Wskaźnik godzin pracy sprężarki Włączenia Wskaźnik cykli włączania sprężarki Dotknąć żądanego przycisku. Powrót O jedną stronę wstecz Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. 33

34 Dalsze nastawy Ustawianie godziny i daty Na Stronie startowej oraz na stronach Stan ogólny oraz Przegląd instalacji można dotknąć pola Godzina/data. Pojawia się strona służąca do ustawiania godziny i daty: Rys. 24 Wpisywanie Godziny 1. Podać aktualną godzinę. (format: gg:mm) 2. Potwierdzić przyciskiem >>. Wpisywanie Daty 1. Wpisać aktualną datę. (format: DD:MM:RR) 2. Potwierdzić przyciskiem >>. 34

35 Ustawianie języka Dalsze nastawy Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Wybierz język Rys. 25 Aktualny język jest wyświetlony na niebieskim tle. Dotknąć żądanego języka. Powrót O jedną stronę wstecz Strona startowa Wyświetla się strona startowa. 35

36 Odczyty Informacja systemowa Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Informacja systemowa Rys. 26 Wyświetlane są następujące informacje: Ostatnia operacja Czas ostatniej operacji. Godzina w formacie: ggmm Data w formacie: RRRRMMDD Ostatnia usterka Czas ostatniej usterki Wielkość konstrukcyjna Wielkość konstrukcyjna i seria pompy ciepła Wersja oprogramowania Wersja oprogramowania Adres IP Adres Internet Protokoll (IP) regulatora pompy ciepła Tryb pracy Rodzaj sterowania (patrz tabela) Wersja FW SAIA Wersja oprogramowania firmowego regulatora pompy ciepła Data SAIA P Data produkcji regulatora pompy ciepła Format: RRMM Karta Bacnet Oprogramowanie firmowe karty BACnet 36 Tryb pracy Autonom Sterowanie zewn. Układ kaskadowy Dotknąć żądanego przycisku. Strona startowa Powrót do strony startowej Menu Powrót do menu Pompa ciepła sama steruje pracą wszystkich pomp i zasobnika buforowego. Pompą ciepła steruje nadrzędny system. Pompa ciepła jest połączona z innymi pompami ciepła. Pełni funkcję pompy nadążnej lub pompy wiodącej w układzie kaskadowym.

37 Stan ogólny Odczyty Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Stan ogólny Rys. 27 Zielony punkt informuje, że dany stan jest aktywny. Warunki aktywacji pompy ciepła (gotowość do pracy) Uruchomienie EW (na wskaźniku statusu) Pompa ciepła w trybie automatycznym Instalacja włączona Dostępność wejść sterujących Brak alarmów parownika Pompa wtórna w trybie automatycznym Minęło więcej niż 3 minuty od przełączenia chłodzenia wstecznego lub uruchomienia Brak niebezpieczeństwo zamarznięcia przy pozyskiwaniu ciepła Co najmniej 1 sprężarka gotowa do pracy i w trybie automatycznym Brak alarmów obiegu chłodniczego Warunki uruchomienia pompy ciepła Obecne żądanie ogrzewania lub chłodzenia Występuje różnica minimalna między wartością wymaganą a rzeczywistą Moc wymag. % Moc wymagana na obieg chłodniczy wynika z żądania mocy wymaganej oraz z ewentualnych maksymalnych lub minimalnych ograniczeń mocy, które mogą występować z powodu chwilowego stanu eksploatacyjnego po stronie pierwotnej i wtórnej. Moc wymagana na obieg chłodniczy określa, kiedy obieg chłodniczy może zgłaszać zapotrzebowanie na pracę pompy ciepła. Przy dostawie próg włączenia jest ustawiony na 10%. W większości przypadków próg ten jest prawidłowy. Dlatego zachowanie instalacji należy skorygować przy użyciu innych środków. Jeśli występuje zapotrzebowanie i minął czas wszystkich ustawionych opóźnień, a pompa ciepła mimo to nie uruchamia się oznacza to, że próg włączenia (10%) nie został osiągnięty. Patrz charakterystyki obiegu grzewczego, który spowodował zapotrzebowanie mocy. 37

38 Odczyty Stan ogólny (ciąg dalszy) Dotknąć żądanego przycisku. Strona startowa Powrót do strony startowej Menu Powrót do menu Przegląd instalacji Na stronie Przegląd instalacji można wybrać poszczególne podzespoły instalacji w celu wyświetlenia informacji i wprowadzenia ustawień. Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Instalacja Rys. 28 Podzespoły instalacji wyświetlane są w zależności od konfiguracji instalacji. Dotknąć żądanego podzespołu. Lista alarmów Usterki powodują wyświetlanie komunikatów o usterkach. Na stronie startowej miga symbol 38 Wskazówka Dotknąć, aby bezpośrednio wyświetlić stronę Lista alarmów.

39 Odczyty Lista alarmów (ciąg dalszy) Należy usunąć przyczyny usterki, aby zapewnić prawidłową pracę instalacji. Przegląd komunikatów o usterkach znajduje się na stronie 45. Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. List.alar. Rys. 29 Każdy alarm figuruje w oddzielnym wierszu. Występujące i niepotwierdzone alarmy są podświetlone na czerwono. Potwierdzone alarmy są podświetlone na zielono. Dotknąć żądanego przycisku. Pojed. / Kilka Wybór pojedynczego alarmu lub kilku alarmów do potwierdzenia Potwierdzenie Potwierdzanie wybranych alarmów Wskazówka Jeżeli błąd nie został usunięty, nie można potwierdzić alarmu. Instalacja Pojawia się strona Przegląd instalacji. Powrót O jedną stronę wstecz 39

40 Odczyty Zdarzenia Dotknąć poniższych przycisków: 1. å 2. Zdarzenia Rys. 30 Wyświetlane są następujące informacje: Licznik zdarz. Pompa ciepła Liczniki dotyczące pompy ciepła: Gran. zastos. prawie osiąg. Pompa ciepła kontynuowała pracę. Stop z pow. gran. zastos. Pompa ciepła kontynuowała pracę aż do osiągnięcia granicy i dlatego zatrzymała się. Stop z pow. gazu gor. (300AS) Wskazówka Potrzebny tylko w przypadku urządzenia Vitocal 300-G, typ B_.AS_, jeśli pompa ciepła nie może pracować 1-stopniowo. Źródł.ciep. Liczniki dotyczące źródła ciepła: Słaba cyrkulacja w parowniku Pompa ciepła kontynuowała pracę. Brak cyrkulacji w parowniku Pompa ciepła zatrzymała się, gdyż stan ten utrzymywał się przez dłuższy czas. Aktu. problemy Wskaźnik chwilowo aktywnych problemów 40 Dotknąć żądanego przycisku. Lista zdarzeń Przycisk nie jest aktywny Reset Zerowanie licznika zdarzeń Strona startowa Wyświetla się strona startowa. Menu Pojawia się strona Menu.

41 Wyłączanie instalacji Wyłączanie i włączanie Z zabezpieczeniem przed zamarznięciem Przycisk  wyłącza całą instalację. Regulator pompy ciepła i czujniki pozostają czynne. Zasilanie elektryczne instalacji nie zostaje odcięte. Można nadal odczytywać wartości pomiarowe, możliwa jest również diagnostyka zdalna/konserwacja. Zabezpieczenie przed zamarzaniem pozostaje aktywne. Instalację można ponownie włączyć, naciskając przełącznik WŁ./ WYŁ. lub poprzez dostęp zdalny. 1. Dotknąć  Rys Potwierdzić zapytanie kontrolne, wybierając Tak, lub przejść dalej bez potwierdzania zmian, wybierając Nie. Bez zabezpieczenia przed zamarznięciem (wyłączenie z eksploatacji) Po wyłączeniu instalacji wyłącznikiem głównym następuje całkowite przerwanie zasilania elektrycznego instalacji. W takiej sytuacji zabezpieczenie przed zamarznięciem, obsługa i dostęp zdalny nie działają. 41

42 Wyłączanie i włączanie Wyłączanie instalacji (ciąg dalszy) 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania.! Uwaga Brak ochrony przed zamarznięciem może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. W przypadku temperatur zewnętrznych poniżej 3 C wykonać odpowiednie czynności w celu zabezpieczenia pompy ciepła i instalacji grzewczej przed zamarzaniem. W razie potrzeby skontaktować się z firmą instalatorską. 2. Odłączyć pompę ciepła od napięcia elektrycznego, np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego. Wskazówki dotyczące wyłączania z eksploatacji na dłuższy czas Pompy obiegowe mogą się zablokować. Ew. ponownie ustawić datę i godzinę. Pompę ciepła można również wyłączyć bez odcinania zasilania elektrycznego. W takiej sytuacji czujniki nadal pracują. Również zabezpieczenie przed zamarzaniem pozostaje aktywne, patrz strona 41. Włączanie instalacji 1. Włączyć napięcie zasilania, np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego. 2. Włączyć wyłącznik zasilania. Po chwili na wyświetlaczu pojawi się menu podstawowe i Instalacja włączona. Pompa ciepła jest gotowa do pracy. 42

43 Co robić gdy? Temperatura ciepłej wody użytkowej za wysoka Przyczyna Pompa ciepła jest nieprawidłowo ustawiona. Sposób usunięcia Dopasować wartość wymaganą podgrzewu ciepłej wody użytkowej. Patrz strona 22. Wskazówka Proszę pamiętać, że ze względów higienicznych ciepła woda użytkowa jest raz w tygodniu podgrzewana do temperatury wyższej niż 60 C! Brak wskazania na wyświetlaczu Przyczyna Instalacja jest wyłączona. Brak wskazania na wyświetlaczu Występuje usterka elektronicznego regulatora. Podświetlenie wyświetlacza wyłącza się automatycznie po upływie 15 minut Sposób usunięcia Włączyć wyłącznik główny (jeżeli jest zainstalowany). Włączyć bezpiecznik w rozdzielni elektrycznej (bezpiecznik domowy). Powiadomić firmę instalatorską. Dotknięcie wyświetlacza powoduje ponowne włączenie podświetlenia Symbol usterki miga Przyczyna Sposób usunięcia Wystąpiła usterka instalacji. Postępować zgodnie z opisem na stronie

44 Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym Czyszczenie Urządzenia można czyścić, używając dostępnych w handlu środków czyszczących (z wyjątkiem środków do szorowania). Powierzchnię modułu obsługowego można wyczyścić załączoną szmatką z mikrofibry. Przegląd i konserwacja Przegląd techniczny i konserwacja instalacji grzewczej regulowana jest przez Rozporządzenie o Oszczędzaniu Energii oraz normy DIN 4755, DIN i EN 806. Regularnie przeprowadzana konserwacja gwarantuje bezusterkową, energooszczędną i przyjazną dla środowiska eksploatację grzewczą. W tym celu najlepiej jest zawrzeć umowę na przegląd i konserwację z firmą instalatorską lub serwisową. Pojemnościowy podgrzewacz cwu (jeśli jest zainstalowany) Normy DIN i DIN 806 wymagają, aby najpóźniej 2 lata po uruchomieniu, a następnie w regularnych odstępach czasu poddawać podgrzewacz konserwacji lub czyszczeniu. Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza ciepłej wody użytkowej, łącznie z przyłączami wody użytkowej, może wykonywać tylko autoryzowana firma instalatorska. W przypadku, gdy na wlocie pojemnościowego podgrzewacza ciepłej wody znajduje się urządzenie do uzdatniania wody (np. stacja uzdatniania wody), wkład musi zostać w odpowiednim czasie wymieniony. W tym przypadku należy przestrzegać wskazówek producenta. Zawór bezpieczeństwa (pojemnościowy podgrzewacz cwu) Co pół roku użytkownik lub firma instalatorska mają obowiązek sprawdzać gotowość zaworu bezpieczeństwa do pracy, wykonując przedmuchiwanie (patrz instrukcja producenta zaworu). Istnieje ryzyko zanieczyszczenia gniazda zaworu. Filtr wody użytkowej (jeżeli jest zainstalowany) Ze względów higienicznych postępować w następujący sposób: W przypadku filtrów bez przepłukiwania powrotnego należy co 6 miesięcy wymienić wkładkę filtra (kontrola wzrokowa co 2 miesiące) Filtry z przepłukiwaniem powrotnym należy przepłukiwać co 2 miesiące 44

45 Załącznik Czynnik chłodniczy Urządzenie zawiera węglowodory fluorowe (czynnik chłodniczy) wymienione w protokole z Kioto. Rodzaj czynnika chłodniczego, przy zastosowaniu którego pracuje urządzenie, podany jest na tabliczce znamionowej. Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego GWP (ang. Global Warming Potential) czynnika chłodniczego jest podawany jako wielokrotność GWP dwutlenku węgla (CO 2 ). GWP dwutlenku węgla CO 2 wynosi 1. Czynnik chłodniczy Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) R134a 1430 R407c 1774 R410a 2088 Przegląd komunikatów o usterkach Wskazówka Poniższe komunikaty o usterkach można potwierdzić w każdej chwili. Jeżeli dana usterka pozostanie aktywna lub wystąpi ponownie, proszę skontaktować się z firmą instalatorską lub serwisem Viessmann. TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 1 Wymienić baterię PLC! Ograniczenie lub brak działania pompy ciepła. Przy dłuższej awarii zasilania może dojść do utraty lub zmiany ustawień. 3 Zawór rozprężny pompy ciepła 5 Niebezpieczeństwo zamarznięcia w obwodzie wody lodowej 6 Niebezpieczeństwo zamarznięcia w spręż. Pompa ciepła Pompa ciepła pozostaje wyłączona Brak funkcji natural cooling Ładowanie zasobnika buforowego wody lodowej nie jest możliwe. Pompa ciepła wyłącza się. Bateria zapasowa jest prawie lub całkowicie rozładowana. Problem z regulacją przegrzania. Uszkodzenie lub błędne ustawienie modułu elektronicznego zaworu rozprężnego. Obieg ładowania wody lodowej do zasobnika buforowego wody lodowej osiągnął punkt zamarzania. Wlot wody lodowej jest zbyt zimny Zbyt słaba cyrkulacja (przepływ objętościowy) przez wymiennik separujący wodę lodową Zabrudzenie wymiennika separującego Temperatura pierwotna na wylocie parownika osiągnęła punkt zamarzania. Źródło ciepła jest wychłodzone Zbyt słaba cyrkulacja (przepływ objętościowy) przez parownik Zabrudzenie parownika 45

46 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 7 Niebezpieczeństwo zamarznięcia w spręż. Pompa ciepła 8 52 Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow. Pompa ciepła pozostaje wyłączona Zasobnik buforowy wody grzewczej nie jest doładowywany. Pompa obiegu grzewczego 1 pozostaje wyłączona. Pompa obiegu grzewczego 2 pozostaje wyłączona. Pompa obiegu grzewczego 3 pozostaje wyłączona. Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Brak podgrzewu ciepłej wody użytkowej Zawór kontroli ciśnienia do chłodzenia wstecznego zamyka się całkowicie (brak chłodzenia wstecznego). Brak chłodzenia wstecznego Zewnętrzna wytwornica ciepła nie włącza się Temperatura pierwotna na wylocie parownika osiągnęła punkt zamarzania i temperatura pozostaje zbyt niska (< 2 C). Niesprawna pompa obiegowa Zasuwa odcinająca jest zamknięta Źródło ciepła jest trwale wychłodzone Uszkodzony czujnik temperatury w zasobniku buforowym lub przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego 1 lub przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego 2 lub przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego 3 lub przewód przyłączeniowy Uszkodzony dolny czujnik temperatury wody w pojemnościowym podgrzewaczu cwu lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony górny czujnik temperatury wody w pojemnościowym podgrzewaczu cwu lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury zasilania wodą grzewczą pojemnościowego podgrzewacza cwu lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury chłodnicy powietrznej na wlocie solanki lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury chłodnicy powietrznej na wylocie solanki lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury wody na zasilaniu zewnętrznej wytwornicy ciepła lub elektryczny przewód przyłączeniowy 46

47 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow. 22 A Czujnik poza zakres.pomiarow. 23 B Czujnik poza zakres.pomiarow. 24 C Czujnik poza zakres.pomiarow. 25 D Czujnik poza zakres.pomiarow. 26 E Czujnik poza zakres.pomiarow. 27 F Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow Czujnik poza zakres.pomiarow. 30 G Czujnik poza zakres.pomiarow. Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest doładowywany. Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest doładowywany. Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest doładowywany, ponieważ zawór regulacyjny ładowania zasobnika zamyka się Pompa ciepła wyłącza się (jeśli błąd utrzymuje się dłużej niż 2 minuty) Pompa ciepła wyłącza się (jeśli błąd utrzymuje się dłużej niż 2 minuty) Pompa ciepła wyłącza się Pompa ciepła wyłącza się Pompa ciepła wyłącza się Brak wpływu na działanie pompy ciepła Brak ładowania zasobnika buforowego wody grzewczej / wody lodowej i brak zasilania obiegów grzewczych / chłodzących Zasobnik buforowy wody grzewczej przestał być doładowywany Pompa ciepła wyłącza się Uszkodzony górny czujnik temperatury w zasobniku buforowym wody lodowej lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony dolny czujnik temperatury w zasobniku buforowym wody lodowej lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony dolny czujnik temperatury w wyjściu rozdzielenia systemowego wody lodowej lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury gazu zasysanego (wyjście parownika obiegu chłodniczego) lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury na wejściu parownika lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury na wyjściu parownika lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury wody na powrocie pompy ciepła lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury na wyjściu skraplacza lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury obudowy pompy ciepła lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury zewnętrznej lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony górny czujnik temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik niskiego ciśnienia lub elektryczny przewód przyłączeniowy 47

48 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 31 E Czujnik poza zakres.pomiarow. 32 I Czujnik poza zakres.pomiarow. 33 J Czujnik poza zakres.pomiarow. 34 K Czujnik poza zakres.pomiarow. 35 Presostat wysokiego ciśnienia sprężarki 1 36 Presostat wysokiego ciśnienia sprężarki 2 37 Presostat wysokiego ciśnienia sprężarki 3 41 Wysokie ciśnienie (przekaźnik) Alarm dodatkowego ogrzewania 46 Niskie ciśnienie (przekaźnik) 47 Presostat niskiego ciśnienia 48 Sprężarka 1 wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Sprężarka 3 wyłącza się Wszystkie sprężarki wyłączają się Sprężarka 1 wyłącza się. Sprężarka 2 wyłącza się. Sprężarka 3 wyłącza się. Wszystkie sprężarki wyłączają się. Uruchomienie zewn. wytwornicy ciepła Wszystkie sprężarki wyłączają się Wszystkie sprężarki wyłączają się Uszkodzony czujnik ciśnienia oleju sprężarki 1 lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik ciśnienia oleju sprężarki 2 lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik ciśnienia oleju sprężarki 3 lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik wysokiego ciśnienia lub elektryczny przewód przyłączeniowy Zadziałał zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy: Przyczyny, patrz TID 41 W zależności od modelu zabezpieczającego przełącznika wysokociśnieniowego wymagany jest reset mechaniczny. Ciśnienie po stronie wysokiego ciśnienia wzrosło powyżej dopuszczalnego minimum. Dlaczego nie było możliwe odprowadzenie ciepła? Uszkodzona pompa obiegowa lub zbyt mały przepływ objętościowy Zanieczyszczony wymiennik ciepła / skraplacz Powietrze w systemie Zamknięta zasuwa lub zawór Patrz wyświetlacz i instrukcja obsługi zewnętrznej wytwornicy ciepła Ciśnienie po stronie niskiego ciśnienia spadło poniżej dopuszczalnego minimum. Nie udało się wytworzyć ciśnienia. Uszkodzona pompa obiegowa lub zbyt mały przepływ objętościowy Brak cyrkulacji przy minimum parownika Uszkodzony zawór rozprężny Za mała ilość czynnika chłodniczego w obiegu chłodniczym Zadziałał czujnik niskiego ciśnienia pompy ciepła (zbyt niskie ciśnienie). Przyczyny, patrz TID 46.

49 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 55 Alarm Słaby przepływ przez parownik Brak przepływu w obiegu wody gruntowej Pompa ciepła wyłącza się Pompa ciepła wyłącza się 57 PLC Możliwe jest nieprawidłowe funkcjonowanie regulacji przez regulator pompy ciepła 58 Chłodnica powietrzna (209) Pompa ciepła w niewystarczającym stopniu oddaje ciepło w trybie active cooling. Dlatego występują zakłócenia związane ze zbyt wysokim ciśnieniem lub przegrzaniem Pompa parownika Pompa parownika i pompa ciepła wyłączają się 60 Zbyt niska temperatura na zasilaniu Grupa 1 61 Zbyt niska temperatura na zasilaniu Grupa 2 62 Zbyt niska temperatura na zasilaniu Grupa 3 63!!! Wył. awar. jest aktywne!!! Pompa obiegu grzewczego 1 wyłącza się Pompa obiegu grzewczego 2 wyłącza się Pompa obiegu grzewczego 3 wyłącza się Pompa ciepła wyłącza się Zbyt mały przepływ objętościowy przez parownik, ΔT wlot/wylot > 10 K. Zabrudzenie parownika Niesprawna pompa obiegowa Zasuwa odcinająca jest zamknięta Zbyt mały przepływ objętościowy przez wymiennik separujący Zabrudzenie wymiennika separującego Zabrudzenie filtra Uszkodzona pompa studni Zasuwa odcinająca jest zamknięta Zbyt niski poziom wód gruntowych Wystąpił problem z regulacją Uszkodzony wentylator, układ sterowania lub regulator obrotów chłodnicy powietrznej Zabrudzenie chłodnicy powietrznej Stycznik pompy parownika nie działa Zadziałał układ zabezpieczający przed zamarzaniem Zadziałał zabezpieczający przełącznik wysokociśnieniowy Regulacja podczas chłodzenia nie działa prawidłowo. Ustawiona wartość minimalna nie została osiągnięta. Regulacja podczas chłodzenia nie działa prawidłowo. Ustawiona wartość minimalna nie została osiągnięta. Regulacja podczas chłodzenia nie działa prawidłowo. Ustawiona wartość minimalna nie została osiągnięta. Naciśnięto zewnętrzny przycisk wyłączania awaryjnego. Potwierdzanie: Odblokować przycisk, po czym potwierdzić na liście alarmów. 49

50 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 70 Niskie ciśnienie (przekaźnik) 71 Wysokie ciśnienie (przekaźnik) 72 Błąd czujnika T ECO Kk 1 lub Kk 2 73 Błąd czujnika T ECO Kk 1 lub Kk 2 Wylot 74 Błąd czujnika P ECO Kk 1 lub Kk 2 75 Brak ekspl. z pow. granic zastos. 76 Przerwa z pow. granic zast. V300AS 50 Wszystkie sprężarki wyłączają się Wszystkie sprężarki wyłączają się. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Pompa ciepła wyłącza się. Pompa ciepła wyłącza się. Ciśnienie po stronie niskiego ciśnienia spadło poniżej dopuszczalnego minimum. Nie udało się wytworzyć ciśnienia. Uszkodzona pompa obiegowa lub zbyt mały przepływ objętościowy Brak cyrkulacji przy minimum parownika Uszkodzony zawór rozprężny Za mała ilość czynnika chłodniczego w obiegu chłodniczym Ciśnienie po stronie wysokiego ciśnienia wzrosło powyżej dopuszczalnego minimum. Dalsze odprowadzenie ciepła nie było możliwe. Uszkodzona pompa obiegowa lub zbyt mały przepływ objętościowy Zanieczyszczony wymiennik ciepła / skraplacz Powietrze w systemie Zamknięta zasuwa lub zawór Uszkodzony czujnik temperatury ekonomizera lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury ekonomizera na wylocie lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik ciśnienia ekonomizera lub elektryczny przewód przyłączeniowy Licznik zdarzeń Granica zastosowania osiągnął wartość wymaganą licznika. Pompa ciepła pracuje dłuższy czas poza granicą zastosowania. Sprawdzić temperatury po stronie pierwotnej i po stronie wtórnej. Licznik zdarzeń Zatrzymanie z powodu gorącego gazu osiągnął wartość wymaganą licznika. Temperatura wtórna na wylocie wzrosła zbyt szybko. Sprawdzić temperatury po stronie wtórnej.

51 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 77 Nadm. temp. w obudowie pomp ciepła 78 Za wysoka różn. ciśn. w EZR 82 Błąd czujnika T ECO Kk 1 lub Kk 2 83 Błąd czujnika T ECO Kk 1 lub Kk 2 Wylot 84 Błąd czujnika P ECO Kk 1 lub Kk 2 Pompa ciepła wyłącza się. Pompa ciepła wyłącza się. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Economizer wyłącza się, ale pompa ciepła nadal pracuje. Temperatura w obudowie pompy ciepła osiągnęła wartość wymaganą alarmu. Niebezpieczeństwo nieprawidłowego funkcjonowania elementów elektronicznych Uszkodzona lub oddzielona izolacja cieplna przewodów lub uszkodzony wymiennik ciepła Za wysokie temperatury pierwotne lub wtórne Zawór rozprężny nie działa prawidłowo z powodu dużej różnicy ciśnienia. Zbyt wysoka temperatura przegrzania na zaworze rozprężnym EZR. Pompa ciepła pracuje na granicy zastosowania lub powyżej tej granicy. Uszkodzony czujnik temperatury ekonomizera lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik temperatury ekonomizera na wylocie lub elektryczny przewód przyłączeniowy Uszkodzony czujnik ciśnienia ekonomizera lub elektryczny przewód przyłączeniowy 51

52 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy)! Uwaga Usterki mogą spowodować szkody wtórne. Nie należy potwierdzać kilkakrotnie komunikatów o błędach. Jeżeli przyczyna usterki nie została usunięta, należy skontaktować się ze specjalistą-instalatorem lub serwisem Viessmann. Usterki z ryzykiem wtórnego uszkodzenia urządzenia TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 43 Ochrona uzwojenia sprężarki 1 44 Ochrona uzwojenia sprężarki 2 45 Ochrona uzwojenia sprężarki 3 48 Ciśnienie oleju sprężarka 1 49 Ciśnienie oleju sprężarka 2 52 Sprężarka 1 wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Sprężarka 3 wyłącza się Sprężarka 1 wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Zadziałała ochrona uzwojenia. Uzwojenie silnika za gorące, zwarcie lub zbyt duży pobór prądu przez sprężarkę Zwarcie Sprężarka pracuje poza granicami zastosowania. Mechaniczne zablokowanie lub uszkodzenie sprężarki Awaria fazy Zadziałała ochrona uzwojenia. Uzwojenie silnika za gorące, zwarcie lub zbyt duży pobór prądu przez sprężarkę Zwarcie Sprężarka pracuje poza granicami zastosowania. Mechaniczne zablokowanie lub uszkodzenie sprężarki Awaria fazy Zadziałała ochrona uzwojenia. Uzwojenie silnika za gorące, zwarcie lub zbyt duży pobór prądu przez sprężarkę Zwarcie Sprężarka pracuje poza granicami zastosowania. Mechaniczne zablokowanie lub uszkodzenie sprężarki Awaria fazy Zbyt mała różnica ciśnienia w pompie oleju sprężarki (brak tłoczenia oleju) W sprężarce nie ma oleju lub jest go za mało. Uszkodzona pompa oleju Olej jest wymieszany z płynnym czynnikiem chłodniczym. Zbyt mała różnica ciśnienia w pompie oleju sprężarki (brak tłoczenia oleju) W sprężarce nie ma oleju lub jest go za mało. Uszkodzona pompa oleju Olej jest wymieszany z płynnym czynnikiem chłodniczym.

53 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 50 Ciśnienie oleju sprężarka 3 52 Łańcuch zabezpieczeń sprężarki 1 53 Łańcuch zabezpieczeń sprężarki 2 54 Łańcuch zabezpieczeń sprężarki 3 64 Za niska temp. oleju w Kk 1 Spręż1 65 Za niska temp. oleju w Kk 2 Spręż2 66 Za wysoka temp. sprężarki Kk 1 Sprężarka 3 wyłącza się Sprężarka 1 wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Sprężarka 3 wyłącza się Sprężarka 1 nie włącza lub nie wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Sprężarka 1 wyłącza się Zbyt mała różnica ciśnienia w pompie oleju sprężarki (brak tłoczenia oleju) W sprężarce nie ma oleju lub jest go za mało. Uszkodzona pompa oleju Olej jest wymieszany z płynnym czynnikiem chłodniczym. Zadziałał łańcuch zabezpieczeń sprężarki 1 Ewentualnie usterka następcza ochrony uzwojenia i wysokie ciśnienie Zadziałał styk alarmowy łagodnego startu. Sprawdzić diodę LED alarmu łagodnego startu. Zadziałał łańcuch zabezpieczeń sprężarki 1. Ewentualnie usterka następcza ochrony uzwojenia i wysokie ciśnienie Zadziałał styk alarmowy łagodnego startu. Sprawdzić diodę LED alarmu łagodnego startu. Zadziałał łańcuch zabezpieczeń sprężarki 1. Ewentualnie usterka następcza ochrony uzwojenia i wysokie ciśnienie Zadziałał styk alarmowy łagodnego startu. Sprawdzić diodę LED alarmu łagodnego startu. Za niska temperatura oleju w sprężarce Za niskie temperatury otoczenia Uszkodzone ogrzewanie miski olejowej sprężarki Za niska temperatura oleju w sprężarce Za niskie temperatury otoczenia Uszkodzone ogrzewanie miski olejowej sprężarki Za wysoka temperatura w sprężarce Zbyt wysokie przegrzanie zaworu rozprężnego EZR Zbyt mało czynnika chłodniczego Za wysoka temperatura pierwotna i/lub wtórna 53

54 Załącznik Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) TID Pp. Nr Komunikat o usterce Skutki Przyczyna 67 Za wysoka temp. sprężarki Kk 2 68 Za wysoka temp.gazu gorąc. Kk 1 69 Za wysoka temp.gazu gorąc. Kk 2 Sprężarka 2 wyłącza się Sprężarka 1 wyłącza się Sprężarka 2 wyłącza się Za wysoka temperatura w sprężarce Zbyt wysokie przegrzanie zaworu rozprężnego EZR Zbyt mało czynnika chłodniczego Za wysoka temperatura pierwotna i/lub wtórna Temperatura gazu gorącego na wylocie sprężarki za wysoka W sprężarce jest za mało oleju. Zbyt wysokie przegrzanie zaworu rozprężnego EZR Zbyt mało czynnika chłodniczego Za wysoka temperatura pierwotna i/lub wtórna Temperatura gazu gorącego na wylocie sprężarki za wysoka W sprężarce jest za mało oleju. Zbyt wysokie przegrzanie zaworu rozprężnego EZR Zbyt mało czynnika chłodniczego Za wysoka temperatura pierwotna i/lub wtórna Objaśnienia terminów Praca z obniżeniem temperatury (zredukowany tryb grzewczy) Patrz Zredukowany tryb grzewczy. Status roboczy Zredukowany/standardowy patrz Standardowy tryb grzewczy na stronie 55 i Zredukowany tryb grzewczy na stronie 55. Czasy zmiany statusów roboczych określa się przy ustawianiu programu czasowego. Status roboczy jest wyświetlany na stronie startowej w lewym górnym rogu: Normalny tryb grzewczy (dzień) Zredukowany tryb grzewczy (noc) Bojler Pojemnościowy podgrzewacz ciepłej wody użytkowej Zwiększona higiena ciepłej wody użytkowej Funkcja służy do poprawy mikrobiologicznej jakości ciepłej wody użytkowej w zasobniku ciepłej wody użytkowej. W tym celu temperatura jest regularnie podnoszona. Podwyższenie temperatury wiąże się ze zwiększonym zużyciem energii. Ciepła woda użytkowa musi zostać zmieszana u odbiorcy w inny sposób, aby utrzymać tę samą temperaturę. Z tego powodu funkcja jest włączana nocą. Nocą pompa ciepła pracuje na korzystniejszym zasilaniu (taryfa niska) i zazwyczaj nie występuje zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową. Funkcja uruchamiana jest raz w tygodniu lub codziennie o podanym czasie. Czujnik Czujnik temperatury 54

55 Załącznik Objaśnienia terminów (ciąg dalszy) Obieg grzewczy Obieg grzewczy to zamknięty obieg pomiędzy kotłem grzewczym a grzejnikami, przez który przepływa woda grzewcza. W ramach jednej instalacji grzewczej może działać kilka obiegów grzewczych, Przykład: Jeden obieg grzewczy do pomieszczeń mieszkania głównego Jeden obieg grzewczy do pomieszczeń mieszkania dodatkowego Pompa obiegu grzewczego Pompa obiegowa do przetłaczania wody grzewczej w obiegu grzewczym Wygrzewanie antybakteryjne Patrz Zwiększona higiena ciepłej wody użytkowej Mieszacz Mieszacz miesza wodę ogrzewaną w kotle grzewczym ze schłodzoną wodą powracającą z obiegu grzewczego. Woda dogrzana w ten sposób zgodnie z zapotrzebowaniem jest tłoczona do obiegu grzewczego za pomocą pompy obiegu grzewczego. Regulator za pośrednictwem mieszacza dostosowuje temperaturę na zasilaniu obiegu grzewczego do różnych warunków, np. do zmienionej temperatury zewnętrznej. Obniżenie na noc Patrz Zredukowany tryb grzewczy. Standardowy tryb grzewczy W okresach, w których mieszkańcy przebywają w domu w ciągu dnia, pomieszczenia ogrzewane są w standardowym trybie grzewczym. Okresy takie określane są w programie czasowym do ogrzewania pomieszczeń. W takich okresach pomieszczenia ogrzewane są z normalną temperaturą pomieszczenia. Zredukowany tryb grzewczy Aktualna wartość wymagana Aktualna wartość wymagana. Wartość ta może różnić się od nastawy stałej, jeśli występuje inne żądanie. Wartość wymagana stała Określona na stałe wartość wymagana, stosowana w warunkach normalnych. Temp. wygrzewu antybakteryjnego Do tej temperatury podgrzewana jest ciepła woda użytkowa, jeżeli aktywny jest podwyższony poziom higieny ciepłej wody użytkowej (ustawianie czasu przy wygrzewaniu antybakteryjnym). Woda musi zostać podgrzana do temperatury powyżej 60 C, aby zarazki zostały zabite. Zasobnik Zasobnik buforowy wody grzewczej/chłodzącej Pompa ładująca podgrzewacz Pompa obiegowa do podgrzewu ciepłej wody użytkowej w pojemnościowym podgrzewaczu cwu temp. Temperatura Wartość rzeczywista temperatury Aktualna temperatura w momencie odczytu: np. wartość rzeczywista temperatury ciepłej wody użytkowej Wartość wymagana temperatury Ustawiona temperatura, która powinna zostać osiągnięta, np. wymagana temperatura ciepłej wody użytkowej. CWU CWU jest skrótem od ciepłej wody użytkowej. Podczas nieobecności lub w nocy pomieszczenia ogrzewane są w zredukowanym trybie grzewczym (praca z obniżeniem temperatury). Okresy takie określane są w programie czasowym do ogrzewania pomieszczeń. W takich okresach pomieszczenia ogrzewane są ze zredukowaną temperaturą pomieszczenia. 55

56 Załącznik Wskazówki dotyczące usuwania odpadów Utylizacja opakowań Utylizacją opakowań produktów firmy Viessmann zajmuje się firma instalatorska. DE; Opakowania są poddawane recyklingowi zgodnie z przepisami ustawowymi przez certyfikowany zakład utylizacji odpadów. AT; Opakowania są poddawane recyklingowi zgodnie z przepisami ustawowymi przez certyfikowany zakład utylizacji odpadów. Proszę skorzystać z ustawowego systemu usuwania odpadów ARA Altstoff Recycling Austria AG, numer licencji Ostateczne wyłączenie z eksploatacji i utylizacja instalacji grzewczej Produkty firmy Viessmann można poddać recyklingowi. Podzespołów i materiałów eksploatacyjnych pochodzących z instalacji grzewczej nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych. W sprawie przepisowej utylizacji starej instalacji należy skontaktować się z firmą instalacyjną. DE; Materiały eksploatacyjne np. czynniki grzewcze można utylizować razem z odpadami komunalnymi. AT; Materiały eksploatacyjne np. czynniki grzewcze można utylizować razem z odpadami komunalnymi ASZ Altstoff Sammelzentrum. 56

57 Wykaz haseł Wykaz haseł B Brak wskazania C Charakterystyki Obieg grzewcze Zasobnik buforowy wody grzewczej...24 Ciepła woda użytkowa CWU...55 Czynnik chłodniczy...45 Czyszczenie D Data...34 G Godzina...34 Godzina i data... 8 J Język K Komunikaty o usterkach...45 Krzywa chłodzenia... 16, 19 Krzywa grzewcza L Lista alarmów M Mieszacz N natural cooling...18 Normalna temperatura pomieszczenia (dzień)... 8, 15 Normalny tryb grzewczy...8, 15 O Obieg chłodniczy...30, 31 Obieg grzewczy...55 Objaśnienia terminów...54 Obniżenie na noc Ogrzewanie dodatkowe...25 Ogrzewanie i podgrzew ciepłej wody użytkowej... 7 Ogrzewanie pomieszczeń Ustawienie podstawowe...8 Wybór obiegu grzewczego...14 P Pierwsze uruchomienie... 7 Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej Ustawienie podstawowe...7, 8 Podgrzew ciepłej wody użytkowej...8 Temperatura ciepłej wody użytkowej...20 Podwyższony poziom higieny ciepłej wody użytkowej. 8 Pompa Obieg grzewczy...55 Podgrzewacz...55 Pompa ładująca podgrzewacz Pompa obiegu grzewczego...55 Pompa pierwotna Potencjał globalnego ocieplenia...45 Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego...45 Praca z obniżeniem temperatury... 54, 55 Program czasowy dla ogrzewania pomieszczenia... 8 dla pompy cyrkulacyjnej...8 do podgrzewu ciepłej wody użytkowej... 8 Protokół z Kioto Przestawienie czasu letniego...8 Przestawienie czasu zimowego... 8 Przestawienie czasu zimowego/letniego...8 S Słownik...54 Sondy gruntowe Sprężarka...33 Standardowy tryb grzewczy Status roboczy T Temperatura Ciepła woda użytkowa Normalna temperatura pomieszczenia Temperatura pomieszczenia Ustawianie...15 Tryb chłodzenia...18 Tryb dzienny...10, 55 Tryb grzewczy Normalny (dzień)...15 Standardowy Zredukowany...55 Zredukowany (noc) Tryb nocny...10 U Uruchomienie... 7 Ustawianie temperatury ciepłej wody użytkowej Ustawienia fabryczne... 7 Usterka...10, 38 Usuwanie usterek...43 Utrzymywanie w dobrym stanie technicznym W Wakacje...15 Wartość rzeczywista temperatury Wartość wymagana Obiegi grzewcze...16 Podgrzew ciepłej wody użytkowej...21 Woda chłodząca...19 Zasobnik buforowy wody grzewczej...24 Wartość wymagana temperatury...55 Woda jest zbyt gorąca...43 Wody gruntowe Wstępne ustawienia fabryczne... 7 Wybór obiegu grzewczego

58 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) Z Zabezpieczenie przed zamarznięciem...8, 41 Zasilanie prądowe Zasobnik...55 Zasobnik buforowy Zasobnik buforowy wody grzewczej...23 Zasobnik buforowy wody lodowej Zdarzenia Zredukowana temperatura pomieszczenia (wyłączenie na noc)... 8 Zredukowany tryb grzewczy

59 59

60 Osoba kontaktowa W przypadku pytań lub konieczności wykonania prac konserwacyjnych i naprawczych przy instalacji prosimy zwrócić się do firmy instalatorskiej. Adresy najbliższych firm instalatorskich znajdą Państwo np. w Internecie na stronie 60 Viessmann Sp. z o.o. ul. Gen. Ziętka Mysłowice tel.: (801) (32) mail: serwis@viessmann.pl Zmiany techniczne zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B VITOTRONIC 200 2/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2014 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2014 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2014 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł LAN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła Typ WO1A PL 5/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła Typ WO1A PL 5/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator pompy ciepła Typ WO1A VITOTRONIC 200 5/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 222-G VITOCAL 242-G VITOCAL 333-G VITOCAL 333-G NC VITOCAL 343-G. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 222-G VITOCAL 242-G VITOCAL 333-G VITOCAL 333-G NC VITOCAL 343-G. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Urządzenia kompaktowe pomp ciepła z napędem elektrycznym VITOCAL 222-G VITOCAL 242-G VITOCAL 333-G VITOCAL 333-G NC VITOCAL 343-G 8/2009 Proszę zachować!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 161-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 161-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161. Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.A02 VITOCAL 161-A 02/2013 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-G. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-G. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Kompaktowa pompa ciepła z napędem elektrycznym 1- i 2-stopniowa, typ BW/BWS, WW/WWS VITOCAL 300-G 11/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 10/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 1/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOVOLT. dla użytkownika instalacji PL 2/2010 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOVOLT. dla użytkownika instalacji PL 2/2010 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOVOLT 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 2/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200 RF. dla użytkownika instalacji. Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym VITOTROL 200 RF 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 111-W 4/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 300B. dla użytkownika instalacji. Moduł zdalnego sterowania regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 300B. dla użytkownika instalacji. Moduł zdalnego sterowania regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł zdalnego sterowania regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTROL 300B 2/2014 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub eksploatacji zależnej od temperatury zewnętrznej VITODENS 050-W 2/2014 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 100-W 2/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 1/2011 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator temperatury pomieszczenia. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator temperatury pomieszczenia. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator temperatury pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem lub jednego obiegu grzewczego bez mieszacza

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100 W 3/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1A do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 12/2009 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 8/2012 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS 6/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 4/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi VIESMANN dla użytkownika instalacji Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 PL 2/2018 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym. 5594 514 PL 3/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym. 5594 514 PL 3/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Z regulatorem stałotemperaturowym VITOPEND 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

dla użytkownika instalacji Proszę zachować!

dla użytkownika instalacji Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 200, typ HO1C do eksploatacji pogodowej VITODENS 12/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 200, typ HO1B do eksploatacji pogodowej VITODENS VITOLADENS VITOPEND 1/2011 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOLADENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 200, typ HO1B do eksploatacji pogodowej VITODENS VITOLADENS VITOPEND 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym Vitotronic 100, typ GC1B lub GC4B VITOTRONIC 100 2/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem pogodowym Vitotronic 200, typ KO1B, KO2B lub KW6B VITOTRONIC 200 1/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 7/2016 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200-H. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200-H. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Sterowane pogodowo regulatory obiegów grzewczych Vitotronic 200-H, typ HK1B i HK3B VITOTRONIC 200-H 4/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja wielokotłowa z regulatorami stałotemperaturowymi (Vitotronic 100, typ GC1B, GC4B lub HC1B) oraz regulatorem kaskadowym sterowanym pogodowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA RF PL 2/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA RF PL 2/2008 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Termostat pomieszczenia Typ UTA RF VITOTROL 100 2/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCROSSAL 100. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCROSSAL 100. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocrossal 100, typ CI1 z regulatorem Vitotronic 100, typ GC7B do eksploatacji stałotemperaturowej VITOCROSSAL 100 2/2017 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja wielokotłowa z regulatorami stałotemperaturowymi (Vitotronic 100, typ GC1B lub HC1B) oraz regulatorem kaskadowym sterowanym pogodowo (Vitotronic

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Termostat pomieszczenia Typ UTA VITOTROL 100 5/2004 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 060-A. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 060-A. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 060-A z grzałką elektryczną EHE Typ WWKS 060-A z przyłączem do podłączenia zewnętrznej wytwornicy ciepła VITOCAL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem obiegu kotła do eksploatacji stałotemperaturowej VITOTRONIC 100, TYP GC3 6/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

7 747 006 080 05/2006 PL

7 747 006 080 05/2006 PL 7 747 006 080 05/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkownika.......................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200 VITOTRONIC 300. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200 VITOTRONIC 300. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem sterowanym pogodowo Vitotronic 200, typ GW1B, Vitotronic 300, typ GW2B VITOTRONIC 200 VITOTRONIC 300 7/2011 Proszę

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja wielokotłowa z regulatorami stałotemperaturowymi (Vitotronic 100, typ HC1A) oraz regulatorem kaskadowym sterowanym pogodowo (Vitotronic

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCROSSAL 100. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCROSSAL 100. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocrossal 100, typ CI1 z regulatorem Vitotronic 200, typ GW7B do eksploatacji pogodowej VITOCROSSAL 100 2/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

Nowa generacja regulatorów Vitotronic

Nowa generacja regulatorów Vitotronic Nowa generacja regulatorów Vitotronic Nowy start Viessmann rewolucjonizuje technikę regulacji, wprowadzając nową generację regulatorów Vitotronic. Obsługiwane intuicyjnie w technice menu, komfortowe regulatory

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A

Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Pompa ciepła do ogrzewania wody użytkowej Vitocal 161-A Z tej prezentacji dowiesz się: Czym różni się starsza pompa ciepła Vitocal 160-A od nowszej pompy ciepła Vitocal 161-A. Jakie nowe funkcje specjalne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-A. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 300-A. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Kompaktowa pompa ciepła z napędem elektrycznym, typ AWC-I, AWC-I-M, AW-O, AW-O-M VITOCAL 00-A 6/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja obsługi PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla użytkownika instalacji. Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro

Viesmann. Instrukcja obsługi PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla użytkownika instalacji. Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro PLC VITOCAL 350-HT PRO 7/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100 VITOTRONIC 300-K. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja wielokotłowa z regulatorami stałotemperaturowymi (Vitotronic 100, typ GC1B lub HC1B) oraz regulatorem kaskadowym sterowanym pogodowo (Vitotronic

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator do Vitotrans 353. dla użytkownika instalacji PL 3/2016 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator do Vitotrans 353. dla użytkownika instalacji PL 3/2016 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator do Vitotrans 353 3/2016 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

dla użytkownika instalacji Proszę zachować!

dla użytkownika instalacji Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 200, typ HO1C do eksploatacji pogodowej VITODENS 10/2013 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator do Vitotrans 353. dla użytkownika instalacji. Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Regulator do Vitotrans 353. dla użytkownika instalacji. Proszę zachować! Instrukcja obsługi VIESMANN dla użytkownika instalacji Regulator do Vitotrans 353 11/2016 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H

Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Michał Sobolewski michal.sobolewski@eu.panasonic.com Agnieszka Henczel agnieszka.henczel@eu.panasonic.com Uruchomienie, konfiguracja sterownik generacji H Wyświetlacz sterownika 2 Przyciski i wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W VITODENS 111-W 10/2015 Proszę zachować!

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200 Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem sterowanym pogodowo Vitotronic 200, typ KO1B, KO2B lub KW6B VITOTRONIC 200 PL 3/2018 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 300A. dla użytkownika instalacji. Moduł zdalnego sterowania do jednego lub maks. trzech obiegów grzewczych

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 300A. dla użytkownika instalacji. Moduł zdalnego sterowania do jednego lub maks. trzech obiegów grzewczych Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł zdalnego sterowania do jednego lub maks. trzech obiegów grzewczych VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo