Viesmann. Instrukcja serwisowa PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla wykwalifikowanego personelu. PLC Vitocal 350-HT Pro. Regulator pompy ciepła
|
|
- Kacper Sikora
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu Viesmann PLC Vitocal 350-HT Pro Regulator pompy ciepła PLC VITOCAL 350-HT PRO 7/2017 Proszę zachować!
2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Grupa docelowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. Prace przy obiegu chłodniczym mogą wykonywać tylko uprawnieni do tego specjaliści. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Obowiązujące przepisy Krajowe przepisy dotyczące instalacji Ustawowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy Ustawowe przepisy o ochronie środowiska Przepisy zrzeszeń zawodowo-ubezpieczeniowych Stosowne przepisy bezpieczeństwa norm DIN, EN, DVGW i VDE a ÖNORM, EN i ÖVE, c SEV, SUVA, SVTI, SWKI i SVGW. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące prac przy instalacji Prace przy instalacji Wyłączyć instalację i sprawdzić, czy w obwodach nie ma napięcia, np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego. Wskazówka Oprócz obwodu prądowego regulatora może istnieć kilka obwodów obciążeniowych. Niebezpieczeństwo Dotknięcie części przewodzących prąd może doprowadzić do ciężkich obrażeń. Niektóre podzespoły na płytkach instalacyjnych przewodzą prąd nawet po wyłączeniu napięcia zasilania. Przed usunięciem osłon z urządzeń odczekać min. 4 minuty, aż napięcie spadnie. Zabezpieczyć instalację przed włączeniem. Podczas wykonywania wszelkich prac korzystać ze środków ochrony osobistej.! Niebezpieczeństwo Gorące powierzchnie mogą być przyczyną oparzeń. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i serwisowych wyłączyć urządzenie i pozostawić do ostygnięcia. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia, armatury ani orurowania. Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac dotknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych lub wodociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 2
3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybko zużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niedopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3
4 Spis treści Spis treści 4 1. Informacje Symbole Wprowadzenie Zakres funkcji... 7 Poziomy ustawień... 7 Użytkownik instalacji... 7 Serwis Konfiguracja instalacji Wskazówki... 8 Strona główna... 8 Włączanie/wyłączanie instalacji... 9 Menu... 9 Ustawianie godziny i daty Logowanie i język Logowanie Wybór języka Konfiguracja Zapis/ładowanie konfiguracji Konfiguracja instalacji Sieć Dane instalacji Zasobnik buforowy wody grzewczej (ZWG) Rozszerzenie funkcji sterownika o podgrzew ciepłej wody użytkowej 18 Rozszerzenie funkcji sterownika o regulację zasobnika buforowego wody lodowej oraz rozszerzenie o zrzut ciepła Wprowadzenie wartości wymaganych Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu Wartości wymagane dla podgrzewu ciepłej wody użytkowej (CWU).. 22 Wartości wymagane dla zasobnika wody lodowej Wartości wymagane dla sprężarki Wymagane wartości graniczne granice zastosowania Ogólne wartości ustawień dla instalacji Wartości wymagane dla elektronicznego zaworu rozprężnego (EZR) 27 Wartości wymagane dla wewnętrznego wymiennika ciepła (IWT) Wartości wymagane dla pomp obiegowych Komunikacja Transmisja danych przez Modbus Usuwanie usterek Lista alarmów Znaczenie alarmów Przegląd komunikatów o usterkach Usterki priorytetu 1 (instalacja wyłącza się) Dalsze komunikaty o usterkach Warunki aktywacji pompy ciepła i warunki automatycznego włączenia pompy ciepła Brak wskazań na wyświetlaczu modułu obsługowego Diagnostyka Ogólny schemat hydrauliczny Stany robocze i testy urządzeń Źródło ciepła Pompa ciepła Układ utrzymywania temperatury na zasilaniu Odsysanie Zasobnik buforowy wody grzewczej (ZWG) Podgrzew ciepłej wody użytkowej (CWU) Woda lodowa Zrzut ciepła Sterowanie ręczne Sprężarka Pompy obiegowe... 50
5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Zawory 3-drogowe Zawór 2-drogowy natural cooling Status instalacji Testowanie czujników temperatury Płytki instalacyjne i możliwości podłączenia Płyta główna Rozszerzona płytka instalacyjna Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych Zasobnik buforowy wody grzewczej (ZWG) i utrzymanie temperatury 59 Ciepła woda użytkowa (CWU) Zasobnik buforowy wody lodowej Sprężarka Granice zastosowania Ogólnie Elektroniczny zawór rozprężny (EZR) Wewnętrzny wymiennik ciepła (IWT) Pompy obiegowe (UWP) Poświadczenia Deklaracja zgodności Wykaz haseł
6 Informacje Symbole Informacja Symbol 1. Znaczenie Odsyłacz do innego dokumentu zawierającego dalsze informacje Czynność robocza na rysunkach: Numeracja odpowiada kolejności wykonywanych prac. Ostrzeżenie przed szkodami rzeczowymi i zagrożeniem dla środowiska Obszar będący pod napięciem Zwrócić szczególną uwagę. Podzespół musi zostać zablokowany (słychać zatrzaśnięcie). albo Sygnał dźwiękowy Zamontować nowy podzespół. albo W połączeniu z narzędziem: wyczyścić powierzchnię. Fachowo zutylizować podzespół. Oddać podzespół do utylizacji w punkcie odbioru. Nie wyrzucać podzespołu razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 6
7 Zakres funkcji Wprowadzenie Niniejsza instrukcja serwisu zawiera następujące informacje dotyczące regulatora pompy ciepła PLC Vitocal 350-HT Pro do pomp ciepła firmy VIESSMANN: Opis działania Parametry regulacyjne dostosowujące pompę ciepła do różnych wymagań i warunków eksploatacji Możliwości diagnostyki instalacji grzewczej i obiegu chłodniczego Działania w celu usunięcia usterek Przegląd przyłączy elektrycznych Przegląd Modbus Podstawowy schemat instalacji, patrz instrukcja montażu i serwisu danej pompy ciepła. Poziomy ustawień Aby uniknąć błędów obsługi pompy ciepła lub innych komponentów instalacji, niektóre możliwości ustawień nie są dostępne na każdym poziomie ustawień. Przykład: Parametry regulacyjne można otwierać wyłącznie na poziomie ustawień Serwis lub wyższym. Użytkownik instalacji Ten poziom ustawień jest przewidziany wyłącznie dla osób, które zostały przeszkolone w zakresie obsługi instalacji grzewczej przez firmę instalatorską (specjalistę). Instalację włącza i wyłącza się przez stronę główną. Menu otwiera się za pomocą przycisku ekranowego Menu. Menu oferuje zaawansowane funkcje np. ustawianie programów czasowych lub wyświetlanie przeglądu instalacji. Funkcje na poziomie ustawień Użytkownik instalacji, patrz instrukcja obsługi. Serwis Na tym poziomie dostępne są dodatkowe funkcje i parametry. Wskazówka Ustawienia chronione hasłem mogą być zmieniane tylko przez pracowników firmy instalatorskiej, przeszkolonych w zakresie pomp ciepła Viessmann. Zmiana ustawień chronionych hasłem, patrz rozdział Logowanie i język oraz Konfiguracja. 7
8 Konfiguracja instalacji Wskazówki Moduł obsługowy jest wyposażony w ekran dotykowy. Wyświetlacz włącza się natychmiast po jego dotknięciu. Wyświetla się strona główna. Po 5 minutach bez użytkowania modułu obsługowego wskazanie powraca automatycznie do strony głównej. Po 15 minutach bez użytkowania modułu obsługowego następuje automatyczne wyłączenie wyświetlacza. Strona główna Rys. 1 A B C Informacje dotyczące instalacji Informacje dotyczące eksploatacji Data/godzina Otwiera stronę Ustawianie godziny Menu Otwiera stronę Menu Temperatura zewnętrzna Wskazuje aktualnego użytkownika ( Viessmann ) Otwiera stronę Logowanie i język Włącza i wyłącza instalację zielony Instalacja jest włączona czerwony Instalacja jest wyłączona Otwiera stronę Ustawienia ręczne patrz strona 48. Otwiera stronę Status instal. patrz strona 53. Otwiera stronę Lista alarmów patrz strona 31. wstecz Otwiera stronę główną 8
9 Włączanie/wyłączanie instalacji Konfiguracja instalacji Przycisk ekranowy wyłącza całą instalację. Układ sterowania i czujniki pozostają czynne. Zasilanie elektryczne instalacji nie zostaje odcięte. Można nadal odczytywać wartości pomiarowe, możliwa jest również diagnostyka zdalna/konserwacja. Zabezpieczenie przed zamarzaniem pozostaje aktywne. Instalację można ponownie włączyć, naciskając lub poprzez dostęp zdalny. Po wyłączeniu instalacji wyłącznikiem głównym następuje całkowite przerwanie zasilania elektrycznego instalacji. Menu Otwieranie za pomocą Menu Rys. 2 Wybrać żądany punkt menu: Źródł.ciep., patrz strona 40 Pomp.ciep., patrz strona 41 Utrz. temp., patrz strona 42 Odsysan., patrz strona 43 Konfiguracja, patrz strona 12 ZWG Zasobnik buforowy wody grzewczej, patrz strona 44 CWU Pojemnościowy zasobnik cwu (ciepła woda użytkowa), patrz strona 45 Woda lod. Zasobnik buforowy wody lodowej, patrz strona 46 Zrz.ciep. Odprowadzanie zrzutu ciepła, patrz strona 47 War.wym. Wprowadzenie wartości wymaganych, patrz strona 20 9
10 Konfiguracja instalacji Ustawianie godziny i daty Wywoływanie: dotknąć daty/godziny (u góry po prawej) Rys. 3 Wprowadzić Godz. (format: gg:mm), Datę (format: DD:MM:RR) i dzień tygodnia. Potwierdzić, naciskając >>. 10
11 Logowanie i język Konfiguracja instalacji Wywołanie za pomocą Rys. 4 Logowanie Niektóre ustawienia można zmieniać wyłącznie po wprowadzeniu hasła. Dane logowania do poziomu Serwis (technik serwisowy i ds. uruchamiania) to: Użytkownik Viessmann Hasło viesstech15 Uwzględnić pisownię dużą i małą literą. Zalogować się za pomocą Wylogować się za pomocą Po zalogowaniu użytkownik jest wyświetlany na przycisku ekranowym. Wskazówka Hasło viesstech15 nie powinno być znane użytkownikowi instalacji! Dane logowania do poziomu Użytkownik instalacji to: Użytkownik Klient Hasło Klient Wybór języka Wybór języka następuje za pomocą odpowiedniego przycisku ekranowego. 11
12 Konfiguracja instalacji Konfiguracja Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja Rys. 5 Przyciski: Inst. Konfiguracja instalacji Sieć Ustawienia sieciowe Dane instal. Informacje dotyczące instalacji i określanie adresów ZWG Konfiguracja zasobnika buforowego wody grzewczej CWU Konfiguracja podgrzewu ciepłej wody użytkowej (pojemnościowy zasobnik) Woda lod. Konfiguracja rozszerzenia do zasobnika buforowego wody lodowej (AC/NC cooling) i rozszerzenia do zrzutu ciepła Zapis/ładowanie konfiguracji Aby zastosować ustawienia, należy zapisać je przyciskiem Zapisz. Ładowanie zapisanej konfiguracji następuje, w razie konieczności, automatycznie. W poniższych przypadkach konieczne może być załadowanie zapisanej konfiguracji za pomocą przycisku Wgraj : Ustawienia zostały zmienione przez pomyłkę Przejęcie konfiguracji w przypadku aktualizacji oprogramowania Przywrócenie po awarii zasilania elektrycznego i baterii 12
13 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Przejęcie konfiguracji z innego układu sterowania. W tym celu istnieje możliwość zapisu konfiguracji na komputerze za pośrednictwem FTP. Ładowanie poprzedniej wersji w razie problemów z aktualną konfiguracją Ładowanie konfiguracji utworzonej pierwotnie w fabryce i zapisanej pod inną nazwą (ustawienie fabryczne). Konfiguracja instalacji Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja Inst. Rys. 6 Przyciski: Liczba stop. sprężarki 2 / 3 Liczba sprężarek zamontowanych w urządzeniu Pod. wart. wym. utrz. temp. Rodzaj podanych wartości wymaganych utrzymania temperatury Wewn. Stałe wskazanie poprzez wprowadzenie wartości 0-10V Analogowe wskazanie przez oddzielny system BUS Wskazanie Modbus, patrz strona 29 Źródł.ciep. Woda grunt. Sond.gr. Ciep.odp. Prefer. CWU lub ZWG Zasobnik, który przy równoczesnym zapotrzebowaniu ma pierwszeństwo. CWU Pojemnościowy zasobnik cwu (ciepła woda użytkowa) ZWG Zasobnik buforowy wody grzewczej 13
14 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Tryb GLS TAK / NIE Sterowanie instalacją przez system sterowania budynku (GLS)? Udostępnianie stopnia Modbus przez GLS jest oceniane jako żądanie stopnia. Udost. stopnia Modbus TAK / NIE Udostępnianie stopnia przez Modbus? Czuj. czyn. chłod. dostępny TAK / NIE Czy jest dostępny czujnik czynnika chłodniczego, który należy przeanalizować? Opis/możliwości sterowania zewnętrznego Przy kompletnym sterowaniu zewnętrznym pompa pierwotna, pompa wtórna, 3-drogowy zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury oraz 3-drogowy zawór mieszający w systemie utrzymania temperatury podlegają regulacji. Liczbę udostępnionych stopni sprężarki można zdefiniować przez magistralę Modbus. Sieć Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja Sieć Rys. 7 Po podłączeniu instalacji do istniejącej sieci należy uzgodnić z administratorem sieci ustawienia Adres IP, Podsieć i Bramka. UID to numer jednostki Modbus. Wskazówka Ustawienia zostają zastosowane po zapisie. Patrz Konfiguracja -> Zapisz na ilustracji 5. 14
15 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy)! Uwaga Jeżeli jednostka obsługowa jest podłączona przez Ethernet, po zmianie adresu Ethernet przestaje ona działać. Nowy adres IP układu sterowania należy wprowadzić w ustawieniach jednostki obsługowej: Dotknąć wyświetlacza w miejscu bez wpisu, tak by pojawiło się menu ustawień. W polu Web Connection -> Remote host IP wprowadzić nowy adres IP. Potwierdzić naciskając OK. Nacisnąć 2 razy symbol wstecz (u góry z lewej strony). Zapisać ustawienie za pomocą Zapisz. 15
16 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Dane instalacji Na tej stronie można zmienić dane, które są wyświetlane na stronie głównej. Po wylogowaniu dane te zostają zresetowane. Jeżeli w razie usterek ktoś powinien zostać powiadomiony, można w tym celu wprowadzić do 5 adresów e- mail. Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja Dane instal. Rys. 8 Wiadomości są wysyłane w przypadku następujących zdarzeń: Wystąpiła usterka o priorytecie 1 Wystąpiła usterka o priorytecie 2 Alarm już nie występuje (usterka usunięta) Wskazówka Wysyłanie i wymaga podłączenia instalacji do Internetu. Należy dostosować ustawienia sieciowe. patrz strona
17 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Zasobnik buforowy wody grzewczej (ZWG) Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja ZWG Rys. 9 Przyciski: Rozszerzenie sterow zas.wg TAK / NIE Czy instalacja dysponuje zasobnikiem buforowym wody grzewczej, który jest ładowany przez uruchomienie? Pod. wart. wym. ZWG Sposób zadania wartości wymaganych zasobnika buforowego wody grzewczej Wewn. Wartość zadana poprzez bezpośrednie wprowadzenie 0-10V Analogowe wskazanie przez oddzielny system BUS Wprowadzenie wartości przez Modbus, patrz strona 29 17
18 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Rozszerzenie funkcji sterownika o podgrzew ciepłej wody użytkowej Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja CWU Rys. 10 Przyciski: Rozszerzenie sterow. zas.cwu TAK / NIE Czy rozszerzenie funkcji sterownika o podgrzew ciepłej wody użytkowej ma być dostępne? Pod. wart. wym. zasob.cwu Sposób zadania wartości wymaganych pojemnościowego zasobnika cwu Wewn. Wartość zadana poprzez bezpośrednie wprowadzenie BUS Wprowadzenie wartości przez Modbus, patrz strona 29 18
19 Konfiguracja instalacji Konfiguracja (ciąg dalszy) Rozszerzenie funkcji sterownika o regulację zasobnika buforowego wody lodowej oraz rozszerzenie o zrzut ciepła Wywołanie za pomocą Menu Konfiguracja Woda lod. Rys. 11 Przyciski: Rozszerz. sterow. zrzutem ciepła TAK / NIE Czy rozszerzenie funkcji sterownika o regulację dotyczącą zrzutu ciepła jest dostępne? Rozszerzenie sterow. zas.wl TAK / NIE Czy dostępne jest rozszerzenie funkcji sterownika o regulację zasobnika buforowego wody lodowej (AC/NC cooling)? Pod. wart. wym. ZWL Sposób zadania wartości wymaganych zasobnika buforowego wody lodowej Wewn. Wartość zadana poprzez bezpośrednie wprowadzenie BUS Wprowadzenie wartości przez Modbus, patrz strona 29 19
20 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych Wywołanie za pomocą Menu Wartości wymagane Rys. 12 Przyciski: ZWG Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu CWU Wartości wymagane dla podgrzewu ciepłej wody użytkowej (pojemnościowy zasobnik cwu) Woda lod. Wartości wymagane dla zasobnika wody lodowej Sprężarka Wartości wymagane dla sprężarki Granice zast. Wymagane wartości graniczne granice zastosowania Ogólnie Ogólne wartości ustawień dla instalacji EZR Wartości wymagane dla elektronicznego zaworu rozprężnego IWT Wartości wymagane dla wewnętrznego wymiennika ciepła PO Wartości wymagane dla pomp obiegowych Zapisz Zapis zmienionych wartości wymaganych Wskazówka Wartości wymagane należy zapisać po każdej zmianie. Niezapisane wartości wymagane zostają po ponownym uruchomieniu nadpisane przez ostatnio zapisane wartości. 20
21 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla zasobnika buforowego wody grzewczej (ZWG) i utrzymania temperatury na zasilaniu Wywołanie za pomocą Menu Wartości wymagane ZWG Rys. 13 Zmianie podlegają następujące ustawienia Zasob. buf. wody grzew. Wartość wymagana temperatury w zasobniku buforowym wody grzewczej War.wym. utrz.temp. Wartość wymagana temperatury zasilania. Wartość tę można nadpisać przez granice zastosowania. Gran.ogrz. Jeżeli uśredniona temperatura zewnętrzna (średnia wartość z 24 godzin) jest niższa niż ta wartość, następuje włączenie ogrzewania zasobnika buforowego wody grzewczej. Temp. włącz. zasob buf. wody grzew. Jeżeli różnica temperatur u góry w zasobniku buforowym wody grzewczej przekracza tę wartość, następuje włączenie podgrzewania zasobnika buforowego wody grzewczej. Temp. wył. dla stop. 1/2/3 sprężarki Jeżeli temperatura na dole w zasobniku buforowym wody grzewczej osiągnie te różnice, następuje wyłączenie określonych stopni. 21
22 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla podgrzewu ciepłej wody użytkowej (CWU) Wywołanie za pomocą Menu Wartości wymagane CWU Rys. 14 Zmianie podlegają następujące ustawienia War.wym.zasob. Wartość wymagana temperatury ciepłej wody użytkowej, do której pojemnościowy zasobnik cwu zostaje podgrzany w trakcie czasów włączenia. War.wym. podw. temp.cwu Wartość wymagana temperatury dla funkcji Podw.war.wym. temp. CWU w celu likwidacji bakterii. Wskazówka Aby usunąć ewentualne bakterie, ciepłą wodę użytkową należy raz w tygodniu podgrzać do temperatury w zakresie 60 do 65 C. Zbyt wysoka temperatura prowadzi do zwiększonego zapotrzebowania na energię. Temp. włącz. zasob. CWU: => wart.w.- Różnica między wymaganą a rzeczywistą wartością temperatury, przy której rozpoczyna się podgrzew pojemnościowego zasobnika cwu. Program tygodniowy podgrzewu ciepłej wody użytkowej WŁ. Start (gg:mm) WYŁ. Zakończenie (gg:mm) TAK Funkcja Podw.war.wym. temp. CWU aktywowana NIE Funkcja Podw.war.wym. temp. CWU zdezaktywowana 22
23 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla zasobnika wody lodowej Wywołanie za pomocą Menu Wart. wym. Woda lod. Rys. 15 Zmianie podlegają następujące ustawienia War.wym.zasob. Wartość wymagana temperatury zasobnika buforowego wody lodowej Granica chłodzenia Jeżeli uśredniona temperatura zewnętrzna (średnia wartość z 24 godzin) jest wyższa niż ta wartość, następuje włączenie chłodzenia zasobnika buforowego wody lodowej. Temp. włącz. zasob. buf. wody lod. Jeżeli różnica temperatur jest wyższa niż ta wartość, następuje włączenie chłodzenia zasobnika buforowego wody lodowej. Temp. wył. dla stop. 1/2/3 sprężarki Jeżeli temperatura w zasobniku buforowym wody lodowej osiągnie te różnice, następuje wyłączenie określonych stopni. 23
24 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla sprężarki Wywołanie za pomocą Menu Wart. wym. sprężarki Rys. 16 Zmianie podlegają następujące ustawienia Blokada pon. włącz. Czas trwania blokady ponownego włączenia Ogrz. miski olej. maks. nie działa Czas trwania zablokowania sprężarki przez ogrzewanie miski olejowej. Ogrz. miski olej. min. czas pracy przed pocz. par. Czas trwania blokady przez ogrzewanie miski olejowej (po ponownej aktywacji ogrzewania miski olejowej) Min. różn. ciśn. oleju Jeżeli nastąpił spadek poniżej różnicy ciśnienia oleju, trwający przez ponad 45 s, pojawia się usterka Min. czas między startami spręż. Minimalny czas oczekiwania między uruchomieniem poszczególnych sprężarek Obniżenie utrz. temp. przed przyłączen. sprężarki Zanim będzie możliwe dołączenie sprężarki, należy obniżyć temperaturę zasilania poniżej zadanej wartości. Wskazówka Wartość ta nie może być za wysoka, aby utrzymanie temperatury mogło możliwie szybko zareagować. Wartość ta nie powinna być za wysoka, ponieważ po dołączeniu sprężarki następuje zwyżka mocy i wzrost temperatury kondensacji. 24
25 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wymagane wartości graniczne granice zastosowania Wywołanie za pomocą Menu Wart. wym. Granice zast. Rys. 17 Zmianie podlegają następujące ustawienia Maks. temp. skraplania Maksymalna temperatura skraplania do wyłączenia urządzenia Min. temp. parowania Minimalna temperatura parowania do wyłączenia urządzenia Alarm wys.ciśn. / Alarm niskie ciśn. Granica aktywacji usterki priorytetu 1 Punkt MOP Maksymalny punkt ciśnienia roboczego: Maksymalna temperatura parowania Stop odpomp. => Temp. min. parow. + Minimalna temperatura parowania + ustawiona wartość = punkt wyłączania układu odpompowywania Start odpomp. => stop odpomp. + Punkt wyłączania układu odpompowywania + ustawiona wartość = punkt włączania układu odpompowywania 25
26 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Ogólne wartości ustawień dla instalacji Wywołanie za pomocą Menu Wart. wym. Ogólnie Rys. 18 Zmianie podlegają następujące ustawienia Maks. temp. obudowy Temperatura obudowy, przy której następuje wyłączenie urządzenia (aktywacja komunikatu o usterce priorytet 1) Temp. włącz. went. pom. Temperatura pomieszczenia, powyżej której jest włączona wentylacja pomieszczenia Temp. wył. wentylacji pomieszcz. Temperatura pomieszczenia, poniżej której jest wyłączona wentylacja pomieszczenia Temp. włącz. went. obudowy Temperatura obudowy, po osiągnięciu której następuje włączenie wentylatora obudowy Temp. wył. wentylacji obudowy Temperatura obudowy, po spadku poniżej której następuje wyłączenie wentylatora obudowy Ochr. przed zam. (temp. parowania) Aby zapobiec niebezpieczeństwu zamrożenia, temperatura parowania nie może spaść poniżej tej wartości Wart.gran. czyn.chł. (ppm) - Ostrzeż Stężenie czynnika chłodniczego w zmierzonym powietrzu, przy którym nastąpiła aktywacja alarmu wstępnego Wart. gran. czyn. chł. (ppm) - Alarm Stężenie czynnika chłodniczego w zmierzonym powietrzu, przy którym nastąpiła aktywacja alarmu głównego 26
27 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla elektronicznego zaworu rozprężnego (EZR) Wywołanie za pomocą Menu Wart. wym. EZR Rys. 19 Zmianie podlegają następujące ustawienia Przegrzanie parownika Wartość wymagana przegrzania parownika Min. kąt otwarcia EZR Minimalny kąt otwarcia (wskazanie producenta) Przekroczenie czasu min. kąta otwarcia EZR Czas, do którego sprężarka zostaje dodatkowo załączona, aby zwiększyć strumień objętości 27
28 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla wewnętrznego wymiennika ciepła (IWT) Wywołanie za pomocą Menu Wart.wym. IWT Rys. 20 Zmianie podlegają następujące ustawienia Min. temp. przegrz. wg IWT Wartość wymagana minimalnego przegrzania sprężarki Kąt początk. otw. Kąt początkowy otwarcia zaworu 3-drogowego Maks. temp. gazu gorąc. Temperatura gazu gorącego, od której zawór 3-drogowy zamyka się Maks. temp. gazu zasys. Temperatura gazu zasysanego, od której zawór 3- drogowy zamyka się Wzrost temp. gazu zasys., gdy temp. parowania >= Temperatura parowania, od której temperatura gazu zasysanego zostaje podniesiona do wartości Maks. temp. zasys. Wzrost temp. gazu zasys., gdy temp. skraplania >= Temperatura skraplania, od której temperatura gazu zasysanego zostaje podniesiona do wartości Maks. temp. zasys. Otw. zaworu IWT Prędkość otwierania zaworu 3-drogowego Zamk. zaworu IWT Prędkość zamykania zaworu 3-drogowego 28
29 Konfiguracja instalacji Wprowadzenie wartości wymaganych (ciąg dalszy) Wartości wymagane dla pomp obiegowych Wywołanie za pomocą Menu Wart.wym. UWP Rys. 21 Zmianie podlegają następujące ustawienia Czas pracy pomp obieg. Czas oczekiwania między włączeniem pomp obiegowych a aktywacją sprężarki Czas dobiegu pomp obieg. Czas oczekiwania między wyłączeniem sprężarki a wyłączeniem pomp obiegowych Komunikacja Transmisja danych przez Modbus Złącze Modbus RTU jest prowadzone do adaptera RJ45 (700XD1). Adapter RJ45 znajduje się w górnej przestrzeni przyłączeniowej obok listwy zaciskowej do komponentów zewnętrznych. Instrukcja montażu i serwisu Vitocal 350-HT Pro Zacisk Przyporządkowanie 1 Bez funkcji 2 Wejście /RX/TX 29
30 Konfiguracja instalacji Komunikacja (ciąg dalszy) Zacisk Przyporządkowanie 3 Wejście RX/TX 4 GND 5 Zakończenie 6 Wyjście /RX/TX 7 Wyjście RX/TX 8 Terminator Terminator Wewnętrzny terminator musi zostać aktywowany, jeżeli pompa ciepła jest przyłączona na początku lub na końcu magistrali RS485. W tym celu należy zastosować 2 mostki z drutu: Połączyć ze sobą zaciski 5 i 6 Połączyć ze sobą zaciski 7 i 8 Przewody transmisji danych Do transmisji wymagane są sygnały RX/TX i /RX/TX RX/TX i /RX/TX są łączone ze stroną przeciwną 1 do 1. GND należy podłączyć przynajmniej z jednej strony do ekranowania kabla transmisji danych Dla wyrównania potencjałów, GND można podłączyć z obydwu stron. W przypadku twardych potencjałów, GND wolno podłączyć tylko z jednej strony. Przy różnicy potencjałów powyżej 2 V konieczna może być separacja galwaniczna. Przewód transmisji danych musi być skręcony i ekranowany. Połączenie Modbus Ethernet TCP Transmisja danych Modbus powinna zawsze odbywać się za pomocą sieci Ethernet. Instalacja oddzielnego kabla transmisji danych nie jest potrzebna. Konwertery RS485 do przyłącza komputera nie są potrzebne. 30
31 Lista alarmów Usuwanie usterek Usterki wywołują alarmy. Po aktywacji alarmu symbol alarmu ma kolor czerwony. Należy usunąć przyczyny usterki, aby zapewnić prawidłową pracę instalacji. Przegląd komunikatów o usterkach, patrz strona 32. Wywołanie za pomocą Rys. 22 Każdy alarm figuruje w oddzielnym wierszu. Występujące i niepotwierdzone alarmy są podświetlone na czerwono. Potwierdzone alarmy są podświetlone na niebiesko. Przyciski: Pojed. / Kilka Wybór pojedynczego alarmu lub kilku alarmów Potwierdź Reset wybranych alarmów Wskazówka Jeżeli błąd nie został usunięty, nie można potwierdzić alarmu. Wskazówka Alarmy mogą usuwać wyłącznie użytkownicy poziomu serwisowego. patrz strona 11. Usuw. wybranych alarmów Usuwa wybrane alarmy Usuw. alarmów Zostają usunięte wszystkie alarmy, także te, jeszcze niepotwierdzone. Uwaga! Jeżeli zostaną usunięte niepotwierdzone alarmy, może dojść do nieprawidłowego działania pompy ciepła. Przed usunięciem alarmów należy zawsze je potwierdzić. 31
32 Usuwanie usterek Znaczenie alarmów Instalacja nie znajduje się w normalnym trybie. Błąd musi zostać jak najszybciej usunięty. Przyłącze zbiorczego zgłaszania usterek zostaje aktywowane. Zgłoszenie jest możliwe za pośrednictwem urządzenia komunikacyjnego (strona internetowa lub Modbus). Przegląd komunikatów o usterkach Usterki priorytetu 1 (instalacja wyłącza się) Wskazówka Poniższe usterki mogą wywołać szkody następcze. Wszystkie usterki oznaczone dodatkowo! należy przed potwierdzeniem zgłosić do serwisu Viessmann. Nie potwierdzać usterek częściej niż jeden raz. Jeżeli dana usterka pozostanie aktywna lub wystąpi częściej niż jeden raz, proszę skontaktować się ze specjalistą lub serwisem Viessmann. ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 1! Regul. EZR Instalacja wyłącza się Nieprawidłowa regulacja elektronicznego zaworu rozprężnego. Przegrzanie parownika przez dłuższy czas wynosiło poniżej 2 K 2 Ust. czuj. na wyjściu skraplacza Instalacja wyłącza się Usterka czujnika temperatury na wyjściu skraplacza 3 Ust. czuj. obudowy Instalacja wyłącza się Usterka czujnika temperatury obudowy 4 Ust. czuj. wys. ciśn. Instalacja wyłącza się Czujnik wysokiego ciśnienia uszkodzony 5 Zewn. war.wym. utrz.temp. Instalacja wyłącza się Zewnętrzna wartość wymagana systemu nadrzędnego poza zakresem 6 Usterka czujn. nisk. ciśn. Instalacja wyłącza się Czujnik niskiego ciśnienia uszkodzony 7 Ust. czuj. temp. gazu zas. 1 Instalacja wyłącza się Czujnik temperatury gazu zasysanego za sprężarką uszkodzony 8 Ust. czuj. temp. gazu zas. 2 Instalacja wyłącza się Czujnik temperatury gazu zasysanego za IWT uszkodzony 9 PLC CPU Instalacja wyłącza się Błąd wewnętrzny PLC 10 Za wysoka temp. obudowy Instalacja wyłącza się Temperatura obudowy przekroczyła wartość alarmową 11 Za wysoka temp. kondens. Instalacja wyłącza się Temperatura kondensacji przekroczyła wartość alarmową 12 Za niska temp. parowania Instalacja wyłącza się Temperatura parownika spadła poniżej wartości alarmowej 13 Wył.awar.akt. Instalacja wyłącza się Naciśnięto przycisk alarmowy 14 Wył. przez wys.ciśn. Instalacja wyłącza się Przekroczono granicę zastosowania wysokiego ciśnienia 15 Wył. przez nis.ciśn. Instalacja wyłącza się Przekroczono granicę zastosowania niskiego ciśnienia 16 Za niski pierw. przepł. objęt. Instalacja wyłącza się Zbyt niski przepływ objętościowy po stronie pierwotnej (źródło ciepła) 32
33 Usuwanie usterek Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 17! EZR potrzebuje min.1st. więcej Instalacja wyłącza się Elektroniczny zawór rozprężny potrzebuje dodatkową sprężarkę, aby optymalnie pracować 18 Ust. czuj. czyn. chłod. Instalacja wyłącza się Czujnik czynnika chłodniczego uszkodzony 19 Alarm wyciek.cz.chł. Instalacja wyłącza się Czujnik czynnika chłodniczego zmierzył zbyt wysokie stężenie czynnika chłodniczego w powietrzu 20 Wszys. rozr.łag.startu uszk. Instalacja wyłącza się Wszystkie rozruszniki łagodnego startu znajdują się w stanie usterki 21 Regul. IWT Instalacja wyłącza się Nie osiągnięto przegrzania całkowitego lub gaz gorący jest za ciepły 22 Czujnik ciśnienia w obiegu pierwotnym 28 Wszys. wył. wys.ciśn. uruchom. Instalacja wyłącza się Instalacja wyłącza się Ciśnienie w obiegu pierwotnym jest za niskie Wszystkie wyłączniki bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia znajdują się w stanie usterki. Wskazówka Aby odblokować wyłączniki bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia, patrz instrukcja montażu i serwisu pompy ciepła. 29 Wszys. ochr. uzwoj. uszk. Instalacja wyłącza się Wszystkie układy ochrony uzwojenia znajdują się w stanie usterki 30 Niskie ciśn.ol. w cał. ukł Instalacja wyłącza się Wszystkie różnice ciśnienia oleju są za niskie Dalsze komunikaty o usterkach Wskazówka Poniższe komunikaty o usterkach można potwierdzić w każdej chwili. Komunikaty o usterkach nie blokują pracy pompy ciepła. Jeżeli dana usterka pozostanie aktywna lub wystąpi kilkakrotnie, proszę skontaktować się ze specjalistą lub serwisem Viessmann. ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 41 Wymiana baterii PLC Ustawione wartości wymagane mogą w razie awarii prądu zostać utracone 42 Usterka czujnika temp. zewn. 43 Ust. czuj.temp. na wyjściu parownika 44 Ust. czuj.temp. na wejściu skraplacza 45 Ust. czuj.temp. na wejściu parownika Nie można zmierzyć temperatury zewnętrznej Pomiar temperatury na wyjściu parownika nie jest możliwy Pomiar temperatury na wejściu skraplacza nie jest możliwy Pomiar temperatury na wyjściu skraplacza nie jest możliwy 46 Akt. ster. ręczne Sterowanie ręczne nie zapewnia optymalnej pracy instalacji 47 Ust. czuj. temp. gazu gor. Nie można zmierzyć temperatury gazu gorącego Bateria PLC jest prawie lub całkowicie wyładowana i należy ją wymienić Uszkodzony czujnik temperatury zewnętrznej Usterka czujnika temperatury na wyjściu parownika Usterka czujnika temperatury na wejściu skraplacza Usterka czujnika temperatury na wejściu parownika Sterowanie ręczne w programie lub w wizualizacji Czujnik temperatury gorącego gazu uszkodzony 33
34 Usuwanie usterek Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 48 Ust. czuj. ciśn. oleju 1 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 49 Ust. czuj. ciśn. oleju 2 Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 50 Ust. czuj. ciśn. oleju 3 Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu usunięcia przyczyny błędu 51 Ust. czuj. temp. pomieszcz. Nie można zmierzyć temperatury pomieszczeń 52 Rozr. łag. startu 1 uszk. Sprężarka 1 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 53 Rozr. łag. startu 2 uszk. Sprężarka 2 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 54 Rozr. łag. startu 3 uszk. Sprężarka 3 wyłącza się i po upływie czasu blokady ponownego włączenia przeprowadza próbę ponownego uruchomienia 55 Za mała różn. ciśn. oleju 1 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 56 Za mała różn. ciśn. oleju 2 Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 57 Za mała różn. ciśn. oleju 3 Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 58 Ochr. uzwojenia 1 uruchom. Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 59 Ochr. uzwojenia 2 uruchom. Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 60 Ochr. uzwojenia 3 uruchom. Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 61 Wyłącz. wys. ciśn. 1 uruchom. 62 Wyłącz. wys. ciśn. 2 uruchom. 63 Wyłącz. wys. ciśn. 3 uruchom. 34 Sprężarka 1 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu Sprężarka 2 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu Sprężarka 3 pozostaje wyłączona do czasu potwierdzenia błędu 64 Ostrzeż. - wyciek.cz.chł. Zostaje włączona wentylacja pomieszczeń Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 1 uszkodzony Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 2 uszkodzony Czujnik ciśnienia oleju sprężarki 3 uszkodzony Uszkodzony czujnik temperatury pomieszczenia Moduł łagodnego startu sprężarki 1 uszkodzony Moduł łagodnego startu sprężarki 2 uszkodzony Moduł łagodnego startu sprężarki 3 uszkodzony Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 1 jest za mała Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 2 jest za mała Różnica ciśnienia oleju w sprężarce 3 jest za mała Ochrona uzwojenia sprężarki 1 uszkodzona Ochrona uzwojenia sprężarki 2 uszkodzona Ochrona uzwojenia sprężarki 3 uszkodzona Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 1 uszkodzony Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 2 uszkodzony Wyłącznik wysokiego ciśnienia sprężarki 3 uszkodzony Czujnik czynnika chłodzącego zmierzył średnie stężenie czynnika chłodniczego w powietrzu
35 Usuwanie usterek Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 65 Akt. sterow. odsys. Granice zastosowania nie są uwzględniane 66 Ust. ogrz. miski olejow. 1 Sprężarka 1 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 67 Ust. ogrz. miski olejow. 2 Sprężarka 2 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 68 Ust. ogrz. miski olejow. 3 Sprężarka 3 włącza się automatycznie, gdy błąd już nie występuje 69 Ostrzeż. - za niska temp. parowania 70 Ostrzeż. - za wysoka temp. kondens. Sprężarka wyłącza się, aby nastąpił wzrost temperatury parowania Po upływie czasu blokady ponownego włączania sprężarka włącza się ponownie Sprężarka wyłącza się, aby nastąpił spadek temperatury kondensacji. Po upływie czasu blokady ponownego włączania sprężarka włącza się ponownie 71 Ust. czuj. temp. ZWG - góra Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane 72 Ust. czuj. temp. ZWG - dół Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane 73 Zewn. wart. wym. zasob. buf. wody grzew. 74 Ust. czuj. temperatury zrzutu ciepła Ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej nie jest już włączane Funkcja zrzutu ciepła nie włącza się 75 Ust. czuj. temp. wody lod. Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 76 Ust. czuj. temp. ZWL - góra Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 77 Ust. czuj. temp. ZWL - dół Zasobnik buforowy wody lodowej nie jest chłodzony 78 Ust. czuj temp. na zasil. CWU 79 Ust. czuj temp. w podgrz. CWU Ciepła woda użytkowa nie jest podgrzewana Ciepła woda użytkowa nie jest podgrzewana 80 Modbus RS485 Komunikacja przez ModBus RS485 nie jest możliwa 81 IP Modbus Komunikacja przez ModBus IP nie jest możliwa 82 M2 Flash niedostępny Zapis konfiguracji i danych dziennika nie jest możliwy Układ odsysania jest nadal aktywny w wizualizacji Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 1 było wyłączone zbyt długo Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 2 było wyłączone zbyt długo Ogrzewanie miski olejowej sprężarki 3 było wyłączone zbyt długo Przynajmniej jedna sprężarka musiała się wyłączyć z powodu za niskiej temperatury parowania Przynajmniej jedna sprężarka musiała się wyłączyć z powodu za wysokiej temperatury kondensacji Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej u góry jest uszkodzone Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej na dole jest uszkodzony Zewnętrzna wartość wymagana systemu nadrzędnego poza zakresem Czujnik temperatury zrzutu ciepła na zasilaniu jest uszkodzony Czujn. temp. na zasil. wody lodowej uszkodzony Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody lodowej na górze jest uszkodzony Czujnik temperatury zasobnika buforowego wody lodowej na dole jest uszkodzony Czujn. temp. na zasil. podgrzewu ciepłej wody użytkowej jest uszkodzony Czujnik temperatury pojemnościowego zasobnika cwu jest uszkodzony Nieprawidłowa konfiguracja Nieprawidłowa konfiguracja Błąd karty SD 35
36 Usuwanie usterek Przegląd komunikatów o usterkach (ciąg dalszy) ID Komunikat o usterce Skutki Możliwa przyczyna 83 Modbus Server TCP Komunikacja przez ModBus IP nie jest możliwa 84 Konf. i zapis wart. wym. nie powiodły się 85 Konf. i ładow. war.wym. nie powiodły się 86 Niebezpieczeństwo zamarznięcia Wartości wymagane nie mogą zostać zapisane Wartości wymagane nie mogą zostać załadowane Moc pompy ciepła ulega redukcji Nieprawidłowa konfiguracja Odmowa zapisu lub brak możliwości zapisu na karcie SD Nie udzielono zgody na dostęp do odczytu karty SD Temperatura parowania spadła poniżej wartości ochrony przed zamarzaniem Warunki aktywacji pompy ciepła i warunki automatycznego włączenia pompy ciepła Jeżeli wskaźnik Aktywacja pompy ciepła nie jest aktywny (zielony), pompa ciepła nie włączy się. 1. Warunki Aktywacji pompy ciepła Uruchomienie EW (we wskazaniu statusu) Przełącznik po stronie pompy ciepła (wł./wył. instalacji) Przełącznik instalacji po stronie głównej (we wskazaniu statusu) Aktywacja poziomu 1 po stronie inwestora Brak usterek parownika (symbol alarmu) Skraplacz nie znajduje się w trybie obsługi ręcznej i jest wyłączony (symbol ręki) Od przełączenia chłodzenia powrotnego upłynęło ponad 3 minuty Od uruchomienia układu sterowania upłynęło ponad 3 minuty Jeżeli źródłem ciepła jest woda gruntowa: Brak mrozu lub alarmu z powodu usterki obiegu wody gruntowej (symbol alarmu) Przynajmniej 1 sprężarka działa prawidłowo (brak alarmów sprężarek, symbolu alarmu) Obieg chłodniczy działa prawidłowo (brak alarmów obiegu chłodniczego, symbolu alarmu) Nie wszystkie sprężarki są wyłączone ręcznie (symbol dłoni) Włączanie/wyłączanie instalacji po stronie pomp ciepła (brak dodatkowej wskazówki poza wskazówką dotyczącą dezaktywacji uruchamiania pomp ciepła) Wskazówka Dopiero po spełnieniu wszystkich warunków wskazanie statusu jest zielone (stan ogólny). 2. Warunki uruchomienia pomp ciepła Żądanie ogrzewania lub chłodzenia lub żądanie c.w.u. Pewna różnica minimalna między wartością wymaganą a rzeczywistą Brak wskazań na wyświetlaczu modułu obsługowego 1. Sprawdzić napięcie wyświetlacza. 2. Sprawdzić połączenie Ethernet za pomocą przełącznika. 36
37 Usuwanie usterek Brak wskazań na wyświetlaczu modułu obsługowego (ciąg dalszy) 3. Sprawdzić ustawienia sieci. 4. Wymienić moduł obsługowy. 37
38 Diagnostyka Ogólny schemat hydrauliczny M M M P P M CWU M 3 P P M P M M ZWU M M Rys. 23 A Zestaw uzupełniający sterowania zrzutem ciepła (nr katalog. ZK02826) B Zestaw uzupełniający regulatora do podgrzewu ciepłej wody użytkowej (nr katalog. ZK02829) C Zestaw uzupełniający sterowania AC/NC cooling (nr katalog. ZK02830) D Zestaw uzupełniający sterowania obiegiem studniowym/wodą gruntową (nr katalog. ZK02828) E Zestaw uzupełniający sterowania sondy gruntowej (nr katalog. ZK02827) F Ciepło oddawane Wskazówka Niniejszy schemat jest przykładem podstawowej instalacji bez urządzeń odcinających i zabezpieczających. Nie zastępuje on specjalistycznego projektu w miejscu montażu. W specjalistycznym planie należy uwzględnić rodzaj źródła ciepła, wodę gruntową lub sondę gruntową. Wymagane urządzenia Poz. Nazwa 1 Pompa ciepła 2 Regulator pompy ciepła 3 3-drogowy zawór przełączny podgrzewu wody grzewczej/cwu 4 Pompa pierwotna 38 Poz. Nazwa 5 Pompa wtórna 6 Czujnik temperatury zewnętrznej 7 Armatura zabezpieczająca obieg wtórny 8 Naczynie wzbiorcze 9 Sonda gruntowa qp Rozdzielacz sondy gruntowej qq Armatura zabezpieczająca obieg pierwotny qw Czujnik ciśnienia w obiegu pierwotnym qr Pośredni wymiennik ciepła qt Czujnik przepływu qz Filtr qu Pompa obiegowa
39 Diagnostyka Ogólny schemat hydrauliczny (ciąg dalszy) Poz. Nazwa Poz. Nazwa qi qo ep eq ew ee er et ez eu ei tp tq tw up uq uw ip Czujnik temperatury pomieszczenia Czujnik przepływu (AC/NC Cooling) Pojemnościowy zasobnik cwu Czujnik temperatury wody w zasobniku cwu Grzałka elektryczna Pompa ładująca zasobnik cwu Wymiennik ciepła systemu ładowania zasobnika cwu Ogranicznik przepływu objętościowego 3-drogowy zawór mieszający Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej Czujnik temperatury wody na zasilaniu systemu zasilania zasobnika cwu Zasobnik buforowy wody grzewczej Górny czujnik temperatury wody w zasobniku buforowym Dolny czujnik temperatury wody w zasobniku buforowym 3-drogowy zawór przełączny trybu chłodzenia Wymiennik ciepła obiegu chłodzącego Czujnik temperatury wody lodowej / chłodzącej Zasobnik buforowy wody lodowej iw ie ir it r-p r-q r-w r-e r-r r-t r-z r-i r-o z-p Górny czujnik temperatury wody w zasobniku buforowym wody lodowej Dolny czujnik temperatury wody w zasobniku buforowym wody lodowej Zawór 2-drogowy (odcięcie źródła ciepła) 3-drogowy zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury Wymiennik zrzutu ciepła Pompa obiegowa zrzutu ciepła 3-drogowy zawór przełączny zrzutu ciepła Zawór 2-drogowy (odcięcie suchej chłodnicy powietrznej) Zawór 2-drogowy (odcięcie źródła ciepła) Czujnik ciśnienia obiegu zrzutu ciepła Czujnik temperatury wody na powrocie obiegu zrzutu ciepła Sucha chłodnica powietrzna 3-drogowy zawór mieszający zabezpieczenia przed zamarzaniem i modułu podwyższania temperatury wody na powrocie 3-drogowy zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej iq Pompa obiegowa wody lodowej 39
40 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń Źródło ciepła Wywołanie za pomocą Menu Źródło ciepła Rys. 24 Pompy obiegowe, patrz strona 50. A Zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury Zawory 3-drogowe, patrz strona 51. B Pompa pierwotna w układzie pompy ciepłą C Temperatura na zasilaniu obiegu pierwotnego (wlot) D Temperatura na powrocie do obiegu pierwotnego (wylot) 40
41 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Pompa ciepła Wywołanie za pomocą Menu Pompa ciepła Rys. 25 Sprężarka 1, 2 i 3, patrz strona 49. biały Wyłączona zielony Włączona czerwony Usterka A Temperatura parowania Nisk.ciśn., wyliczona na podstawie ciśnienia B Temperatura na wlocie do parownika C Temperatura na wylocie z parownika D Elektroniczny zawór rozprężny (EZR) ze stopniem otwarcia E Zawór 3-drogowy przegrzania sprężarki ze stopniem otwarcia F Temperatura pomieszczeń G Temperatura obudowy H Temperatura skraplania Wys.ciśn., wyliczona na podstawie ciśnienia J Temperatura na wlocie do skraplacza K Temperatura gazu gorącego L Temperatura na wylocie ze skraplacza M Różnica ciśnień oleju N Temperatura gazu zasysanego wg IWT O Przegrzanie sprężarki wg IWT P Wewnętrzny wymiennik ciepła (IWT) R Przegrzanie parownika S Temperatura gazu zasysanego do parownika 41
42 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Układ utrzymywania temperatury na zasilaniu Wywołanie za pomocą Menu Utrz. temp. Rys. 26 Pompa wtórna w układzie pompy ciepła 3-drogowy zawór mieszający temperatury na zasilaniu po stronie wtórnej pompy ciepła ze stopniem otwarcia A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury na zasilaniu B Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej Przyciski: Patrz strona 50. Patrz strona
43 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Odsysanie Wywołanie za pomocą Menu Odsysan. Rys. 27 Wyświetlane są następujące informacje: Aktywne sterow. odsys. TAK / NIE Ciśn. odsys. (1,2 bar = 0 C) Żądane ciśnienie odsysania Przyciski: Odsysan. Funkcja zostaje aktywowana: Granice zastosowania niskiego ciśnienia nie są już uwzględniane. Polecenia włączania wszystkich cykli ładowania zasobnika zostają zdezaktywowane. Można wprowadzić żądane ciśnienie odsysania. Po naciśnięciu przycisku ekranowego Odsysan. sprężarka włącza się i dokonuje odsysania do żądanego ciśnienia odsysania. Elektroniczny zawór rozprężny (EZR) otwiera się, umożliwiając opróżnienie przewodu od kolektora czynnika chłodniczego do EZR. Po dezaktywacji tej funkcji poprzez ponowne dotknięcie przycisku ekranowego włącza się alarm niskiego ciśnienia. Gdy alarm zostanie potwierdzony, na chwilę otwiera się EZR i pozostaje w tej pozycji do czasu, aż temperatura znajdzie się w granicach zastosowania. 43
44 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Zasobnik buforowy wody grzewczej (ZWG) Wywołanie za pomocą Menu ZWG Rys. 28 Pompa wtórna w układzie pompy ciepła 3-drogowy zawór mieszający temperatury na zasilaniu po stronie wtórnej pompy ciepła A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury na zasilaniu B Wart. wym. temperatury zasobnika buforowego wody grzewczej C Temperatura w zasobniku buforowym wody grzewczej na górze D Temperatura w zasobniku buforowym wody grzewczej na dole E Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej Przyciski: Patrz strona 50. Patrz strona 51. Ręcznie Zasobnik buforowy wody grzewczej jest podgrzewany przez 5 minut 44
45 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Podgrzew ciepłej wody użytkowej (CWU) Wywołanie za pomocą Menu CWU Rys. 29 A Wartość wymagana i rzeczywista temperatury na zasilaniu B Temperatura na wlocie do pojemnościowego zasobnika cwu C Pompa cyrkulacyjna ciepłej wody użytkowej D Wartość wymagana temperatury w pojemnościowym zasobniku cwu E Temperatura w pojemnościowym podgrzewaczu wody Przyciski: Patrz strona 50. Patrz strona 51. Tryb pracy grzałki elektrycznej czarny: wył. zielony: wł. Ręcznie Zasobnik buforowy wody grzewczej jest podgrzewany przez 5 minut F Zawór mieszający CWU G Pompa ładująca zasobnik cwu H Zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej pompy ciepła K Wtórna pompa ciepła L Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie wtórnej 45
46 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Woda lodowa Wywołanie za pomocą Menu Woda lod. Rys. 30 A Wartość wymagana temperatury zasobnika buforowego wody lodowej B Temperatura zasobnika buforowego wody lodowej na górze C Pompa obiegowa wody chłodzącej D Zawór mieszający w systemie utrzymywania niskiej temperatury E Pompa pierwotna w układzie pompy ciepła Przyciski: Patrz strona 50. Patrz strona F Temperatura na wlocie do pompy ciepła po stronie pierwotnej G Temperatura na wylocie z pompy ciepła po stronie pierwotnej H Temperatura na zasilaniu zasobnika buforowego wody lodowej K Temperatura zasobnika buforowego wody lodowej na dole Ręcznie Zasobnik buforowy wody lodowej jest schładzany przez 5 min za pomocą funkcji active cooling AC / NC Wybór/wskazanie metody schładzania: AC active cooling : Zasobnik buforowy wody lodowej jest schładzany przez pompę ciepła NC natural cooling : Zasobnik buforowy wody lodowej jest schładzany przez źródło ciepła (np. sondy gruntowe)
47 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Zrzut ciepła Wywołanie za pomocą Menu Zrzut ciepła Rys. 31 A Sucha chłodnica powietrzna B Zawór 2-drogowy (odcięcie suchej chłodnicy powietrznej) C Temperatura na wylocie ze skraplacza D Temperatura na wlocie do skraplacza E Pompa wtórna w układzie pompy ciepła F Zawór mieszający utrzymywania temperatury po stronie wtórnej pompy ciepła G Pompa obiegowa zrzutu ciepła H Zawór mieszający w funkcji zabezpieczenia przed zamrożeniem oraz podwyższania temperatury wody na powrocie K Zawór 2-drogowy (odcięcie źródła ciepła) Przyciski: Patrz strona 50. Patrz strona
48 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Sterowanie ręczne Wywołanie za pomocą Rys. 32 Powyższy widok wskazuje, które elementy instalacji są włączane. Przyciski służą do otwierania poszczególnych stron. 48
49 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Sprężarka Wywołanie za pomocą Menu Pompa ciepła Symbol (sprężarka 1, 2 lub 3) Rys. 33 Przykład Wyświetlane są następujące informacje: Praca TAK / NIE Czy sprężarka jest włączona czy wyłączona? Usterka TAK / NIE Czy w sprężarce występuje usterka? Godziny pracy Wyświetlacz godzin pracy sprężarki Włączenia Wyświetlacz cykli włączania sprężarki Przyciski: Przełącznik sterowniczy WŁ. Uruchomienie sprężarki WYŁ. Zablokowanie sprężarki Wskazówka Na dole z prawej strony wyświetla się Włączenia Reset Liczniki Godziny pracy i Włączenia zostają zresetowane Blokada pon. włącz. Reset Pozostały czas blokady pon. włącz. zostaje zresetowany i przycisk ekranowy zmienia się na NIE Ogrz.mis.olej. Reset Pozostały czas, przez który ogrzewanie miski olejowej musi być włączone, zostaje zresetowany i przycisk ekranowy zmienia się na NIE Wskazówka Jeżeli ogrzewanie miski olejowej było wyłączone przez dłuższy czas, przed uruchomieniem pompy ciepła musi pozostać włączone przez kilka godzin. 49
50 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Pompy obiegowe Wywołanie za pomocą symbolu pompy obiegowej Rys. 34 Przykład Wyświetlane są następujące informacje: Praca TAK (zielony) Pompa obiegowa jest włączona NIE Pompa obiegowa jest wyłączona Godziny pracy Wyświetlacz godzin pracy pompy obiegowej Włączenia Wyświetlacz cykli włączenia pompy obiegowej Przyciski: Reset Liczniki Godziny pracy i Włączenia zostają zresetowane Wskazówka Ręcznej zmiany tego trybu pracy mogą dokonywać wyłącznie użytkownicy poziomu serwisowego. patrz strona 11. Aktualny tryb pracy świeci na zielono. WYŁ. Ręczne wyłączanie pompy obiegowej WŁ. Ręczne włączanie pompy obiegowej AUTO Pompa obiegowa jest sterowana wg zapotrzebowania regulatora pompy ciepła 50
51 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Zawory 3-drogowe Wywołanie za pomocą symbolu zaworu 3-drogowego Rys. 35 Przykład Syg.uruch. Wskaźnik pozycji zaworu Syg.ust.ręczn. Przełączanie między sterowaniem ręcznym a trybem automatycznym AUTO Pozycja zaworu jest określana przez regulator pompy ciepła. RĘCZN. Ustawienie zaworu jest określane przez wartość w polu wprowadzania: 100 %: przepust prosto przez zawór jest całkowicie otwarty. 0 %: przepust do obejścia jest całkowicie otwarty. 51
52 Diagnostyka Stany robocze i testy urządzeń (ciąg dalszy) Zawór 2-drogowy natural cooling Wywołanie za pomocą Przycisk Zawór NC Rys. 36 Syg.uruch. Wskaźnik aktualnej pozycji zaworu Syg.ust.ręczn. AC / NC Pozycja wymagana przy sterowaniu ręcznym AUTO / RĘCZN. Przełączanie między sterowaniem ręcznym a trybem automatycznym AUTO Pozycja zaworu jest określana przez regulator pompy ciepła. RĘCZN. Pozycja zaworu jest określana przez pozycję wymaganą. 52
53 Status instalacji Diagnostyka Wywołanie za pomocą Rys. 37 Ten widok zawiera informacje dotyczące różnych stanów instalacji. Zielony punkt wskazuje uruchomienie lub normalny tryb pracy. Czerwony punkt oznacza brak aktywacji lub nieprawidłowe działanie. Warunki aktywacji pompy ciepła: Główny włącznik instalacji WŁ. Przycisk awaryjny nieaktywny Aktywacja przez ZE Brak aktywnego alarmu Priorytetu 1 Obecne żądanie ogrzewania lub chłodzenia Odpompowywanie, ładowanie zasobnika buforowego wody grzewczej, ładowanie zasobnika buforowego wody lodowej lub ładowanie zasobnika ciepłej wody użytkowej jest włączone Dostępna jest przynajmniej jedna aktywacja sprężarki Testowanie czujników temperatury Wszystkie stosowane czujniki temperatury to czujniki Pt1000. Układ sterowania zgłasza błąd czujnika temperatury, gdy zmierzona temperatura znajduje się poza dopuszczalnym zakresem. Komunikaty o błędach wyświetlają się również w przypadku uszkodzenia lub przerwania przewodu zasilającego lub redukcji rezystancji na skutek wilgoci i zanieczyszczeń na przyłączach. Przykład: Temperatura zewnętrzna powyżej 100 C: 53
Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
Viesmann. Instrukcja obsługi PLC VITOCAL 350-HT PRO. dla użytkownika instalacji. Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pomp ciepła do Vitocal 350-HT Pro PLC VITOCAL 350-HT PRO 7/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu
Schemat przyłączy i okablowania VIESMANN dla wykwalifikowanego personelu Vitocal 300-A Typ AWO 30.A, 30.A0, 30.A60 Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCAL 300-A 68 PL 3/0 Proszę
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10
dla wykwalifikowanego personelu VIESA Vitocal -G Typ BWT.B06 do B0 Kompaktowa pompa ciepła z wbudowanym pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u., 00 V~ VITOCAL -G PL /09 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu
dla wykwalifikowanego personelu VIESANN Vitocal 00-A Typ AWO(-)/AWO(-)-E 0.A0 do A6 Typ AWO(-)-E-AC 0.A0 do A6 Pompa ciepła powietrze/woda, w wersji onoblock do ogrzewania i chłodzenia Vitocal 00-S Typ
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300-B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300-B
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300-B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 111-S. dla wykwalifikowanego personelu
Schemat przyłączy i okablowania dla wykwalifikowanego personelu VIESM Vitocal -S Typ WT(-M)/WT(-M)-C.0 do Kompaktowa pompa ciepła w wersji Split VITOC -S 7 9 7/07 roszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 200 4/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Moduł obsługowy do Vitovent 300-C/300-W System wentylacji mieszkań z odzyskiem ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia
Kolektory słoneczne (ciąg dalszy)
.11 Podgrzew wody użytkowej z modułem świeżej wody i wspomaganiem ogrzewania pomieszczeń z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej, z regulatorem Vitosolic 200 Elementy podstawowe Kolektory słoneczne firmy
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny Nr katalog. 7510 526 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 200. Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 200 3/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące
LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8
PROGRAM UZYTKOWY SIECI plan LOKALNA SIEĆ plan STERUJĄCA CHILLERAMI Z POMPĄ CIEPŁA ZE SPRĘŻARKAMI W LICZBIE OD 1 DO 8 KOD PROGRAMU: EPSTDEMCHA 1 SPIS TREŚCI Zakres zastosowania i rodzaje funkcji wykonywanych
VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji
Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.
Wskazówki dotyczące obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Czujnik CO Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla. Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTWIN GATEWAY. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotwin Gateway Typ BATI Bramka BATI/LON do podłączania urządzenia Vitotwin 300-W do Vitocom 100, typ LAN1 Vitocom 300, typ LAN3 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji. Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Model demonstracyjny regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1B VITOTRONIC 200 2/2011 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)
Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 200. dla użytkownika instalacji
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza i system wentylacji mieszkań z regulatorem pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C VITOTRONIC 200 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji
Wskazówki dotyczące uruchamiania dla użytkownika instalacji VIESMANN Moduł LAN do obsługi za pomocą aplikacji Vitotrol Plus Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Informacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym
Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego
VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 161-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej Typ WWK 161.A02 i WWKS 161.A02 VITOCAL 161-A 02/2013 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym
Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol-F Typ SV i SH Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu za pomocą kotew krokwi VITOSOL-F 4/2009 Po montażu usunąć! Wskazówki
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi
6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA
Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL
VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy
Instrukcja techniczna [ pl ]
Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.
VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOTRONIC 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 200 Typ WO1A Regulator pompy ciepła
Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotronic 200 Typ WO1A Regulator pompy ciepła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRONIC 200 5/2010 Proszę zachować! Wskazówki
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 200-S Pompa ciepła powietrze/woda, wersja Split 3,0 do 10,6 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 200-S Typ AWS Pompa ciepła z napędem elektrycznym w wersji Split
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Schemat okablowania DHP-M.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Schemat okablowania www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji
Viesmann. Instrukcja obsługi VITOTRONIC PLC/SPS. dla użytkownika instalacji. Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro
Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Viesmann Regulator pompy ciepła do urządzeń Vitocal 350-G Pro Vitocal 300-G/W Pro VITOTRONIC PLC/SPS PL 11/2017 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227
INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody
2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)
Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy).9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 6050_0_0
Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400
Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym