Obudowy kryz Daniel Senior
|
|
- Sabina Mucha
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Obudowy kryz Daniel Senior WYKAZ CZĘŚCI I MATERIAŁÓW, INSTRUKCJE INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC, AN EMERSON PROCESS MANAGEMENT COMPANY HOUSTON, TEXAS Instrukcja numer Wersja C MARZEC 2003
2 WAŻNE INFORMACJE Firma Daniel Measurement and Control, Inc, (w skrócie Daniel) projektuje, wytwarza i testuje opisywane w niniejszej instrukcji urządzenia w sposób gwarantujący prawidłowość działania w podanym zakresie warunków roboczych przepływu. Obudowy kryz są nowoczesnymi urządzeniami, dlatego należy je instalować, stosować i konserwować w sposób opisany w instrukcji. Należy zastosować się do podanych niżej zaleceń, które muszą zostać włączone do zakładowego systemu bezpieczeństwa pracy.! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Przed przekazaniem urządzenia do eksploatacji należy określić maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze (MAOP). Praca urządzenia w warunkach przekraczających MAOP grozi poważnymi obrażeniami lub śmiercią pracowników obsługi. Przed przystąpieniem do prac instalacyjnych, obsługowych i naprawczych należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Jeśli otrzymaliście Państwo niewłaściwą instrukcję obsługi, to należy zwrócić się do przedstawiciela firmy Daniel. W przypadku jakichkolwiek niejasności należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Daniel. Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, uwag i zaleceń dotyczących opisywanego urządzenia. Prace instalacyjne, obsługowe i naprawcze mogą wykonywać tylko osoby przeszkolone. Urządzenie należy zainstalować zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz odpowiednimi normami zakładowymi i narodowymi. Urządzenie należy podłączyć do właściwych źródeł zasilania elektrycznego i pneumatycznego. Przy wymianie części należy zwrócić uwagę, aby prace wykonywane były przez przeszkolone osoby, z wykorzystaniem części zalecanych przez producenta. Zastosowanie nieoryginalnych części zamiennych i wymiana ich niezgodnie z instrukcjami mogą wpłynąć na jakość działania urządzenia i bezpieczeństwo pracy. Zastosowanie nieoryginalnych części grozi pożarem, wybuchem lub nieprawidłowym działaniem urządzenia. Zawsze należy sprawdzić, czy wszystkie pokrywy, drzwi i ekrany ochronne są prawidłowo założone, poza okresami, gdy prowadzone są prace konserwacyjne lub naprawcze. PRACOWNICY OBSŁUGI MUSZĄ ZAPOZNAĆ SIĘ Z CAŁĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI OBUDÓW KRYZY DANIEL SENIOR I MUSZĄ STOSOWAĆ SIĘ DO WSZYSTKICH OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI. 2
3 OBUDOWY KRYZ DANIEL SENIOR WYKAZ CZĘŚCI I MATERIAŁÓW, INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI UWAGA FIRMA DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC. (DALEJ ZWANA DANIEL ) NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA BŁĘDY TECHNICZNE LUB EDYTORSKIE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ORAZ ZA EWENTUALNĄ NIEKOMPLETNOŚĆ. NAZWY PRODUKTÓW WYKORZYSTYWANE W INSTRUKCJI PODANE ZOSTAŁY TYLKO W CELU IDENTYFIKACJI DOSTAWCY I MOGĄ BYĆ ZNAKAMI TOWAROWYMI LUB NAZWAMI PRAWNIE ZASTRZEŻONYMI. INFORMACJE ZAWARTE W TEJ PUBLIKACJI MAJĄ CHARAKTER INFORMACYJNY I ZOSTAŁY PRZEDSTAWIONE W DOBREJ WIERZE, ŻE SĄ PRAWDZIWE. ŻADNE INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ PUBLIKACJI NIE MOGĄ STANOWIĆ PODSTAWY DOCHODZENIA PRAW GWARANCYJNYCH. ZASTRZEGA SIĘ PRAWO DO ZMIAN I ULEPSZANIA KONSTRUKCJI URZĄDZEŃ ORAZ DO ZMIANY DANYCH TECHNICZNYCH BEZ DODATKOWEJ INFORMACJI. FIRMA DANIEL NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA DOBÓR, WYKORZYSTANIE LUB OBSŁUGĘ SWOICH PRODUKTÓW. CAŁKOWITA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA DOBÓR, WYKORZYSTANIE I OBSŁUGĘ PRODUKTÓW FIRMY DANIEL SPADA NA KUPUJĄCEGO LUB UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO. DANIEL I LOGO DANIEL SĄ ZASTRZEŻONYMI ZNAKAMI TOWAROWYMI FIRMY DANIEL INDUSTRIES, INC. LOGO EMERSON JEST ZASTRZEŻONYM ZNAKIEM TOWAROWYMM FIRMY EMERSON ELECTRIC CO. COPYRIGHT 2003 DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC. HOUSTON, TEXAS, USA Wszystkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana lub reprodukowana w żaden sposób graficznie, elektronicznie lub mechanicznie bez uprzedniego uzyskania pisemnej zgody firmy Daniel Measurement and Control, Inc., Houston, Texas, USA. 3
4 SPIS TREŚCI 1.0 WSTĘP Informacje ogólne Opis Dane techniczne... 5 Wykaz części... od 6 do INSTALACJA Czynności wstępne Instalacja obudowy kryzy Daniel Senior Test ciśnieniowy Instalacja płyty kryzy KONSERWACJA Normalne warunki pracy INSTRUKCJA OBSŁUGI Demontaż płyty Smarowanie Montaż płyty INFORMACJE DODATKOWE Zalecane części zapasowe na jeden rok eksploatacji Informacje o smarowaniu Tabele z momentami sił dokręcających
5 1.0 Wstęp 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi ma za zadanie pomoc przy instalacji i obsłudze obudowy kryzy Daniel Senior. Gwarancją prawidłowej instalacji i przekazania do eksploatacji obudowy kryzy jest zapoznanie się ze wszystkimi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi. 1.2 Opis Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem do pomiaru natężenia przepływu medium działającym w oparciu o pomiar różnicy ciśnień. Obudowa kryzy Daniel Senior składa się z dwóch komór i płyty kryzy umieszczanej w strumieniu przepływającego medium. Kryza powoduje powstanie spadku ciśnienia w strumieniu przepływającego medium. Pomiar ciśnienia przy wykorzystaniu przyłączy ciśnieniowych umożliwia określenie natężenia przepływu przy zastosowaniu ogólnie znanych równań. Obudowa kryzy Daniel Senior składa się z dwóch niezależnych komór rozdzielonych przez zawór separujący wykonany z utwardzanej stali nierdzewnej. Dwukomorowa konstrukcja obudowy kryzy Daniel Senior umożliwia badanie stanu technicznego i/lub wymianę płyty kryzy w obecności ciśnienia procesowego, bez konieczności przerywania przepływu medium. Zastosowanie obudowy kryzy Daniel Senior eliminuje konieczność budowy instalacji obejściowych, zaworów odcinających oraz innych elementów koniecznych przy standardowej, kołnierzowej konstrukcji kryzy. Personel obsługi może wymieniać i naprawiać wszystkie części obudów kryz Daniel Senior, łącznie z najważniejszym zespołem zaworu separującego, bez demontażu obudowy z rurociągu. Dane techniczne wszystkich obudów kryz Daniel Senior spełniają zalecenia AGA 2000 oraz są wykonane zgodnie z normami ANSI i ASTM dla przyłączy kołnierzowych. 1.3 Dane techniczne 5
6 SZCZEGÓŁ KOMORY DŁAWNICY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK OD PRZODU OBUDOWA KRYZY DANIEL SENIOR WIELKOŚĆ OD 2 CALI DO 8 CALI SZCZEGÓŁ ZAŚLEPKI ŁOŻYSKA SZCZEGÓŁ 1 ZAWÓR WYRÓWNAWCZY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK Z BOKU 6
7 Wszystkie części obudów kryz Daniel Senior mogą być wymieniane lub naprawiane bez konieczności demontażu obudowy kryzy Daniel Senior z rurociągu. CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *1 Zawór wyrównawczy: (komplet): *1G Trzpień Stal nierdzewna *1H Nakrętka dławnicy Stal węglowa (kadmowana) *1D Kula Stal nierdzewna *1K Podkładka dławnicy Stal nierdzewna 17-4PH *1J Pierścień uszczelniający dławnicy Teflon *2 Klucz Żeliwo sferoidalne Opaska zaworu separującego Stal nierdzewna Korpus Żeliwo Wałek przekładni zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) *5A Płyta wskaźnika zaworu separującego Odlew aluminiowy *5B Wskaźnik zaworu separującego Stal nierdzewna Dolny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) Górny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *8A Kołek blokujący sprężynę płyty nośnej Stal nierdzewna DMC Płyta nośna Stal nierdzewna E-DSC Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Guma nitrylowa (wymienny) TSC Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Teflon (wymienny) Dostępne inne typy uszczelnień patrz katalog #500 9 Płaskownik uszczelniający Stal węglowa (kadmowana) A Uszczelka płaska płaskownika uszczelniającego Kompozyt *10B (1) Zawór upustowy (komplet): *10C Korpus Stal węglowa (kadmowana) *10D Iglica Stal nierdzewna *10E Pierścień uszczelniający Kauczuk syntetyczny *10G Śruba blokująca Stop stali *11 Śruba płaskownika dociskowego Stop stali (kadmowany) Płaskownik dociskowy Stal węglowa (kadmowana) Płyta kryzy Stal nierdzewna 304 lub Górna pokrywa Odlew ze stali węglowej *15 Sprężyny zaworu separującego Stal nierdzewna
8 CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *16 Prowadnica wspornika zaworu separującego Stal nierdzewna Wspornik zaworu separującego Odlew ze stali węglowej Odlew z żeliwa 1 *17A Kołek blokujący wspornik zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) Gniazdo zaworu separującego Odlew ze stopu żeliwa Odlew z żeliwa 1 18A Gniazdo zaworu separującego / górna uszczelka Kompozyt *18B Śruba gniazda zaworu separującego Stop stali fosforyzowany *23A Zaślepka łożyska i uszczelka komory dławnicy Stal nierdzewna *23 Smarownica (komplet) Stal węglowa (kadmowana) *24 Zawór odcinający układ smarowania z podwójną kulą Stal nierdzewna 316 z chromowanymi kulami *25 Nakrętka dławnicy Stal węglowa kadmowana *25A Pierścienie uszczelniające dławnicy Teflon *25B Pierścień centrujący Teflon *26 Kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *30 (1) Korek zaworu spustowego Stal węglowa (kadmowana) *31 (1) Zaślepka ½ NPT przyłącza pomiarowego Stal węglowa Nakrętka sześciokątna Stal węglowa Śruba dwustronna Stop stali *34 Korpus zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) *35 Korpus zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) *36 Korpus komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) *37 Korpus komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) *42 Kołek ograniczający ruch płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *43 Śruba blokująca kołek płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *44 Pokrywa do kołka ograniczającego ruch płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) Uwagi: 1. Przy przedmuchiwaniu górnej komory przez zawór upustowy (#10B) należy skierować strumień cieczy i/lub gazu do obszaru bezpiecznego podłączając instalację wydmuchową do przyłącza gwintowego zaworu wydmuchowego. 2. Wszystkie obudowy kryz Daniel Senior są dostarczane z zaślepkami tylko z jednej strony. Jeśli potrzebna jest większa liczba zaślepek, to należy skontaktować się z producentem. * oznacza części pasujące do wszystkich wielkości obudów dla danej klasy wytrzymałości ciśnieniowej. Uwagi ogólne: Większość części dostępna jest również w innych wykonaniach materiałowych niż podane w tabeli. Materiały podane w tabeli dotyczą standardowego zespołu gniazdo-zawieradło typu A. Części wykonane są z innych materiałów dla obudów typu NACE i AASG. Numery mediów podane czcionką wytłuszczoną określają części stykające się z medium procesowym. PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI NALEŻY PODAĆ: (1) numer katalogowy, (2) wielkość (3) numer seryjny i datę zakupu obudowy, (4) numer części, (5) materiał, (6) zamawianą liczbę elementów. 8
9 9 OBUDOWA KRYZY DANIEL SENIOR WIELKOŚĆ OD 2 CALI DO 8 CALI 1500 WIELKOŚĆ OD 2 CALI DO 6 CALI 2500 SZCZEGÓŁ ZAŚLEPKI SZCZEGÓŁ ZAŚLEPKI SZCZEGÓŁ KOMORY ŁOŻYSKA 1500 ŁOŻYSKA 2500 DŁAWNICY 1500 SZCZEGÓŁ 1 SZCZEGÓŁ KOMORY ZAWÓR WYRÓWNAWCZY DŁAWNICY 1500 PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK OD PRZODU PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK Z BOKU
10 Wszystkie części obudów kryz Daniel Senior mogą być wymieniane lub naprawiane bez konieczności demontażu obudowy kryzy Daniel Senior z rurociągu. CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *1 Zawór wyrównawczy: (komplet): *1G Trzpień Stal nierdzewna *1H Nakrętka dławnicy Stal węglowa (kadmowana) *1D Kula Stal nierdzewna *1K Podkładka dławnicy Stal nierdzewna 17-4PH *1J Pierścień uszczelniający dławnicy Teflon *2 Klucz Żeliwo sferoidalne Opaska zaworu separującego Stal nierdzewna Korpus Żeliwo Wałek przekładni zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) *5A Płyta wskaźnika zaworu separującego Odlew aluminiowy *5B Wskaźnik zaworu separującego Stal nierdzewna Dolny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) Górny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *8A Kołek blokujący sprężynę płyty nośnej Stal nierdzewna Stal nierdzewna 316 8DMC Płyta nośna Stal węglowa (kadmowana) TSC Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Teflon (wymienny) Dostępne inne typy uszczelnień patrz katalog #500 9HP Płaskownik uszczelniający Stal węglowa (kadmowana) CF Uszczelka Compoflex płaskownika uszczelniającego Kompozyt *10B (1) Zawór upustowy (komplet): *10C Korpus Stal węglowa (kadmowana) *10D Iglica Stal nierdzewna *10E Pierścień uszczelniający Kauczuk syntetyczny *10G Śruba blokująca Stop stali *11 Śruba płaskownika dociskowego Stop stali (kadmowany) HP Płaskownik dociskowy Stal węglowa (kadmowana) Płyta kryzy Stal nierdzewna 304 lub Górna pokrywa Odlew ze stali węglowej CF Pierścień uszczelniający górnej pokrywy Specjalny CF-C Uszczelka płaska pokrywy górnej (połączenie wpustwypust) niepokazana kauczukiem syntetycznym Uszczelnienie Parkera z *15 Sprężyny zaworu separującego Stal nierdzewna *16 Prowadnica wspornika zaworu separującego Stal nierdzewna Wspornik zaworu separującego Odlew ze stali węglowej Odlew z żeliwa 1 *17A Kołek blokujący wspornik zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) Gniazdo zaworu separującego Stal nierdzewna z 13% chromu A Gniazdo zaworu separującego / górna uszczelka Kompozyt Uszczelnienie metal-na-metal *18B Śruba gniazda zaworu separującego Stop stali fosforyzowany HP Zaślepka łożyska (górnego) Stal węglowa kadmowana HP Korpus dławnicy (górnej) Stal węglowa kadmowana
11 CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał HP Korpus dławnicy (dolnej) Stal węglowa kadmowana HP Zaślepka łożyska (dolnego) Stal węglowa kadmowana *22A Zaślepka łożyska i uszczelka komory dławnicy Stal nierdzewna *22A-HP Zaślepka łożyska i uszczelka komory dławnicy Stal nierdzewna *22B Zaślepka łożyska i pierścień uszczelniający komory dławnicy Kauczuk syntetyczny *23 Smarownica (komplet) Stal węglowa (kadmowana) *24 Zawór odcinający układ smarowania z podwójną kulą Stal nierdzewna 316 z chromowanymi kulami *25 Nakrętka dławnicy Stal węglowa kadmowana *25HP Nakrętka dławnicy Stal węglowa kadmowana *25A Pierścienie uszczelniające dławnicy Teflon *25A-HP Pierścienie uszczelniające dławnicy Teflon 2500 Zależna od wielkości przyłącza *25B Pierścień centrujący Teflon *25B Pierścień centrujący zaślepka łożyska Teflon *25B-HP Pierścień centrujący komora dławnicy Teflon *26 Kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *26B Zewnętrzny kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *26E Wewnętrzny kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *26C Pierścień uszczelniający kołnierza komory dławnicy Kauczuk syntetyczny *26D Pierścień uszczelniający kołnierza komory dławnicy Kauczuk syntetyczny *30 (2) Korek zaworu spustowego Stal węglowa (kadmowana) *31 (2) Zaślepka ½ NPT przyłącza pomiarowego Stal węglowa Nakrętka sześciokątna Stal węglowa Śruba dwustronna Stop stali *34 Korpus zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) *35 Korpus zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) *36 Korpus komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) *37 Korpus komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) *42 Kołek ograniczający ruch płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *43 Śruba blokująca kołek płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) *44 Pokrywa do kołka ograniczającego ruch płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) Uwagi: 1. Przy przedmuchiwaniu górnej komory przez zawór upustowy (#10B) należy skierować strumień cieczy i/lub gazu do obszaru bezpiecznego podłączając instalację wydmuchową do przyłącza gwintowego zaworu wydmuchowego. 2. Wszystkie obudowy kryz Daniel Senior są dostarczane z zaślepkami tylko z jednej strony. Jeśli potrzebna jest większa liczba zaślepek, to należy skontaktować się z producentem. * oznacza części pasujące do wszystkich wielkości obudów dla danej klasy wytrzymałości ciśnieniowej. Uwagi ogólne: Większość części dostępna jest również w innych wykonaniach materiałowych niż podane w tabeli. Materiały podane w tabeli dotyczą standardowego zespołu gniazdo-zawieradło typu A. Części wykonane są z innych materiałów dla obudów typu NACE i AASG. Numery mediów podane czcionką wytłuszczoną określają części stykające się z medium procesowym. PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI NALEŻY PODAĆ: (1) numer katalogowy, (2) wielkość (3) numer seryjny i datę zakupu obudowy, (4) numer części, (5) materiał, (6) zamawianą liczbę elementów. 11
12 12 SZCZEGÓŁ KOMORY DŁAWNICY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK OD PRZODU OBUDOWA KRYZY DANIEL SENIOR WIELKOŚĆ OD 10 CALI DO 14 CALI SZCZEGÓŁ ZAŚLEPKI ŁOŻYSKA SZCZEGÓŁ 1 ZAWÓR WYRÓWNAWCZY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK Z BOKU
13 Wszystkie części obudów kryz Daniel Senior mogą być wymieniane lub naprawiane bez konieczności demontażu obudowy kryzy Daniel Senior z rurociągu. CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *1 Zawór wyrównawczy (komplet): *1G Trzpień Stal nierdzewna *1H Nakrętka dławnicy Stal węglowa (kadmowana) *1D Kula Stal nierdzewna *1K Podkładka dławnicy Stal nierdzewna 17-4PH *1J Pierścień uszczelniający dławnicy Teflon *2 Klucz Żeliwo sferoidalne Opaska zaworu separującego Stal nierdzewna Korpus Żeliwo Wałek przekładni zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) *5A Płyta wskaźnika zaworu separującego Odlew aluminiowy *5B Wskaźnik zaworu separującego Stal nierdzewna Dolny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) Górny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) DM Płyta nośna Stal węglowa (kadmowana) DMC Płyta nośna Stal nierdzewna E-DSC Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Guma nitrylowa (wymienny) 1 8E-DVS Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Guma nitrylowa (mocowana do obu powierzchni płyty kryzy) 1 1 Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Teflon (wymienny) TS Dostępne inne typy uszczelnień patrz katalog #500 9 Płaskownik uszczelniający Stal węglowa (kadmowana) A Uszczelka płaska płaskownika uszczelniającego Kompozyt *10B (1) Zawór upustowy (komplet): *10C Korpus Stal węglowa (kadmowana) *10D Iglica Stal nierdzewna *10E Pierścień uszczelniający Kauczuk syntetyczny *10G Śruba blokująca Stop stali *11 Śruba płaskownika dociskowego Stop stali (kadmowany) Płaskownik dociskowy Stal węglowa (kadmowana) Płyta kryzy Stal nierdzewna 304 lub Górna pokrywa Odlew ze stali węglowej *15 Sprężyny zaworu separującego Stal nierdzewna
14 CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *16 Prowadnica wspornika zaworu separującego Stal nierdzewna Wspornik zaworu separującego Odlew ze stali węglowej *17A Kołek blokujący wspornik zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) Odlew ze stopu żeliwa Gniazdo zaworu separującego Stal nierdzewna TY Stal nierdzewna 17-4PH A Gniazdo zaworu separującego / górna uszczelka Kompozyt *18B Śruba gniazda zaworu separującego Stop stali fosforyzowany *23A Zaślepka łożyska i uszczelka komory dławnicy Stal nierdzewna *23 Smarownica (komplet) Stal węglowa (kadmowana) *24 Zawór odcinający układ smarowania z podwójną kulą Stal nierdzewna 316 z chromowanymi kulami *25 Nakrętka dławnicy Stal węglowa kadmowana *25A Pierścienie uszczelniające dławnicy Teflon *25B Pierścień centrujący Teflon *26 Kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *30 (2) Korek zaworu spustowego Stal węglowa (kadmowana) *31 (2) Zaślepka ½ NPT przyłącza pomiarowego Stal węglowa Nakrętka sześciokątna Stal węglowa Śruba dwustronna Stop stali *34 Korpus zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) *35 Korpus zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) *36 Korpus komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) *37 Korpus komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Uwagi: 1. Przy przedmuchiwaniu górnej komory przez zawór upustowy (#10B) należy skierować strumień cieczy i/lub gazu do obszaru bezpiecznego podłączając instalację wydmuchową do przyłącza gwintowego zaworu wydmuchowego. 2. Wszystkie obudowy kryz Daniel Senior są dostarczane z zaślepkami tylko z jednej strony. Jeśli potrzebna jest większa liczba zaślepek, to należy skontaktować się z producentem. * oznacza części pasujące do wszystkich wielkości obudów dla danej klasy wytrzymałości ciśnieniowej. Uwagi ogólne: Większość części dostępna jest również w innych wykonaniach materiałowych niż podane w tabeli. Materiały podane w tabeli dotyczą standardowego zespołu gniazdo-zawieradło typu A. Części wykonane są z innych materiałów dla obudów typu NACE i AASG. Numery mediów podane czcionką wytłuszczoną określają części stykające się z medium procesowym. PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI NALEŻY PODAĆ: (1) numer katalogowy, (2) wielkość (3) numer seryjny i datę zakupu obudowy, (4) numer części, (5) materiał, (6) zamawianą liczbę elementów. 14
15 15 SZCZEGÓŁ KOMORY DŁAWNICY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK OD PRZODU OBUDOWA KRYZY DANIEL SENIOR WIELKOŚĆ OD 10 CALI DO 14 CALI 1500 SZCZEGÓŁ ZAŚLEPKI ŁOŻYSKA SZCZEGÓŁ 1 ZAWÓR WYRÓWNAWCZY PRZEKRÓJ POPRZECZNY CZĘŚCIOWY WIDOK Z BOKU
16 Wszystkie części obudów kryz Daniel Senior mogą być wymieniane lub naprawiane bez konieczności demontażu obudowy kryzy Daniel Senior z rurociągu. CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *1 Zawór wyrównawczy (komplet): *1G Trzpień Stal nierdzewna *1H Nakrętka dławnicy Stal węglowa (kadmowana) *1D Kula Stal nierdzewna *1K Podkładka dławnicy Stal nierdzewna 17-4PH *1J Pierścień uszczelniający dławnicy Teflon *2 Klucz Żeliwo sferoidalne Opaska zaworu separującego Stal nierdzewna Korpus Żeliwo (3) Wałek przekładni zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) (3) *5A Płyta wskaźnika zaworu separującego Odlew aluminiowy *5B Wskaźnik zaworu separującego Stal nierdzewna Dolny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) (3) 7 Górny wałek przekładni płyty nośnej Stal węglowa (kadmowana) (3) 8DM Płyta nośna Stal węglowa (kadmowana) Zestaw uszczelnień do płyty kryzy Teflon (wymienny) TS Dostępne inne typy uszczelnień patrz katalog #500 9HP Płaskownik uszczelniający Stal węglowa (kadmowana) A-HP Uszczelka płaska płaskownika uszczelniającego Kompozyt *10B (1) Zawór upustowy (komplet): *10C Korpus Stal węglowa (kadmowana) *10D Iglica Stal nierdzewna *10E Pierścień uszczelniający Kauczuk syntetyczny *10G Śruba blokująca Stop stali *11 Śruba płaskownika dociskowego Stop stali (kadmowany) HP Płaskownik dociskowy Stal węglowa (kadmowana) Płyta kryzy Stal nierdzewna 304 lub Górna pokrywa Odlew ze stali węglowej *15 Sprężyny zaworu separującego Stal nierdzewna
17 CZĘŚCI I MATERIAŁY WYMAGANA LICZBA WIELKOŚĆ Numer Opis Materiał *16 Prowadnica wspornika zaworu separującego Stal nierdzewna Wspornik zaworu separującego Odlew ze stali węglowej *17A Kołek blokujący wspornik zaworu separującego Stal węglowa (kadmowana) Gniazdo zaworu separującego Odlew ze stopu żeliwa 1 Stal nierdzewna 17-4PH A Gniazdo zaworu separującego/górna uszczelka Kompozyt VSG Uszczelka płaska gniazda zaworu separującego Kompozyt (niepokazana) 1 18BTG Uszczelka płaska między korpusem a komorą górną Kompozyt (niepokazana) 1 *18B Śruba gniazda zaworu separującego Stop stali fosforyzowany *22A Zaślepka łożyska i uszczelka komory dławnicy Stal nierdzewna *23 Smarownica (komplet) Stal węglowa (kadmowana) *24 Zawór odcinający układ smarowania z podwójną kulą Stal nierdzewna 316 z chromowanymi kulami *25 Nakrętka dławnicy Stal węglowa kadmowana *25A Pierścienie uszczelniające dławnicy Teflon *25B Pierścień centrujący Teflon *26 Kołnierz komory dławnicy Stal nierdzewna *30 (2) Korek zaworu spustowego Stal węglowa (kadmowana) *31 (2) Zaślepka ½ NPT przyłącza pomiarowego Stal węglowa Nakrętka sześciokątna Stal węglowa Śruba dwustronna Stop stali *34 Korpus zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) 1 1 *35 Korpus zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) 2 2 *36 Korpus komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) *37 Korpus komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (górnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja zaślepki łożyska (dolnego) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (górnej) Stal węglowa (kadmowana) Tuleja komory dławnicy (dolnej) Stal węglowa (kadmowana) Uwagi: 1. Przy przedmuchiwaniu górnej komory przez zawór upustowy (#10B) należy skierować strumień cieczy i/lub gazu do obszaru bezpiecznego podłączając instalację wydmuchową do przyłącza gwintowego zaworu wydmuchowego. 2. Wszystkie obudowy kryz Daniel Senior są dostarczane z zaślepkami tylko z jednej strony. Jeśli potrzebna jest większa liczba zaślepek, to należy skontaktować się z producentem. 3. W obudowach o wielkości 14 wałki napędu są dwustronne, co umożliwia obsługę obudowy kryzy Daniel Senior z obu stron. * oznacza części pasujące do wszystkich wielkości obudów dla danej klasy wytrzymałości ciśnieniowej. Uwagi ogólne: Większość części dostępna jest również w innych wykonaniach materiałowych niż podane w tabeli. Materiały podane w tabeli dotyczą standardowego zespołu gniazdo-zawieradło typu A. Części wykonane są z innych materiałów dla obudów typu NACE i AASG. Numery mediów podane czcionką wytłuszczoną określają części stykające się z medium procesowym. PRZY ZAMAWIANIU CZĘŚCI NALEŻY PODAĆ: (1) numer katalogowy, (2) wielkość (3) numer seryjny i datę zakupu obudowy, (4) numer części, (5) materiał, (6) zamawianą liczbę elementów. 17
18 2.0 Instalacja SMARO WNICA ZAWÓR UPUSTOWY ZAWÓR SEPARUJĄCY ZAWÓR WYRÓWNAWCZY 2.1 Czynności wstępne Ilustracja 2 1. Typowa konfiguracja Obudowa kryzy Daniel Senior stanowi główną część każdego systemu pomiarowego działającego na zasadzie pomiaru różnicy ciśnień. Kompletny system pomiarowy musi zostać uzupełniony o przewód rurowy pomiarowy dołączony do obudowy kryzy Daniel Senior. Jeśli obudowa kryzy Daniel Senior została zamówiona bez odcinka rurowego, to wymagania dotyczące takiego odcinka można znaleźć we właściwych normach (np. AGA 3). Przed instalacją zespołu obudowy kryzy Daniel Senior z odcinkiem rurowym w rurociągu należy oczyścić rury ze wszystkich ciał obcych, pozostałości po spawaniu, z oleju, zabrudzeń i kurzu. Należy również oczyścić wnętrze obudowy kryzy Daniel Senior i dołączony odcinek rurowy ze wszystkich ciał obcych, pozostałości po spawaniu, z oleju, zabrudzeń i kurzu, które mogły zgromadzić się do czasu końcowego odbioru technicznego i instalacji systemu pomiarowego w rurociągu. Jeśli obudowa kryzy Daniel Senior będzie pracować w trudnych warunkach (jeśli zachodzi podejrzenie tworzenia się osadów), to należy zainstalować zawory spustowe w miejscu korków (30) znajdujący się w dolnej części kryzy. Należy zapisać dane z tabliczki znamionowej, gdyż przy zamawianiu części zamiennych konieczne jest podanie numeru seryjnego oraz numeru modelu obudowy kryzy Daniel Senior. Płyty kryzy i pierścienie uszczelniające są pakowane oddzielnie. 18
19 2.2 Instalacja obudowy kryzy Daniel Senior! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem, które zawiera medium procesowe pod podwyższonym ciśnieniem. Niezastosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. Podczas instalacji należy sprawdzić, czy kierunek przepływu medium jest zgodny z kierunkiem strzałki znajdującej się na korpusie obudowy kryzy Daniel Senior. Obudowy kryzy Daniel Senior mogą być instalowane w rurociągach poziomych, z komorą umożliwiającą dostęp do płyty umieszczoną od góry. Obudowy kryzy Daniel Senior o wielkości do 12 cali mogą być instalowane w rurociągach pionowych o przepływie medium do dołu. 1. Sprawdzić, czy dostęp do obudowy kryzy Daniel Senior jest zgodny z wymaganiami technicznymi, a w szczególności, czy możliwa jest wymiana płyty kryzy. Przed instalacją należy również sprawdzić dostęp do pomiarowych przyłączy ciśnieniowych (31) i przyłączy spustowych (30). 2. Sprawdzić, czy w przesyłce wraz z obudową kryzy znajduje się klucz (2), smarownica (23), płyta wskaźnika (5A) i wskaźnik (5B). 3. Zainstalować smarownice (23) w otworach podstawy górnej komory (14). W tym celu należy zdemontować plastikowe zaślepki ochronne, gwint korpusu smarownicy (23) pokryć smarem uszczelniającym, a następnie wkręcić smarownicę. 4. Zainstalować wskaźnik (5B) w górnej komorze (14) przy użyciu dwóch śrub wkręcanych w otwory znajdujące się nad wałkiem zaworu separującego (5). Płytę wskaźnika zainstalować w sposób zależny od lokalizacji wałka po stronie lewej lub prawej: Wałek znajduje się po lewej stronie względem kierunku przepływu (pozycja standardowa): Po obrocie wałka zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzymania się, napis OPEN (otwarty) na płycie wskaźnika (5B) powinien znaleźć się poniżej wskaźnika (5A). Płytę wskaźnika (5B) zainstalować na wałku w tym położeniu i dokręcić śrubę blokującą. Wałek znajduje się po prawej stronie względem kierunku przepływu (wałki odwrotne): Po obrocie wałka przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu zatrzymania się, napis OPEN (otwarty) na płycie wskaźnika (5B) powinien znaleźć się poniżej wskaźnika (5A). Płytę wskaźnika (5B) zainstalować na wałku w tym położeniu i dokręcić śrubę blokującą. Należy zwrócić uwagę, że płyty wskaźnika po stronie prawej i lewej (5B) różnią się i nie są wymienne. Po instalacji obrócić wałek zaworu (5) to momentu zatrzymania. Napis CLOSED (zamknięty) powinien znajdować się poniżej wskaźnika (5A). 5. Obudowy kryzy Daniel Senior dostarczane są z zainstalowaną w dolnej komorze (4) płytą nośną (8DM lub 8DMC). Firma Daniel dostarcza kryzy w takiej konfiguracji, aby zapobiec uszkodzeniu płyty nośnej (8DM lub 8DMC) lub zaworu separującego podczas transportu. Niezależnie od tego, czy obudowa kryzy Daniel Senior dostarczana jest bezpośrednio od producenta czy nie, to osoba instalująca kryzę musi otworzyć górną komorę (14) i zawór, aby sprawdzić, czy płyta nośna (8DM lub 8DMC) znajduje się wewnątrz komory. Przed przystąpieniem do testów należy zdemontować płytę nośną (8DM lub 8DMC). W celu demontażu płyty nośnej należy najpierw obrócić dolny wałek nośnika płyty (6), a następnie górny wałek płyty nośnej (7) przy zaworze separującym w pozycji całkowicie otwartej. Płytę nośną (8DM lub 8DMC) należy umieścić w bezpiecznym miejscu, gdyż będzie ona potrzebna w dalszej części procedury instalacji. Założyć płaskownik uszczelniający (9 lub 9HP), uszczelkę płaską (9A, 9A HP lub 9CF) i płaskownik dociskowy (12 lub 12HP), dokręcić śruby (11) wymaganym momentem siły. 6. Zainstalować uszczelki płaskie w przyłączach kołnierzowych i/lub wspawać odcinek rurowy w rurociąg. Jeśli obudowa kryzy Daniel Senior jest modelem kołnierzowym, to instalatorzy muszą dokręcić śruby kołnierza momentem siły odpowiednim dla danej klasy wytrzymałości przyłącza kołnierzowego. 19
20 2.3 Test ciśnieniowy! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem, które zawiera medium procesowe pod podwyższonym ciśnieniem. Niezastosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. Po zainstalowaniu obudowy kryzy Daniel Senior i uszczelnieniu górnej komory (14) można przeprowadzić test ciśnieniowy rurociągu wraz z obudową kryzy Daniel Senior i odcinkiem pomiarowym. Zawór separujący, jak i zawór wyrównawczy (1) muszą znajdować się w położeniu OPEN (otwarte). Podczas testu zawór upustowy (10B) musi być zamknięty. 1. Zainstalować manometr w takim miejscu, aby pomiar wskazywał na ciśnienie w obudowie kryzy Daniel Senior. Manometr powinien mieć zakres pomiarowy niewiele większy niż maksymalne ciśnienie podczas testu. 2. Powoli zwiększać ciśnienie w obudowie kryzy Daniel Senior z prędkością 1 psig na sekundę (0,15 bar na sekundę) do momentu osiągnięcia ciśnienia 20 psig (1,4 bar). Utrzymać to ciśnienie przez pięć minut, w tym czasie wykorzystując ciecz do badania szczelności i zbadać wszystkie połączenia w obudowie kryzy Daniel Senior oraz przyłącza procesowe. W trakcie testu nie może być widoczny lub słyszalny wyciek medium. 3. Jeśli zauważony zostanie przeciek, to oznakować miejsce nieszczelności i zmniejszyć ciśnienie w obudowie kryzy Daniel Senior do wartości 0 psig (0 bar). Dokręcić wszystkie połączenia w pobliżu miejsca nieszczelności i powtórzyć test ciśnieniowy. 4. Jeśli po kilku próbach usunięcia nieszczelności wyciek nie ustępuje, to należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Daniel. Informacje kontaktowe można znaleźć na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Przed przekazaniem kryzy do eksploatacji należy usunąć wszystkie przecieki. Nieusunięcie nawet najmniejszego wycieku może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała lub śmierci. 5. Po zakończeniu testu dla ciśnienia 20 psig (1,4 bar) i nie stwierdzeniu wycieków należy powoli zwiększać ciśnienie wewnątrz obudowy kryzy Daniel Senior z prędkością 10 psig na sekundę do wartości 1,5 razy większej niż maksymalne ciśnienie robocze elementu instalacji o najniższej wytrzymałości ciśnieniowej. Utrzymać to ciśnienie przez około 10 minut.! OSTRZEŻENIE MOŻLIWOŚĆ POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Nie wolno przekraczać ciśnienia o wartości 1,5 razy większej niż maksymalne ciśnienie robocze elementu instalacji o najniższej wytrzymałości ciśnieniowej. Przed wykonaniem testu szczelności instalator jest zobowiązany określić maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze dla każdego elementu systemu łącznie z obudową kryzy Daniel Senior. Niepotwierdzenie maksymalnego, dopuszczalnego ciśnienia roboczego dla każdego elementu systemu może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała lub śmierci. 20
21 6. Zbadać pod wysokim ciśnieniem szczelność wszystkich połączeń w obudowie kryzy Daniel Senior oraz szczelność przyłączy procesowych przy wykorzystaniu cieczy do badania szczelności. W trakcie testu nie może być widoczny lub słyszalny wyciek medium. 7. Jeśli zauważony zostanie wyciek medium, to oznakować miejsce nieszczelności i zmniejszyć ciśnienie w obudowie kryzy Daniel Senior do wartości 0 psig (0 bar). Dokręcić wszystkie połączenia w pobliżu miejsca nieszczelności i powtórzyć test ciśnieniowy. 8. Jeśli po kilku próbach usunięcia nieszczelności wyciek nie ustępuje, to należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Daniel. 9. Powoli uwolnić ciśnienie w obudowie kryzy Daniel Senior do uzyskania odczytu ciśnienia 0 psig na manometrze. 2.4 Instalacja płyty kryzy! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem, które zawiera medium procesowe pod podwyższonym ciśnieniem. Niezastosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. Po zakończeniu testu szczelności należy zainstalować płytę nośną (8DM lub 8DMC) i zespół płyty kryzy (13) w komorze korpusu (4), co umożliwi rozpoczęcie pomiarów. Wykonać poniższą procedurę. 1. Obudowa kryzy Daniel Senior musi znajdować się pod ciśnieniem atmosferycznym (0 psig). Otworzyć zawór upustowy (10B), co zagwarantuje brak nadciśnienia w kryzie. Zawór upustowy (10B) musi pozostać otwarty. 2. Sprawdzić, czy zawór wyrównawczy (1) jest otwarty. 3. Odkręcić wszystkie śruby (11) o maksymalnie dwa obroty i wysunąć płaskownik dociskowy (12 lub 12HP) ze szczeliny. 4. Zdemontować płaskownik uszczelniający (9) i uszczelkę płaską (9A, 9A HP lub 9CF). 5. Sprawdzić, czy zawór separujący znajduje się w pozycji OPEN (otwartej). 6. Płyta kryzy (13) wraz z właściwą uszczelką musi zostać zainstalowana na płycie nośnej (8DM lub 8DMC). Jeśli wykorzystywana jest uszczelka kauczukowa, to obie jej powierzchnie należy pokryć lekkim olejem lub smarem. Następnie należy włożyć zespół płyty kryzy do górnej komory (14) tak, aby nastąpiło zazębienie górnych kół zębatych do płyty nośnej z zębatką płyty nośnej. Następnie wałek przekładni należy obrócić o 1 obrót w kierunku OPPOSITE, co spowoduje przesunięcie płyty do dołu i właściwe zazębienie się zębatki płyty z kołami zębatymi. Następnie należy przesunąć zespół płyty nośnej (8DM lub 9DMC) z górnej (14) do dolnej komory (4) wykorzystując najpierw górny (7) a potem dolny (6) wałek przekładni. Zespół płyty nośnej musi zostać całkowicie umieszczony w dolnej komorze.! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Prawidłowe umieszczenie i instalacja uszczelki płaskiej (9A, 9A HP lub 9CF), płaskownika uszczelniającego (9) i płaskownika dociskowego (12 lub 12HP) jest warunkiem zapewnienia szczelności połączenia między ciśnieniem procesowym a ciśnieniem atmosferycznym. Nieprawidłowa instalacja uszczelki płaskiej, płaskownika uszczelniającego i płaskownika dociskoweego może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. 21
22 7. Zainstalować płaskownik uszczelniający (9), uszczelkę płaską (9A, 9A HP lub 9CF) i płaskownik uszczelniający w górnej komorze (14) i dokręcić śruby (11). 8. Obrócić wałek zaworu separującego (5) do pozycji CLOSED (zamknięty). Zawór zostaje zamknięty odcinając komorę korpusu (4) od górnej komory (14). 9. Zamknąć zawory wyrównawczy (1) i upustowy (10B). 10. Obudowa kryzy Daniel Senior jest gotowa do przyjęcia ciśnienia procesowego i prawidłowego działania. 3.0 Konserwacja! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem, które zawiera medium procesowe pod podwyższonym ciśnieniem. Niezastosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. 3.1 Normalne warunki pracy W normalnych warunkach pracy zaleca się smarowanie zaworu oraz przegląd stanu technicznego najważniejszych elementów obudowy kryzy Daniel Senior co trzydzieści dni (patrz rozdział 3.1.2). Jeśli w tym czasie nastąpiła wymiana płyty, to należy pominąć sprawdzenie jej stanu technicznego Smarowanie Rozdział ten nie dotyczy obudów kryzy Daniel Senior wyposażonych w zawory z gniazdami miękkimi. Aby możliwe było wykonanie procedury smarowania, to: zawór separujący musi znajdować się w pozycji CLOSED (zamkniętej), zawór upustowy (10B) musi znajdować się w pozycji OPEN (otwartej), zawór wyrównawczy (1) musi znajdować się w pozycji CLOSED (zamkniętej) a obudowa kryzy Daniel Senior musi znajdować się pod ciśnieniem co najmniej 100 psig.! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Otwarcie zaworu upustowego (10B) powoduje uwolnienie medium procesowego pod ciśnieniem do atmosfery. Nieodprowadzenie uwalnianego medium pod ciśnieniem do obszaru bezpiecznego podczas procedury czyszczenia obudowy może spowodować zanieczyszczenie środowiska i/lub gromadzenie się niebezpiecznych mieszanek gazowych. Mieszaniny gazów mogą być wybuchowe i/lub toksyczne i mogą prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. 22
23 1. Po ustawieniu wszystkich zaworów w położeniach opisanych powyżej należy zdemontować trzpień ze smarownicy (23) a w jego miejscu umieścić sztyft ze smarem firmy Daniel. 2. Włożyć ponownie trzpień do smarownicy (23) i wkręcić go ręcznie do momentu wyczucia oporu. Po wyczuciu oporu kontynuować powolne wkręcanie trzpienia przy wykorzystaniu klucza dostarczonego wraz z kryzą. 3. Wolne wkręcanie trzpienia gwarantuje, że smar przepływa swobodnie przez kanały smarownicze z prędkością, która nie powoduje oddzielenia taśmy zaworu od gniazda zaworu. Dzięki temu w kanałach smarowniczych znajdzie się nowy smar. 4. Zamknąć zawór upustowy (10B) Badanie stanu technicznego części kryzy Aby możliwe było wykonanie procedury badania stanu technicznego, to: zawór separujący musi znajdować się w pozycji CLOSED (zamkniętej), zawór upustowy (10B) musi znajdować się w pozycji CLOSED (zamkniętej), a zawór wyrównawczy (1) musi znajdować się w pozycji OPEN (otwartej). Po takim ustawieniu zaworów ciśnienie medium w komorze korpusu (4) jest równe ciśnieniu medium w górnej komorze (14). 1. Zmniejszyć ciśnienie różnicowe panujące na kryzie do maksymalnej wartości 100 cali H2O. 2. Jeśli wszystkie zawory zostały ustawione w pozycjach takich, jak opisano powyżej oraz jeśli ciśnienie różnicowe nie przekracza 100 cali H2O, to należy kilkukrotnie obrócić w obu kierunkach wałek płyty nośnej (7) znajdujący się w górnej komorze (14). Wałek (7) powinien obraca się lekko, bez oporów. 3. Obrócić wałek zaworu separującego (5) w obu kierunkach do momentu zatrzymania. Powtórzyć tę czynność 2 3 razy. Wałek powinien przesuwać się swobodnie, z lekkim oporem w obu kierunkach. Pozostawić zawór w pozycji OPEN (otwartej).! OSTRZEŻENIE Poniższe czynności spowodują zmianę przepływu i będą zarejestrowane przez urządzenia rejestrujące ciśnienie różnicowe. 4. Obrócić wałek nośnika płyty (6) znajdujący się w komorze korpusu (4) o jeden pełen obrót w obu kierunkach. Powoduje to wsunięcie lub wysunięcie płyty nośnej (8DM lub 8DMC) ze strumienia medium. Początkowy duży opór przy obrocie spowodowany jest koniecznością odłączenia uszczelki płyty kryzy od powierzchni uszczelniającej obudowy kryzy Daniel Senior. Opór pojawi się ponownie, gdy płyta nośna (8DM lub 8DMC) będzie opuszczana do położenia początkowego. 5. Przesunąć płytę nośną (8DM lub 8DMC) do pozycji, w której styka się ona szczelnie z korpusem. Zamknąć zawór separujący. Zamknąć zawór wyrównawczy (1). 6. Jeśli w jakimkolwiek punkcie wykonywania powyższych czynności opór przy obrocie wałków był większy od możliwego przykładanego ręcznie przy użyciu klucza firmy Daniel (2), to konieczne jest przeprowadzenie badanie stanu technicznego obudowy kryzy Daniel Senior. 23
24 4.0 Instrukcja obsługi! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Obudowa kryzy Daniel Senior jest urządzeniem, które zawiera medium procesowe pod podwyższonym ciśnieniem. Niezastosowanie się do instrukcji zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. Dwukomorowa konstrukcja obudowy kryzy Daniel Senior umożliwia instalację i demontaż płyty nośnej (8DM lub DMC) bez przerywania przepływu medium procesowego. Wewnętrzny zawór separujący rozdziela dwie komory. Podczas wykonywania pomiarów płyta nośna (8DM lub 8DMC) znajduje się w komorze przepływu zwanej komorą korpusu (4). Podczas badania stanu technicznego lub wymiany płyty kryzy (13) płyta nośna (8DM lub 8DMC) znajduje się w drugiej komorze zwanej komorą górną (14). Wewnątrz obudowy kryzy Daniel Senior znajduje się prostokątna płyta zwana płytą nośną (8DM lub 8DMC), która utrzymuje płytę kryzy (13) w sposób stabilny w strumieniu medium. Wzdłuż dwóch krawędzi płyty nośnej (8DM lub 8DMC) znajdują się zębatki. Dodatkowo, dwa koła zębate na wałku zamontowane są tak, aby zazębiały się z zębatką na płycie nośnej. Obudowa kryzy Daniel Senior wyposażona jest w takie dwa wałki (6 i 7), jeden znajduje się w komorze korpusu (4), a drugi w górnej komorze (14). Obracając te wałki, operator może wysuwać lub wsuwać płytę nośną (8 DM lub 8 DMC) do strumienia medium. Podczas pomiarów płyta nośna (8DM lub 8DMC) zawierająca płytę kryzy (13) znajduje się w strumieniu przepływającego medium procesowego. Zawór separujący znajduje się w pozycji CLOSED (zamkniętej) oddzielając komorę korpusu (4) od górnej komory (14). 4.1 Demontaż płyty Warunki: Obudowa kryzy Daniel Senior działa w warunkach procesowych. Płyta nośna (8DM lub 8DMC) znajduje się w strumieniu przepływającego medium. Procedura: 1. Aby możliwa była wymiana płyty kryzy (13) konieczne jest wyrównanie ciśnień w komorze korpusu i górnej komorze (14). 2. Otworzyć zawór wyrównawczy (1) (wystarczy zazwyczaj pół do jednego obrotu). 3. Odczekać kilka sekund do wyrównania się ciśnień w obu komorach. 4. Obrócić wałek zaworu separującego (5) do pozycji OPEN (otwarty) na płycie wskaźnika. 5. Obracać wałek płyty nośnej (6) znajdujący się w komorze korpusu (4) w kierunku, w którym płyta nośna (8DM lub 8DMC) będzie przesuwać się z komory korpusu (4) w kierunku górnego wałka płyty (7) znajdującego się w górnej komorze (14). 6. Obracać wałek płyty nośnej (7) znajdujący się w górnej komorze (14) w kierunku, w którym następować będzie wysuwanie płyty nośnej z komory korpusu do górnej komory. Obracać wałek do momentu, gdy płyta nośna (8DM lub 8DMC) oprze się o płytę uszczelniającą. 7. Po całkowitym wysunięciu płyty nośnej (8DM lub 8DMC) z komory korpusu (4) należy obrócić wałek zaworu separującego (5) do pozycji CLOSED (zamknięty). Powoduje to odseparowanie i uszczelnienie komory korpusu (4) od górnej komory (14). 8. Zamknąć zawór wyrównawczy (1). 9. Otworzyć zawór upustowy (10B). 24
25 ! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Otwarcie zaworu upustowego (10B) powoduje uwolnienie medium procesowego pod ciśnieniem do atmosfery. Nieodprowadzenie uwalnianego medium pod ciśnieniem do obszaru bezpiecznego podczas procedury czyszczenia obudowy kryzy może spowodować zanieczyszczenie środowiska i/lub gromadzenie się niebezpiecznych mieszanek gazowych. Mieszaniny gazów mogą być wybuchowe i/lub toksyczne i mogą prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała lub śmierci. Po zmniejszeniu się ciśnienia w górnej komorze (14) do ciśnienia atmosferycznego możliwy jest demontaż kryzy z obudowy Daniel Senior płyty nośnej (8DM lub 8DMC) zawierającej płytę kryzy (13).! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO ZRANIENIA LUB ŚMIERCI PRACOWNIKÓW OBSŁUGI Nie wolno umieszczać żadnych elementów głowicy lub korpusu naprzeciw górnego otworu przy zdemontowanej górnej płycie mocującej (12 lub 12HP) i rurociągu pod ciśnieniem. Umieszczanie w górnym otworze jakichkolwiek elementów może być przyczyną powstania poważnych urazów lub śmierci. 10. Odkręcić (o około dwa obroty, lecz nie wyjmować) śruby mocujące (11) znajdujące się na płaskowniku dociskowym na górnej powierzchni górnej komory. 11. Po odkręceniu śrub (11) należy obrócić wałek płyty nośnej (7) znajdujący się w górnej komorze (14) w takim kierunku, aby podnieść płytę nośną (8DM lub 8DMC) i umożliwić chwycenie za wewnętrzną powierzchnię płaskownika uszczelniającego (9) dla uwolnienia płaskownika i uszczelki płaskiej. 12. Z górnej komory (14) wysunąć płaskownik dociskowy (12 lub 12HP) wraz ze śrubami (11), płaskownik uszczelniający (9) i uszczelkę (9A, 9HP lub 9CF). Demontaż tych elementów umożliwia dostęp do wnętrza górnej komory.! NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo poważnego zranienia lub śmierci pracowników obsługi Nie wolno umieszczać żadnych elementów głowicy lub korpusu naprzeciw górnego otworu przy zdemontowanym górnym płaskowniku mocującym (12 lub 12HP) i rurociągu pod ciśnieniem. Nie wolno chwytać kluczem (2) za wałek zaworu (5) przy zdemontowanym górnym płaskowniku mocującym (12 lub 12HP) obudowy kryzy Daniel Senior i rurociągu pod ciśnieniem. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może być przyczyną powstania poważnych urazów lub śmierci. 13. Obrócić górny wałek płyty nośnej (7) w celu wyjęcia płyty nośnej (8DM lub 8DMC) z obudowy kryzy Daniel Senior. 25
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed
Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)
Instrukcja obsługi Model Y i YY Zawory Model Y i YY Zastosowanie Zawory Model Y są trójdrogowymi zaworami z jednym dyskiem wykorzystywanymi w aplikacjach do mieszania mediów. Posiadają dwa niezależne przyłącza
Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496
00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie
3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003
Biuletyn Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003 Seria 24003 3 drogowych wyjątkowo trwałych regulacyjnych zaworów przemysłowych do aplikacji mieszania i rozdziału
Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306
Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 ZBLOCZA ZAWOROWE ROSEMOUNT 305 I 306 CHARAKTERYZUJĄ. SIĘ: Wyjątkowa konstrukcja Coplanar przetworników z rodziny 3051 i 3095 umożliwia bezkołnierzową integrację
NAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount
00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Zawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Siłownik membranowy typ 3024C
Instrukcja obsługi Siłownik membranowy typ 3024C Siłownik 3024C Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny... 1 Dane techniczne... 2 Instalacja... 5 Instalacja siłownika na zaworze...
Korpus zaworu model AA
Korpus zaworu model AA Instalacja Korpusy zaworu model AA mogą być wyposażone w siłownik automatyczny lub ręczny. Szczegółowe informacje o siłownikach Fisher można znaleźć w oddzielnych instrukcjach obsługi.
Regulatory redukcyjne ciśnienia z serii Y690A
Instrukcja obsługi Seria Y690A Regulatory redukcyjne ciśnienia z serii Y690A Wstęp Zawartość instrukcji Instrukcja niniejsza zawiera informacje na temat zasad działania, instalacji, konserwacji i części
HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H
HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
Zawór typu Block-and-bleed 2 - drogowy Modele IV20 i IV21
Zawory i urządzenia ochronne Zawór typu Block-and-bleed 2 - drogowy Modele IV20 i IV21 Karta katalogowa AC 09.19 Zastosowanie Przyrządy do pomiaru ciśnienia z funkcją upustową i blokowania Do gazów, mediów
PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
Pompka kalibracyjna HCHP
TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...
Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
PN9330. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika PN9200EH
Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL
Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii 24000S (modele S, SF, SWF i SMF)
Lipiec 2000 Zawory regulacyjne ze stali nierdzewnej z serii (modele S, SF, SWF i SMF) Biuletyn No. 24S.1:SS ZAWORY REGULACYJNE ZE STALI NIERDZEWNEJ Z SERII, F, 24000WF i MF Seria ekonomicznych pneumatycznych
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
WPROWADZENIE INSTALACJA. Zawartość. Opis. Parametry techniczne OSTRZEŻENIE. Typ 1301F i 1301G
Fisher Controls Instrukcja obsługi Regulatory wysokiego ciśnienia typu i 1301G Styczeń 1981 Formularz 1111 Zawartość WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące instalacji, ustawiania,
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX
Instrukcja obsługi Manometry, model 7 wg ATEX II 2 GD c TX Model 732.51.100 wg ATEX Model 732.14.100 wg ATEX Instrukcja obsługi modelu 7 wg ATEX Strona 1-10 2 Spis treści Spis treści 1. Instrukcja bezpieczeństwa
Zawór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11
awory i urządzenia ochronne awór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11 Karta katalogowa AC 09.22 astosowanie Przyrządy do pomiaru ciśnienia z funkcją upustową i blokowania Do gazów, mediów ciekłych
Materiał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2406 Zastosowanie Regulatory upustowe dla zakresu wartości zadanych od 5 mbar do 10 bar zawory o średnicy nominalnej DN 15 do DN 50
Zblocze zaworowe do manometrów różnicowych Zblocze zaworowe 3 - i 5 - drogowe Modele IV30, IV31, IV50 i IV51
Zawory i urządzenia ochronne Zblocze zaworowe do manometrów różnicowych Zblocze zaworowe 3 - i 5 - drogowe Modele IV30, IV31, IV50 i IV51 Karta katalogowa AC 09.23 Zastosowanie Zawory odcinające, wyrównujące,
Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6
Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 WN 6 do 21 MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 49 060 05.2015 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 przeznaczony jest do utrzymywania
Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6
Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 WN6 do 21 MPa do 0 dm /min KARTA KATALOGOWA - INSTRUKCJA OBSŁUGI WK 49 060 10.2018 ZASTOSOWANIE Zawór redukcyjny warstwowy typ UZRC6 przeznaczony jest do utrzymywania
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową NAF Setball PN 10-40, ANSI 150, 300 DN Wydanie 05/03
GESTRA Zawór kulowy z kulą sektorową PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 Wydanie 05/03 PN 10-40, ANSI 150, 300 DN 25-400 D2 Przeznaczenie Przemysł celulozowo - papierniczy, przemysł chemiczny, petrochemiczny
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
KRYZA POMIAROWA Cim 3723B
INFORMACJA TECHNICZNA technologiczne rozwiązania KRYZA POMIAROWA Cim 3723B Opis Cim 721 jest stałą kryzą do precyzyjnego pomiaru ciśnienia różnicowego i związanym z tą wielkością przepływem. Cim 3723B
Instrukcja obsługi siłowników Baumann
siłowników Baumann (wersja angielska metryczna) SPIS TREŚCI Wstęp... Zawartość instrukcji... Dostępne konstrukcje... Informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy... 2 Montaż siłownika ATR (podanie ciśnienia
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 300 Między kołnierzami PN10/16 i ISO PN20 ANSI150-10 C + 80 C Max Ciśnienie : 16 Barów Specyfikacje : Długa szyjka dla izolacji
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:
ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY: STIM 41-902 Bytom, ul. Składowa 26 tel/fax 0-32 281 45 01, 0-32 281 99 80, email info@stim.bytom.pl, www.stim.bytom.pl WSTĘP Przed przystąpieniem do instalacji czy obsługi odwadniacza
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Zblocze zaworowe do manometrów różnicowych Zblocze zaworowe 3 - i 5 - drogowe Modele IV30, IV31, IV50 i IV51
Akcesoria Zblocze zaworowe do manometrów różnicowych Zblocze zaworowe 3 - i 5 - drogowe Modele IV30, IV31, IV50 i IV51 Karta katalogowa AC 09.23 Zastosowanie Zawory odcinające, wyrównujące, oczyszczające
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Regulator ciśnienia do odzysku par typ 1290
Instrukcja obsługi Kwiecień1999 Regulator ciśnienia do odzysku par typ 1290 Typ 1290 Ilustracja 1. Regulator z odzyskiem par typ 1290 Wstęp Zawartość instrukcji Instrukcja niniejsza zawiera informacje
Regulatory ciśnienia z serii 627
Instrukcja obsługi wersja polska Druk 5252 Seria 627 07/89 Zawiera erratę ze stycznia 2001 Regulatory ciśnienia z serii 627 Wstęp Zawartość instrukcji Instrukcja niniejsza zawiera informacje dotyczące
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Instrukcja obsługi. Zraszacz wynurzalny PERROT. TDP050_pl Strona 1 / 9
Instrukcja obsługi Zraszacz wynurzalny Typ : Hydra S PERROT TDP050_pl Strona 1 / 9 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 OZNACZENIE WSKAZÓWEK W INSTRUKCJI... 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE
ZASUWA NOŻOWA PN10 Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM
CHARAKTERYSTYKA Zasuwy nożowe S-GATE wyposażone w siłownik pneumatyczny przeznaczone są do automatyzacji przepływu w sieciach przesyłowych i zbiornikach. Obszary zastosowania zasuw to uzdatnianie wody,
ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 787OT Opis Cim 787OT to zawory równoważące, które w jednym korpusie, doskonale łączą właściwości zaworu do regulacji przepływu oraz urządzenia mierzącego tę
R295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie
Arkusz informacyjny. Opis
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień z ograniczeniem przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa -F montaż w rurociągu powrotnym, stała nastawa Opis (-F) jest regulatorem
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
ZAWORY STEROWANE SERII RV-FLUID
STEROWANE SERII RV-FLUID Zawory sterowane serii RV-FLUID pozwalają na kontrolowanie przepływu mediów takich jak powietrze, woda, oleje mineralne oraz chemikalia. Zawory RV-FLUID składają się z: zaworu
Rys. 1 Reduktor ciśnienia, typ 2405
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Reduktor ciśnienia, typ 2405 Zastosowanie Reduktor ciśnienia dla zakresu wartości zadanych od 5 mbar do 10 bar zawory o średnicy nominalnej od DN 15 bis do
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
Materiał : Korpus żeliwny
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 32/40 do DN 1200 Między kołnierzami PN10/16, ANSI150 do DN600-10 C + 110 C ( 130 C chwilowo) Max Ciśnienie : 16 Barów do DN300 Specyfikacje
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,
Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87
Instrukcja obsługi Siłowniki 657 (30-70 i 87) Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3 Montaż
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)
RZECZPOSPOLITAPOLSKA(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 163949 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 287186 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 03.10.1990 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl5: F16K 1/48 F16K
Zawór kulowy 2-drogowy M1 Z pneumatycznym aktuatorem
Informacje ogólne: Materiał zaworu: Uszczelnienie Uszczelnienie kuli PVC-U EPDM / FPM PTFE Dostępne średnice Typy połączenia zaworu Gniazdo do klejenia Króciec do klejenia Gniazdo gwintowane DN10 DN50
Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a
Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zastosowanie: Zawór kulowy o szczelnym zamknięciu, z wykładziną z PTFE, przeznaczony do mediów agresywnych, zwłaszcza w instalacjach chemicznych o wysokich
Zawory regulacyjne z serii 24000SB
Listopad 2001 Zawory regulacyjne z serii 24000SB Biuletyn No. 24.2:SB Te wyjątkowo trwałe zawory regulacyjne przeznaczone są do regulacji małych natężeń przepływu przy wysokich ciśnieniach w aplikacjach
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu
V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ
Dozownik VENTURIEGO typ MX-VZ 100 350 Dla systemów pianowych z centralnym systemem dozowania środka pianotwórczego, a także w celu ochrony zróżnicowanych obiektów, gdzie w każdym przypadku wymagana jest
Czujniki wypornościowe model 249 z osłoną
Instrukcja obsługi wersja polska Druk 1802, lipiec 1995 Czujniki wypornościowe model 249 z osłoną Spis treści Wstęp... 1 Zawartość instrukcji... 1 Opis ogólny... 1 Opis oznaczeń typów czujników... 2 Konserwacja...
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
PRZEPUSTNICA ZE STALI NIERDZEWNEJ Z PODWÓJNYM MIMOŚRODEM PN25
Certificate 3.1 Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 50 do 600 mm Międzykołnierzowe PN25-29 C + 210 C Max Ciśnienie : 25 Barów Specyfikacja : Podwójny mimośród Typ Wafer
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,
Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania
ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze
Stim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI WSTEP Przed rozpoczęciem instalacji lub obsługi, prosimy przeczytać niniejsza instrukcje obsługi, aby zapewnić prawidłowe zastosowanie tego urządzenia. Należy przechowywać
LCV3, LCV4, LCV6, LCV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołnierzowe DN15-100
Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześjszego powiadomienia ert. No. LRQ 0963008 ISO 900 LV3, LV4, LV6, LV7 Zawory zwrotne grzybkowe, kołrzowe DN5-00 Opis
R o L. PRZEPUSTNICE DO SPAWANIA ze stali węglowej seria BLUE LINE. Zastosowanie
DO SPAWANIA ze stali węglowej seria 100 C ont R o L Zastosowanie Przepustnice do wspawania serii 100 zostały specjalnie zaprojektowane do pracy w sieciach ciepłowniczych i chłodniczych. Mogą być stosowane
Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10
4 320 Zawory przelotowe kołnierzowe, PN0 VVF3... Zawory przelotowe, PN0, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 DN25... 50 mm k vs 5... 300 m 3 /h Skok 20 lub 40 mm Mogą współpracować z siłownikami
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie
36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki
Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2(1) (PN 16, 25, 40)
Arkusz informacyjny Uupustowy regulator ciśnienia AFA / VFG 2() (PN 6, 25, 40) Opis Jest to upustowy regulator ciśnienia bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka
20.11-POL Vic-Strainer AGS
TM Filtr siatkowy Vic-Strainer z serii W730 AGS (Advanced Groove System) charakteryzuje się mniejszą masą niż filtry typu Y z połączeniami kołnierzowymi i mniejszym spadkiem ciśnienia dzięki prostemu przepływowi.
Reduktor ciśnienia (PN 25) AVD - do instalacji wodnych AVDS - do instalacji parowych
Arkusz informacyjny Reduktor ciśnienia (PN 25) - do instalacji wodnych S - do instalacji parowych Opis Dane podstawowe: DN 15-50 k vs 4,0-25 m 3 /h PN 25 Zakres nastawy: 0,2-1,0 bar / 1-5 bar / 3-12 bar
Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 16, 25, 40) AFPA / VFG 2(1)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy różnicy ciśnień (PN 6, 25, 40) AFPA / VFG 2() Opis ciśnień. Regulator składa się z zaworu regulacyjnego, siłownika z membraną regulacyjną i sprężyny nastawnej różnicy
Zawory odcinające kulowe ręczne X.D stalowe do NH 3, R22, R404A... CO 2 d n = 25 do 80 mm firmy RFF, Francja
RFF Wyłączny dystrybutor firmy HANSEN, USA i RFF, Francja AUTOMATYKA CHŁODNICZA ARMATURA URZĄDZENIA Zawory odcinające kulowe ręczne.d stalowe do NH 3, R22, R404A... CO 2 d n = 25 do 80 mm firmy RFF, Francja