PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE575 DWE576
|
|
- Zofia Murawska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE575 DWE576
2 Rys. A DWE DWE576 2
3 Rys. B Rys. C Rys. D Rys. E Rys. F Rys. G
4 Rys. H Rys. I Rys. J DWE575 DWE576 4
5 Rys. K Rys. L Rys. M
6 Rys. N DWE Rys. O 100 mm mm DWE576 6
7 Rys. P Rys. Q 7
8 Rys. R Rys. S DWE575 DWE576 Rys. T Rys. U 8
9 Rys. V 3 6 Rys. W Rys. X 9
10 Rys. Y Rys. Z Rys. AA Rys. BB 6 34 Rys. AA
11 Rys. DD 33 11
12 POLSKI PILARKA TARCZOWA 190 mm DWE575, DWE576 Gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi. Dane techniczne Napięcie Wielka Brytania i Irlandia Vprąd zmienny Vprąd zmienny DWE575 DWE Typ 1 1 Moc elektryczna W Obroty bez obciążenia min Średnica tarczy mm Maksymalna głębokość cięcia mm Otwór tarczy mm Regulacja kąta cięcia skośnego Masa kg 4,0 4,0 Wartości hałasu i wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń) zgodnie z EN62841: L PA (poziom emisji ciśnienia db(a) akustycznego) L WA (poziom mocy akustycznej) db(a) K (niepewność dla danego poziomu dźwięku) db(a) 3 3 Cięcie drewna Wartość emisji drgań ah,w = m/s 2 < 2,5 < 2,5 Niepewność K = m/s 2 1,5 1,5 Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym w normie EN62841 i może być stosowany do porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej analizy ekspozycji. OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Jednakże, w przypadku użycia narzędzia do innych zastosowań, przy użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie konserwowanego poprawnie, poziom drgań może być inny od podanego. W takich sytuacjach ekspozycja na drgania w trakcie całego okresu użytkowania maszyny może być dużo większa. W oszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania należy również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje pracy. Narażenie na drgania w trakcie całego dnia pracy mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym użyciu. W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi i akcesoriów, utrzymywanie ciepłoty rąk, odpowiednia organizacja pracy. Deklaracja zgodności WE Dyrektywa maszynowa Pilarka tarczowa DWE575, DWE576 Firma DEWALT deklaruje, że produkty opisane w sekcji Dane techniczne są zgodne z zapisami: 2006/42/WE, EN :2015, EN :2014. Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać pod podanym niżej adresem filii firmy DEWALT lub skorzystać z informacji na ostatniej stronie okładki instrukcji obsługi. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za zebranie danych technicznych i składa tę deklarację w imieniu firmy DEWALT. Markus Rompel Director Engineering DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Niemcy OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczytać instrukcję. Definicje: Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję i zwracać uwagę na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnym niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. 12
13 PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do średniego stopnia. UWAGA: Informuje o czynnościach nie powodujących obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód materialnych. Ostrzeżenie Oznacza ryzyko pożaru. przed możliwością porażenia prądem elektrycznym. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania elektronarzędzi OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami i danymi umieszczonymi w dołączonej do elektronarzędzia instrukcji obsługi. Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia. ZACHOWAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE I INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ PRACY, ABY MÓC KORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI Pojęcie elektronarzędzie użyte w treści ostrzeżenia odnosi się do elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub elektronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego). 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy a ) Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku. b ) Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy, gazów czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów. c ) W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. 2) Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym a ) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami. Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b ) Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało jest uziemione. POLSKI c ) Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d ) Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e ) W czasie pracy elektronarzędziem poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f ) Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3) Środki ochrony osobistej a ) W czasie pracy elektronarzędziem zachować czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b ) Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu. c ) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów oraz przed podniesieniem i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków. d ) Przed włączeniem elektronarzędzia, usunąć wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może spowodować obrażenia. e ) Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f ) Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub 13
14 POLSKI długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części. g ) Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urządzeń odprowadzających i zbierających pył, upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza zagrożenia związane z obecnością pyłów. h ) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy. 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a ) Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używać elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało zaprojektowane. b ) Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c ) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/ lub odłączyć akumulator od urządzenia, jeśli to możliwe. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d ) Nie używane elektronarzędzie przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika. e ) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie połączone i zamocowane, czy części nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi elektronarzędziami. f ) Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze do kontrolowania. g ) Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być bardzo niebezpieczne. h ) Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się narzędzie, muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty 14 i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. 5) Naprawy a ) Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektronarzędzia. DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA PILAREK TARCZOWYCH Przepisy bezpieczeństwa pracy dla wszystkich pilarek NIEBEZPIECZEŃSTWO: a ) Nie zbliżać rąk do obszaru cięcia ani tarczy. Drugą ręką chwycić uchwyt pomocniczy lub obudowę silnika. Gdy pilarka jest utrzymywana obiema rękami, nie grozi niebezpieczeństwo doznania urazu rąk. b ) Nigdy nie wkładać rąk pod przedmiot obrabiany. W czasie cięcia osłona chroni tarczę tylko od góry. c ) Głębokość cięcia dostosować do grubości przedmiotu obrabianego. Z drugiej strony przedmiotu obrabianego tarcza piły nie powinna wystawać bardziej niż na długość zęba. d ) Ciętego przedmiotu nigdy nie trzymać na rękach ani na nogach. Przytwierdzić przedmiot do stabilnej podstawy. Ważne jest prawidłowe podparcie przedmiotu, by zminimalizować ryzyko doznania urazu, zakleszczenia tarczy i utraty panowania nad sytuacją. e ) Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane uchwyty, jeśli wykonuje się pracę w miejscu, gdzie może dojść do zetknięcia z ukrytymi przewodami lub kablem zasilającym elektronarzędzia. Zetknięcie z przewodem pod napięciem może spowodować pojawienie się napięcia na odsłoniętych metalowych częściach obudowy i porażenie prądem operatora. f ) W czasie cięcia wzdłużnego zawsze używać osłony do cięcia wzdłużnego lub prostej prowadnicy. Polepsza ona dokładność cięcia i zmniejsza niebezpieczeństwo zakleszczenia się tarczy. g ) Zawsze używać tarcz z otworami do mocowania o odpowiednim kształcie i średnicy (czworokątnych lub okrągłych). Tarcza z otworem większym od średnicy wału może obracać się mimośrodowo, co grozi utratą panowania nad pilarką. h ) Nie wolno stosować zniszczonych lub niepasujących podkładek lub śrub. Podkładki i śruby są specjalnie zaprojektowane dla pilarki, aby zapewnić optymalną i bezpieczną pracę. Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla pilarek Przyczyny i sposoby zapobiegania zjawisku gwałtownego odrzutu narzędzia:
15 odrzut to nagła reakcja na ściśnięcie, utknięcie lub zniekształcenie, powodująca podniesienie się pilarki z elementu obrabianego w kierunku operatora; gdy tarcza zostanie ściśnięta lub ciasno zablokowana przez zamykający się rzaz, dochodzi do jej utknięcia, a silnik powoduje jej nagły ruch wstecz w kierunku operatora; jeśli tarcza zegnie się lub przesunie w trakcie cięcia, zęby tarczy na tylnym brzegu mogą wbić się w górną powierzchnię ciętego drewna, powodując wypadnięcie tarczy z rzazu i odepchnięcie w kierunku operatora. Odrzut jest wynikiem niewłaściwego użycia i/lub nieprawidłowej obsługi pilarki bądź też złych warunków panujących w miejscu pracy i można mu przeciwdziałać, przedsiębiorąc odpowiednie, wymienionej niżej środki ostrożności. a ) Trzymać mocno pilarkę obiema rękami i ułożyć ręce tak, aby zrównoważyć siły odrzucające pilarkę. Ustawić ciało z dowolnego boku tarczy, ale nie na linii tarczy. W razie zaistnienia odrzutu można wówczas opanować sytuację i nie dopuścić do utraty kontroli nad maszyną. b ) W przypadku zaklinowania tarczy lub potrzeby przerwania cięcia, przed wyjęciem pilarki zwolnić włącznik spustowy i trzymać pilarkę nieruchomo w materiale, aż tarcza całkowicie się zatrzyma. Nie wolno próbować wyjmować pilarki z ciętego materiału lub przesuwać jej do tyłu, gdy tarcza obraca się lub wystąpiło zjawisko odrzutu pilarki. Znaleźć przyczynę zakleszczenia i podjąć odpowiednie środki zaradcze. c ) Przy ponownym uruchamianiu pilarki zagłębionej w ciętym przedmiocie ustawić ją dokładnie w rzazie i upewnić się, czy zęby nie są zaczepione o materiał. W przeciwnym razie przy załączaniu może wystąpić odrzut, co grozi wyskoczeniem pilarki z ciętego przedmiotu. d ) Przy cięciu dużych paneli, należy podeprzeć je, co pozwala zminimalizować ryzyko zakleszczenia się pilarki i odrzutu. Duże panele mają tendencję do wyginania się pod ciężarem własnym. Podpory muszą być umieszczone pod panelem z obu stron, w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzi elementu. e ) Nie używać tępych lub uszkodzonych tarcz. Tarcze tępe lub z niewłaściwie rozwartymi zębami wycinają wąski rzaz, co powoduje nadmierne tarcie i może doprowadzić do zakleszczenia tarczy i odrzutu pilarki. f ) Dźwignie regulacji pochylenia i głębokości cięcia muszą być dociśnięte i zabezpieczone przed rozpoczęciem cięcia. Przesunięcie się ustawień tarczy podczas cięcia może doprowadzić do zakleszczenia i odrzutu pilarki. g ) Zachować wyjątkową ostrożność podczas wcinania się w istniejące ściany lub inne zasłonięte obszary. Wystająca z drugiej strony tarcza może zawadzić o jakieś przedmioty i doprowadzić do odrzutu. POLSKI Wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy pilarkami z ruchomą osłoną tarczy a ) Przed każdym użyciem pilarki należy sprawdzić, czy osłona dolna zamyka się poprawnie. Nie wolno używać pilarki, jeśli osłona dolna nie porusza się i nie zamyka się swobodnie. Nigdy nie mocować ani nie wiązać dolnej osłony w pozycji otwartej. Jeśli pilarka zostanie przypadkowo upuszczona, osłona może się zgiąć. W takiej sytuacji przed ponownym uruchomieniem pilarki sprawdzić osłonę, czy porusza się bez przeszkód i nie dotyka tarczy lub innych elementów. Dotyczy to wszystkich kątów cięcia ukosowego i głębokości cięcia. b ) Sprawdzić działanie sprężyny powrotnej dolnej osłony. Jeśli osłona i sprężyna nie działają poprawnie, muszą zostać poddane serwisowaniu przed użyciem. Osłona dolna może poruszać się z oporami z powodu uszkodzenia jakichś elementów, c ) zabrudzenia żywicą lub zapchania trocinami. Dolną osłonę można ręcznie odciągać tylko w specjalnych przypadkach, jak cięcie wgłębne lub cięcie kombinowane. Aby to zrobić, podnieść osłonę dolną za uchwyt do cofania osłony a następnie, zaraz po wejściu tarczy w materiał, zwolnić osłonę dolną. We wszystkich innych sytuacjach dolna osłona tarczy powinna działać automatycznie. d ) Przed odłożeniem pilarki zawsze sprawdzać, czy osłona zakrywa tarczę. Nieosłonięta, jeszcze obracająca się tarcza może doprowadzić do odrzutu pilarki i przeciąć wszystko to, co znajdzie się na jej drodze. Pamiętać, że po zwolnieniu wyłącznika tarcza jeszcze jakiś czas się obraca. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa przy korzystaniu z klina rozszczepiającego a ) Używać tarczy odpowiedniej do pracy z klinem rozszczepiającym. Aby klin rozszczepiający działał prawidłowo, korpus tarczy musi być cieńszy od klina rozszczepiającego, a szerokość cięcia tarczy musi być szersza od grubości klina rozszczepiającego. b ) Wyregulować klin rozszczepiający zgodnie z opisem w tej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienie odstępu, pozycji i kierunku może sprawić, że klin nie będzie c ) zapobiegał odrzutowi. Zawsze używać klina rozszczepiającego, z wyjątkiem cięcia wgłębnego (wcinania). Klin rozszczepiający należy zamontować na miejsce po wykonaniu wcinania. Klin rozszczepiający powoduje kolizje podczas wcinania i może powodować odrzut. d ) Aby klin rozszczepiający mógł prawidłowo działać, musi być zagłębiony w obrabiany element. Klin rozszczepiający nie będzie efektywnie zapobiegać odrzutowi przy krótkich cięciach. e ) Nie wolno używać pilarki, gdy klin rozszczepiający jest wygięty. Nawet niewielka kolizja może spowolnić zamykanie się osłony. 15
16 POLSKI Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy pilarkami tarczowymi Nie włączać urządzenia bez ustawienia osłon w odpowiednim położeniu, lub gdy osłony nie działają albo nie zostały prawidłowo serwisowane. Dobrać odpowiednią tarczę do materiału do cięcia. Używać maski przeciwpyłowej. Nie wolno używać tarcz o większej lub mniejszej średnicy niż zalecana. Prawidłowe wielkości tarcz opisano w danych technicznych. Używać wyłącznie tarcz podanych w tej instrukcji i zgodnych z normą EN Nigdy nie używać tarcz szlifierskich do odcinania. Podczas cięcia tworzyw sztucznych unikać topienia tworzywa sztucznego. Używać wyłącznie tarcz z oznaczeniem prędkości obrotowej równej lub większej od prędkości podanej na narzędziu. OSTRZEŻENIE: Cięcie tworzyw sztucznych, drewna pokrytego sokami i innych materiałów może powodować gromadzenie się stopionego materiału na zębach oraz na korpusie tarczy, zwiększając ryzyko przegrzewania i utykania tarczy podczas cięcia. OSTRZEŻENIE: 16 Zalecamy stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego z wartością prądu resztkowego wynoszącą 30 ma lub mniejszą. Pozostałe zagrożenia Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP i stosowania urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości uniknięcia określonych zagrożeń. Są to: Uszkodzenie słuchu. Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych latającymi cząsteczkami. Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami, które stają się gorące podczas pracy. Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowanych zbyt długim użytkowaniem narzędzia. Ochrona przeciwporażeniowa Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy z jednym napięciem. Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z wartością podaną na tabliczce znamionowej. To narzędzie DEWALT ma podwójną izolację zgodną z normą EN62841 i nie wymaga uziemienia. OSTRZEŻENIE: Urządzenia pracujące z napięciem 115 V należy obsługiwać za pośrednictwem transformatora z zabezpieczeniem i osłoną uziemiającą pomiędzy głównym a pomocniczym uzwojeniem. Jeśli konieczna jest wymiana kabla lub wtyczki, narzędzie należy oddać do naprawy w autoryzowanym serwisie lub zlecić wymianę wykwalifikowanemu elektrykowi. Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii) Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki: Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę. Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej wtyczce. Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego. OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki uziemienia. Postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 13 A. Użycie przedłużacza Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest i przystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz dane techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1,5 mm 2, a jego maksymalna długość to 30 m. Przedłużacz nawinięty na bęben należy całkowicie rozwinąć. Zawartość opakowania Opakowanie zawiera: 1 Pilarka tarczowa 1 Tarcza pilarki 1 Klucz do tarcz 1 Prowadnica równoległa 1 Złącze do odsysania pyłu 1 Instrukcja obsługi Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały uszkodzone podczas transportu. Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na dokładne zapoznanie się z instrukcją. Oznakowanie na narzędziu Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy: Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi. Należy używać ochrony słuchu. Należy używać ochrony wzroku. Położenie kodu daty (rys. A) Kod daty 36, zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest na obudowie. Przykład: 2016 XX XX Rok produkcji Opis (rys. A) OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek elektronarzędzia ani jego części. Może to spowodować zniszczenie lub zranienie. 1 Włącznik spustowy 2 Przycisk blokady włącznika spustowego 3 Główny uchwyt 4 Blokada tarczy
17 5 Tylna osłona 6 Uchwyt pomocniczy 7 Dźwignia regulacji kąta 8 Mechanizm regulacja kąta cięcia skośnego 9 Płyta podstawy 10 Dolna osłona tarczy 11 Śruba zaciskowa tarczy 12 Dźwignia dolnej osłony 13 Górna osłona tarczy Przeznaczenie Te pilarki tarczowe dużej mocy są przeznaczone do profesjonalnego cięcia drewna. NIE używać osprzętu doprowadzającego wodę z tą pilarką. NIE używać tarcz lub kół szlifierskich. NIE UŻYWAĆ w mokrym otoczeniu lub w obecności łatwopalnych płynów lub gazów. Opisywane wysokowydajne pilarki tarczowe są elektronarzędziami przeznaczonymi do profesjonalnego użytkowania. NIE DOPUSZCZAĆ dzieci do elektronarzędzia. Zapewnić nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami narzędzia. Małe dzieci i osoby niedołężne. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci i osoby niedołężne bez nadzoru. Produktu tego nie powinny użytkować osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane z produktem bez nadzoru osób dorosłych. OSTRZEŻENIE: MONTAŻ I REGULACJA Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/ demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie i odłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że włącznik spustowy ustawiony jest w pozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała. Wymiana tarczy Aby zamontować tarczę (rys. B-E) 1. Używając dźwigni dolnej osłony 12, cofnąć dolną osłonę tarczy 10 i położyć tarczę na wrzecionie pilarki, przykładając ją do podkładki wewnętrznego zacisku 14, dopilnowując, aby tarcza obracała się w poprawnym kierunku (strzałka wskazująca kierunek obrotów na tarczy i zęby muszą wskazywać w tym samum kierunku, co kierunek strzałki wskazującej kierunek obrotów na pilarce). Nie zakładać, że oznaczenia wydrukowane na tarczy są zawsze skierowane do użytkownika po poprawnej instalacji. Cofając dolną osłonę tarczy w celu zamontowania tarczy, sprawdzić stan i działanie dolnej osłony tarczy, aby zagwarantować jej poprawne działanie. Upewnić się, że osłona porusza się POLSKI swobodnie i nie dotyka tarczy ani jakiejkolwiek innej części, przy wszystkich kątach i głębokościach cięcia. 2. Założyć podkładkę zewnętrznego zacisku 15 na wrzeciono pilarki, ukosowaną krawędzią skierowaną na zewnątrz. Dopilnować, aby element o średnicy 30 mm po stronie zacisku skierowanej na tarczę pasował do otworu o średnicy 30 mm w tarczy, aby zagwarantować wycentrowanie tarczy. 3. Ręcznie nakręcić śrubę zaciskową tarczy 11 na wrzeciono pilarki (śruba ma gwint prawy i należy ją obracać zgodnie ze wskazówkami zegara w celu dokręcenia). 4. Wcisnąć blokadę tarczy 4, jednocześnie obracając wrzeciono pilarki kluczem do tarczy 16 schowanym pod uchwytem głównym 3 (rys. E), aż zatrzaśnie się blokada tarczy i tarcza przestanie się obracać. 5. Mocno dokręcić śrubę zaciskową tarczy kluczem do tarczy. UWAGA: Nigdy nie włączać blokady tarczy podczas pracy pilarki ani nie próbować zatrzymać narzędzia. Nigdy nie włączać pilarki, gdy blokada tarczy jest włączona. W przeciwnym razie dojdzie do poważnego uszkodzenia pilarki. Aby wymienić tarczę (rys. B-E) 1. Aby poluzować śrubę zaciskową tarczy 11, wcisnąć blokadę tarczy 4 i obrócić wrzeciono pilarki kluczem do tarczy 16 schowanym pod uchwytem głównym 3, aż zatrzaśnie się blokada tarczy i tarcza przestanie się obracać. Z włączoną blokadą tarczy obracać śrubę zaciskową tarczy przeciwnie do wskazówek zegara za pomocą klucza do tarczy (śruba ma prawy gwint i należy ją obracać przeciwnie do wskazówek zegara w celu odkręcenia). 2. Wykręcić śrubę zaciskową tarczy 11 i zdjąć podkładkę zewnętrznego zacisku 15. Wyjąć starą tarczę. 3. Usunąć trociny, które mogły nagromadzić się w okolicy osłony lub podkładki zacisku i sprawdzić stan i działanie dolnej osłony tarczy zgodnie z opisem powyżej. Nie smarować tego miejsca. 4. Wybrać tarczę dopasowaną do zastosowania (patrz Tarcze). Zawsze używać tarcz o prawidłowym rozmiarze (średnicy) z otworem centralnym o odpowiedniej średnicy i odpowiednim kształcie, przeznaczonym do zamontowania na wrzecionie pilarki. Zawsze dopilnować, aby maksymalne zalecane obroty (obr./min) na tarczy pilarki były równe lub większe od prędkości (obr./min) pilarki. 5. Wykonać kroki od 1 do 5 procedury Instalacja nowej tarczy, koniecznie ustawiając poprawny kierunek obrotów tarczy. Dolna osłona tarczy OSTRZEŻENIE: Dolna osłona tarczy to zabezpieczenie ograniczające ryzyko poważnych obrażeń ciała. Nigdy nie używać pilarki bez dolnej osłony lub z uszkodzoną, błędnie zmontowaną lub nieprawidłowo działającą osłoną. Nie polegać całkowicie na dolnej osłonie tarczy, zakładając, że ochroni ona użytkownika we wszystkich okolicznościach. Bezpieczeństwo operatora zależy od przestrzegania wszystkich ostrzeżeń i środków ostrożności oraz prawidłowej obsługi pilarki. Przed każdym użyciem pilarki 17
18 POLSKI sprawdzić, czy dolna osłona tarczy zamyka się prawidłowo. Jeśli dolnej osłony tarczy brakuje lub nie działa ona poprawnie, przed ponownym użyciem przekazać pilarkę do serwisu. Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność produktu, naprawy, konserwację i regulację należy przeprowadzać wyłącznie w autoryzowanym serwisie lub innym specjalistycznym serwisie, zawsze z użyciem identycznych części zamiennych. Sprawdzanie dolnej osłony (rys. A) 1. Wyłączyć narzędzie i odłączyć je od zasilania. 2. Obrócić dźwignię dolnej osłony (rys. A, 12 ) z całkowicie zamkniętego położenia w całkowicie otwarte położenie. 3. Zwolnić dźwignię i obserwować, czy osłona 10 powraca do położenia całkowicie zamkniętego. Narzędzie należy oddać do przeglądu w specjalistycznym serwisie, jeśli osłona: nie powraca do położenia całkowicie zamkniętego, porusza się w sposób przerywany lub powoli, lub styka się z tarczą lub dowolną częścią narzędzia przy jednym lub więcej kątów cięcia lub przy jednej lub więcej głębokości cięcia. Tarcze OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko uszkodzenia wzroku, zawsze korzystać z ochrony wzroku. Węglik to twardy, ale kruchy materiał. Ciała obce w obrabianym przedmiocie, jak przewód lub gwoździe, mogą spowodować pęknięcie lub złamanie końcówek zębów tarczy. Używać pilarki tylko wtedy, gdy prawidłowa osłona tarczy jest na miejscu. Solidnie zamocować tarczę z prawidłowym kierunkiem obrotów przed użyciem pilarki i zawsze używać czystej i ostrej tarczy. Średnica Zęby Zastosowanie 190 mm 18 Szybkie cięcie zgrubne 190 mm 24 Cięcie wzdłużne 190 mm 40 Zastosowania ogólne Aby uzyskać pomoc w doborze tarczy, proszę skontaktować się z najbliższym sprzedawcą DEWALT. Odrzut Odrzut to nagła reakcja na ściśnięcie, utknięcie lub zniekształcenie tarczy, powodująca podniesienie się pilarki z elementu obrabianego w kierunku operatora. Gdy tarcza zostanie ściśnięta lub ciasno zablokowana przez zamykający się rzaz, dochodzi do jej utknięcia, a silnik powoduje jej nagły ruch wstecz w kierunku operatora. Jeśli tarcza zegnie się lub przesunie w trakcie cięcia, zęby tarczy na tylnym brzegu mogą wbić się w górną powierzchnię ciętego materiału, powodując wypadnięcie tarczy z rzazu i odepchnięcie w kierunku operatora. Ryzyko występowania odrzutu jest większe, gdy występują dowolne z poniższych okoliczności. 1. BŁĘDNE PODPARCIE OBRABIANEGO PRZEDMIOTU a. Uginanie się lub błędne podnoszenie odcinanego elementu może spowodować ściśnięcie tarczy i prowadzić do odrzutu (rys. X). b. Przecinanie materiału podpartego jedynie na końcach może powodować odrzut. Gdy materiał taki zostaje osłabiony, zaczyna się uginać, zamykając rzaz i ściskając tarczę (rys. X). c. Pionowe odcinanie elementu opartego o coś innego lub wystającego poza podporę w kierunku do góry może powodować odrzut. Odpadająca odcięta część może ścisnąć tarczę. d. Odcinanie długich i wąskich pasków może powodować odrzut. Odcinany pasek może uginać się lub skręcać, zamykając rzaz i ściskając tarczę. e. Zaczepienie dolną osłoną o powierzchnię pod przecinanym materiałem chwilowo zmniejsza panowanie operatora nad narzędziem. Pilarka może częściowo unieść się z rzazu, zwiększając ryzyko skręcenia tarczy. 2. USTAWIENIE BŁĘDNEJ GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA PILARKI Aby ciąć najskuteczniej, tarcza powinna wystawać jedynie na tyle, aby widoczny był ząb zgodnie z rysunkiem H. Pozwala to płycie podstawy na podpieranie tarczy i minimalizuje skręcanie i ściskanie w materiale. Skorzystać z rozdziału Regulacja głębokości cięcia. 3. SKRĘCANIE TARCZY (SKRĘCENIE W RZAZIE) a. Nadmierne naciskanie w celu wykonywania cięcia może powodować skręcanie tarczy. b. Próba obrócenia tarczy w rzazie (próba powrotu do zaznaczonej linii cięcia) może spowodować skręcenie tarczy. c. Wychylanie się za daleko lub obsługiwanie pilarki z błędnym ułożeniem ciała (bez równowagi) może prowadzić do skręcenia tarczy. d. Zmiana uchwytu lub pozycji ciała podczas cięcia może prowadzić do skręcenia tarczy. e. Wycofywanie pilarki w celu wyjęcia tarczy może prowadzić do jej skręcenia. 4. UŻYWANIE TĘPYCH LUB ZANIECZYSZCZONYCH TARCZ Tępe tarcze powodują wzrost obciążenia pilarki. W celu skompensowania tego obciążenia operator zwykle popycha pilarkę mocniej, co dodatkowo obciąża urządzenie i zwiększa ryzyko skręcenia tarczy w rzazie. Zużyte tarcze mogą również nie odstawać wystarczająco od korpusu narzędzia, co zwiększa ryzyko utknięcia i zwiększenia obciążenia. 5. WZNAWIANIE CIĘCIA Z ZĘBAMI TARCZY ZABLOKOWANYMI W MATERIALE Pilarka musi wejść na pełne obroty robocze przed rozpoczęciem lub wznowieniem cięcia po jej zatrzymaniu z tarczą w rzazie. W przeciwnym razie może dojść do utknięcia i odrzutu. Wszelkie inne okoliczności mogące powodować ściśnięcie, utknięcie, skręcenie lub błędne dopasowanie tarczy mogą powodować odrzut. Patrz rozdziały Dodatkowe specjalne 18
19 zasady bezpieczeństwa dla pilarek tarczowych oraz Tarcze, aby uzyskać informacje na temat procedur i technik ograniczających występowanie odrzutu do minimum. Regulacja głębokości cięcia (rys. F H) 1. Podnieść dźwignię regulacji głębokości 17, aby ją poluzować. 2. Aby uzyskać prawidłową głębokość cięcia, dopasować odpowiednie oznaczenie na pasku regulacji głębokości 19 do nacięcia 18 na górnej osłonie tarczy. 3. Zacisnąć dźwignię regulacji głębokości. 4. Aby uzyskać najwydajniejsze cięcie z użyciem tarczy z zębami z węglika, ustawić regulację głębokości tak, aby około połowa zęba wystawała pod powierzchnią drewna do przecięcia. 5. Sposób sprawdzania poprawnego ustawienia głębokości cięcia przedstawiony jest na rysunku H. Położyć kawałek materiału do przecięcia z boku tarczy, wzdłuż tarczy, zgodnie z rysunkiem, po czym zobaczyć, jaka część zęba wystaje poza materiał. Regulacja dźwigni regulacji głębokości (rys. G) Wyregulowanie dźwigni regulacji głębokości 17 może być konieczne. Dźwignia może z czasem się poluzować i uderzać w płytę podstawy przed dokręceniem. Aby dokręcić dźwignię: 1. Trzymać dźwignię regulacji głębokości 17 i poluzować nakrętkę zabezpieczającą Wyregulować dźwignię regulacji głębokości, obracając ją w żądanym kierunku o około 1/8 obrotu. 3. Dokręcić nakrętkę. Regulacja cięcia skośnego (rys. I) Mechanizm regulacji kąta cięcia skośnego 8 można ustawiać w zakresie od 0 do 57. Aby uzyskać bardziej precyzyjne cięcie, użyć oznaczeń precyzyjnej regulacji umieszczonych na wsporniku obrotowym Podnieść dźwignię regulacji kąta 7, aby ją poluzować. 2. Przechylić płytę podstawy na żądany kąt, ustawiając wskaźnik precyzyjnej regulacji kąta 21 na żądane oznaczenie kąta na wsporniku obrotowym Opuścić dźwignię regulacji kąta, aby ją zamocować. Stopniowa blokada kąta cięcia (rys. I) Pilarki DWE575 i DWE576 są wyposażone w stopniową blokadę kąta cięcia. Podczas przechylania płyty podstawy słychać kliknięcie i odczuwa się zatrzymanie płyty podstawy na ustawieniu pod kątem 22,5 i 45 stopni. Jeśli jeden z tych kątów jest żądanym kątem, zamocować dźwignię 7, opuszczając ją. Jeśli żądany jest inny kąt, przechylać dalej płytę podstawy, aż wskaźnik zgrubnej regulacji kąta cięcia 23 lub wskaźnik precyzyjnej regulacji kąta 21 zostanie ustawiony na żądane oznaczenie. Wskaźnik długości cięcia (rys. J) Oznaczenia z boku płyty podstawy pokazują długość cięcia wycinanego w materiale przy pełnej głębokości cięcia. Oznaczenia są stopniowane co 5 mm. Mocowanie i regulacja prowadnicy równoległej (rys. K) Prowadnica równoległa 24 służy do równoległego cięcia wzdłuż krawędzi przedmiotu obrabianego. POLSKI Montaż 1. Poluzować pokrętło regulacji prowadnicy równoległej 25, aby dało się przełożyć prowadnicę. 2. Włożyć prowadnicę równoległą 24 w płytę podstawy 9 zgodnie z ilustracją. 3. Dokręcić pokrętło regulacji prowadnicy równoległej 25. Regulacja 1. Poluzować pokrętło regulacji prowadnicy równoległej 25 i ustawić prowadnicę 24 na żądaną szerokość. Ustawioną szerokość można odczytać na podziałce prowadnicy. 2. Dokręcić pokrętło regulacji prowadnicy równoległej 25. Montaż złącza odsysania pyłu (rys. A, F, L) Pilarka tarczowa DWE575/DWE576 jest wyposażona w złącze odsysania pyłu. Aby zainstalować złącze do odsysania pyłu 1. Całkowicie poluzować dźwignię regulacji głębokości Przestawić płytę podstawy 9 w najniższe położenie. 3. Ustawić lewą połowę złącza odsysania pyłu 33 nad górną osłoną tarczy 13 zgodnie z ilustracją. Koniecznie włożyć występ w odlane nacięcie na narzędziu. W przypadku poprawnego montażu złącze zatrzaśnie się na głębokości wyjściowej wskaźnika cięcia. 4. Dopasować prawy element do lewego. 5. Włożyć śruby i mocno je dokręcić. System szyn prowadzących (DWE576, rys. M) Szyny prowadzące dostępne w różnych długościach ułatwiają precyzyjne, czyste cięcie i jednocześnie chronią powierzchnię przedmiotu obrabianego przed uszkodzeniem. Urządzenie to w połączeniu z różnymi akcesoriami umożliwia wykonywanie dokładnych cięć pod kątem, cięć ukosowych i dopasowujących. Do mocowania szyny prowadzącej 28 do przedmiotu obrabianego służą zaciski 30 (rys. M). Użycie tych zacisków 30 zapewnia prawidłowe przymocowanie szyny prowadzącej 28 do obrabianego elementu 29 i bezpieczeństwo pracy. Po ustawieniu szyny prowadzącej na linię cięcia i jej mocnym przymocowaniu do obrabianego elementu, podczas cięcia obrabiany element się nie porusza. WAŻNE: Podziałka głębokości cięcia odpowiada rzeczywistości bez szyny prowadzącej. Podczas korzystania z pilarki na szynie prowadzącej, różnica wysokości wynosi około 5,0 mm. 19
20 POLSKI Regulacja pilarki na szynie (rys. A, N) Najlepsze wyniki cięcia uzyskuje się, gdy luz między pilarką a szyną prowadzącą (rys. N, 28 ) jest bardzo mały. Im mniejszy luz, tym dokładniejsze będzie wykonywanie prostego cięcia w elemencie obrabianym. Można go nastawić za pomocą dwóch regulatorów (rys. A, 26, 27 ) dla każdego kanału w stopie pilarki: do cięcia pod kątem 0 26 i do cięcia ukosowego pod kątem Regulatory to precyzyjne krzywki, które umożliwiają redukcję luzu między pilarką a szyną prowadzącą. Po odpowiednim wyregulowaniu pilarka prawie nie przemieszcza się na boki i linia cięcia jest idealnie prosta. UWAGA: Regulatory są fabrycznie nastawione na minimalny luz i mogą wymagać regulacji przed użyciem pilarki. Skorzystać z opisu poniżej w celu ustawienia położenia pilarki w stosunku do szyny prowadzącej. PAMIĘTAĆ: Zawsze dopasowywać regulatory szyny na pilarce do szyny prowadzącej. 1. Poluzować śrubę wewnątrz regulatorze szyny, aby umożliwić regulację wzajemnego położenia pilarki i szyny. 2. Wycofać dolną osłonę i umieścić pilarkę na szynie, dopilnowując, aby tarcza znajdowała się w najwyższym położeniu. 3. Obracać regulator, aż do zablokowania pilarki na szynie. WAŻNE: Sprawdzić, czy pilarka jest zamocowana na szynie. W tym celu spróbować przesunąć pilarkę do przodu. Zablokowana pilarka nie daje się przestawić. 4. Obracać regulator tylko na tyle, by pilarka mogła się swobodnie przemieszczać na szynie. 5. Przytrzymać regulator w tej pozycji i ponownie mocno dokręcić śrubę. UWAGA: W przypadku zastosowania innej szyny ZAWSZE przeprowadzać tę regulację od nowa. Regulatory szyny są teraz nastawione na minimalizację ruchu tarczy na boki podczas korzystania z pilarki na szynie. Przed użyciem pilarki konieczna jest regulacja osłony przed odłamkami 31 na szynie prowadzącej. Patrz Regulacja osłony przed odłamkami. Regulacja osłony przed odłamkami (rys. N) Szyna prowadząca 28 jest wyposażona w osłonę przed odłamkami 31, którą należy dopasować do pilarki przed pierwszym użyciem. Na każdej z obydwu krawędzi szyny prowadzącej znajduje się osłona przed odłamkami 31 (rys. N). Celem osłony jest umożliwienie użytkownikowi obserwowanie linii cięcia i ograniczenie ilości trocin wylatujących wzdłuż linii cięcia podczas piłowania. WAŻNE: ZAWSZE czytać Regulacja pilarki na szynie i wykonywać odpowiednią procedurę przed rozpoczęciem przycinania osłony przed odłamkami! Procedura regulacji osłony przed odłamkami (rys. O R) 1. Umieścić szynę prowadzącą 28 na kawałku odpadu drewnianego 32 wystającym poza przedmiot obrabiany 20 na odległość przynajmniej 100 mm. Dla zapewnienia odpowiedniej dokładności przytwierdzić szynę prowadzącą ściskiem do przedmiotu obrabianego. Zapewni to dokładność. 2. Nastawić pilarkę na głębokość cięcia 20 mm. 3. Umieścić przód pilarki na wystającym końcu szyny prowadzącej i sprawdzić, czy tarcza znajduje się przy krawędzi szyny (rys. P). 4. Załączyć pilarkę i powoli, jednym ciągłym ruchem przeciąć osłonę przed odłamkami na całej długości szyny. Teraz krawędź osłony odpowiada dokładnie krawędzi cięcia tarczy (rys. Q). Aby dopasować osłonę przed odłamkami po drugiej stronie szyny prowadzącej, zdjąć pilarkę z szyny i obrócić szynę o 180. Powtórzyć kroki od 1 do 4. UWAGA: W razie potrzeby osłonę przed odłamkami można przyciąć skośnie pod kątem 45, a następnie powtórzyć kroki od 1 do 4. Umożliwi to użycie jednej strony szyny do cięcia równoległego i drugiej strony do cięcia skośnego pod kątem 45 (rys. R). UWAGA: Gdy osłona przed odłamkami jest przycięta pod kątem prostym po obydwu stronach, przy cięciu ukosowym tarcza nie przemieszcza się dokładnie wzdłuż krawędzi osłony. Jest to spowodowane tym, że punkt obrotu pilarki nie jest stacjonarny i przy przechylaniu pilarki płaszczyzna tarczy przemieszcza się. Korzystanie z prawidłowego kanału (rys. S-U) Podstawa pilarki zawiera dwa kanały. Jeden do cięcia prostopadłego, a drugi - ukosowego. Wskaźniki z przodu płyty podstawy (rys. S) pokazują przeznaczenie kanałów. Podczas cięcia dopilnować, aby linia na płycie podstawy była ustawiona w jednej linii z kanałem na szynie prowadzącej. Na rysunku T pokazano pozycję cięcia równoległego w stosunku do szyny prowadzącej. Na rysunku U pokazano pozycję cięcia skośnego w stosunku do szyny prowadzącej. Przed rozpoczęciem pracy Sprawdzić, czy osłony zostały założone prawidłowo. Osłona ostrza piły musi być ustawiona w pozycji zamkniętej. Sprawdź, czy tarcza obraca się w kierunku wskazywanym przez umieszczoną na niej strzałkę. Nie używać silnie zużytych tarcz. OBSŁUGA Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i odpowiednich przepisów. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/ demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie i odłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że włącznik spustowy ustawiony jest w pozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
21 Prawidłowa pozycja rąk (rys. V) OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE prawidłowo ustawiać ręce, tak jak pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń ciała, ZAWSZE mocno trzymać narzędzie, aby móc zapobiec nagłemu ruchowi. Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na uchwycie głównym 3, a drugą na uchwycie pomocniczym 6. Włączanie i wyłączanie (rys. A) Ze względów bezpieczeństwa włącznik spustowy 1 opisywanego narzędzia wyposażony jest w przycisk blokady 2. Wcisnąć przycisk wyłączania blokady, aby odblokować narzędzie. Aby uruchomić narzędzie, wcisnąć włącznik spustowy 1. Po zwolnieniu włącznika spustowego blokada włącza się samoczynnie, co zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu maszyny. UWAGA: Nie włączać ani nie wyłączać narzędzia, gdy tarcza pilarki dotyka przedmiotu obrabianego lub jakiegoś innego materiału. Podparcie przedmiotu obrabianego (rys. W Z) OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń ciała, prawidłowo podpierać obrabiany element i mocno trzymać pilarkę, aby zapobiegać utracie panowania nad narzędziem. Rysunki W i Y przedstawiają prawidłową pozycję do cięcia. Rysunki X i Z przedstawiają niebezpieczne sytuacje. Dłonie należy trzymać z dala od obszaru cięcia i ułożyć kabel zasilający z dala od obszaru cięcia, aby nie został pochwycony lub nie zawisł na obrabianym elemencie. Aby unikać odrzutu, ZAWSZE podpierać deskę lub panel W POBLIŻU miejsca cięcia, (rys. W i Y). NIE podpierać deski lub panelu daleko od miejsca cięcia (rys. X i Z). Podczas posługiwania się pilarką trzymać kabel zasilający z dala od miejsca cięcia i zapobiegać jego zawieszaniu się na obrabianym elemencie. ZAWSZE ODŁĄCZAĆ PILARKĘ PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK REGULACJI! Umieścić obrabiany element dobrą stroną, czyli stroną, której wygląd jest najważniejszy, w dół. Pilarka tnie do góry, przez co ewentualne drzazgi pojawią się na powierzchni obrabianego elementu, która skierowana jest do góry podczas obróbki. Cięcie OSTRZEŻENIE: Nigdy nie próbować używać tego narzędzia poprzez jego oparcie spodem do góry na powierzchni obrabianego elementu i wsuwanie materiału w narzędzie. Zawsze solidnie mocować zaciskami obrabiany przedmiot i wsuwać narzędzie w obrabiany element, mocno trzymając narzędzie oburącz zgodnie z rysunkiem Y. POLSKI Umieścić szerszą część płyty podstawy pilarki na tej części obrabianego przedmiotu, która jest solidnie podparta, a nie na części, która odpadnie po zakończeniu cięcia. Na przykład, rysunek Y przedstawia WŁAŚCIWY sposób odcinania końca deski. Zawsze mocować obrabiany element zaciskami. Nie próbować trzymać krótkich elementów rękami! Pamiętać, by podpierać materiały tworzące nawis i podparte o inne elementy. Zachować ostrożność podczas cięcia materiału od spodu. Dopilnować, aby pilarka osiągnęła maksymalną prędkość, zanim tarcza zetknie się z materiałem do cięcia. Uruchomienie pilarki, gdy tarcza dotyka materiału do cięcia lub jest wepchnięta w rzaz może spowodować odrzut. Popychać pilarkę naprzód z prędkością pozwalającą tarczy na wykonywanie cięcia bez przeciążenia. Twardość i sztywność może być zróżnicowana nawet w jednym kawałku materiału, a fragmenty zawierające wiele sęków lub zawilgocone mogą znacznie obciążać pilarkę. Jeśli tak się stanie, popychać pilarkę wolniej, ale na tyle mocno, aby pracować dalej bez znacznego spadku prędkości. Przeciążanie pilarki i wciskanie jej na siłę może powodować nieczyste cięcie, niedokładność, odrzut i przegrzanie silnika. Jeśli cięcie zacznie schodzić z żądanej linii cięcia, nie próbować na siłę powrócić do żądanej linii. Zwolnić włącznik i pozwolić tarczy całkowicie się zatrzymać. Następnie można wycofać pilarkę, na nowo ją ustawić i rozpocząć nowe cięcie nieznacznie pokrywające się z błędną linią cięcia. W każdym razie, jeśli konieczna jest zmiana linii cięcia, należy wycofywać pilarkę. Próba wykonania wymuszonej korekty w rzazie może spowodować utknięcie pilarki i prowadzić do odrzutu. JEŚLI PILARKA UTKNIE, ZWOLNIĆ WŁĄCZNIK SPUSTOWY I WYCOFYWAĆ PILARKĘ, AŻ NIE BĘDZIE ZACZEPIAĆ O MATERIAŁ. KONIECZNIE USTAWIĆ TARCZĘ PROSTO W RZAZIE I Z DALA OD PRZECINANEJ KRAWĘDZI PRZED JEJ PONOWNYM URUCHOMIENIEM. Kończąc cięcie, zwolnić włącznik spustowy i pozwolić tarczy zatrzymać się przed jej wyjęciem z obrabianego elementu. Podczas podnoszenia pilarki sprężynowa teleskopowa osłona automatycznie zamknie się pod tarczą. Pamiętać, że tarcza jest odsłonięta, dopóki osłona się nie zamknie. Pod żadnym pozorem nie sięgać pod spód obrabianego elementu. Kiedy konieczne jest ręczne wycofanie osłony teleskopowej (np. w razie konieczności rozpoczęcia wcinania), zawsze używać dźwigni do odciągania. UWAGA: W przypadku cięcia cienkich pasków zachować ostrożność, aby małe odcięte kawałki nie zawieszały się wewnątrz osłony dolnej. Wcinanie wgłąb (rys. AA) OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wiązać osłony tarczy w podniesionej pozycji. Nigdy nie poruszać pilarką wstecz podczas wcinania. Może to spowodować szybkie uniesienie się narzędzia ponad powierzchnię roboczą, co może spowodować obrażenia ciała. Wcinanie to przecinanie podłogi, ściany lub innej płaskiej powierzchni. 1. Ustawić płytę podstawy pilarki, aby tarcza cięła na żądaną głębokość. 21
22 POLSKI 2. Pochylić pilarkę naprzód i oprzeć przód płyty podstawy na materiale do przecięcia. 3. Korzystając z dźwigni dolnej osłony, wycofać dolną osłonę tarczy w górne położenie. Obniżać tylną część płyty podstawy, aż zęby tarczy prawie dotkną linii cięcia. 4. Zwolnić osłonę tarczy (dzięki temu, że styka się z obrabianym elementem, będzie mogła się swobodnie otwierać po rozpoczęciu cięcia). Zabrać dłoń z dźwigni osłony i mocno chwycić uchwyt pomocniczy 6, zgodnie z rysunkiem AA. Ustawić ciało i rękę tak, aby móc stawić czoła ewentualnemu odrzutowi. 5. Przed uruchomieniem pilarki dopilnować, aby tarcza nie dotykała powierzchni do cięcia. 6. Uruchomić silnik i stopniowo opuszczać pilarkę, aż jej płyta podstawy oprze się płasko na materiale do przecięcia. Przesuwać pilarkę wzdłuż linii cięcia do zakończenia cięcia. 7. Zwolnić włącznik spustowy i poczekać na całkowite zatrzymanie tarczy przed wycofaniem tarczy z materiału. 8. Rozpoczynając każde nowe cięcie, powtarzać powyższą procedurę. Odsysanie pyłu (rys. DD) OSTRZEŻENIE: Ryzyko wdychania pyłu. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ZAWSZE nosić atestowaną maskę przeciwpyłową. Do narzędzia dołączone jest złącze odsysania pyłu 33. Do złącza do odsysania pyłu pasuje większość powszechnie używanych węży od odkurzaczy. OSTRZEŻENIE: ZAWSZE używać odpylacza ssącego zgodnego z właściwymi dyrektywami dotyczącymi emisji pyłu podczas piłowania drewna. Węże większości odkurzaczy przemysłowych można bezpośrednio przyłączać do wylotu odprowadzania pyłu. KONSERWACJA Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed przystąpieniem do regulacji lub montażem/ demontażem akcesoriów wyłączyć narzędzie i odłączyć je od źródła zasilania. Upewnić się, że włącznik spustowy ustawiony jest w pozycji WYŁ. Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała. Smarowanie W narzędziu zastosowano samosmarujące łożyska kulkowe i wałeczkowe, które nie wymagają ponownego smarowania. Jednakże zaleca się, aby raz na rok zanieść lub przesłać narzędzie do serwisu w celu dokładnego oczyszczenia, przeglądu i smarowania przekładni. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę suchym powietrzem w celu oczyszczenia. Używać ochrony oczu i maski oddechowej z atestem podczas wykonywania tej czynności. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych elementów urządzenia nie używać rozpuszczalników ani agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, z którego wykonano wspomniane elementy. Używać tylko szmatki zwilżonej wodą i łagodnego mydła. Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz i nigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia w cieczy. Dolna osłona Osłona dolna powinna zawsze swobodnie obracać się i zamykać z pozycji całkowicie otwartej do pozycji całkowicie zamkniętej. Zawsze sprawdzać, czy osłona działa poprawnie przed rozpoczęciem cięcia, całkowicie otwierając ją i zezwalając jej na zamknięcie. Jeśli osłona zamyka się powoli lub nie zamyka do końca, wymaga czyszczenia lub serwisowania. Nie używać pilarki, jeśli osłona nie działa poprawnie. Aby oczyścić osłonę, użyć suchego powietrza lub miękkiej szczotki w celu usunięcia nagromadzonych trocin lub resztek z toru ruchu osłony i okolic sprężyny osłony. Jeśli to nie usunie problemu, osłona wymaga przeglądu w autoryzowanym serwisie. Regulacja płyty podstawy (rys. E, BB, CC) Płyta podstawy jest ustawiona fabrycznie, aby zagwarantować ustawienie tarczy prostopadle do płyty podstawy. Jeśli po długim użytkowaniu konieczne jest ponowne ustawienie tarczy, postępować zgodnie z opisem poniżej: Regulacja w celu wykonywania cięcia pod kątem 90 stopni 1. Ustawić pilarkę z powrotem na kąt cięcia skośnego wynoszący 0 stopni. 2. Postawić pilarkę na bocznej ściance i wycofać osłonę dolną. 3. Ustawić głębokość cięcia na 51 mm. 4. Poluzować dźwignię regulacji kąta (rys. CC, 7 ). Przyłożyć kątownik do tarczy i do płyty podstawy zgodnie z rysunkiem BB. 5. Przy pomocy klucza 16 obracać śrubę regulacyjną 34 na spodzie płyty podstawy, aż tarcza i płyta podstawy będą płasko dotykać kątownika. Ponownie dokręcić dźwignię regulacji kąta cięcia. Regulacja dźwigni regulacji kąta (rys. CC) Wyregulowanie dźwigni regulacji kąta 7 może być konieczne. Dźwignia może z czasem się poluzować i uderzać w płytę podstawy przed dokręceniem. Aby dokręcić dźwignię: 1. Trzymać dźwignię regulacji kąta 7 i poluzować nakrętkę zabezpieczającą
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Cięcie stalowych kanałów kablowych
Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10
SZLIFIERKA ELEKTRYCZNA S1J-AJ4-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Napięcie: 230V~50Hz Natężenie znamionowe: 130W Prędkość bez obciążenia: 8000-33000min -1 Rozmiar zacisku: ø1.6mm, ø2.4mm, ø3.2mm Średnica
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Instrukcja obsługi CP 190 CP 236
Instrukcja obsługi PL CP 190 CP 236 rys.1 rys. 2 1 rys. 3 14 13 15 rys. 4 9 16 17 OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód
Mini polerka 7MPM5 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8
Mini polerka 7MPM5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1008726 Strona 1 z 8 OGÓLNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Proszę przeczytać ze zrozumieniem całą instrukcję obsługi. Brak stosowania się do wszystkich
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Piła szablasta. Instrukcja obsługi XT Parametry techniczne. Model: M1W TD 115E2 Moc: 650W Prędk. na biegu jał.
Piła szablasta Parametry techniczne Model: M1W TD 115E2 Moc: 650W Prędk. na biegu jał.: 800 3000 min 1 Nap./częst.: 230V 50Hz Klasa ochrony: II Maks. gł. cięcia XT106390 Instrukcja obsługi drewno: 115mm
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi SD 27BE
Instrukcja obsługi PL SD 27BE 5 1 2 3 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Adapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
Pompa fontannowa AP-388t
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO Instrukcja użytkowania i konserwacji Ogólne informacje UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100
Kamera inspekcyjna USB Axiomet AX-B100 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem pracy należy
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Podstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Lampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Pompy zatapialne Seria XV, XD
Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
J5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Polerka samochodowa akumulatorowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Polerka samochodowa akumulatorowa Nr produktu 842004 Strona 1 z 6 W zestawie znajduje się: -Polerka orbitalna -2 nakładki do polerowania bawełna/sztuczne futro -Akumulator (1200 mah)
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pneumatyczna zaginarko- felcarka dziurkarka Prod. no 59476 Lista części...3 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo w czasie pracy...4 Opis działania...5 Konserwacja...6 Schemat połączenia...6
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
Rzutnik [ BAP_ doc ]
Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela
Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję