SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
|
|
- Fabian Rosiński
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia COM(2014) 2 final SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Wspólne sprawozdanie w sprawie stosowania dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne ( dyrektywa w sprawie równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe ) oraz dyrektywy Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającej ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy ( dyrektywa w sprawie równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy ) {SWD(2014) 5 final} PL PL
2 SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Wspólne sprawozdanie w sprawie stosowania dyrektywy Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzającej w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne ( dyrektywa w sprawie równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe ) oraz dyrektywy Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiającej ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy ( dyrektywa w sprawie równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy ) 1. WPROWADZENIE Ochrona przed dyskryminacją jest jednym z obszarów, w których prawo UE ma ogromny wpływ na codzienne życie ludzi w UE. Kompleksowe ramy zapewniane przez dwie unijne dyrektywy antydyskryminacyjne 1 kształtują krajobraz europejskiego prawa antydyskryminacyjnego już od ponad dekady. Przed transpozycją obu tych dyrektyw niektóre państwa członkowskie nie miały niemal żadnych przepisów w tej dziedzinie; dyrektywy wprowadziły do prawodawstwa wszystkich państw członkowskich nowe elementy, takie jak ochrona przed dyskryminacją ze względu na wiek. Dyrektywy antydyskryminacyjne: - zakazują dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne (dyrektywa 2000/43/WE) oraz religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek i orientację seksualną (dyrektywa 2000/78/WE); - zapewniają ochronę w wielu kluczowych dziedzinach życia, takich jak: zatrudnienie i szkolenie zawodowe (obie dyrektywy), edukacja, zabezpieczenie społeczne i opieka zdrowotna, jak również dostęp do dóbr i usług, włącznie z zakwaterowaniem, oraz ich dostarczanie (dyrektywa 2000/43/WE); - zakazują różnych form dyskryminacji: dyskryminacji bezpośredniej i pośredniej, molestowania, zachowania polegającego na zmuszaniu do praktykowania zachowań dyskryminacyjnych oraz wiktymizacji; - wymagają od państw członkowskich zapewnienia skutecznych sankcji i środków odwoławczych. Pierwsze sprawozdania z wykonania dyrektyw zostały przyjęte odpowiednio w i 2008 r. 3. Biorąc pod uwagę fakt, że w odniesieniu do obu dyrektyw antydyskryminacyjnych 4 należy regularnie składać sprawozdania, niniejszy dokument stanowi sprawozdanie wspólne, ponieważ podejście regulacyjne i treść większości przepisów są identyczne. Ponadto większość państw członkowskich dokonała transpozycji obu dyrektyw w jednym akcie krajowym. Pierwsze sprawozdania przyjęto w czasach, gdy wiele państw członkowskich Dyrektywa Rady 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, Dz.U. L 180 z , s. 22, oraz dyrektywa Rady 2000/78/WE z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy, Dz.U. L 303 z , s. 16. COM(2006) 643 final z na temat dyrektywy 2000/43/WE. COM(2008) 225 final/2 z na temat dyrektywy 2000/78/WE. Artykuł 17 dyrektywy 2000/43/WE oraz art. 19 dyrektywy 2000/78/WE. PL 2 PL
3 dopiero niedawno transponowało dyrektywy antydyskryminacyjne do prawa krajowego i dlatego brakowało im doświadczenia w ich stosowaniu. Obecnie wszystkie 28 państw członkowskich dokonało transpozycji dyrektyw i zdobyło doświadczenie w ich stosowaniu. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej również rozwinął wykładnię dyrektyw poprzez swoje orzecznictwo. Niniejsze sprawozdanie stanowi okazję do zbadania stosowania dyrektyw, dokonania bilansu wykładni ich przepisów stosowanej przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej i sądy krajowe oraz określenia następnych wyzwań 5. Wszystkie państwa członkowskie udzieliły Komisji informacji zgodnie z dyrektywami 6, przyczyniając się do sporządzenia niniejszego sprawozdania. Ponadto Komisja zasięgnęła opinii krajowych organów ds. równości 7, europejskiej sieci organów ds. równości (Equinet), Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej, partnerów społecznych 8, organizacji społeczeństwa obywatelskiego 9 oraz europejskiej sieci ekspertów prawnych w dziedzinie niedyskryminacji STAN TRANSPOZYCJI I POSTĘPOWAŃ W SPRAWIE UCHYBIENIA ZOBOWIĄZANIOM PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO Obie dyrektywy zostały transponowane do prawa krajowego we wszystkich 28 państwach członkowskich 11, a Komisja sprawdziła zgodność wszystkich tych przepisów z dyrektywami. Postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego ze względu na niezgodności z obiema dyrektywami wszczęto w stosunku do 25 państw członkowskich, głównie w latach Fakt, że wiele państw członkowskich początkowo miało problemy z transpozycją, można wyjaśnić ówczesną nowością tych dwóch dyrektyw. Typowe problemy dotyczyły definicji dyskryminacji bezpośredniej i pośredniej, molestowania, Zgodnie z art. 25 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) Komisja co trzy lata składa sprawozdanie ze stosowania postanowień Traktatu dotyczących Niedyskryminacji i obywatelstwa Unii, zob. COM(2013) 270 z za okres sprawozdawczy Sprawozdanie składane na mocy art. 25 zawiera odniesienie do niniejszego sprawozdania w zakresie niedyskryminacji zgodnie z art. 19 TFUE. Artykuły, o których mowa w przypisie 4. Organy ds. równości Belgii, Danii, Niemiec, Węgier, Austrii, Szwecji i Zjednoczonego Królestwa odpowiedziały osobno. Europejskie Centrum Przedsiębiorstw Publicznych (CEEP), Konfederacja Europejskiego Biznesu (BusinessEurope), Europejska Konfederacja Związków Zawodowych (ETUC), EUROCADRES oraz Europejskie Stowarzyszenie Rzemiosła oraz Małych i Średnich Przedsiębiorstw (UEAPME). Europejskie Lobby Kobiet, Platforma Europejskich Społecznych Organizacji Pozarządowych (Platforma Społeczna), Europejska Sieć ds. Religii i Przekonań (ENORB), Europejska Sieć Przeciwko Rasizmowi (ENAR), ILGA-Europe, Europejska Platforma AGE, Europejskie Forum Osób Niepełnosprawnych (EDF), Open Society, Amnesty International oraz Europejskie Centrum Praw Romów (ERRC). Ponadto Platforma Międzynarodowej Współpracy na rzecz Nielegalnych Migrantów (PICUM) i Europejskie Forum Kobiet Muzułmańskich przesłały opinie z własnej inicjatywy. Sieć ta wspiera Komisję w zakresie prawa antydyskryminacyjnego. Dyrektywa 2000/43/WE miała zostać transponowana do dnia 19 lipca 2003 r. przez UE-15, do dnia 1 maja 2004 r. przez UE-10, do dnia 1 stycznia 2007 r. przez Rumunię i Bułgarię oraz do dnia 1 lipca 2013 r. przez Chorwację; dyrektywa 2000/78/WE miała zostać transponowana do dnia 2 grudnia 2003 r. przez UE-15, a w przypadku nowych państw członkowskich w terminach określonych powyżej. W dyrektywie 2000/78/WE przewidziano jednak maksymalnie trzy dodatkowe lata na transpozycję przepisów dotyczących wieku i niepełnosprawności. Przeciwko Luksemburgowi nie toczyło się żadne postępowanie; nadal trwa badanie transpozycji przepisów przez Bułgarię i Chorwację. PL 3 PL
4 wiktymizacji, legitymacji procesowej zainteresowanych organizacji, ograniczeń zakresu stosowania i zbyt szerokiej wykładni odstępstw dozwolonych zgodnie z dyrektywami. Prawie wszystkie te sprawy należące do pierwszej generacji dotyczące uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zostały już zamknięte, ponieważ państwa członkowskie dostosowały swoje prawodawstwo do dyrektyw 13. W jednym przypadku postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego wszczęte przez Komisję doprowadziło do wydania przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej orzeczenia, w którym stwierdzono, że państwo członkowskie naruszyło obowiązek prawidłowego wdrożenia dyrektywy 2000/78/WE w odniesieniu do racjonalnych usprawnień w dziedzinie zatrudnienia dla osób niepełnosprawnych 14. Komisja w dalszym ciągu monitoruje rozwój sytuacji w państwach członkowskich i w razie konieczności wszczyna postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego 15. Komisja co roku otrzymuje wiele skarg dotyczących tych dyrektyw (średnio około 20 30), lecz większość z nich odnosi się do pojedynczych przypadków dyskryminacji, które nie są związane z nieprawidłową transpozycją lub nieprawidłowym stosowaniem przepisów dyrektyw, a zatem nie prowadzą do wszczęcia postępowań w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego. Znacznie większa liczba skarg jest rozpatrywana na poziomie krajowym. Chociaż środki odwoławcze dotyczące dyskryminacji w indywidualnych przypadkach są dostępne tylko na podstawie prawa krajowego i można z nich korzystać jedynie w sądach krajowych, to zadaniem Komisji jest badanie, czy dana skarga ujawnia nieprawidłową transpozycję lub nieprawidłowe stosowanie przepisów dyrektyw przez dane państwo członkowskie. Obecnie postępowanie dotyczące uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, oparte na skargach na podstawie dyrektywy 2000/78/WE 16, toczy się w trzech sprawach. 3. WDRAŻANIE I STOSOWANIE DYREKTYW Obie dyrektywy zostały transponowane do prawa krajowego, ale przegląd doświadczeń krajowych pokazuje, że wciąż istnieją wyzwania związane z ich wdrażaniem i stosowaniem Obecnie toczą się postępowania przeciwko Belgii i Rumunii w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego (w przypadku Belgii w odniesieniu do obu dyrektyw, w przypadku Rumunii w odniesieniu do dyrektywy 2000/78/WE). Wyrok z dnia 4 lipca 2013 r. w sprawie C-312/11 Komisja przeciwko Włochom. Obrazują to niedawne postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego wszczęte przeciwko dwóm państwom członkowskim (Węgrom w odniesieniu do dyrektywy 2000/78/WE w 2012 r. oraz Finlandii w odniesieniu do dyrektywy 2000/43/WE w 2013 r.). Pierwszy przypadek wiąże się z obniżeniem obowiązkowego wieku emerytalnego sędziów, prokuratorów i notariuszy; drugi przypadek związany jest z niewystarczającymi kompetencjami krajowego organu ds. równości zgodnie z dyrektywą 2000/43/WE. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej orzekł, że Węgry nie zastosowały się do dyrektywy 2000/78/WE, ponieważ znaczne obniżyły obowiązkowy wiek emerytalny sędziów, prokuratorów i notariuszy (wyrok z dnia 6 listopada 2012 r. w sprawie C-286/12 Komisja przeciwko Węgrom).W następstwie wyroku Węgry przyjęły ustawę T-9598 w dniu r. w celu zapewnienia zgodności z dyrektywą i przedmiotową sprawę można było zamknąć w dniu r. Dwie sprawy dotyczą Grecji i dyskryminujących ograniczeń wiekowych w służbie cywilnej, jedna sprawa dotyczy Republiki Czeskiej i niewystarczającej ochrony przed dyskryminacją osób niepełnosprawnych poszukujących pracy. PL 4 PL
5 W konsekwencji, aby sprostać tym wyzwaniom, Komisja, europejska sieć organów ds. równości (Equinet), Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej i poszczególne państwa członkowskie opublikowały wytyczne istotne dla stosowania tych dwóch dyrektyw 17. Ponadto Komisja zapewnia finansowanie na szkolenie sędziów i innych prawników praktyków mające na celu promowanie właściwego stosowania dyrektyw poprzez poprawę wiedzy tych osób na temat unijnych przepisów w zakresie równego traktowania Wiedza na temat praw W obu dyrektywach 19 podkreśla się znaczenie rozpowszechniania informacji w celu zagwarantowania, że zainteresowane osoby wiedzą o swoich prawach do równego traktowania. Wszystkim Europejczykom, nie tylko mniejszościom, na ogół brakuje świadomości własnych praw 20. Na przykład osoby te mogą nie wiedzieć, że dyskryminacja w zakresie zatrudnienia jest zakazana nawet na etapie ubiegania się o pracę 21. Wiele państw członkowskich uważa taki brak świadomości za istotne wyzwanie i podało sposoby, w jakie rozwiązuje ten problem, na przykład poprzez informacje i wytyczne, kampanie i portale informacyjne, w tym te przeznaczone dla konkretnych grup docelowych (mniejszości, młodzieży) 22. Wydaje się, że adresowanie działań do osób, które są najbardziej zagrożone, oraz osób, które są w stanie popełnić naruszenia, jak pracodawcy, jest efektywnym wykorzystaniem zasobów 23. W obszarze zatrudnienia związki zawodowe i partnerzy społeczni mają do odegrania kluczową rolę w poszerzaniu wiedzy zarówno pracowników, jak i pracodawców na temat przeciwdziałania dyskryminacji 24. Wiele państw członkowskich zapewnia również praktyczne 17 Publikacje Komisji zostały przygotowane przez europejską sieć ekspertów prawnych w dziedzinie niedyskryminacji i są dostępne pod adresem sprawozdania Equinet są dostępne na stronie a sprawozdania Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej znajdują się na stronie 18 Finansowanie zapewnione jest w ramach programu PROGRESS na lata , decyzja nr 1672/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r. ustanawiająca wspólnotowy program na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej Progress, Dz.U. L 315 z Obecnie szkolenie organizowane jest przez Akademię Prawa Europejskiego w Trewirze w ramach umowy z Komisją, zob Artykuł 10 dyrektywy 2000/43/WE oraz art. 12 dyrektywy 2000/78/WE. 20 Według badania EU-MIDIS przeprowadzonego przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej w 2010 r. tylko 25 % respondentów stwierdziło, że wie o przepisach antydyskryminacyjnych. Badanie jest dostępne na stronie: 21 Oferty pracy nie mogą zawierać żadnych dyskryminujących wymogów dotyczących na przykład wieku czy pochodzenia etnicznego kandydatów. Aby uniknąć uprzedzeń przy wyborze kandydatów do rozmowy kwalifikacyjnej, niektóre państwa członkowskie eksperymentowały z wykorzystaniem anonimowych życiorysów we wnioskach o zatrudnienie, np. niemiecki projekt pilotażowy: _bewerbungen_node.html. 22 Na przykład Bułgaria, Irlandia, Włochy, Polska, Rumunia, Słowacja i Hiszpania. Ponadto organy ds. równości Austrii, Zjednoczonego Królestwa i Polski przedstawiły szczegółowe informacje na ten temat. Kilka państw członkowskich wspomniało, że na projekty służące poszerzaniu wiedzy wykorzystano finansowanie w ramach unijnego programu Progress. 23 Było to również jedno z zaleceń sformułowanych przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej w jej opinii nr 1/2013 dotyczącej tych dwóch dyrektyw, która dostępna jest pod adresem: 24 W art. 11 i 12 dyrektywy 2000/43/WE oraz art. 13 i 14 dyrektywy 2000/78/WE podkreśla się rolę partnerów społecznych i organizacji pozarządowych w promowaniu równego traktowania. PL 5 PL
6 wytyczne na temat swoich przepisów antydyskryminacyjnych obejmujące sytuacje w miejscu pracy Brak danych dotyczących równości Dyrektywy nie zawierają wymogu gromadzenia przez państwa członkowskie danych dotyczących równości 26. Gromadzenie i analiza takich danych - zadanie, które należy do obowiązków państw członkowskich - przyczynia się jednak do zwalczania dyskryminacji i promowania równości poprzez dostarczanie dowodów istniejącej dyskryminacji, ujawnianie jej i przedstawianie w ujęciu ilościowym. Brak danych dotyczących równości powoduje natomiast, że trudniej jest ocenić sytuację i udowodnić istnienie dyskryminacji 27. Dotyczy to w szczególności dyskryminacji pośredniej, w przypadku której dane statystyczne często odgrywają kluczową rolę w wykazaniu niekorzystnych skutków pozornie neutralnego środka dla określonej grupy. Pierwsze sprawozdanie na temat stosowania dyrektywy 2000/43/WE wzbudziło obawy, że ograniczona ilość danych etnicznych w większości państw członkowskich może utrudnić właściwe monitorowanie stosowania przepisów wspólnotowych. Sytuacja nadal nie uległa zasadniczej zmianie i dotyczy obu dyrektyw. Problem ten zasygnalizowało wielu respondentów (krajowe organy ds. równości 28, Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej, organizacje pozarządowe), a Komisja podziela ich obawy. Większość państw członkowskich przyjmuje dane statystyczne potwierdzające dyskryminację oraz uznaje za dowód również testy dyskryminacyjne 29. Wiele państw członkowskich nie gromadzi jednak danych dotyczących równości lub gromadzi je w bardzo ograniczonym zakresie, na przykład powołując się na wymogi przepisów o ochronie danych jako powód niegromadzenia danych. Należy podkreślić, że prawo UE, w szczególności dyrektywa o ochronie danych 30, nie uniemożliwia państwom członkowskim gromadzenia danych w celu tworzenia statystyk, pod warunkiem że przestrzegane są gwarancje określone w tej dyrektywie 31. Zapewnianie praktycznych wytycznych lub ustanawianie norm na potrzeby Np. internetowe wytyczne brytyjskiej Komisji ds. Równości i Praw Człowieka przeznaczone dla pracodawców i pracowników, dostępne pod adresem: Dane dotyczące równości oznaczają dane zgromadzone w odniesieniu do kwestii równości i dyskryminacji. Obejmuje to nie tylko dane dotyczące względów objętych tymi dwoma dyrektywami, lecz również dane z podziałem na płeć. Jeżeli państwa członkowskie nie gromadzą danych z podziałem na płeć, nie będą w stanie wykryć, czy ofiarami określonych rodzajów dyskryminacji są raczej kobiety niż mężczyźni. Zob. również sprawozdanie Equinet pt. Statistics on Discrimination and Database on Complaints. A contribution from national equality bodies [Statystyki odnoszące się do dyskryminacji oraz bazy danych dotyczące skarg. Informacje przekazane przez krajowe organy ds. równości], grudzień 2009, dostępne na stronie: Testy dyskryminacyjne to metoda pomagająca ujawnić dyskryminację w oparciu o badanie porównawcze par, np. dobrane pary testują ubieganie się o pracę w odniesieniu do danej oferty pracy, wykorzystując identyczne wnioski, które różnią się jedynie pod względem konkretnej cechy podlegającej badaniu (np. wieku). Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych, Dz.U. L 281 z , s Przedstawiona przez Komisję Europejską przyszła reforma ram prawnych UE dotyczących ochrony danych osobowych nie przyniesie żadnych zmian w tym względzie. Wszystkie odniesienia do danych dotyczących równości zawarte w niniejszym sprawozdaniu należy rozumieć jako oznaczające anonimowe dane do celów statystycznych i dowodowych z wyłączeniem identyfikacji osób fizycznych, których dane te dotyczą. PL 6 PL
7 gromadzenia danych dotyczących równości na poziomie krajowym jest dobrą praktyką, która jak się wydaje zapewni przynajmniej punkt wyjścia dla zwalczania tego problemu Zaniżanie liczby przypadków dyskryminacji Wszystkie dostępne informacje potwierdzają niską liczbę zgłaszanych przypadków dyskryminacji. Dotyczy to zarówno wstępnych zgłoszeń, na przykład do organu ds. równości lub policji, jak i rozpatrywania sprawy w drodze postępowania sądowego. Najnowsze dane wskazują, że we wszystkich zbadanych grupach etnicznych i grupach migrantów 82 % osób, które były dyskryminowane, nie zgłosiło swoich doświadczeń 33. Najczęstszym powodem było przekonanie, że w przypadku zgłoszenia nic się nie stanie, brak wiedzy na temat tego, jak i do kogo wnieść skargę, oraz negatywne doświadczenia wynikające z niedogodności, biurokracji lub czasu trwania tego procesu. W przeciwieństwie do niektórych obaw wyrażanych przed przyjęciem dyrektyw wyraźnie nie doszło do istotnego wzrostu liczby postępowań sądowych dotyczących dyskryminacji. Liczba zgłoszonych przypadków jest na ogół niska; szacuje się, że stanowi jedynie niewielki odsetek faktycznej liczby przypadków dyskryminacji w całej UE. W niektórych państwach członkowskich dane liczbowe mogą nawet być zbyt niskie, gdyż przypadki wyraźnej dyskryminacji nie są zgłaszane i kierowane do sądu. Uwydatnia to konieczność podjęcia dalszych wysiłków na rzecz podnoszenia poziomu wiedzy i zwiększania liczby zgłaszanych przypadków, a także poprawy dostępu do mechanizmów składania skarg i do wymiaru sprawiedliwości. Krajowe organy ds. równości mogłyby odegrać ważną rolę 34 we wspieraniu przekształcania procedur składania skarg w bardziej przyjazne dla klienta i ułatwiania zgłaszania dyskryminacji przez jej ofiary. 3.4 Dostęp do wymiaru sprawiedliwości Dostęp do skutecznego i sprawnego wymiaru sprawiedliwości ma zasadnicze znaczenie dla ofiar dyskryminacji. Bariery w dostępie do wymiaru sprawiedliwości obejmują krótkie terminy wniesienia skargi dotyczącej dyskryminacji, czas trwania i koszt postępowania, w tym mająca potencjalnie zniechęcający wpływ na ofiary zasada przegrany płaci, oraz ograniczona dostępność pomocy prawnej 35. Załącznik I do niniejszego sprawozdania zawiera konkretne wytyczne na temat sposobu wniesienia skargi dotyczącej dyskryminacji, mające na celu wyjaśnienie praw ofiar w prosty Np. Niemcy, Irlandia, Francja, Chorwacja i Węgry opublikowały badania, sprawozdania i instrukcje dotyczące gromadzenia danych dotyczących równości. Badanie EU-MIDIS przeprowadzone w 2010 r. przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej, dostępne na stronie Zob. sprawozdanie Equinet z 2012 r. pt. Tackling the Known Unknown How Equality Bodies Can Address Under-Reporting of Discrimination through Communications [Uwzględnianie znanych niewiadomych Jak organy ds. równości mogą poprzez komunikację rozwiązać problem zbyt niskiego poziomu zgłaszania przypadków dyskryminacji], dostępne na stronie: Ograniczenia te zidentyfikowano w odpowiednich badaniach, np. w zamówionym przez Komisję Europejską badaniu pt. Comparative study on access to justice in gender equality and antidiscrimination law [Badanie porównawcze dotyczące dostępu do wymiaru sprawiedliwości w przepisach dotyczących równouprawnienia płci i antydyskryminacyjnych] z 2011 r., dostępnym pod adresem: equality/files/conference_sept_2011/final_report_access_to_justice_final_en.pdf oraz w sprawozdaniu Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej Access to justice in cases of discrimination in the EU Steps to further equality [Dostęp do wymiaru sprawiedliwości w przypadkach dotyczących dyskryminacji w UE dalsze działania na rzecz równości], dostępnym na stronie: PL 7 PL
8 sposób i w prostym formacie oraz udzielenie praktycznych porad na temat sposobu prowadzenia spraw dotyczących dyskryminacji. 3.5 Sankcje i środki odwoławcze Dwie omawiane dyrektywy nie harmonizują sankcji i środków odwoławczych w odniesieniu do dyskryminacji, ale zawierają wymóg, zgodnie z którym państwa członkowskie muszą ustanowić skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje oraz umożliwić korzystanie z postępowań sądowych mających na celu wykonanie zobowiązań wynikających z tych dyrektyw, oraz w miarę możliwości z postępowania administracyjnego poprzedzającego wniesienie skargi. Początkowe problemy, z którymi zetknęło się wiele państw członkowskich w odniesieniu do prawidłowej transpozycji przepisów dotyczących sankcji 36, zostały już rozwiązane, a sankcje przewidziane w przepisach są na ogół odpowiednie. Nadal istnieją jednak potencjalne powody do obaw w odniesieniu do dostępności środków odwoławczych w praktyce oraz tego, czy sankcje nakładane w konkretnych sprawach są w pełni zgodne z wymogami dyrektyw 37. Wydaje się, że sądy krajowe mają tendencję do stosowania dolnej granicy sankcji przewidzianych w przepisach oraz dolnej granicy w odniesieniu do poziomu i wysokości przyznanego odszkodowania 38. W sprawie ACCEPT Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej wskazał, że dyrektywa 2000/43/WE wyłącza przepisy krajowe, na mocy których kary mają czysto symboliczny wymiar, i że w określonych warunkach naruszeniem dyrektywy byłaby sytuacja, w której w sprawie dotyczącej dyskryminacji możliwe jest wyłącznie udzielenie ostrzeżenia 39. W świetle tych kwestii Komisja będzie uważnie monitorowała standardy wykorzystywane podczas stosowania sankcji i środków odwoławczych w państwach członkowskich. 3.6 Wykładnia stosowana przez sądy Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w swoim orzecznictwie sprecyzował wykładnię obu dyrektyw. Większość spraw dotyczy wykładni dyrektywy 2000/78/WE w odniesieniu do dyskryminacji ze względu na wiek, a w szczególności jej art. 6 ust. 1, który stanowi, że odmienne traktowanie ze względu na wiek może być zasadne, jeżeli jest uzasadnione zgodnym z przepisami celem i jeżeli środki mające służyć realizacji tego celu są właściwe i konieczne. Orzecznictwo dotyczące dyskryminacji ze względu na orientację seksualną, niepełnosprawność i pochodzenie rasowe lub etniczne jest mniej rozwinięte, ponieważ obejmuje mniejszą liczbę spraw. W sprawach dotyczących tych przyczyn dyskryminacji Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej zajmował się podstawowymi kwestiami, takimi jak zakaz dyskryminacji w ogłoszeniach wydawanych przez pracodawcę, definicja Np. kilka państw członkowskich błędnie wprowadziło pułap odszkodowania w przypadkach dyskryminacji. Badania, o których mowa w przypisie 35, a także sprawozdania krajowe niezależnych ekspertów prawnych w dziedzinie przeciwdziałania dyskryminacji, krajowych organów ds. równości i sieci Equinet. Np. dane zgromadzone przez niezależnych ekspertów prawnych ze wszystkich państw członkowskich, które porównano i podsumowano w sprawozdaniu Developing Anti-Discrimination Law in Europe [Opracowywanie ustaw antydyskryminacyjnych w Europie], październik 2012, dostępnym na stronie Wyrok z dnia 25 marca 2013 r. w sprawie C-81/12 Asociatia ACCEPT przeciwko Consiliul National pentru Combaterea Discriminarii,. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej pozostawił sądowi krajowemu ocenę, czy doszło do dyskryminacji. PL 8 PL
9 niepełnosprawności czy wykluczenie partnerów tej samej płci z otrzymywania świadczeń związanych z wykonywaniem pracy zarezerwowanych dla par heteroseksualnych. Trybunał jeszcze nie miał okazji wypowiedzieć się na temat dyskryminacji ze względu na religię lub światopogląd. Państwa członkowskie zgłosiły zróżnicowany poziom orzecznictwa krajowego. W niektórych państwach członkowskich dyrektywy przyczyniły się do wydania wielu znaczących orzeczeń 40, a sprawy są regularnie kierowane do Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej 41. Inne państwa członkowskie zgłosiły małą liczbę spraw 42. Załącznik II do niniejszego sprawozdania zawiera przegląd najważniejszego orzecznictwa wydanego przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej; zwrócono w nim też uwagę na szereg ciekawych spraw rozpatrywanych przez sądy krajowe. 4. ASPEKTY WSPÓLNE DLA OBU DYREKTYW Mimo pewnych cech specyficznych dla poszczególnych przyczyn dyskryminacji 43 struktura obu dyrektyw i podstawowe pojęcia są podobne (definicje, działanie pozytywne, minimalne wymagania, ochrona praw, ciężar dowodu, rozpowszechnianie informacji, dialog z partnerami społecznymi i organizacjami pozarządowymi, sankcje). 4.1 Dyskryminacja pośrednia Dyskryminacja pośrednia ma miejsce wówczas, gdy pozornie neutralne przepis, kryterium lub praktyka stawiałyby osoby o określonej cesze w szczególnie niekorzystnym położeniu w porównaniu z innymi osobami, chyba że jest to obiektywnie uzasadnione zgodnym z prawem celem, a środki mające służyć osiągnięciu tego celu są właściwe i konieczne. Pojęcie dyskryminacji pośredniej jest złożone i wiele państw członkowskich miało początkowo trudności z jego prawidłową transpozycją. Obecnie jest ono zapisane w prawie, lecz jego stosowanie w praktyce wciąż stanowi wyzwanie. Aby zilustrować ten problem, niektóre państwa członkowskie 44 zgłosiły, że w sądach krajowych wyrażano obawy w odniesieniu do braku przejrzystości lub braku zrozumienia pojęcia dyskryminacji pośredniej. Inne państwa członkowskie 45 podkreślają, że nie dysponują jeszcze żadnym orzecznictwem, które zawierałoby interpretację pojęcia dyskryminacji pośredniej 46. Załącznik I do niniejszego sprawozdania zawiera przykłady typowych sytuacji dyskryminacji pośredniej Np. Niemcy. Np. Dania i Niemcy. Np. Estonia zgłosiła, że w latach sądy estońskie wydały wyroki jedynie w trzech sprawach dotyczących dyskryminacji w zakresie zatrudnienia; Finlandia zgłosiła, że orzecznictwo dotyczące ustawy o niedyskryminacji jest niezbyt obszerne i że sądy wyższej instancji nie rozpatrzyły niemal żadnej sprawy dotyczącej dyskryminacji. Łotwa zgłosiła, że w latach nie było żadnych spraw karnych, a liczba spraw ogólnie związanych z dyskryminacją i zróżnicowanym traktowaniem wynosi rocznie. Malta odpowiedziała, że prawie w ogóle nie ma orzecznictwa w tej dziedzinie. Takich jak pojęcie racjonalnych usprawnień, które ma zastosowanie jedynie w dziedzinie niepełnosprawności. Np. Irlandia i Dania. Np. Estonia, Słowenia i Finlandia. W swojej wspólnej opinii organy ds. równości napomknęły o konkretnej potrzebie monitorowania w celu zapewnienia jednolitego stosowania pojęcia dyskryminacji pośredniej. Zob. sprawozdanie Equinet pt. Equality law in Practice Report on the Implementation of the Race and General Framework Directives [Przepisy dotyczące równości w praktyce Sprawozdanie z wdrażania dyrektywy w PL 9 PL
10 4.2 Ciężar dowodu Kluczowym elementem niezbędnym do zapewnienia prawidłowego rozpatrywania skarg dotyczących dyskryminacji jest przesunięcie ciężaru dowodu przed sądami lub innymi właściwymi organami 47. Oznacza to, iż w przypadku gdy osoba twierdząca, że jest ofiarą dyskryminacji, może ustalić fakty, na podstawie których można domniemywać, iż doszło do dyskryminacji, to na pozwanym spoczywa ciężar dowiedzenia, że nie doszło do dyskryminacji. Początkowo osiem państw członkowskich miało problemy z prawidłową transpozycją pojęcia ciężaru dowodu 48. Niektóre państwa członkowskie 49 zgłosiły, że prawidłowe stosowanie zasady odwrócenia ciężaru dowodu pozostaje wyzwaniem i nie jest wystarczająco dobrze znane sądom krajowym. Jako przykład sposobu rozwiązania tego problemu jedno państwo członkowskie zgłosiło, że rozważa włączenie zasady odwrócenia ciężaru dowodu bezpośrednio do przepisów w zakresie postępowania cywilnego (a nie tylko do prawodawstwa dotyczącego równego traktowania) 50. Komisja promuje właściwe stosowanie tego pojęcia poprzez zapewnienie szkoleń dla krajowych sędziów i prawników praktyków Działanie pozytywne W dyrektywach wyraźnie zezwala się państwom członkowskim na utrzymywanie lub przyjmowanie szczególnych środków mających zapobiegać niedogodnościom lub wyrównywać niedogodności, u podstaw których leży jedna z przyczyn objętych dyrektywami, ale nie zobowiązuje się ich do tego 52. Działanie pozytywne z definicji musi być korzystne dla grup docelowych. Niemal wszystkie państwa członkowskie podjęły pewne formy działania pozytywnego w zakresie stosowania obu dyrektyw 53, na przykład na rzecz osób niepełnosprawnych lub Romów Dyskryminacja z wielu jednoczesnych przyczyn sprawie równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe i dyrektywy ustanawiającej ogólne warunki ramowe], maj 2013 r., dostępne na stronie: Ma to zastosowanie wyłącznie w postępowaniach cywilnych, lecz nie w karnych. Republika Czeska, Estonia, Włochy, Cypr, Litwa, Węgry, Malta i Rumunia. Belgia, Malta i Słowacja. Słowacja. Zob. przypis 18. Jednym z zagadnień w szczególny sposób uwzględnionych w szkoleniu jest ciężar dowodu w sprawach dotyczących dyskryminacji. Artykuł 5 dyrektywy 2000/43/WE oraz art. 7 dyrektywy 2000/78/WE. Stanowią one, że [d]la zapewnienia całkowitej równości w praktyce zasada równego traktowania nie stanowi przeszkody w utrzymywaniu lub przyjmowaniu przez państwo członkowskie szczególnych środków mających zapobiegać niedogodnościom lub wyrównywać niedogodności związane z pochodzeniem rasowym lub etnicznym lub odpowiednio z religią lub światopoglądem, niepełnosprawnością, wiekiem lub orientacją seksualną. Tylko Litwa zgłosiła, że nie przyjęto żadnych takich środków. W odniesieniu do działania pozytywnego na rzecz osób niepełnosprawnych państwa członkowskie zgłosiły, że ustanowiły dla pracodawców z sektora publicznego cele w zakresie zatrudniania takich osób. Zgłoszone działanie pozytywne na rzecz Romów jest bardziej zróżnicowane - obejmuje cztery najważniejsze sektory krajowych strategii integracji Romów (zatrudnienie, mieszkalnictwo, edukacja i opieka zdrowotna). W zaleceniu Rady w sprawie skutecznych środków integracji Romów w państwach członkowskich, przyjętym 9 grudnia 2013 r., dokument Rady nr 16970/13, dostępny na stronie (jeszcze brak odesłania do Dz.U.) zaleca się, by państwa członkowskie w celu promowania w praktyce całkowitej równości Romów podejmowały skuteczne działania polityczne, aby zagwarantować ich równe traktowanie i poszanowanie ich praw podstawowych, w tym równy dostęp do edukacji, zatrudnienia, opieki zdrowotnej i zakwaterowania (pkt 1.1). PL 10 PL
11 Dyrektywy nie zawierają szczegółowego przepisu dotyczącego dyskryminacji z wielu przyczyn jednocześnie, ale wspomina się w nich fakt, że kobiety są często ofiarami różnego rodzaju dyskryminacji 55. W dyrektywach zezwala się jednak na łączenie dwóch lub większej liczby przyczyn dyskryminacji, którymi należy się zająć w tej samej sytuacji, chociaż mogą pojawić się problemy wynikające z różnic w poziomie ochrony przewidzianym na podstawie obu dyrektyw w odniesieniu do różnych przyczyn, ponieważ zakres stosowania dyrektywy 2000/78/WE obejmuje wyłącznie kwestie związane z zatrudnieniem. Komisja starała się zniwelować tę różnicę w swoim wniosku z 2008 r. w sprawie nowej dyrektywy Dyskryminacja przez powiązanie, założenie i postrzeganie Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej zdecydował już, że w pewnych okolicznościach dyskryminacja ze względu na niepełnosprawność może obejmować dyskryminację przez powiązanie powoda z osobą, która jest niepełnosprawna, mimo że powód nie jest niepełnosprawny 57. To rozumowanie wydaje się mieć charakter ogólny i zastosowanie również do innych przyczyn dyskryminacji objętych obiema dyrektywami. Jak wskazuje istniejące orzecznictwo krajowe 58, Komisja uważa, że w dyrektywach zakazuje się również sytuacji, w których dana osoba jest bezpośrednio dyskryminowana ze względu na błędne postrzeganie chronionych cech lub założenie, że posiada ona chronione cechy, na przykład gdy osoba ubiegająca się o pracę nie została wybrana, ponieważ pracodawca niesłusznie uważa, że osoba ta ma określone pochodzenie etniczne lub jest orientacji homoseksualnej. 4.6 Ochrona wszystkich osób w UE Z obu dyrektyw jasno wynika, że zakaz dyskryminacji dotyczy również obywateli państw trzecich, ale nie obejmuje odmiennego traktowania ze względu na narodowość i nie narusza przepisów regulujących wjazd i pobyt 59. Jest to ważny element dyrektyw, który uwydatnia fakt, że zakaz dyskryminacji chroni wszystkich przebywających w Unii Europejskiej, a nie tylko obywateli UE. Obywatele państw trzecich, w tym bezpaństwowcy 60, często są szczególnie narażeni na dyskryminację ze względu na ich sytuację 61. Pewne problemy nie Motyw 14 dyrektywy 2000/43/WE oraz motyw 3 dyrektywy 2000/78/WE. W obu dyrektywach wspomina się również o potrzebie ocenienia, zgodnie z zasadą uwzględniania aspektu płci, wpływu podjętych środków na kobiety i mężczyzn (art. 17 ust. 2 dyrektywy 2000/43/WE oraz art. 19 ust. 2 dyrektywy 2000/78/WE). Wiele państw członkowskich stwierdziło, że nie ma istotnych informacji na ten temat, ale Irlandia, Hiszpania, Francja, Niderlandy i Polska dostarczyły wyczerpujące informacje w tym zakresie. Wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną, COM(2008) 426 final. Wyrok z dnia 17 lipca 2008 r. w sprawie C-303/06 Coleman, w którym Trybunał Sprawiedliwości orzekł, iż dyrektywa 2000/78/WE chroni matkę niepełnosprawnego dziecka przed molestowaniem i dyskryminacją w zakresie zatrudnienia, w przypadku gdy problemy były spowodowane faktem, że matka potrzebowała dodatkowych dni wolnych od pracy w celu sprawowania opieki nad dzieckiem. Zob. załącznik II, pkt 2c. Artykuł 3 ust. 2 obu dyrektyw, motyw 13 dyrektywy 2000/43/WE oraz motyw 12 dyrektywy 2000/78/WE. Obywatela państwa trzeciego definiuje się jako osobę, która nie jest obywatelem Unii w rozumieniu art. 20 ust. 1 TFUE, na przykład w dyrektywie 2011/98/EU. Przykłady dyrektyw, w których konkretnie ustanawia się prawa obywateli państw trzecich do równego traktowania w porównaniu z obywatelami UE, obejmują: dyrektywę Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r. dotyczącą statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami PL 11 PL
12 wynikają jednak bezpośrednio z prawodawstwa, ale ze sposobu, w jaki przepisy są stosowane w praktyce. Prawodawstwo musi również być połączone z odpowiednimi środkami politycznymi i finansowymi 62. Państwa członkowskie zgłaszają, że ochrona przed dyskryminacją na podstawie przesłanek przewidzianych w obu dyrektywach obejmuje wszystkich przebywających w danym kraju. Niektóre państwa członkowskie opisują swoją politykę integracji migrantów i obywateli państw trzecich jako działania zapobiegające dyskryminacji. 5. ASPEKTY WŁAŚCIWE DLA DYREKTYWY W SPRAWIE RÓWNEGO TRAKTOWANIA OSÓB BEZ WZGLĘDU NA POCHODZENIE RASOWE (2000/43/WE) 5.1 Zakaz dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne Dyrektywa 2000/43/WE nie zawiera definicji pojęcia pochodzenia rasowego lub etnicznego. Do państw członkowskich należy decyzja, czy zdefiniują te pojęcia w prawie krajowym 63. Niektóre państwa członkowskie odnoszą się tylko do pochodzenia etnicznego lub przynależności etnicznej i w swoim prawodawstwie krajowym wcale nie stosują pojęcia rasa czy pochodzenie rasowe. Zasadniczo z punktu widzenia stosowania dyrektywy Komisja nie dostrzega żadnego problemu w tym podejściu, dopóki jest oczywiste, że nie pociąga ono za sobą ograniczenia zakresu przepisów krajowych w porównaniu z zakresem przepisów dyrektywy. Czasem pochodzenie rasowe lub pochodzenie etniczne oraz inne przyczyny dyskryminacji się pokrywają, szczególnie przynależność państwowa, religia i język. Dyrektywa 2000/43/WE nie obejmuje dyskryminacji ze względu na przynależność państwową jako taką (chyba że odmienne traktowanie ze względu na przynależność państwową lub język okazuje się długoterminowymi (Dz.U. L 16 z , s. 44), zmienioną dyrektywą 2011/51/UE (Dz.U. L 132 z ,s. 1), aby rozszerzyć jej zakres również na osoby objęte ochroną międzynarodową, i dyrektywę 2011/98/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie procedury jednego wniosku o jedno zezwolenie dla obywateli państw trzecich na pobyt i pracę na terytorium państwa członkowskiego oraz w sprawie wspólnego zbioru praw dla pracowników z państw trzecich przebywających legalnie w państwie członkowskim (Dz.U. L 343 z , s. 1). W motywie 29 tej drugiej dyrektywy znajduje się wyraźne odniesienie do dyrektyw 2000/43/WE i 2000/78/WE. Wspólne podstawowe zasady w sprawie integracji zapewniają ramy współpracy na poziomie UE w zakresie polityki na rzecz integracji obywateli państw trzecich, w tym poszanowania równości i niedyskryminacji. Ramy te zostały rozwinięte poprzez komunikaty Komisji w sprawie integracji, wymiany między państwami członkowskimi i konsultacji z zainteresowanymi stronami. Wspólne podstawowe zasady odnoszące się do polityki integracji imigrantów w Unii Europejskiej, przyjęte w dniu 19 listopada 2004 r., nr dokumentu 14615/04, wspólna agenda na rzecz integracji, COM(2005) 389 final; europejski program integracji, COM(2011) 455 final. Zjednoczone Królestwo zgłosiło, że definicja rasy znajduje się w sekcji 9 pkt 1 ustawy o równości z 2010 r. (jest ona sformułowana następująco Rasa obejmuje (a) kolor; (b) przynależność państwową; (c) pochodzenie etniczne lub narodowe ), natomiast pojęcie pochodzenie etniczne lub narodowe jest zawarte w definicji rasy i nie jest zdefiniowane bardziej szczegółowo. Szwecja zgłosiła, że jej ustawa dotycząca dyskryminacji zawiera definicję tożsamości etnicznej jako pochodzenia narodowego lub etnicznego, koloru skóry lub innych podobnych cech. Kilka innych państw członkowskich odniosło się do interpretacji zawartej w krajowych dokumentach przygotowawczych, orzecznictwie krajowym lub konwencjach międzynarodowych, w szczególności w Międzynarodowej konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, która jest także wspomniana w preambule dyrektywy. PL 12 PL
13 dyskryminacją pośrednią ze względu na pochodzenie etniczne), a przed dyskryminacją ze względu na religię jako taką chroni dyrektywa 2000/78/WE Przedmiotowy zakres stosowania dyrektywy Zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. h) dyskryminacja jest zakazana w odniesieniu do dostępu do dóbr i usług oraz dostarczania dóbr i usług publicznie dostępnych, włącznie z zakwaterowaniem. Dyrektywa ma zastosowanie do sektora publicznego i prywatnego, ale pewne działania podejmowane przez państwa członkowskie (np. policję) mogą pociągać za sobą sprawowanie władzy publicznej bez żadnego elementu świadczenia usług w rozumieniu nadanym temu pojęciu w traktatach i orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Innym pojęciem, które czasami wzbudza wątpliwości, jest odniesienie do dóbr i usług publicznie dostępnych. Wydaje się, że warunek publicznej dostępności wyklucza sytuacje, w których oferta dostarczania pewnych dóbr i usług nie miała miejsca w domenie publicznej (np. poprzez ogłoszenie w gazecie lub na publicznie dostępnej stronie internetowej), a tylko w ograniczonym kręgu członków rodziny. 5.3 Rola organów ds. równości Zgodnie z dyrektywą państwa członkowskie mają obowiązek ustanowić organ lub organy, których zadania obejmują udzielanie niezależnej pomocy ofiarom dyskryminacji i sporządzanie niezależnych sprawozdań i badań; wszystkie państwa członkowskie powołały takie organy 65. Obowiązek ten dotyczy wyłącznie dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne (i ze względu na płeć zgodnie z dyrektywami w sprawie równouprawnienia płci 66 ), ale nie ze względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek i orientację seksualną. W większości państw członkowskich mandat krajowego organu ds. równości rozszerzono jednak na wszystkie te przesłanki 67, a w 15 państwach członkowskich również na przesłanki wykraczające poza zakres uwzględniony w prawodawstwie UE (np. na przynależność państwową, język, poglądy polityczne). W wielu państwach członkowskich organ ds. równości ma również szersze uprawnienia niż wymagane w dyrektywach lub ma kompetencje wykraczające poza zatrudnienie - w odniesieniu do dyskryminacji ze względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek i orientację seksualną W sprawozdaniu Equinet pt. Equality Law in Practice Comparative analysis of discrimination cases in Europe [Przepisy dotyczące równości w praktyce analiza porównawcza przypadków dyskryminacji w Europie] pokazano w studium przypadku ocenianym przez krajowe organy ds. równości, jak trudne może być określenie granicy między różnymi przyczynami dyskryminacji; sprawozdanie to dostępne jest na stronie Przeciwko Belgii i Finlandii toczą się jednak postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego w odniesieniu do niewystarczających kompetencji krajowego organu lub organów ds. równości, ale oczekuje się, że w Belgii problem ten zostanie szybko rozwiązany. Dyrektywa Rady 2004/113/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania mężczyzn i kobiet w zakresie dostępu do towarów i usług oraz dostarczania towarów i usług, Dz.U. L 373 z , s. 37, oraz dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (wersja przeredagowana), Dz.U. L 204 z , s. 23. Wszystkie państwa z wyjątkiem Danii, Włoch, Malty, Portugalii, Hiszpanii i Finlandii. W Danii duńska Rada ds. Równego Traktowania, która jest niezależnym organem ds. skarg administracyjnych, ma jednak kompetencje obejmujące wiele różnych przesłanek dyskryminacji, w tym wszystkie przesłanki ujęte w dyrektywie 2000/78/WE. PL 13 PL
14 Między państwami członkowskimi istnieją wyraźne różnice w zakresie kompetencji i zasobów tych organów oraz ich struktury. Niektóre organy ds. równości pełnią rolę doradczą i promocyjną, podczas gdy inne posiadają kompetencje quasi-sądowe. Dyrektywa zobowiązuje państwa członkowskie do zagwarantowania, że organy ds. równości posiadają uprawnienia i środki, które są niezbędne do skutecznego wykonywania ich zadań, w tym zasadniczego elementu tych zadań, jakim jest udzielanie pomocy ofiarom dyskryminacji. W związku z rosnącą liczbą obaw w tym zakresie Komisja obecnie szerzej bada przestrzeganie przez państwa członkowskie wymogów tej dyrektywy (oraz dyrektyw w sprawie równouprawnienia płci) w odniesieniu do krajowych organów ds. równości. Obejmuje to sprawdzanie, czy każdy organ ds. równości posiada niezbędne uprawnienia i mandat, a także czy faktycznie skutecznie wykonuje wszystkie zadania określone w dyrektywie Ochrona Romów zgodnie z dyrektywą Dyrektywa 2000/43/WE w sposób kompleksowy odnosi się do każdej dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne. Romowie, jako szczególnie liczna i zagrożona grupa etniczna, są bezpośrednio objęci zakresem stosowania tej dyrektywy. Komisja zajęła się już problemami, które są bezpośrednio zakorzenione w przepisach krajowych, w tym w razie konieczności poprzez postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego 69. Problemy specyficzne dla Romów rzadko jednak wynikają bezpośrednio z prawodawstwa 70, ale zazwyczaj spowodowane są sposobem stosowania odpowiednich przepisów w praktyce 71. Uwydatnia to konieczność rozszerzenia w stosownych przypadkach kontroli Komisji na praktyki krajowe, które mają wpływ na wdrożenie zasady równego traktowania. Chociaż poszczególne przypadki dyskryminacji muszą być rozpatrywane zgodnie z prawem krajowym i za pośrednictwem sądów krajowych, Komisja monitoruje, czy w praktyce administracyjnej państwa członkowskie systematycznie postępują zgodnie z przepisami dyrektywy. Komisja przyznaje, że samo prawodawstwo nie wystarcza, aby zaradzić głęboko zakorzenionemu wykluczeniu społecznemu Romów i uprzedzeniom, z którymi nadal mają oni do czynienia. Prawodawstwo musi być połączone ze środkami politycznymi i finansowymi. Kluczowym elementem przeciwdziałania dyskryminacji Romów na poziomie UE było przyjęcie unijnych ram dotyczących krajowych strategii integracji Romów do 2020 r. 72 Następnie Komisja przeprowadziła roczny przegląd krajowych strategii opracowanych przez W trakcie tego przeglądu skontaktowano się z kilkoma państwami członkowskimi z prośbą o dostarczenie dowodów pomocy dla ofiar dyskryminacji oraz dowodów sprawozdawczości i przeprowadzonych badań ankietowych. Jak dotąd postępowanie w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zostało wszczęte przeciwko Finlandii (w związku z brakiem właściwego organu ds. równości w dziedzinie zatrudnienia zgodnie z dyrektywą 2000/43/WE). Na przykład Komisja zakwestionowała przepis znajdujący się w prawodawstwie rumuńskim, który jak się zdaje dopuszczał specjalną kategorię dyskryminacji pośredniej w dziedzinie gospodarki przestrzennej. Przepis ten był sformułowany w sposób neutralny, ale wydawało się, że dotyczy w szczególności Romów. Przy ustalaniu, czy istnieją przepisy lub środki dyskryminacyjne dotyczące konkretnie Romów, nie ma znaczenia, czy te przepisy lub środki zawierają jednoznaczne odniesienie do Romów lub czy stosowana jest w nich inna terminologia (np. nomadowie ), jeżeli jest oczywiste, że środki te są ukierunkowane na Romów. Niekoniecznie tylko przepisy w zakresie równego traktowania, ale także inne przepisy, które mają wpływ na równe traktowanie w dziedzinach objętych dyrektywą (np. przepisy dotyczące mieszkań socjalnych w odniesieniu do dostępu do mieszkalnictwa). COM(2011) 173 final z PL 14 PL
15 państwa członkowskie. Dyrektywa obejmuje wszystkie cztery kluczowe obszary krajowych strategii integracji Romów (edukację, zatrudnienie, zdrowie i mieszkalnictwo). Osiągnięcie pełnej równości w praktyce może w pewnych okolicznościach uzasadniać działanie pozytywne ukierunkowane konkretnie na Romów, w szczególności w czterech wyżej wymienionych kluczowych obszarach. Jednocześnie Komisja nadal udoskonala ochronę prawną poprzez wniosek dotyczący zalecenia Rady w sprawie Romów, który został przyjęty przez Radę w dniu 9 grudnia 2013 r. 73. Promuje się w nim szeroki zakres szczególnych środków w czterech podstawowych obszarach, jak również środki horyzontalne, których celem jest poprawa sytuacji Romów; szczególny nacisk położono na potrzebę zapewnienia skutecznego praktycznego egzekwowania przepisów dyrektywy na niższych szczeblach, zwłaszcza poprzez zachęcanie państw członkowskich do podjęcia dalszych kroków gwarantujących, że ich krajowe, regionalne i lokalne przepisy administracyjne nie mają charakteru dyskryminującego i nie prowadzą do praktyk opartych na segregacji 74. Zalecenie to zwiększy skuteczność ochrony przed dyskryminacją; promuje się w nim także aktywne środki. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej nie wydał jak dotąd orzeczeń w sprawach dotyczących konkretnie Romów 75, ale na szczeblu krajowym można znaleźć interesujące orzecznictwo (zob. załącznik II). 6. ASPEKTY WŁAŚCIWE DLA DYREKTYWY W SPRAWIE RÓWNEGO TRAKTOWANIA W ZAKRESIE ZATRUDNIENIA I PRACY (2000/78/WE) 6.1. Wiek W chwili przyjęcia tej dyrektywy pojęcie dyskryminacji ze względu na wiek w zakresie zatrudnienia i pracy było nowością w wielu państwach członkowskich i wymagało zmiany podejścia pracodawców do kwestii związanych z wiekiem. Dyskryminacja ze względu na wiek w stosunku do osób starszych na rynku pracy staje się coraz istotniejsza ze względu na zmiany demograficzne w Europie, które stanowią przyczynę przyjęcia większości najnowszych przepisów dotyczących wieku, m.in. zniesienia lub podniesienia obowiązkowego wieku emerytalnego, czynników zniechęcających do wcześniejszego przechodzenia na emeryturę oraz innych środków służących utrzymaniu starszych pracowników na rynku pracy. Artykuł 6 dyrektywy stanowi w niektórych sytuacjach uzasadnienie odmiennego traktowania ze względu na wiek 76. Każde odstępstwo musi jednak być obiektywnie i racjonalnie uzasadnione zgodnym z przepisami celem, w tym celami polityki zatrudnienia, a także celami rynku pracy i kształcenia zawodowego, a środki mające służyć realizacji tego celu muszą być Dokument Rady nr 16970/13 dostępny na stronie: (jeszcze brak odesłania do Dz.U.). Punkt 2.1 zalecenia. Wyrok w sprawie C-394/11 Belov, pierwsza sprawa dotycząca dyskryminacji Romów skierowana do Trybunału Sprawiedliwości; skarga została uznana przez Trybunał za niedopuszczalną w dniu 31 stycznia 2013 r., ponieważ bułgarski organ ds. równości (który skierował sprawę do Trybunału) nie został uznany za sąd w rozumieniu traktatu. Szczególne warunki dla młodszych i starszych pracowników, określenie warunków dolnej granicy wieku, doświadczenia zawodowego lub stażu pracy oraz określenie górnej granicy wieku przy rekrutacji. PL 15 PL
16 właściwe i konieczne. Jako że odstępstwo to pozostawia znaczną swobodę państwom członkowskim, doprowadziło do wydania przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej i sądy krajowe znacznej liczby przełomowych orzeczeń, które rzucają więcej światła na wymogi dotyczące dopuszczalności odmiennego traktowania. Ze względu na szczególną wagę i praktyczne znaczenie tego obszaru w załączniku III do niniejszego sprawozdania zawarto przegląd zagadnień związanych z wiekiem Niepełnosprawność Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej wydał już szereg przełomowych wyroków dotyczących dyskryminacji ze względu na niepełnosprawność. W sprawie Chacon Navas 78 Trybunał zdefiniował pojęcie niepełnosprawności i orzekł, że choroby jako takie nie wchodzą w zakres tego pojęcia. Niedawno w sprawach Ring i Skouboe Werge 79 Trybunał wyjaśnił jednak, że pojęcie niepełnosprawności może w pewnych okolicznościach obejmować stan wywołany przez nieuleczalną lub uleczalną przewlekłą chorobę. Trybunał włączył również do swojej interpretacji pojęcie niepełnosprawności zawarte w Konwencji NZ o prawach osób niepełnosprawnych. Konwencja ta jest pierwszym prawnie wiążącym międzynarodowym instrumentem praw człowieka, którego stroną została Unia Europejska 80. W związku z tym Unia Europejska jest związana konwencją w granicach swoich kompetencji 81, a dyrektywę 2000/78/WE należy w miarę możliwości interpretować w sposób zgodny z konwencją 82. Przepis dotyczący zapewnienia przez pracodawcę racjonalnych usprawnień dla osób niepełnosprawnych 83 stanowi jeden z najważniejszych elementów dyrektywy, a Komisja ściśle monitorowała jego prawidłową transpozycję do prawodawstwa krajowego. Kilka państw członkowskich początkowo miało problemy w tym zakresie 84. W dniu 4 lipca 2013 r. 85 Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej uznał, że wskutek nieprawidłowej transpozycji przepisów jedno państwo członkowskie narusza dyrektywę poprzez 77 Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie i zainteresowane strony oraz sprawozdania opublikowanego przez Komisję w 2011 r. pt. Age and Employment [Wiek i zatrudnienie], dostępnego na stronie: 78 Wyrok z dnia 11 lipca 2006 r. w sprawie C-13/05 Chacón Navas. 79 Wyrok z dnia 11 kwietnia 2013 r. w sprawach połączonych C-335/11 i C-337/11 Ring i Skouboe Werge. 80 Unia Europejska podpisała wspomnianą konwencję w dniu 30 marca 2007 r., konwencja weszła w życie w odniesieniu do UE w dniu 22 stycznia 2011 r. Pierwsze sprawozdanie okresowe UE z wdrażania Konwencji NZ o prawach osób niepełnosprawnych przewidziane jest na rok Są one przedstawione w załączniku II do decyzji Rady 2010/48/WE z dnia 26 listopada 2009 r. w sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, Dz.U. L 23 z , s Zob. pkt wyroku w sprawach połączonych Ring i Skouboe Werge, przywołanego powyżej w przypisie Racjonalne usprawnienia wiążą się z wymogiem podejmowania przez pracodawcę właściwych środków, aby umożliwić osobie niepełnosprawnej dostęp do pracy, wykonywanie jej lub rozwój zawodowy bądź kształcenie, o ile środki te nie nakładają na pracodawcę nieproporcjonalnie wysokich obciążeń. 84 Belgia, Estonia, Cypr, Włochy, Łotwa, Litwa, Węgry, Polska i Słowacja. 85 Włochy: wyrok z dnia 4 lipca 2013 r. w sprawie C-312/11 Komisja przeciwko Włochom. Po wydaniu wyroku Włochy zmieniły przepisy, które są obecnie analizowane przez Komisję. PL 16 PL
17 nieuwzględnienie wszystkich osób niepełnosprawnych w sposób kompleksowy, lecz wszystkie inne sprawy zostały już zamknięte. 6.3 Orientacja seksualna W chwili transponowania dyrektywy zakaz dyskryminacji ze względu na orientację seksualną był nowością dla prawie wszystkich państw członkowskich. Przeciwko kilku państwom członkowskim 86 Komisja musiała wszcząć postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego z powodu niewystarczającej ochrony przed dyskryminacją z tego powodu. Wszystkie te sprawy zostały już zamknięte i wszystkie państwa członkowskie zapewniają wymaganą ochronę. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej zinterpretował granice dyskryminacji ze względu na orientację seksualną w kilku przełomowych wyrokach, takich jak w sprawach Maruko i Römer 87, w których stwierdził, że w przypadku gdy wskutek prawa krajowego osoby tej samej płci znajdują się w sytuacji porównywalnej do sytuacji małżonków, przepisy krajowe odmawiające partnerom życiowym tej samej płci świadczeń, które zostały wypłacone małżonkom, wchodzą w zakres stosowania dyrektywy. Najnowsza sprawa ACCEPT 88 odzwierciedla pozostałe wyzwania w tym obszarze i konieczność zachowania stałej czujności co do realizacji zakazu dyskryminacji 89. Była to sprawa, w której Trybunał uznał publiczne deklaracje ze strony właściciela zawodowego klubu piłkarskiego w Rumunii za naruszenie dyrektywy 2000/78/WE, gdyż stwierdził on, iż nigdy nie zatrudni gracza o orientacji homoseksualnej. 6.4 Religia lub światopogląd Zgodnie z dyrektywą zakazuje się dyskryminacji ze względu na religię lub światopogląd w obszarze zatrudnienia i zapewnia się taką ochronę wszystkim osobom wyznającym dowolną religię lub mającym dowolny światopogląd. W art. 4 ust. 2 dyrektywy zezwala się jednak na odstępstwo dotyczące kościołów i innych organizacji wyznaniowych lub opartych na światopoglądzie działających w charakterze pracodawcy. Organizacje te mogą pod pewnymi warunkami określać szczególne wymagania w oparciu o religię lub światopogląd swoich pracowników. Wymagania takie (zwane wymaganiami zawodowymi ) muszą być podstawowe, zgodne z prawem i uzasadnione i nie mogą opierać się na innych kryteriach (np. orientacji seksualnej pracownika). Komisja monitorowała zgodność krajowych przepisów wykonawczych z tym odstępstwem należy je interpretować zawężająco, ponieważ stanowi ono wyjątek. Początkowo sześć państw członkowskich 90 miało problemy z prawidłowym Republika Czeska, Łotwa, Polska, Słowacja, Finlandia i Zjednoczone Królestwo. Wyrok z dnia 1 kwietnia 2008 r. w sprawie C-267/06 Maruko przeciwko Versorgungsanstalt der deutschen Bühnen, oraz wyrok z dnia 10 maja 2011 r. w sprawie C-147/08 Römer przeciwko Freie und Hansestadt Hamburg. Wyrok z dnia 25 marca 2013 r. w sprawie C-81/12 Asociatia ACCEPT przeciwko Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării. Zob. ostatnie ogólnounijne badanie przeprowadzone przez Agencję Praw Podstawowych Unii Europejskiej na temat doświadczeń osób LGBT w zakresie dyskryminacji, przemocy i molestowania, opublikowane w maju 2013 r., dostępne pod adresem: oraz publikacja Equinet z 2013 r. pt. Equality bodies promoting equality & non-discrimination for LGBTI people [Organy ds. równości promujące równość i niedyskryminację osób LGBTI], dostępna na stronie która ma stanowić pomoc dla organów ds. równości w celu promowania równości osób LGBTI i przeciwdziałania ich dyskryminacji. Niemcy, Irlandia, Niderlandy, Słowenia, Finlandia i Zjednoczone Królestwo. PL 17 PL
18 wdrożeniem tego odstępstwa, ale wszystkie postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego zostały już zamknięte. 7. WNIOSKI I DALSZE DZIAŁANIA Do dziś wszystkie państwa członkowskie podjęły już niezbędne środki w celu transpozycji obu dyrektyw do swoich krajowych porządków prawnych oraz w celu ustanowienia procedur i organów, które są niezbędne do wdrożenia tych dyrektyw. Organy administracyjne i sądowe państw członkowskich, a także ich organy ds. równości, znajdują się obecnie na pierwszej linii pod względem systematycznego zapewniania pełnej ochrony w praktyce każdej osobie. Komisja Europejska będzie ściśle monitorowała wdrażanie dyrektyw oraz wspierała władze państw członkowskich w tym zakresie. Komisja będzie również kontynuowała monitorowanie w kontekście swojego sprawozdania rocznego ze stosowania Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Głównym wyzwaniem jest obecnie zwiększenie świadomości w odniesieniu do już istniejącej ochrony i zapewnienie lepszego praktycznego wdrażania i stosowania dyrektyw. Komisja wraz z państwami członkowskimi i ich organami ds. równości podejmie wspólne starania, aby w pełni wykorzystać potencjał dyrektyw pod względem ochrony prawa podstawowego do równego traktowania w UE. Trzy załączniki do niniejszego sprawozdania mają się przyczynić do tych wysiłków. Samo prawodawstwo jednak nie wystarczy do zapewnienia pełnej równości, zatem należy je połączyć z odpowiednim działaniem w ramach polityki. Finansowanie działań szkoleniowych i służących zwiększaniu świadomości jest już dostępne w ramach programu Unii Europejskiej na rzecz zatrudnienia i solidarności społecznej (Progress), lecz Komisja we współpracy z państwami członkowskimi musi w dalszym stopniu wzmocnić te starania, aby zapewnić istotną poprawę wiedzy na temat praw w całej UE. Wzmocnienie roli krajowych organów ds. równości jako strażników równości może w zasadniczym stopniu przyczynić się do skuteczniejszego wdrażania i stosowania dyrektyw. Zwiększenie skuteczności organów ds. równości i umożliwienie im osiągnięcia pełnego potencjału mogłoby się znacząco przyczynić do promowania równego traktowania, tak aby stało się ono łatwo dostępne dla wszystkich w UE, a także szybsze i mniej kosztowne niż postępowanie sądowe dla wszystkich zainteresowanych stron (w tym państw członkowskich). PL 18 PL
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 189c Traktatu, we współpracy z Parlamentem Europejskim,
DYREKTYWA RADY 97/80/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Porozumienie w sprawie polityki społecznej załączone
Ustawa z dnia 3 grudnia 2010 r. o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania. Dz.U. Nr 254, poz.
Ustawa z dnia 3 grudnia 2010 r. o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania Dz.U. Nr 254, poz. 1700 Ustawa implementuje dyrektywy: dyrektywę Rady 86/613/EWG z dnia
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 14.10.2013 2013/2183(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie unijnego harmonogramu działań przeciwko homofobii
*** PROJEKT ZALECENIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 2011/0431(APP) 3.9.2012 *** PROJEKT ZALECENIA w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady ustanawiającej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 3 czerwca 202 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 20/043 (APP) 0449/2 LIMITE FREMP 8 JAI 366 COSCE 7 COHOM 22 OC 292 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Dyrektywy antydyskryminacyjne UE i podstawowe definicje dyskryminacji. Krzysztof Śmiszek Trier, listopad 2012
Dyrektywy antydyskryminacyjne UE i podstawowe definicje dyskryminacji Krzysztof Śmiszek Trier, listopad 2012 Dyrektywy antydyskryminacyjne UE - Dyrektywa Rady 2000/78/WE. z dnia 27 listopada 2000 r. ustanawiająca
Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 marca 2016 r. 6255/1/16 REV 1 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM 13 FREMP 34 NOTA Od: Komitet Stałych Przedstawicieli Do: Rada Nr poprz. dok.: 6255/16 SOC 81 GENDER 13 ANTIDISCRIM
Jak (nie) działa polskie prawo antydyskryminacyjne? Komisja Europejska Przedstawicielstwo w Polsce Polskie Towarzystwo Prawa Antydyskryminacyjnego
Jak (nie) działa polskie prawo antydyskryminacyjne? Komisja Europejska Przedstawicielstwo w Polsce Polskie Towarzystwo Prawa Antydyskryminacyjnego 1 Unijny zakaz dyskryminacji a prawo polskie Analiza funkcjonowania
Projektodawca: WYG Consulting Sp. z o. o.
91 NOWYCH FIRM projekt dotacyjny dla mieszkańców powiatów południowozachodniej części województwa dolnośląskiego pozostających bez pracy, w szczególnej sytuacji na rynku pracy Projekt współfinansowany
Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.6.2014 r. COM(2014) 227 final 2014/0129 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego PL PL UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Artykuł
UDOWADNIANIE DYSKRYMINACJI: PRZENIESIENIE CIĘŻARU DOWODU ORAZ DOSTĘP DO DOWODÓW
UDOWADNIANIE DYSKRYMINACJI: PRZENIESIENIE CIĘŻARU DOWODU ORAZ DOSTĘP DO DOWODÓW JANE RUSSELL LIPIEC 2016 r. Niniejsze szkolenie jest finansowane w ramach programu Komisji Europejskiej Prawa, równość i
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.12.2014 r. COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Austrię, Belgię i Polskę do ratyfikowania lub przystąpienia do budapeszteńskiej konwencji
Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Regionów
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.6.2014 r. COM(2014) 226 final 2014/0128 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY ustalająca skład Komitetu Regionów PL PL UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Artykuł 305 Traktatu o
PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19
1.11.2013 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19 KOMISJA EUROPEJSKA, DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 31 października 2013 r. dotycząca dostosowania rocznych limitów emisji państw członkowskich
Wpływ prawa UE na krajowe porządki prawne w dziedzinie zwalczania dyskryminacji
Wpływ prawa UE na krajowe porządki prawne w dziedzinie zwalczania dyskryminacji dr Przemysław Mikłaszewicz 1. Zakres zastosowania prawa Unii 1.1.Kiedy równość wyrażona w Karcie praw podstawowych UE ma
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE) 6206/13 JUSTCIV 22 ATO 17 OC 78 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA
Spis treści. Rozdział II. Pojęcia związane z dyskryminacją pośrednią i ich regulacja w prawie UE
Spis treści Wykaz skrótów... 11 Wstęp... 13 Rozdział I Pojęcia związane z dyskryminacją pośrednią i ich regulacja w prawie UE 1. Uwagi wstępne... 25 2. Równość... 27 2.1. Koncepcje równości... 27 2.2.
ZALECENIA. ZALECENIE KOMISJI z dnia 7 marca 2014 r. w sprawie wzmocnienia zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn dzięki przejrzystości
L 69/112 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 8.3.2014 ZALECENIA ZALECENIE KOMISJI z dnia 7 marca 2014 r. w sprawie wzmocnienia zasady równości wynagrodzeń dla kobiet i mężczyzn dzięki przejrzystości (Tekst
Ramy prawne UE w zakresie równości
Ramy prawne UE w zakresie równości dr Adam Bodnar Uniwersytet Warszawski, Wydział Prawa i Administracji Helsińska Fundacja Praw Człowieka Trewir, dnia 19 maja 2014 r. Równe traktowanie kobiet i mężczyzn
(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia
L 367/16 23.12.2014 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 1378/2014 z dnia 17 października 2014 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 oraz załączniki
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Petycji 27.5.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja 0194/2013, którą złożył D. G. (Niemcy), w sprawie niejednorodności szkoleń dla koordynatorów ds. bezpieczeństwa
ZAŁĄCZNIK. sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.5.2017 r. COM(2017) 242 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przeglądu praktycznego stosowania jednolitego
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 26.09.2008 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0391/2005, którą złożyła Penelope Mountzourea-Panagiotou (Grecja), z 8 podpisami, w sprawie domniemanej dyskryminacji
RACJONALNE USPRAWNIENIA NOWA KONCEPCJA? Prof. dr Aart (A.C.) Hendriks 17 listopada 2009
RACJONALNE USPRAWNIENIA NOWA KONCEPCJA? Prof. dr Aart (A.C.) Hendriks 17 listopada 2009 Artykuł 5 Dyrektywy 2000/78/WE: W celu zagwarantowania zasady równego traktowania osób niepełnosprawnych, przewiduje
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 20 czerwca 2017 r. (OR. en) 2016/0186 (COD) PE-CONS 25/17 CULT 69 AELE 49 EEE 27 CODEC 867 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA PARLAMENTU
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.4.2014 r. C(2014) 2727 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 29.4.2014 r. zmieniająca decyzję Komisji nr C(2010)1620 final z dnia 19 marca 2010 r. ustanawiającą podręcznik
Dyskryminacja z powodu niepełnosprawności w prawie UE
Niepełnosprawność i zatrudnienie podstawowe definicje, obowiązujące przepisy unijnego prawa antydyskryminacyjnego i orzecznictwo: niedyskryminacja, dyskryminacja bezpośrednia i pośrednia, racjonalne usprawnienia,
Stanowisko Koalicji na Rzecz Równych Szans z dnia 1 kwietnia 2010 r.
Stanowisko Koalicji na Rzecz Równych Szans z dnia 1 kwietnia 2010 r. Przedstawiamy stanowisko Koalicji na Rzecz Równych Szans w sprawie toczących się prac legislacyjnych odnośnie zmiany Rozporządzenia
L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.3.2013 DECYZJA KOMISJI z dnia 26 marca 2013 r. określająca roczne limity emisji państw członkowskich na lata 2013 2020 zgodnie z decyzją Parlamentu Europejskiego
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 30/6 2.2.2018 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/162 z dnia 23 listopada 2017 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1305/2013 oraz załączniki II
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY upoważniająca
ZAŁĄCZNIK. Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.3.2014 r. COM(2014) 196 ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego
A8-0061/19 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji
8.6.2017 A8-0061/19 Poprawka 19 Petra Kammerevert w imieniu Komisji Kultury i Edukacji Sprawozdanie A8-0061/2017 Santiago Fisas Ayxelà Ustanowienie działania Unii na rzecz Europejskich Stolic Kultury na
KOMUNIKAT PRASOWY KOMISJA EUROPEJSKA. Bruksela, 19 marca 2013 r.
KOMISJA EUROPEJSKA KOMUNIKAT PRASOWY Bruksela, 19 marca 2013 r. Bezpieczeństwo na drogach: UE odnotowuje najniższą w historii liczbę ofiar śmiertelnych i rozpoczyna prace nad strategią na rzecz zmniejszenia
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)
10.11.2015 L 293/15 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/1973 z dnia 8 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 514/2014 przepisami szczegółowymi dotyczącymi
Kształtowanie się prawa antydyskryminacyjnego w UE
Kształtowanie się prawa antydyskryminacyjnego w UE dr Adam Bodnar Wydział Prawa i Administracji UW Helsińska Fundacja Praw Człowieka Poznań, 19 kwietnia 2013 r. Zasada niedyskryminacji ze względu na płeć
ROCZNY PRZEGLĄD DOKONYWANY PRZEZ KOMISJĘ
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.2.2017 r. COM(2017) 67 final ROCZNY PRZEGLĄD DOKONYWANY PRZEZ KOMISJĘ rocznych sprawozdań z działalności państw członkowskich w sprawie kredytów eksportowych w rozumieniu
SPRAWOZDANIE KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.9.2016 r. COM(2016) 618 final SPRAWOZDANIE KOMISJI Sprawozdanie ułatwiające obliczenie kwoty uprawnień do emisji przyznanych Unii Europejskiej (UE) oraz sprawozdanie
UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Prawna 7.6.2016 UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI Przedmiot: Uzasadniona opinia Zgromadzenia Narodowego Bułgarii w sprawie wniosku
Prawa mniejszości narodowych w Unii Europejskiej: teoria i praktyka
Prawa mniejszości narodowych w Unii Europejskiej: teoria i praktyka Dr Katarzyna Miksza kbogdzevic@mruni.eu Plan 1. Wstęp. Postanowienia Traktatów 2. Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej 3. Postanowienia
wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne
DYREKTYWA RADY 2000/43/WE z dnia 29 czerwca 2000 r. wprowadzająca w życie zasadę równego traktowania osób bez względu na pochodzenie rasowe lub etniczne RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Petycji 16.12.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja nr 0171/2012, którą złożył Klaus Träger (Niemcy), w sprawie różnych okresów przedawnienia stosowanych we
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Praw Kobiet i Równouprawnienia 11.12.2012 2010/2043(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie transpozycji i stosowania dyrektywy Rady 2004/113/WE wprowadzającej w życie
Ogólne ramy informowania i konsultacji członków korpusu służby cywilnej oraz pracowników centralnej administracji rządowej Porozumienie
Ogólne ramy informowania i konsultacji członków korpusu służby cywilnej oraz pracowników centralnej administracji rządowej Porozumienie Preambuła W grudniu 2013 r. Komisja przyjęła Unijne Ramy Jakości
TEKSTY PRZYJĘTE. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lutego 2018 r. w sprawie składu Parlamentu Europejskiego (2017/2054(INL) 2017/0900(NLE))
Parlament Europejski 2014-2019 TEKSTY PRZYJĘTE P8_TA(2018)0029 Skład Parlamentu Europejskiego Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 7 lutego 2018 r. w sprawie składu Parlamentu Europejskiego (2017/2054(INL)
C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 26.11.2018 Komunikat Komisji Zatwierdzenie treści projektu rozporządzenia Komisji (UE) zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania
ZALECENIA. ZALECENIE KOMISJI (UE) 2018/951 z dnia 22 czerwca 2018 r. w sprawie norm dotyczących organów ds. równości
L 167/28 4.7.2018 ZALECENIA ZALECENIE KOMISJI (UE) 2018/951 z dnia 22 czerwca 2018 r. w sprawie norm dotyczących organów ds. równości KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
Równość płci w prawie unijnym. Kluczowe pojęcia. Dyrektywa w sprawie równego traktowania 2006/54/WE
Równość płci w prawie unijnym Kluczowe pojęcia Sędzia Jennifer Eady QC Starszy sędzia okręgowy Sąd apelacyjny ds. zatrudnienia Dyrektywa w sprawie równego traktowania 2006/54/WE Preambuła: (2) Równość
Prawo równości UE i Konwencja Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych
Prawo równości UE i Konwencja Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych Prof. Lisa Waddington, European Disability Forum, Chair in European Disability Law, Maastricht University Struktura
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
11.5.2016 L 121/11 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/699 z dnia 10 maja 2016 r. ustalające na rok 2016 pułapy budżetowe mające zastosowanie do niektórych systemów wsparcia bezpośredniego określonych
Postępowanie w sprawie naruszenia Traktatów przeciwko państwom członkowskim (art TFUE)
Postępowanie w sprawie naruszenia Traktatów przeciwko państwom członkowskim (art. 258-260 TFUE) Postępowanie Komisji przeciwko państwu członkowskiemu art. 258 TFUE Postępowanie państwa członkowskiego przeciwko
(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2017/C 162/05)
C 162/4 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.5.2017 Informacje przekazane przez Komisję zgodnie z art. 8 akapit drugi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1535 ustanawiającej procedurę
ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady. w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej. {SWD(2017) 294 final}
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.9.2017 r. COM(2017) 482 final ANNEXES 1 to 7 ZAŁĄCZNIKI do wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie europejskiej inicjatywy obywatelskiej
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW EAC/S20/2019. Sport jako narzędzie integracji i włączenia społecznego uchodźców
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA WNIOSKÓW EAC/S20/2019 Sport jako narzędzie integracji i włączenia społecznego uchodźców Niniejsze zaproszenie do składania wniosków ma na celu wdrożenie rocznego programu prac
Bruksela, dnia 17.9.2014 r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 17.9.2014 r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kar ryczałtowych oraz kar pieniężnych wskazywanych Trybunałowi Sprawiedliwości
Zasada równości szans w perspektywie finansowej STANDARD MINIMUM
Zasada równości szans w perspektywie finansowej 2014 2020 STANDARD MINIMUM Zasada równości szans kobiet i mężczyzn na rynku pracy jest w przypadku funduszy unijnych jedną z naczelnych i podstawowych zasad
ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. Nowe ramy UE na rzecz umocnienia praworządności
KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia 11.3.2014 r. COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 ZAŁĄCZNIK do KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Nowe ramy UE na rzecz umocnienia praworządności PL
KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.8.2014 r. COM(2014) 527 final KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO dotyczący strategii UE i planu działania
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 2013/2119(INI) 5.12.2013 PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie 29. sprawozdania rocznego z kontroli stosowania prawa UE (za 2011 r.) (2013/2119 (INI)) Komisja Prawna
Tekst proponowany przez Komisję
7.2.2019 A8-0043/437 437 Motyw 5 (5) Przy wdrażaniu funduszy należy przestrzegać zasad horyzontalnych, o których mowa w art. 3 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) oraz w art. 10 TFUE, w tym zasad pomocniczości
UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI
Parlament Europejski 204-209 Komisja Prawna 2.6.206 UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI Przedmiot: Uzasadniona opinia Sejmu Republiki Łotewskiej w sprawie wniosku dotyczącego
badanie potrzeby i możliwości wprowadzenia dyrektywy w sprawie transgranicznego przenoszenia siedzib statutowych spółek.
KONSULTACJE W SPRAWIE TRANSGRANICZNEGO PRZENOSZENIA SIEDZIB STATUTOWYCH SPÓŁEK Konsultacje prowadzone przez Dyrekcję Generalną ds. Rynku Wewnętrznego i Usług Wstęp Uwaga wstępna: Niniejszy dokument został
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Joanna Skonieczna
Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej Joanna Skonieczna Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej European Union Agency for Fundamental Rights (FRA) Rozporządzenie Rady (WE) nr 168/2007 z dnia
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 lipca 2015 r. (OR. en) 11130/15 ASIM 62 RELEX 633 NOTA Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Delegacje Nr poprz. dok.: 10830/2/15 REV 2 ASIM 52 RELEX 592 Nr dok. Kom.:
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.3.2018 C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 27.3.2018 r. ustalająca ostateczny przydział pomocy unijnej państwom członkowskim na owoce i warzywa dla
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. Europejski program bezpieczeństwa lotniczego
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.12.2015 r. COM(2015) 599 final SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY Europejski program bezpieczeństwa lotniczego PL PL 1. KOMUNIKAT KOMISJI Z 2011
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 2009 Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów 15.02.2008 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie sprawozdania z własnej inicjatywy dotyczącego niektórych aspektów ubezpieczeń komunikacyjnych
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 19.12.2017 r. COM(2017) 769 final 2017/0347 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
KONSULTACJE NA TEMAT RÓŻNORODNOŚCI W MIEJSCU PRACY ORAZ ANTYDYSKRYMINACJI
KONSULTACJE NA TEMAT RÓŻNORODNOŚCI W MIEJSCU PRACY ORAZ ANTYDYSKRYMINACJI 14.06.2005-15.07.2005 Znaleziono 803 odpowiedzi z 803 odpowiadających wybranym kryteriom Proszę wskazać główny sektor działalności
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
22.2.2019 L 51 I/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/316 z dnia 21 lutego 2019 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1408/2013 w sprawie stosowania
Polityki horyzontalne. Unii Europejskiej w perspektywie na lata
Polityki horyzontalne Unii Europejskiej w perspektywie na lata 2014-2020. Konieczność realizacji zasad horyzontalnych została unormowana w podstawowych dokumentach i aktach prawnych obowiązujących w ramach
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
22.6.2018 L 159/21 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/891 z dnia 21 czerwca 2018 r. ustalające na rok 2018 pułapy budżetowe mające zastosowanie do niektórych systemów wsparcia bezpośredniego
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0197/1. Poprawka. Thomas Händel w imieniu Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych
6.6.2017 A8-0197/1 1 Motyw H H. mając na uwadze, że coraz większa indywidualna odpowiedzialność za decyzje dotyczące oszczędzania wiążąca się z różnymi zagrożeniami oznacza również, że poszczególne osoby
Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia XXX [ ](2013) XXX draft KOMUNIKAT KOMISJI Stosowanie art. 260 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Aktualizacja danych wykorzystywanych do obliczania kwot ryczałtowych
PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 17.04.2008 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0930/2002, którą złożyła Maria Hortatou (Grecja), w imieniu Stowarzyszenia Pracowników Kontraktowych OPAP
A8-0249/139. Julie Girling Emisje niektórych rodzajów zanieczyszczenia atmosferycznego COM(2013)0920 C7-0004/ /0443(COD)
21.10.2015 A8-0249/139 139 Jens Rohde i inni Artykuł 4 ustęp 1 1. Państwa członkowskie co najmniej ograniczają swoje roczne antropogeniczne emisje dwutlenku siarki (SO2), tlenków azotu (NOx), niemetanowych
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533 PISMO PRZEWODNIE od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisano przez pana dyrektora Jordiego AYETA
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0079/160. Poprawka 160 Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato w imieniu grupy EFDD
6.3.2019 A8-0079/160 160 Motyw 2 (2) W orędziu o stanie Unii z dnia 14 września 2016 r. podkreślono potrzebę inwestowania w młodzież i ogłoszono utworzenie Europejskiego Korpusu Solidarności ( programu
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 27.05.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja 0436/2012, którą złożył Mark Walker (Wielka Brytania) w sprawie transgranicznego doradztwa prawnego 1.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en) 9438/17 ADD 1 MAP 12 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 17 maja 2017 r. Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi
2004R1925 PL
2004R1925 PL 01.01.2007 001.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1925/2004 z
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY. Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.6.2018r. COM(2018) 475 final KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Informacje finansowe dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Europejski Fundusz Rozwoju (EFR): prognoza dotycząca
Spis treści. Wykaz skrótów... Bibliografia... Wykaz orzecznictwa...
Wykaz skrótów... Bibliografia... Wykaz orzecznictwa... Przedmowa... XV XIX XXXI XLIII Rozdział 1. Wstęp... 1 Rozdział 2. Aksjologiczne podstawy zakazu dyskryminacji... 3 Rozdział 3. Podstawy prawne zakazu
DYSKRYMINACJA W ZATRUDNIENIU
PRACA ZBIOROWA DYSKRYMINACJA W ZATRUDNIENIU JAK MOŻNA JEJ UNIKNĄĆ ISBN 978-83-7440-810-3 Spis treści WSTĘP... 4 1. ZAKAZ DYSKRYMINACJI W ZATRUDNIENIU... 5 2. ZASADA RÓWNEGO TRAKTOWANIA W ZATRUDNIENIU A
KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.10. COM(2017) 622 final KOMUNIKAT KOMISJI DO RADY Europejski Fundusz Rozwoju (EFR): prognozy zobowiązań, płatności i wkładów państw członkowskich na lata budżetowe
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 maja 2017 r. (OR. en) 8964/17 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Komitet Stałych Przedstawicieli / Rada ENV 422 FIN 290 FSTR 40 REGIO 56 AGRI 255
Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 15.3.2013 2012/0192(COD) PROJEKT OPINII Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
PROJEKT SPRAWOZDANIA
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Prawna 2.10.2013 2013/2117(INI) PROJEKT SPRAWOZDANIA na temat unijnej tablicy wyników wymiaru sprawiedliwości spraw z zakresu prawa cywilnego i administracyjnego
Związek pomiędzy dyrektywą 98/34/WE a rozporządzeniem w sprawie wzajemnego uznawania
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. PRZEDSIĘBIORSTW I PRZEMYSŁU Wytyczne 1 Bruksela, dnia 1.2.2010 r. - Związek pomiędzy dyrektywą 98/34/WE a rozporządzeniem w sprawie wzajemnego uznawania 1. WPROWADZENIE
SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.3.2014 r. COM(2014) 176 final SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY, EUROPEJSKIEGO KOMITETU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO I KOMITETU REGIONÓW dotyczące
RODO A DANE BIOMETRYCZNE
RODO A DANE BIOMETRYCZNE koniecznywierzbicki.pl Skuteczność Kompetencja Zaufanie REFORMA OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH Przepisy w zakresie ochrony danych osobowych ulegną w ciągu najbliższego roku znaczącej
L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.7.2011
L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.7.2011 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 680/2011 z dnia 14 lipca 2011 r. ustalające na rok 2011 pułapy budżetowe mające zastosowanie do określonych
Stosowanie prawa antydyskryminacyjnego Poszukiwanie skuteczności: środki prawne i sankcje
Stosowanie prawa antydyskryminacyjnego Poszukiwanie skuteczności: środki prawne i sankcje Kevin Duffy Przewodniczący Irlandzki Sąd Pracy Trewir, 10-11 czerwca 2013 Prawo do równości jest podstawowym prawem
19.8.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9
19.8.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 745/2010 z dnia 18 sierpnia 2010 r. ustalające na rok 2010 pułapy budżetowe mające zastosowanie do określonych systemów
USTAWA. z dnia 21 listopada 2008 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy 1) (Dz. U. z dnia 18 grudnia 2008 r.)
Dz.U.08.223.1460 USTAWA z dnia 21 listopada 2008 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy 1) (Dz. U. z dnia 18 grudnia 2008 r.) Art. 1. W ustawie z dnia 26 czerwca 1974 r. - Kodeks pracy (Dz. U. z 1998 r. Nr
Aktywność zawodowa osób starszych w wybranych krajach Unii Europejskiej
Aktywność zawodowa osób starszych w wybranych krajach Unii Europejskiej dr Ewa Wasilewska II Interdyscyplinarna Konferencja Naukowa Społeczne wyzwania i problemy XXI wieku. STARZEJĄCE SIĘ SPOŁECZEŃSTWO
USTAWA o zmianie ustawy o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania oraz niektórych innych ustaw 1)
Projekt z dnia 20 września 2012 r. USTAWA o zmianie ustawy o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania oraz niektórych innych ustaw 1) Art. 1. W ustawie z dnia 3 grudnia
OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH W SYSTEMIE INFORMACYJNYM SCHENGEN ROLA GENERALNEGO INSPEKTORA OCHRONY DANYCH OSOBOWYCH SYSTEM INFORMACYJNY SCHENGEN - Elektroniczna baza danych umożliwiająca wymianę informacji
Dyskryminacja ze względu na wiek: główne trendy Dyrektywy 2000/78 w kwestii dyskryminacji ze względu na wiek
Dyskryminacja ze względu na wiek: główne trendy Dyrektywy 2000/78 w kwestii dyskryminacji ze względu na wiek Prof. Doctor Maria do Rosário Palma Ramalho Wydział Prawa Uniwersytet Lizboński, Portugalia
Dyskryminacja w Polsce - aspekty prawne i społeczne. Adam Bodnar Helsińska Fundacja Praw Człowieka
Dyskryminacja w Polsce - aspekty prawne i społeczne Adam Bodnar Helsińska Fundacja Praw Człowieka Prawo - informacje wstępne Konstytucja RP - art. 32 i 33 dyrektywy antydyskryminacyjne UE - krajowe ustawy