B 2 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B15 EPB B 22 EPB
|
|
- Joanna Kania
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 B 2 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B15 EPB B 22 EPB AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG E CZ Elektrické ohívae vzduchu Návod k obsluze DE Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung DK Elektriske luftopvarmer indretning Betjeningsvejledningen EE Elektrilised kütteseadmed Kasutus- ja hooldusjuhend ES Generador eléctrico de aire caliente Manual operativo FI Sähköinen ilmanlämmityslaite Käyttöohjeet FR Générateur électrique d air chaud Mode D emploi GB Electric air heater Owner manual GR!"#$% &'() * HR Elektrini grijai Instrukcija za uporabu HU Elektromos f+t,készülékek Kezelési utasitás IT Generatore d'aria calda elettrico Manuale operativo LT Elektriniai šildytuvai Naudojimo instrukcijos LV Elektriskie sild-t.ji Lietošanas instrukcija NL Elektrische warmeluchtgenerator Bedieningshandleiding NO Elektronisk Luftvarmeapparat Brukerveiledning PL Elektryczna nagrzewnica powietrza Instrukcja obsługi PT Aquecedor de ar elétrico Manual de Instruções RO Incalzitoare electrice Instruc/ie de folosire RU SE Elektrisk luftvärmeanordning Bruksanvisning SI Elektrini grelec Navodila za uporabo SK Elektrický ohrieva Návod na použitie TR Fanlý ýsýtýcýlar kullanma kılavuzu UA YU Elektricna grejalica Instrukcija korišcenja V
2 PL WAsNE!!! Prosimy o dokładne zapoznanie sit z treucie instrukcji przed uruchomieniem, naprawe, lub czyszczeniem urzedzenia. Niewłauciwe uvytkowanie nagrzewnicy powietrza move spowodowaa citvkie zranienie, poparzenie, poravenie predem elektrycznym lub bya przyczyne povaru. 1. Instrukcje bezpiecze stwa. Niniejsze urz dzenie jest przeznaczone do u ytku w zamkni tych pomieszczeniach, np. w magazynach, sklepach, domach. Modele o mocy: 2; 3; 3,3; kw nie s przeznaczone do pracy w cieplarniach i na placach budowy.urz dzenie odpowiada dyrektywie 2006/95/EC, 2004/108/EC wraz z normami zharmonizowanymi: EN , EN OSTRZEsENIE!!! Nie umieszczaa urzedzenia bezpourednio pod uciennym gniazdem wtyczkowym. Nie dotykaa elementów wewnttrznych urzedzenia. Niniejszy sprz t nie jest przeznaczony do u ytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolno ci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj ce do wiadczenia lub znajomo ci sprz tu, chyba e odbywa si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj u ytkowania sprz tu, przekazanej przez osoby odpowiadaj ce za ich bezpiecze stwo. Nale y zwraca} uwag na dzieci, aby nie bawiły si sprz tem. -Nie przykrywa} ani nie zakrywa} urz dzenia w czasie pracy z powodu mo liwo ci jego przegrzania. Nie u ywa} urz dzenia w pobli u miejsc wilgotnych, takich jak zbiorniki z wod, wanny, prysznice, baseny. Kontakt z wod mo e spowodowa} zwarcie lub pora enie pr dem elektrycznym. Urz dzenie powinno by} trzymane z dala od materiałów palnych. Minimalna bezpieczna odległo } wynosi 0,5 m. Nie dostosowanie si do tego przepisu grozi po arem. Nie nale y u ywa} nagrzewnicy w pomieszczeniach zapylonych oraz takich gdzie znajduje si benzyna, rozpuszczalniki, farby lub inne paruj ce materiały łatwopalne. Praca urz dzenia mo e spowodowa} wybuch tych substancji. Nagrzewnicy nie powinno si u ywa} obok firanek i innych tekstyliów, aby unikn } ich zapalenia. Nale y zachowa} szczególn ostro no }, gdy w pobli u pracuj cego urz dzenia znajduj si dzieci i zwierz ta. Urz dzenie mo e by} zasilane tylko ze ródła napi cia, które odpowiada wymogom podanym na tabliczce znamionowej. Do podł czenia u ywa} nale y tylko przewodu elektrycznego, z przewodem uziemiaj cym, aby w stanach awaryjnych unikn } pora enia pr dem elektrycznym. Nie nale y wył cza} urz dzenia poprzez wyci gni cie wtyczki zasilaj cej z gniazda sieciowego. Urz dzenie musi zosta} schłodzone prac wentylatora. Urz dzenie w czasie, gdy nie jest u ywane, powinno by} odł czone od gniazda, aby nie spowodowało niezamierzonych uszkodze. Przed zdj ciem obudowy urz dzenia, obowi zkowo sprawdzi}, czy wtyczka zasilaj ca jest wyci gni ta z gniazda. Elementy wewn trzne mog by} pod napi ciem. 2. Rozpakowanie i transport. Po otwarciu opakowania wyj } ze rodka urz dzenie oraz wszystkie przedmioty które zostały wykorzystane do zabezpieczenia urz dzenia w czasie transportu W przypadku, gdy urz dzenie wygl da na uszkodzone, nale y o tym natychmiast poinformowa} sprzedawc, u którego urz dzenie zostało zakupione. Do przenoszenia urz dzenia słu uchwyty nr.1 rys.1,2,3 Urz dzenie powinno by} transportowane w oryginalnym opakowaniu, wraz z zabezpieczeniami. 3. Opis elementów produktu. Patrz rysunki str. 2 1) Uchwyt 8) Kratka tylna 2) Termostat 9) Przewód elektryczny 3) Kratka przednia 10) Podstawa 4) Element grzejny 11) Wentylator 5) Obudowa 12) Silnik 6) Przeł cznik 13) Wtyczka 7) Przepust kablowy 4. Po zał czeniu urz dzenia OSTRZEsENIE!!! Przed załeczeniem urzedzenia prosimy uwavnie przeczytaa instrukcjt bezpieczewstwa co pozwoli na prawidłowe uvytkowanie urzedzenia. Nale y upewni} si, czy przewód elektryczny nie jest w aden sposób uszkodzony. Je eli przewód zasilaj cy nieodł czalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on by} wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowan osob w celu unikni cia zagro enia. Nale y równie upewni} si, czy parametry elektryczne ródła zasilania odpowiadaj danym technicznym z instrukcji lub danym figuruj cym na tabliczce znamionowej urz dzenia. Ustawi} urz dzenie w pozycji stoj cej. Sprawdzi}, czy przeł cznik jest w pozycji 0 rys.4. Podł czy} urz dzenie do sieci elektrycznej. Przekr ci} kolejno przeł cznik w odst pie 5-sekundowym na odpowiedni pozycj : Tylko wentylator rys. 5. I stopie ogrzewania rys. 6. II stopie ogrzewania rys Wył czanie urz dzenia Aby wył czy} urz dzenie, nale y przekr ci} przeł cznik w pozycj 0.Po wył czeniu ogrzewania wentylator powinien pracowa} jeszcze przez 3 minuty. 6. Regulacja temperatury Poprzez regulacj pokr tłem steruj cym termostatu (rys. 8 str2.) mo na regulowa} temperatur w pomieszczeniu. Po osi gni ciu zadanej temperatury, termostat automatycznie wył czy elementy grzejne. Wentylator nadal b dzie pracował, aby urz dzenie si nie przegrzało. Gdy temperatura spadnie ponownie poni ej ustalonego poziomu, elementy grzejne zał cz si samoczynnie. 7. Wył cznika termiczny RESET (9 EPB). Aby podnie } poziom bezpiecze stwa, w urz dzeniu znajduje si wbudowany wył cznik termiczny, który automatycznie wył cza zasilanie grzałek po przekroczeniu bezpiecznej temperatury. W przypadku jego zadziałania urz dzenie nale y wystudzi} i znale } powód wył czenia. Nast pnie nale y, za pomoc cienkiego przyrz du, wcisn } przycisk RESET (rys. 8.) w celu odblokowania wył cznika termicznego. W sytuacji, gdy nagrzewnica nie daje si zał czy}, nale y skontaktowa} si ze sprzedawc lub autoryzowanym punktem serwisowym. 8. Okresowe składowanie. Gdy przez dłu szy czas nie u ywamy urz dzenia, przed schowaniem nale y go wyczy ci}, przedmuchuj c wn trze spr onym powietrzem. Urz dzenie nale y trzyma} w miejscu suchym, czystym. Przed ponownym u yciem skontrolowa} czy przewód elektryczny nie jest uszkodzony. W przypadku jakiejkolwiek w tpliwo ci prosimy o kontakt ze sprzedawc lub autoryzowanym punktem serwisowym. 9. Kontrola działania. Co najmniej raz w roku urz dzenie nale y dostarczy} do serwisu w celu dokonania przegl du technicznego. Jakikolwiek przegl d czy napraw, mo e wykonywa} tylko przeszkolony i upowa niony przez producenta personel 10. ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIxZANIE Silnik pracuje, ale urz dzenie nie grzeje Zadziałał bezpiecznik termiczny Uszkodzony termostat Uszkodzony przeka nik Uszkodzony element grzejny Wcisn } przycisk RESET po schłodzeniu Wymieni} termostat Wymieni} przeka nik (modele na 400 V) Wymieni} element grzejny Silnik nie pracuje ale grzałki rozgrzewaj si Całe urz dzenie nie działa Zmniejszony przepływ powietrza Uszkodzony silnik Zablokowany wentylator Uszkodzony wył cznik Przerwa w obwodzie elektrycznym Uszkodzony wył cznik Zanieczyszczony kanał powietrzny Uszkodzony silnik 21 Wymieni} silnik Odblokowa} / wyczy ci} wentylator Wymieni} wył cznik Sprawdzi} podł czenie zasilania Wymieni} wył cznik Udro ni} Wymieni} silnik
3 AL SKEMA ELEKTRIKE / BG G 9 / CZ ELEKTRICKÉ SCHÉMA / DE ELEKTRISCHES SCHALTBILD / DK EL-DIAGRAM EE ELEKTRISKEEM / ES ESQUEMA ELÉCTRICO / FI KYTKENTÄKAAVIO / FR SCHÉMA DE CÂBLAGE / GB WIRING DIAGRAM / GR qx z [wxz zw{ / HR SHEMA ELEKTRIKE / HU ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI SÉMA / IT SCHEMA ELETTRICO / LT ELEKTRIN SCHEMA LV ELEKTRISK SHMA / NL SCHAKELSCHEMA / NO ELEKTRISK SKJEMA / PL SCHEMAT ELEKTRYCZNY / PT ESQUEMA ELÉTRICO / RO SCHEM ELECTRIC / RU G 9 / SE ELANLÄGGNING / SI ELEKTRINA SHEMA / SK ELEKTRICKÁ SCHÉMA / TR ELEKTRK EMASI UA G 9 / YU SHEMA ELEKTRIKE / W switch M motor WR temperature limiter WZ overheat sensor T thermostat PK relay L coil R1,R2,R3,R4,R5,R6 heating elements 2kW 3/3,3 kw 5/9 kw 15 kw 22 kw 31
4 AL DEKLARATA E PËRSHTATJES TË BE BG G A B99C CZ EC PROHLÁŠENÍ O SHOD DE EG- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DK EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EE EÜ CE SERTIFIKAAT ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FI EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ GB EC DECLARATION OF CONFORMITY GR [w{[ o[ HR EC DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI HU EK MEGFELELªSÉGI NYILATKOZAT IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE LT EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LV EK ATBILSTBAS DEKLAR CIJA NL EG-CONFORMITEITSVERKLARING NO EUROPAKOMMISJONENS SAMSVARSERKLÆRING PL DEKLARCAJ ZGODNO«CI WE PT DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE RO DECLARAIA DE CONFORMITATE UE RU G CCBB SE EU's STANDARDDEKLARIATION SI ES IZJAVA O SKLADNOSTI SK ES VYHLÁSENIE O SÚLADE TR UYGUNLUK BEYANATI UA G B >CB C YU C DEKLARACJA O USKLA ENOSTI Desa Poland Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5a, Gedki, Polska AL deklarojmë që ngrohësitë e ajrit elektrike: BG d-&6+$($+4-, 3-6-&#$(3-"&(!+7$-1+#-6(!+ 18*2%:+: CZ Prohlašujeme že Elektrická teplovzdušná topidla: DE erklären, dass Hiermit erklären wir, dass elektrische Lufterhitzer: DK vi erklærer hermed, at elektriske luftvarmere: EE deklareerime, et elektrilised õhusoojendid: ES declaramos que las estufas eléctricas de aire: FI toteaa, että sähköiset ilmanlämmittimet: FR nous déclarons que les batteries de réchauffage d air électriques: GB declare that electric air heaters: GR OPYfi^`hS ldz PYSad]Za^R gs]huidb]st Uj]U HR Izjavljujemo da elektrihni grijahi zraka: HU kijelentjük, hogy az elektromos léghevít: IT si dichiara che i riscaldatori elettrici dell aria: LT deklaruojame, kad elektriniai oro šildytuvai: LV mšs deklaršjam, ka elektriskie gaisa sildˆt ji: NL verklaren dat elektrische luchtverwarmers: NOvi erklærer at elektriske luftvarmeapparater:pldeklarujemy e elektryczne nagrzewnice powietrza: PTdeclaramos que aquecedores elétricos de ar: RO declar m c aparatul electric de înc lzire a aerului: RU *+)16)-4, 3#. 6-&#$(3-"&(-.,.7$-1+#-6( 1.*2%:+: SE Vi intygar att elektriska luftvärmare: SI izjavljamo da elektrihni grelniki zraka: SK prehlasujeme, že elektrické ohrievahe vzduchu: TR elektrikli hava ısıtıcılarının direktifler ve normlara UA *+)16) 4., &#$(3!Ÿ.,Ÿ7$Ÿ1+3Ÿ /.1Ÿ#$): YU izjavljujemo da elektrihni grejahi vazduha: B2, B3, B3,3, B5, B9, B15, B22 EPB AL përshtatën direktivët BG C#7.1+$)#!+ 2($-&#(1(#- CZ Jsou v souladu s naiízeními DE erfüllen die Richtlinien DK er i overensstemmelse med direktiver EE vastavad direktiividele ES cumplen con las directivas FI täyttää. mukaisia direktiivejä FR sont conformes aux directives GB conform to directives GR UidU\^a]Ri^idUZ \]^T ^OPQRST HR zadovoljavaju direktive HU megfelel az irányelveknek IT sono conformi alle direttive LT atitinka direktyvas LV atbilst direktˆv m NL voldoen aan directieven NO følger direktiver PL spełniaj dyrektywy PT cumprem as directivas RO îndepline te directivele RU "..#1-#"#1%=# #$-,.1+!()4 2($-&#(1 SE efterföljer uppsatta direktiv SI so skladni z direktivami SK sú v súlade so smernicami TR uygun oldužunu UA 1Ÿ2/.1Ÿ2+=# 1( ($-&#(1 YU zadovoljavaju direktive 2006/95/EC; 2004/108/EC AL dhe normë BG!.$4( CZ A normami DE und Normen DK og standarder EE ja normidele ES y las normativas FI ja normit FR et aux normes GB and norms GR auz \]ld`\u HR i standarde HU és szabványoknak IT e norme LT ir normas LV un norm m NL en normen NO og normer PL i normy PT e normas RO i normele cerute RU (!.$4 SE och normer SI in normami SK a normami TR beyan ederiz UA Ÿ!.$4 YU i standarde EN :2002+A1: A2: A11: A12: A13:2008 EN :2003+A1:2004+A2:2007 G dki dnia: /10 32
5 BG - :3; 3< = -,, -,,. -. -! -,,. CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiál" a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu p#ipevn$n symbol s p#eškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou sm$rnicí - Informujte se o místním t#íd$ném systému pro elektrické produkty. - %i&te se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s b$žným odpadem. Správná likvidace starého produktu pom"že zabránit p#ípadným negativním následk"m pro životní prost#edí a lidské zdraví. DE - Entsorgung Ihres Altgerätes - Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können. - Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird. - Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte. - Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei. DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt - Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt. - Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. - Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter. - Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden. EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta - See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida koos teiste jäätmetega. - Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates, need tuleb anda ümbertöötlemiseks. - Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või maaletoojalt. - Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis. - Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile ES - Cómo deshacerse del producto usado - Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. - Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la Directiva Europea - Deberá informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. FI - Vanhan tuotteen hävittämine - Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell. - Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin - Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä. - Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle. FR - Se débarrasser de votre produit usagé - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. - Lorsque ce symbole d une poubelle à roue barrée à un produit, cela signifi e que le produit est couvert par la Directive Européenne - Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. - Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usages avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conéquences négatives potentielles contre l environnement et la santé humaine. 33
6 GB - Disposal of your old product - You product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. - When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive - Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. - Please act according to your local rules and do not dispose of your oldproduct with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. GR - - '( )*(+,-./0 12-/3.4153/.67-( 8/3 8/9/.81:/.67-( /), :;38< 8/3.:.9/938< :=>;?0 )(3,9>9/0, 9/ ()(2/ 6)(*(@- -/ /-/8:8;AB(@- 8/3 -/ 1)/-/4*>.36()(3>B(@-. - C'/-.1 7-/ )*(+,- :)<*413 9(.@6D(;( 9(: 9*(4(,*(: 53/*/667-(: 8<5(: /)(**366<9A-,.>6/2-13,93 9( )*(+,- 8/;@)919/3 /), 9>- E:*A)/+8? F5>2/ 2002/96/EC - G/*/8/;(@61 1->61*AB1291 (41938< 61 9( H14A*3.9, 9()38,.@.9>6/.:;;(?0 >;189*38I- 8/3 >;189*(-38I- )*(+,-9A-. - G/*/8/;(@61 )*<H91.@6A-/ 61 9(:0 9()38(@0 8/-(-3.6(@0 8/3 6>- /)(**2)9191 9/ )/;/3< )*(+,-9/./0 6/H2 61 (383/8< /)(**266/9/. J.A.9? /),**3=> 9A- )/;/3I- )*(+,-9A- B/ D(>B?.13.9>- /)(9*()? /*->938I-.:-1)13I-.9( )1*3D<;;(- 8/3 9>- /-B*I)3-> :12/. HU - Régi termékének eldobása - A terméket kiváló anyagokból és összetevkkbkl tervezték és készítették, melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak. - Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken, akkor a termék megfelel a 2002/96/EC Európai Direktívának. - Kérjük, érdeklkdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyljtési rendjérkl. - Kérjük, a helvyi törvényeknek megfelelken járjon el, és régi termékeit ne a normális háztartási szeméttel dobja ki. A régi termék helyes eldobása segít megelkzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre nézve. IT - Smaltimento del prodotto - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. - Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signifi ca che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea - Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. - Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifi uti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell ambiente e dell uomo. LT - Informacija apie panaudotos elektrinés rangos šalinim - PanaudotM elektrinn ir elektroninn OrangM laikyti su kitomis atliekomis vartotojams draudžiama pagal Europos Sajungos DirektyvM - Šis ženklas, pavaizduotas ant Orenginio, informuoja, kad tai yra elektriné arba elektroniné Oranga, kuri panaudota negali bpti laikoma kartu su kitomis atliekomis. - Panaudotos elektrines Orangos sudetyje yra natpraliai aplinkai kenksmingq medžiagq. Tokios Orangos negalima laikyti smvartynuose, ji turi bpti atiduota perdirbimui. - InformacijM apie panaudotos elektrinés Orangos rinkimo sistemm galima gauti OrenginiQ pardavimo vietose bei iš gamintojo arba importuotojo. LV - Informcija par izlietoto elektrisko un elektronisko ieru utilizšanu - Izlietotas elektriskr un elektroniskrs iersces izmest ar citiem atkritumiem lietotrjiem ir aizliegts saskanr ar Eiropas SavienSbas DirektSvu - Šis simbols, atttlots uz iersces, informt, ka tr ir elektriska vai elektronika iersce, kuru ptc izlietošanas nedrskst izmest kopr ar citiem atkritumiem. - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter. - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. - Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn - Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten. - Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. PL - Usuwanie starego produktu - Zakupiony produkt zaprojektrowano i wykonano z materiałów najwyuszej jakovci i komponentów, które podlegajm recyklingowi i mogm byw ponownie uuyte. - JeUeli produkt jest oznaczony powyuszym symbolem przekrevlonego kosza na Vmiecie, oznacza to Ue produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej - Zaleca sin zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych. - Zaleca sin działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zuuytych produktów do pojemników na odpady gospodarcze. WłaVciwe usuwanie starych produktów pomoue uniknmw potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na Vrodowisko i zdrowie ludzi. PT - Descartar-se do seu produto velho - O seu produto está concebido e fabricado com materiais e components da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. - Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto, isto signifi ca que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia - Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos. - Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios. 34
7 RO - Casarea aparatelor vechi - AceastR siglr (un cox de gunoi Yncercuit Xi tritat) semnifi cr faptul cr produsul se aflr sub incidenza Directivei Consiliului European 2002/96/ EC. - Aparatele electrice Xi electronice nu vor fi aruncate YmpreunR cu gunoiul menajer, ci vor fi predate Yn vederea reciclrrii la centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritrzile nazionale sau locale. - Respectarea acestor cerinze va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului YnconjurRtor Xi srnrtrzii publice. - Pentru informazii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactazi autoritrzile locale, serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care azi achizizionat produsul. SE - Undangörande av din gamla produk - Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas. - När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv - Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter. - Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls. SI - Konno odvajanje generatorja - Ta generator toplega zraka je bil na[rtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo za ponovno uporabo. - Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z križem, pomeni, da je izdelek zaš[iten z Direktivo Evropske Skupnosti - Dobro vam priporo[amo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje elektri[nih in elektronskih izdelkov. - Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki. Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzro[i hude poškodbe osebam in okolju. SK - Likvidácia vášho starého prístroja - Ke& sa na produkte nachádza tento symbol pre[iarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici [ - Všetky elektrické a elektronické produkty by mali by\ zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to ur[ených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy. - Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádza\ potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l udské zdravie. - Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáci odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili. TR - Ürünün bertaraf edilmesi - Bu ürün, dönüxtürülmesi ve yeniden kullanımı mümkün yüksek kaliteli malzeme ve komponentler ile tasarlanmıx ve üretilmixtir. - Bir ürüne, x ixareti ile ixaretlenmix tekerlekli bir bidon sembolü yapıxtırılmıx ise bu, ürünün 2002/96/EC Avrupa Direktifi uyarınca korundu]u anlamına gelir. - Elektrik ve elektronik ürünler için ayrıxtırılmıx toplama mahalli sistemine ilixkin bilgi almanız rica edilir. - Yürürlükteki mevzuata uyunuz ve eski ürünleri normal ev atıkları ile birlikte bertaraf etmeyiniz. Ürünün do]ru bertaraf edilmesi, çevre ve insan sa]lı]ı üzerinde olası olumsuz sonuçların önlenmesine katkıda bulunur. Supply cords for 3-phase electric heaters Type of heater Supply cord for heaters intended to be used on building sites Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V/16A/IP44/5P 5G1,5 H07RN-F 15 kw / 22 kw 400V/32A/IP44/5P 5G4 H07RN-F Type of heater Supply cord for heaters intended to be used in greenhouse Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V/16A/IP44/5P 5G1,5 H05RN-F 15 kw / 22 kw 400V/32A/IP44/5P 5G4 H05RN-F Type of heater Supply cord for heaters intended to be used in remain place Socket (female) from heater side Supply cord (shall not be lighter than) 5 kw / 9 kw 400V/16A/IP44/5P 5G1,5 H05RR-F 15 kw / 22 kw 400V/32A/IP44/5P 5G4 H05RR-F CAUTION: Listed the supply cords should be used only for electric air heaters produced by DESA Poland Sp. z o.o.!!! 35
8 DESA Poland Sp.z o.o. ul. Magazynowa 5a G dki, Poland DESA Italia SPA Via Tione 12 Pastrengo, Verona (VR) Italy
DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DH 721 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR
B 2 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B15 EPB B 22 EPB AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit
B 2 EPB B 3 EPB B 3,3 EPB B 5 EPB B 9 EPB B15 EPB B 22 EPB AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze DE Elektrisches
AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit
B 5 ECA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze DE Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung DK Elektriske
B 1,8 ECA
B 1,8 ECA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze DE Elektrisches heizlüftgerät Betriebsanleitung DK Elektriske
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
DH BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DH 711 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR
DH 721. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DH 721 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR
DH 711. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DH 711 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
www.master.sklep.pl BG CZ DE DK EE ES FI FR GB HR HU IT LT LV NL NO PL RO RU SE SI SK UA
MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12-37010 Pastrengo (VR) - Italy info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o ul. Magazynowa 5A, 62-023 Gądki, Poland office@mcs-ce.pl MCS China D Unit 11, No. 198, Changjian
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
DH 751. www.master.sklep.pl BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DH 751 BG ИЗСУЧАВАЧ НА ВЪЗДУХ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА CZ ODVLHČOVAČ VZDUCHU NÁVOD K OBSLUZE DE LUFTENTFEUCHTER BEDIENUNGSANLEITUNG DK LUFTAFFUGTER BETJENINGSVEJLEDNING EE ÕHUKUIVATI KASUTAMISJUHEND ES DESHUMIDIFICADOR
AC 1000 E, AC 1200 E MOBILE AIR CONDITIONER
AC 1000 E, AC 1200 E MOBILE AIR CONDITIONER BG CZ DE Mobilní klimatizace Mobiles Klimagerät DK Bærbart klimaanlæg EE Teisaldatav kliimaseade за Návod k použití Bedienungsanleitung Betjeningsvejledning
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Typ: Frytownica elektryczna Model: CATERINA. Uwaga! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ: Frytownica elektryczna Model: CATERINA v0-10.2010 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
BL 4800 BL 6800 BL 8800
BL 4800 BL 6800 BL 8800 BG Вентилатор Инструкция за употреба CZ Ventilátor Návod k obsluze DE Ventilator Bedienungsanleitung DK Ventilator Betjeningsvejledning EE Ventilaator Kasutamisjuhend ES Ventilador
SCI6. Polski...Strona WB-01
SCI6 Polski...Strona 63 0099001290WB-01 POLSKI Model: SCI6 Prostownik akumulatorowy / urz dzenie podtrzymuj ce stan akumulatorów PODR CZNIK U YTOWNIKA Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych. elektrycznym.
AC 1000 E, AC 1200 E MOBILE AIR CONDITIONER
AC 1000 E, AC 1200 E MOBILE AIR CONDITIONER BG Мобилен климатик Инструкция за употреба CZ Mobilní klimatizace Návod k použití DE Mobiles Klimagerät Bedienungsanleitung DK Bærbart klimaanlæg Betjeningsvejledning
Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C
D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
AC 1400 E, AC 1600 E MOBILE AIR CONDITIONER
AC 1400 E, AC 1600 E MOBILE AIR CONDITIONER BG Мобилен климатик Инструкция за употреба CZ Mobilní klimatizace Návod k použití DE Mobiles Klimagerät Bedienungsanleitung DK Bærbart klimaanlæg Betjeningsvejledning
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
Zarejestrowano / Registered 25/03/2015. No 002667485-0001. Prezes / The President. António Campinos ŚWIADECTWO REJESTRACJI CERTIFICATE OF REGISTRATION
Zarejestrowano / Registered 25/03/2015 No 0026674850001 URZĄD HARMONIZACJI RYNKU WEWNĘTRZNEGO ŚWIADECTWO REJESTRACJI Niniejsze Świadectwo Rejestracji zostało wystawione dla przedstawionego poniżej Zarejestrowanego
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Deklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Frytownica elektryczna
INSTRUKCJA OBSŁUGI v0-04.2010 Frytownica elektryczna MODEL: 746031, 746032, 746061, 746062, 746081, 746082 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
AL BG CN CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SI SK TR UA YU
MCS Italy S.p.A. Via Tione, 12-37010 Pastrengo (VR) - Italy info@mcsitaly.it MCS Central Europe Sp. z o.o ul Magazynowa 5A, 62-023 Gądki, Poland office@mcs-ce.pl MCS China D Unit 11, No. 198, Changjian
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Instrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
www.master.sklep.pl BG CZ DE FI FR GB HR HU NO PL RO RU SE НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА PŘÍČKA P POUŽITÍ A ÚDRŽBU BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG KÄYTTÖ- JA OLTO-OHJE MANUEL D UTILISATION ET MAINTENANCE USER AND MAINTENANCE BOOK KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Wytwórnia Kotłów Grzewczych Gierałtowice 118 34-122 Wieprz www.protech-wkg.pl tel.0338755187 fax 0338755284 1 Dokumentacja Techniczno Ruchowa
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @
Pos : 1 /T B/M ontag eanlei tung/montageanleitung KGA @ 0\mod_1244010250697_11773.doc @ 11777 @ 11.2 Instrukcja montaŝu Instalacji, rozruchu i kontroli moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany specjalistyczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA DT-5300B Wydanie LS 13/07 Elektroniczny miernik rezystancji uziemienia jest nowoczesnym zamiennikiem konwencjonalnego ręcznego miernika.
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810
Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0
INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!
INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników
PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips
Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje
Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
B 2 EPA B 3 EPA B 3,3 EPA B 5 EPA B 9 EPA B 15 EPA B 22 EPA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit
B 2 EPA B 3 EPA B 3,3 EPA B 5 EPA B 9 EPA B 15 EPA B 22 EPA AL Elektrik ngrohës Udhëzimi i përdorimit BG Eлектрически отоплител Инструкция за употреба CZ Elektrické ohřívače vzduchu Návod k obsluze DE
Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:
1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP
TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH TH2-9 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Na podstawie oryginału z 1998 1 Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp...
OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA
Przyrządy Silniki: HFX KFV NFU NFS KFU [1] Cylinder do napełniania : 4520-T [2] Łącznik cylindra do napełniania : 4222-T [3] Szczypce do demontaŝu i montaŝu opasek spręŝystych : 9029-T OpróŜnianie UWAGA:
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
STALGAST Radom sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. 2. DANE TECHNICZNE. 3. INSTALACJA....... 4. ZASADY BHP... 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA.... 6. KONSERWACJA.... 7. PAKOWANIE, ŁADOWANIE I TRANSPORT... 8. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH..
po rednie: które powstaje bez przep ywu pr du przez organizm cz owieka, np. uszkodzenie wzroku poprzez dzia anie uku elektrycznego.
Cz owiek u ytkuje zarówno proste narz dzia, jak i coraz bardziej z o one maszyny i urz dzenia techniczne. U atwiaj mu one prac, zast puj mi nie, a nawet umys, uprzyjemniaj ycie, daj inne, dawniej niewyobra
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU
FOG MACHINE 1200 WYTWORNICA DYMU DYSTRYBUCJA : BLASK RELOOP POLSKA ul. Hryniewieckiego 1 mag. III 2p. 70-606 SZCZECIN Telefon:+48 091 4237099 www.blaskdj.com.pl e-mail: reloop@reloop.com.pl Dziękujemy
Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
850, 64/3, 770, 335/1, 10, 851, 326 obręb Tarczyn
Zamierzenie budowlane Przebudowa mostu przez rzekę Tarczynkę (JNI 0109684) w ciągu drogi powiatowej nr 2855W w km 0+161,00 w miejscowości Tarczyn. Nr działek 850, 64/3, 770, 335/1, 10, 851, 326 obręb Tarczyn
WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI
Ćwiczenie S 25 WYKRYWANIE BŁĘDÓW W UKŁADACH OCHRONY PRZECIWPORAŻENIOWEJ Z WYŁĄCZNIKAMI RÓŻNOCOWO PRĄDOWYMI 1. Cel ćwiczenia Celem ćwiczenia jest zapoznanie się ze sposobami wykrywania błędów w układach
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2017) 112 final - ANNEXES 1-9.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 marca 2017 r. (OR. en) 7057/17 ADD 1 TRANS 97 PISMO PRZEWODNIE Od: Do: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN,
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego robota odkurzająco myjącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Kancelaria Radcy Prawnego
Białystok, dnia 30.03.2007 r. OPINIA PRAWNA sporządzona na zlecenie Stowarzyszenia Forum Recyklingu Samochodów w Warszawie I. Pytania: 1. Czy zakaz ponownego użycia przedmiotów wyposażenia i części, ujętych
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
PROJEKT INSTALACJI ODDYMIANIA KLATKI. SCHODOWEJ W BUDYNKU: Domu Pomocy Społecznej w Go licach. Pawilon dzieci le cych
PROJEKT INSTALACJI ODDYMIANIA KLATKI SCHODOWEJ W BUDYNKU: Domu Pomocy Społecznej w Go licach Pawilon dzieci le cych INWESTOR: Dom Pomocy Społecznej w Go licach Go lice 66, 09-230 Bielsk ADRES INWESTYCJI:
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI CR-500- HD 1. BUDOWA REJESTRATORA 2. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 3. MONTAś 4. TRYBY PRACY I ICH SYGNALIZACJA 5. ODTWARZANIE 6. USTAWIENIA 7. MAPA PAMIĘCI 8. SPECYFIKACJA 1. BUDOWA REJESTRATORA
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
EGZAMIN POTWIERDZAJ CY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2014 CZ PRAKTYCZNA
Nazwa kwalifikacji: Monta i konserwacja instalacji elektrycznych Oznaczenie kwalifikacji: E.08 Numer zadania: 01 Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu Numer PESEL
Jabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com
Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE
Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających PNP NO Nominalny zasięg działania s n 40 mm
Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 0 mm niezabudowany -przewodowy DC Zamknięcie dla szybkiego montażu Wskaźnik czterokierunkowy LED Certyfikat ATEX dla stref 2 i 22 Akcesoria MHW
ZARZĄDZENIE Nr 315/PM/2013 PREZYDENTA MIASTA LEGNICY. z dnia 15 marca 2013 r.
ZARZĄDZENIE Nr 315/PM/2013 PREZYDENTA MIASTA LEGNICY z dnia 15 marca 2013 r. w sprawie wprowadzenia procedury określającej zasady sprawowania nadzoru i kontroli stacji kontroli pojazdów. Na podstawie 1
WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI
WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA...3 2. PODŁĄCZENIE PRĄDU...6 3. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA...6 4. USTAWIENIA KONSYSTENCJI ŚMIETANY...6 5. REGULATOR TEMPERATURY
GARDENA. Pompa do strumyka / filtra. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa do strumyka / filtra Instrukcja obsługi GARDENA pompa do strumyka / filtra FSP 3500 / FSP 5500 Economic / FSP 8500 Economic / FSP 12000 Economic / FSP 16000 Economic Tłumaczenie oryginalnej
Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka
Konspekt zajęć edukacyjnych prowadzonych w ramach programu Bezpieczniki TAURONA. Włącz dla dobra dziecka GRUPA WIEKOWA: Zajęcia prowadzone dla dzieci w wieku 6-9 lat TEMAT: Zasady bezpiecznego korzystania
System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy
Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.
INSTALACJE ELEKTRYCZNE. upr. proj. 104/83. upr. proj. SLK/0791/POOE/05
INSTALACJE ELEKTRYCZNE Opracował: inż. Z.Grzegorzewski upr. proj. 104/83 Sprawdził: mgr. inż. Piotr Maintok upr. proj. SLK/0791/POOE/05 Budynek Mieszkalny dla czterech lokali mieszkalnych Tułowice ul.
PLACÓWKI OPIEKI NAD DZIEĆMI
PLACÓWKI OPIEKI NAD DZIEĆMI KROK PO KROKU SPIS TREŚCI: Przepisy prawne Formalności z udziałem Państwowej Inspekcji Sanitarnej Wymagania dotyczące lokalu Wymagania dotyczące wyposażenia lokalu Projektowanie
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz
I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz urządzenie. Aparat telefoniczny przewodowy Leon 1 Nie używaj produktu w miejscach wilgotnych oraz w pobliżu wody. 2 Urządzenie należy ustawić z dala od źródeł
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI
INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/18 1. BEZPIECZEŃSTWO PRACY Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie przeznaczone
INSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
1,5 kw/4 t LOG SPLITTER. Item no ,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER. 1,5 kw/ 4 t ŁUPARKA DO DREWNA. 1,5 kw/ 4 t VEDKLYV
1,5 kw/4 t LOG SPLITTER Item no. 008121 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 1,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future
DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione DBX600 DZWONEK BEZPRZEWODOWY Cechy produktu Nowoczesne i eleganckie wzornictwo Niskie zu ycie energii elektrycznej czno bezprzewodowa na wyj
VIESMANN. Dane techniczne Ceny: patrz cennik VITOTRANS 333. wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej
VIESMANN VITOTRANS 333 Wymiennik ciepła spaliny/woda wykorzystujący ciepło kondensacji ze stali nierdzewnej Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 24 VITOTRANS
Chorągiew Dolnośląska ZHP 1. Zarządzenia i informacje 1.1. Zarządzenia
C h o r ą g i e w D o l n o l ą s k a Z H P W r o c ł a w, 3 0 l i s t o p a d a2 0 1 4 r. Z w i ą z e k H a r c e r s t w a P o l s k i e g o K o m e n d a n t C h o r ą g w i D o l n o 6 l ą s k i e
w sprawie ponadgranicznego delegowania pracowników w ramach świadczenia usług
FORMULARZA DO (FAKULTATYWNEGO) WYKORZYSTANIA PRZEZ ADMINISTRACJĘ ZAPYTUJĄCĄ I. WNIOSEK O UDZIELENIE INFORMACJI w sprawie ponadgranicznego delegowania pracowników w ramach zgodnie z art. 4 dyrektywy 96/71/EWG
Wskazówki monta owe. Pod aczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów monta owych stosowanych do serii LT 50
nap d do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, uk ad rozpoznawania przeszkody z wy cznikiem przeci eniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki monta owe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów