INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
|
|
- Alicja Mikołajczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
2 Wyłączenie odpowiedzialności Firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności za stratę czasu i koszty związane z podnoszeniem, holowaniem lub transportem oraz wszelkimi innymi pośrednimi, przypadkowymi uszkodzeniami, obrażeniami, niedogodnościami i stratami handlowymi powstałymi podczas użytkowania niniejszego produktu. Firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, nieprawidłową instalacją lub wprowadzaniem modyfikacji do naszych produktów lub wypadków z ich udziałem, a także w przypadku roszczeń z tytułu utraty dochodu wniesionych przez strony trzecie. Informacja o znakach towarowych Zipwake jest zastrzeżonym znakiem towarowym Prezip Technology AB, Szwecja. Wszystkie inne znaki towarowe, nazwy handlowe lub nazwy firm, do których odniesiono się w niniejszym dokumencie, zostały użyte wyłącznie w celach identyfikacyjnych i są własnością ich odpowiednich właścicieli. Informacja patentowa Niniejszy produkt jest chroniony patentami, patentami na wzór, zgłoszeniami do opatentowania lub zgłoszeniami do opatentowania wzoru. Deklaracja zgodności Niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wymogami dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej (EMC) i standardami dotyczącymi użytkowania w środowisku morskim. CE EN FCC CFR 47, część 15, rozdział B DNV Standard nr 2.4 IACS E10 GL GL VI 7.2 Aby zapewnić zgodność EMC, wymagana jest prawidłowa instalacja z uwzględnieniem dokumentacji Zipwake. Produkt przestrzega zalecanych praktyk ABYC, E-11: Systemy elektryczne AC i DC na łodziach oraz H-27: Zawory burtowe, przejścia burtowe i korki spustowe. Zipwake Series S jest kompatybilny z NMEA 2000 (wersja oprogramowania 2.6 lub wyższa) Baza danych NMEA Network Message wersja Dokumentacja i dokładność techniczna Zgodnie z naszą najlepszą wiedzą informacje zawarte w niniejszym dokumencie były poprawne w momencie jego utworzenia. Niemniej jednak firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie nieścisłości lub pominięcia odnoszące się do tego dokumentu. Ponadto nasza polityka dotycząca ciągłego usprawniania produktu może spowodować zmianę specyfikacji bez uprzedniego powiadomienia. W rezultacie firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie różnice pomiędzy produktem a niniejszym dokumentem. Oświadczenie o uczciwym używaniu Użytkownik może wydrukować kopię niniejszej instrukcji do własnego użytku. Użytkownik nie może przekazywać lub sprzedawać kopii instrukcji stronom trzecim ani w jakikolwiek sposób wykorzystywać niniejszej instrukcji w celach komercyjnych. Utylizacja produktu Ten produkt należy utylizować zgodnie z dyrektywą WEEE. Dyrektywa dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) Dyrektywa WEEE nie dotyczy niektórych części Zipwake; niemniej jednak wspieramy tę politykę i prosimy o zachowanie należytej uwagi podczas utylizacji produktu. Rejestracja produktu Produkt można zarejestrować w Internecie na stronie Rejestracja umożliwia dostęp do aktualizacji oprogramowania itp. INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S Numer części: Wydanie: R4A, kwiecień 2018 Język: Polski Copyright 2018 Zipwake AB, Szwecja. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
3 SPIS TREŚCI 1 WAŻNE INFORMACJE CZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI 1.2 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.3 SZCZEGÓLNE UWAGI OPERACYJNE 2 PRZEGLĄD SYSTEMU 5 3 INSTALACJA PODŁĄCZANIE NMEA 2000 GPS 3.2 PODŁĄCZANIE ZEWNĘTRZNEGO SYSTEMU GPS 3.3 INSTALACJA PRZEŁĄCZNIKA ZAPŁONU 4 PRZEGLĄD PANELU STEROWANIA PODSTAWOWE FUNKCJE PANELU STEROWANIA 4.2 NAWIGACJA W MENU I FUNKCJE SOFTKEY 4.3 PRZEGLĄD GŁÓWNEGO WYŚWIETLACZA 4.4 KOŁA STERUJĄCE PROGRESYWNE WZGLĘDEM PRĘDKOŚCI 5 WSTĘPNE URUCHOMIENIE KONFIGURACJA SYSTEMU 5.2 SPRAWDZANIE SYGNAŁU GPS 5.3 RESETOWANIE KĄTÓW PITCH I ROLL 6 RĘCZNA KONTROLA NACHYLENIA RĘCZNA KONTROLA KĄTA PITCH I ROLL 6.2 TRYB STEERING (STEROWANIE) 7 AUTOMATYCZNA REGULACJA KĄTA PITCH AUTOMATYCZNY KĄT PITCH 7.2 KOMPENSACJA AUTOMATYCZNEJ REGULACJI KĄTA PITCH 7.3 EDYCJA KRZYWEJ AUTOMATYCZNEJ REGULACJI KĄTA PITCH 8 AUTOMATYCZNA KONTROLA ROLL AUTOMATYCZNY ROLL 8.2 ZAKRES PRĘDKOŚCI FUNKCJI AUTO ROLL 8.3 POZIOM FUNKCJI AUTO ROLL 9 KONFIGURACJA SEPARATORA TEMPO KONTROLI RĘCZNEJ 9.2 FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIA 9.3 SPRAWDZANIE SEPARATORÓW 10 WŁĄCZANIE SYSTEMU WYŁĄCZANIE SYSTEMU WYŁĄCZANIE POJEDYNCZY PANEL STEROWANIA 11.2 WYŁĄCZANIE WIELE PANELI STEROWANIA 11.3 INSTALACJA PRZEŁĄCZNIKA ZAPŁONU 12 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA KONFIGURACJA ZAAWANSOWANA PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH 13.2 IMPORTOWANIE/EKSPORTOWANIE DANYCH 14 INTEGRACJA SYSTEMU Z NMEA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW INFORMACJE O BŁĘDACH SYSTEMU 14.2 OSTRZEŻENIE O AKUMULATORZE 15.3 DZIAŁANIA KORYGUJĄCE BŁĘDY 15.4 INNE BŁĘDY 16 KONSERWACJA URUCHAMIANIE 16.2 WYCIĄGANIE ŁODZI Z WODY 17 AKTUALIZACJA SYSTEMU 27 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 3
4 1 WAŻNE INFORMACJE 1.1 CZYTANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI Przed użyciem systemu dynamicznej kontroli wyważenia należy dokładnie przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi. W razie problemów ze zrozumieniem którejkolwiek części instrukcji, proszę się skontaktować ze sprzedawcą, aby uzyskać więcej informacji. WAŻNE Zignorowanie informacji oznaczonej jako WAŻNE może prowadzić do awarii lub uszkodzenia systemu lub własności. OSTRZEŻENIE Zignorowanie informacji oznaczonej jako OSTRZEŻENIE może prowadzić do urazów. Informacje oznaczone słowem są ważnymi informacjami dotyczącymi działania i funkcji systemu kontroli wyważenia. 1.2 OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA System kontroli wyważenia jest urządzeniem zapewniającym większy komfort podczas żeglugi, lepszą wydajność i mniejsze zużycie paliwa. Należy pamiętać, że w żadnych okolicznościach system nie przejmuje odpowiedzialności za manewrowanie łodzią w bezpieczny sposób spoczywającej na sterniku. Należy poświęcić czas i zaznajomić się z systemem i jego funkcjami na spokojnych wodach, aby przyzwyczaić się do jego wpływu na sterowanie łodzią przed użyciem systemu w normalnych warunkach. OSTRZEŻENIE System kontroli wyważenia może wpływać na zdolność pozostawania łodzi na kursie. Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na sterowanie łodzią. OSTRZEŻENIE Nigdy nie próbować wymuszać działania łopatek separatorów ręką. Uważać na ostre krawędzie separatorów. Wyłączyć system w przypadku dokowania, zakotwiczenia lub wyciągania łodzi z wody. 1.3 SZCZEGÓLNE UWAGI OPERACYJNE WAŻNE Dynamiczny system kontroli wyważenia powinien być głównym systemem kontrolującym wyważenie łodzi. Jeśli łódź jest wyposażona w silnik zaburtowy lub napęd rufowy, ich wyważenie (nachylenie wała śruby) powinno być ustawione na zero, poza możliwością regulacji przy dużych prędkościach lub w przypadkach zastosowania dodatkowej kontroli automatycznej w razie potrzeby wsparcia wyważenia zapewnianego przez separatory. 4 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
5 2 PRZEGLĄD SYSTEMU System dynamicznej kontroli wyważenia serii S wykorzystuje najwyższej jakości, wytrzymałe i szybko reagujące separatory oraz unikatowe sterowanie 3D, zapewniając osobie kierującej łodzią bezkonkurencyjną, przyjazną w obsłudze, intuicyjną i precyzyjną kontrolę nad trymowaniem, przechylaniem i utrzymywaniem kursu. System jest w pełni automatyczny i znacznie poprawia wydajność łodzi, zużycie paliwa, komfort i bezpieczeństwo. KLUCZOWE FUNKCJE AUTOMATYCZNA REGULACJA KĄTA PITCH System automatycznie reguluje kąt pitch linii śrubowej łodzi, minimalizując opór fali i zapewniając najlepszą wydajność i komfort przy dowolnej prędkości (rozdział 7). AUTOMATYCZNA KONTROLA ROLL System automatycznie eliminuje niewygodny i niebezpieczny roll łodzi. System ciągle pracuje nad utrzymaniem poziomu łodzi lub wykonywaniem zrównoważonych (przechylonych) zakrętów (rozdział 8). RĘCZNA KONTROLA NACHYLENIA Nachylenie łodzi (rozdział 6.1) można kontrolować ręcznie za pomocą kół sterujących. Koło pitch steruje kątem pitch linii śrubowej, a koło roll zwykle kontroluje kąt roll łodzi. W trybie Steering (sterowanie) (rozdział 6.2) koło roll kontroluje kurs lub kąt yaw. ZEWNĘTRZNY MONITORING I STEROWANIE SYSTEMEM Istnieje możliwość monitorowania systemu i/lub sterowania nim przez urządzenia zewnętrzne np. wyświetlacze wielofunkcyjne lub plotery za pośrednictwem interfejsu NMEA 2000 (rozdział 14). Podręcznik programowania zawiera wyczerpujące informacje na temat integracji systemu z NMEA SCHEMAT SYSTEMU URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE MOSTEK PANEL STEROWANIA FLYBRIDGE PANEL STEROWANIA NMEA 2000 Zewnętrzny odbiornik GPS (opcjonalny) Klucz/czujnik zapłonu I-BUS (magistrala CAN) JEDNOSTKA DYSTRYBUCJI Do 6 separatorów Zasilanie12-32 V, prąd stały Możliwość instalacji 3 paneli flybridge SEPARATORY SEPARATORY SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 5
6 3 INSTALACJA Należy przestrzegać instrukcji instalacji serii S Zipwake w przypadku montowania i podłączania separatorów, jednostki dystrybucji, paneli sterowania i dodatkowego odbiornika GPS na łodzi. 3.1 PODŁĄCZANIE NMEA 2000 GPS WAŻNE Automatyczne funkcje kontroli systemu są wyłączone/wyłączają się, jeśli nie ma dostępnego sygnału prędkości GPS. Każdy panel sterowania jest wyposażony we wbudowaną antenę GPS, ale mogą być wymagane dodatkowe sygnały GPS pochodzące ze źródła sieciowego GPS NMEA 2000, np. chartplottera lub autopilota. System automatycznie użyje źródła o najlepszym sygnale. Należy odnieść się do schematu okablowania w instrukcji instalacji, aby uzyskać informacje o podłączaniu sieci NMEA PODŁĄCZANIE ZEWNĘTRZNEGO SYSTEMU GPS Jeśli na łodzi jest tylko jedna sterówka z osłoną ekranującą (dachem), a także nie ma dostępu do innych źródeł sygnału GPS, może być wymagany sygnał z zewnętrznego systemu GPS z zewnętrznej anteny GPS Zipwake (nr części ). Należy odnieść się do schematu okablowania w instrukcji instalacji, aby uzyskać informacje o podłączaniu zewnętrznego systemu GPS. 3.3 INSTALACJA PRZEŁĄCZNIKA ZAPŁONU Należy podłączyć przełącznik zapłonu łodzi do wejścia Key Sense z tyłu panelu sterowania. Dzięki temu system będzie automatycznie włączany/wyłączany podczas włączania/wyłączania zapłonu (silnika). Odnieść się do schematu okablowania w instrukcji instalacji. Jeśli zainstalowano dodatkowy panel sterowania (kilka sterówek, np. flybridge), należy podłączyć przełącznik zapłonu łodzi do wejścia Key Sense w taki sam sposób jak w głównym panelu sterowania. 6 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
7 4 PRZEGLĄD PANELU STEROWANIA PODSTAWOWE FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1 Wyświetlacz Czytelny w słońcu, przekątna 2,4", TFT typu transflective, 320 x 240 pikseli, kolorowy. 2 Czujnik światła Czujnik światła automatycznie dopasowuje jasność wyświetlacza i przełącza pomiędzy trybami Day (dzień) i Night (noc), jeśli wyświetlacz działa w trybie Auto. 3 Przycisk ZASILANIE/MENU Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć panel. 4 Przycisk AUTO Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć automatyczną kontrolę kąta pitch i roll, następnie naciśnij, aby wyłączyć/włączyć automatyczną kontrolę roll. 5 Koło roll Przekręć, aby ręcznie sterować parametrem roll. Przekręć, aby dostosować poziom parametru roll w trybie automatycznej kontroli roll. Przekręć, aby sterować łodzią w trybie Steering (sterowanie). Naciśnij, aby uzyskać dostęp do funkcji specjalnych: np. zapisywanie bieżących ustawień wyważenia i aktywacja trybu Steering (sterowanie). 6 Koło pitch Przekręć, aby ręcznie sterować parametrem pitch. 4.2 NAWIGACJA W MENU I FUNKCJE SOFTKEY 3 Przycisk ZASILANIE/MENU Naciśnij, aby przejść do menu. Przycisk softkey dla funkcji WSTECZ, ANULUJ. 4 Przycisk AUTO Przycisk softkey dla funkcji OK, DALEJ, WYBIERZ, RESETUJ, EDYTUJ, ZAPISZ, START, ZROBIONE i wszystkich wyborów w oknach dialogowych. 5 Koło roll Przekręć, aby uzyskać żądaną prędkość podczas edytowania krzywej automatycznej regulacji kąta pitch. Naciśnij, aby wybrać (funkcja identyczna do funkcji wyboru przycisku AUTO). 6 Koło pitch Przekręć, aby dostosować przedłużenie separatora przy żądanej prędkości podczas edytowania krzywej automatycznej regulacji kąta pitch. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 7
8 4.3 PRZEGLĄD GŁÓWNEGO WYŚWIETLACZA Status GPS: Zielony pozycja GPS OK Żółty brak pozycji GPS Czerwony brak połączenia GPS 2 AUTO PITCH i zielony łuk: Wskaźnik informujący o aktywacji automatycznej regulacji kąta pitch. PITCH: Wskaźnik informujący o ręcznej regulacji kąta pitch automatyczna regulacja kąta pitch jest wyłączona. 3 AUTO ROLL i zielony łuk: Wskaźnik informujący o aktywacji automatycznej regulacji kąta roll. ROLL: Wskaźnik informujący o ręcznej regulacji kąta roll automatyczna regulacja kąta roll jest wyłączona. 4 Poziom AUTO ROLL: Wskazuje obecny poziom automatycznej kontroli roll. 5 Kąt pitch: Wskazuje kąt pitch wyrażony w stopniach. 6 Kąt roll: Wskazuje kąt roll wyrażony w stopniach. 7 Wskaźnik pitch łodzi: Wizualizacja obecnego kąta pitch łodzi. 8 Wskaźnik roll łodzi: Wizualizacja obecnego kąta roll łodzi. 9 Kompensacja pitch: Wskaźnik informujący o ręcznej kompensacji parametru pitch, gdy automatyczna regulacja kąta pitch jest aktywna. 10 Pozycja separatora na lewej burcie: Wskazuje wydłużenie separatorów na lewej burcie wyrażone w procentach. 11 Pozycja separatora na prawej burcie: Wskazuje wydłużenie separatorów na prawej burcie wyrażone w procentach. 12 Informacja o separatorze na lewej burcie: Wizualizacja bieżącego wydłużenia separatora na lewej burcie. 13 Informacja o separatorze na prawej burcie: Wizualizacja bieżącego wydłużenia separatora na prawej burcie. 14 Prędkość łodzi: Bieżąca prędkość nad dnem. Jeśli nie ma sygnału GPS, prędkość nie będzie wyświetlana. 15 Informacja o błędzie: Wskaźnik informujący o błędzie systemowym należy sprawdzić menu System Information (informacje o systemie). 16 Błąd separatora: Wskaźnik informujący o błędzie separatora należy sprawdzić menu informacji systemowych. 17 STEER: Wskaźnik informujący o aktywowaniu trybu Steering (sterowanie). 4.4 KOŁA STERUJĄCE PROGRESYWNE WZGLĘDEM PRĘDKOŚCI Koła pitch i roll są progresywne względem prędkości obracania. Jedno kliknięcie koła pitch lub roll przesunie łopatki separatora o jeden procent (1%). Szybsze przekręcenie koła spowoduje zwiększenie kroków ilościowych na jedno kliknięcie. Wielkość kroku ilościowego podczas szybszego obracania kołem zależy od bieżącej prędkości łodzi. Przy niższych prędkościach łodzi kroki ilościowe są wyższe, przy wyższych prędkościach łodzi niższe. Dzięki temu ręczne sterowanie parametrami pitch i roll jest efektywne i bezpieczne. 8 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
9 5 WSTĘPNE URUCHOMIENIE 5.1 KONFIGURACJA SYSTEMU 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZASILANIE, aż logo Zipwake pojawi się na wyświetlaczu. 2. Przeczytaj tekst oznaczony słowem ATTENTION (uwaga), a następnie naciśnij przycisk OK lub odczekaj (7 sekund) na przejście do kolejnego kroku. 3. Wybierz język i naciśnij DALEJ. 4. Wybierz jednostki i naciśnij DALEJ. Metryczne: kilogramy, metry Imperialne: funty, stopy 5. Wprowadź długość łodzi i naciśnij DALEJ. 6. Wprowadź szerokość całkowitą łodzi i naciśnij DALEJ. 7. Wprowadź wagę łodzi i naciśnij DALEJ. 8. Wprowadź liczbę zainstalowanych separatorów i naciśnij DALEJ. Wymagane jest podanie jedynie przybliżonych danych łodzi. W tym celu można posłużyć się długością kadłuba, maksymalną szerokością ponad załamaniem burty (szerokością statku) oraz wypornością z połową ładunku. W przypadku zainstalowania pojedynczego separatora i wyśrodkowania go na osi symetrii łodzi na pawęży liczba separatorów będzie nieparzysta. Centralnie zamontowany separator będzie reagował wyłącznie na ruch wznoszący. Należy odnieść się do instrukcji instalacji, aby uzyskać informacje dotyczące podłączania centralnie zamontowanego separatora do jednostki dystrybucji. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 9
10 9. System obliczy krzywą automatycznej regulacji kąta pitch. Informacja ta będzie wykorzystywana przez system do określania wydłużania elementów przechwytujących przy różnych prędkościach po aktywowaniu automatycznej regulacji kąta pitch (rozdział 7). Naciśnij OK lub poczekaj na zamknięcie okna dialogowego. Zawsze można zacząć konfigurację od początku, wykonując operację przywrócenia ustawień fabrycznych (rozdział 13.1). WAŻNE Automatyczne funkcje kontroli systemu wymagają poprawnych danych dotyczących łodzi, aby mogły działać prawidłowo. Należy upewnić się, że wprowadzone dane dotyczące łodzi są prawidłowe. 5.2 SPRAWDZANIE SYGNAŁU GPS WAŻNE Podczas pierwszego uruchomienia systemu odbiór sygnału satelity GPS może zająć kilka minut. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Select GPS Source (wybierz źródło GPS) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 3. Źródło sygnału GPS jest domyślnie ustawione na opcję Auto. System automatycznie wybierze źródło sygnału GPS o najlepszej jakości sygnału i pokaże je w nagłówku menu. 4. Wartość pola GPS Status (status sygnału GPS) powinna wskazywać Good (dobry) lub Excellent (doskonały). Jeśli tak nie jest, należy odnieść się do rozwiązywania problemów (rozdział 14). 10 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
11 5.3 RESETOWANIE KĄTÓW PITCH I ROLL WAŻNE Podczas pierwszego uruchomienia systemu należy zresetować wskaźniki kątów pitch i roll, aby automatyczne funkcje kontroli systemu działały prawidłowo. Podczas resetowania tych wskaźników łódź musi znajdować się w poziomie, na brzegu lub na spokojnych wodach (w bezruchu). 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Reset Pitch & Roll (resetuj parametry pitch i roll) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Reset Pitch Angle (resetuj kąt pitch) i naciśnij RESET (resetuj). Naciśnij YES (tak) w oknie dialogowym, aby potwierdzić. 4. Wybierz opcję Reset Roll Angle (resetuj kąt roll) i naciśnij RESET (resetuj). Naciśnij YES (tak) w oknie dialogowym, aby potwierdzić. Kąty pitch i roll powinny być bliskie wartości 0,0. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 11
12 6 RĘCZNA KONTROLA NACHYLENIA 6.1 RĘCZNA KONTROLA KĄTA PITCH I ROLL System w trybie ręcznym umożliwia ręczne kontrolowanie nachylenia łodzi za pomocą kół sterujących. Koło pitch steruje kątem pitch linii śrubowej, a koło roll kontroluje kąt roll łodzi. Pochylenie dziobu w dół Przekręcić koło pitch do przodu Korekta przechyłu na lewą burtę Przekręcić koło roll w prawo Wzniesienie dziobu do góry Przekręcić koło pitch do tyłu Korekta przechyłu na prawą burtę Przekręcić koło roll w lewo 6.2 TRYB STEERING (STEROWANIE) Po aktywacji trybu Steering (sterowanie) koło roll działa jak ster i kontroluje kurs łodzi i kąt yaw. WAŻNE Trybu Steering (sterowanie) należy używać wyłącznie do wprowadzania rozsądnych korekt kursu na względnie spokojnych wodach. Tryb Steering (sterowanie) jest wyłączony/wyłącza się, jeśli aktywowana zostaje funkcja automatycznej kontroli roll (rozdział 8). 1. Aby aktywować tryb Steering (sterowanie), naciśnij i przytrzymaj koło roll (A), aż na wyświetlaczu pojawi się STEER (B). A 2. Przekręć koło roll w prawo, aby sterować na prawą burtę (STBD). 3. Przekręć koło roll w lewo, aby sterować na lewą burtę (PORT). 4. Aby wyłączyć tryb Steering (sterowanie), naciśnij i przytrzymaj koło roll (A), aż oznaczenie STEER (B) zniknie z wyświetlacza. PORT STBD PORT STBD B 12 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
13 7 AUTOMATYCZNA REGULACJA KĄTA PITCH 7.1 AUTOMATYCZNY KĄT PITCH Przy aktywowanej funkcji automatycznej regulacji kąta pitch system będzie automatycznie dostosowywał wyważenie łodzi, minimalizując opór fali i zapewniając najlepszą wydajność i komfort przy dowolnej prędkości. Krzywa automatycznej regulacji kąta pitch informuje system o długościach wydłużenia separatorów wymaganych dla da nych prędkości, zapewniając dostosowanie kąta pitch łodzi w formie funkcji prędkości. Wydłużenie separatora Prędkość WAŻNE Automatyczne funkcje kontroli systemu są wyłączone/wyłączają się, jeśli nie ma dostępnego sygnału prędkości GPS lub w przypadku innych awarii systemu. W takim przypadku w górnej części wyświetlacza głównego będzie wyświetlana migająca informacja o błędzie. Jeżeli system jest w trybie ręcznym: 1. Aby aktywować automatyczną regulację kąta pitch i roll, naciśnij i przytrzymaj przycisk AUTO, aż napis AUTO PITCH (A), AUTO ROLL (B) i zielone łuki pojawią się na wyświetlaczu. 2. Aby włączyć tylko automatyczną regulację kąta pitch, naciśnij przycisk AUTO. Napis AUTO PITCH (A) i jego zielony łuk pozostaną na ekranie, a napis AUTO (ROLL) i jego zielony łuk znikną z wyświetlacza. 3. Naciśnij przycisk Auto w celu ponownej aktywacji automatycznej regulacji kąta roll. 4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Auto, aby powrócić do trybu ręcznego. A C B C Poziomy wydłużenia separatorów (C) są pokazane w dolnych rogach wyświetlacza. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 13
14 7.2 KOMPENSACJA AUTOMATYCZNEJ REGULACJI KĄTA PITCH Nawet w przypadku aktywacji funkcji automatycznej regulacji kąta pitch można ręcznie kompensować automatyczne ustawienia pitch, aby uwzględnić różne warunki panujące na morzu i różne rodzaje ładunku. 1. Aby skierować dziób w dół, przekręć koło pitch do przodu, by zwiększyć kompensację kąta pitch (A). Aby skierować dziób w górę, przekręć koło pitch do tyłu, by zmniejszyć kompensację kąta pitch (A). 2. Jeśli wprowadzone zmiany doprowadziły do lepszego wyważenia łodzi, można je zapisać, naciskając i przytrzymując koło roll (B), aż do zniknięcia ikony kompensacji kąta pitch (A). Krzywa automatycznej regulacji kąta pitch jest dostosowywana lokalnie według bieżącej prędkości łodzi. A Lokalne dostosowanie według bieżącej prędkości B A Zapisywanie preferowanych ustawień wyważenia przy różnych prędkościach łodzi jest szybkim sposobem na stworzenie optymalnej krzywej dla danej łodzi i konkretnego ładunku. Szczegóły dotyczące krzywej można wyświetlić i dostosować na stronie menu (rozdział 7.3). 14 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
15 7.3 EDYCJA KRZYWEJ AUTOMATYCZNEJ REGULACJI KĄTA PITCH Krzywa automatycznej regulacji kąta pitch informuje system o długościach wydłużenia separatorów wymaganych dla danych prędkości, zapewniając dostosowanie kąta pitch łodzi w formie funkcji prędkości. Podczas pierwszego uruchomienia systemu (rozdział 5) domyślna krzywa jest obliczana w oparciu o dane dotyczące łodzi (długość, szerokość całkowitą, wagę). Krzywą automatycznej regulacji kąta pitch można wyświetlić i dostosować na stronie menu. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję AUTO Setup (konfiguracja automatyczna) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Auto Pitch Curve (krzywa automatycznej regulacji pitch) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 4. Naciśnij EDIT (edytuj), aby przejść do trybu edycji. 5. Przekręć koło roll, aby przenieść się do żądanej prędkości. 6. A: Przekręć koło pitch do przodu, aby zwiększyć wydłużenie separatora i obniżyć dziób (zmniejszyć kąt pitch). lub B: Przekręć koło pitch do tyłu, aby zmniejszyć wydłużenie separatora i podnieść dziób (zwiększyć kąt pitch). 7. Powtórz kroki 5 6, jeśli należy wyregulować więcej niż jedno ustawienie. 8. Naciśnij SAVE (zapisz), aby zaktualizować krzywą. Aby przywrócić oryginalne (domyślne) ustawienia krzywej automatycznej regulacji kąta pitch, należy przeprowadzić operację przywrócenia ustawień fabrycznych (rozdział 13.1). SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 15
16 8 AUTOMATYCZNA KONTROLA ROLL 8.1 AUTOMATYCZNY ROLL Po aktywowaniu funkcji automatycznej kontroli roll system automatycznie eliminuje niewygodny i niebezpieczny roll łodzi. System ciągle pracuje nad utrzymaniem poziomu łodzi lub wykonywaniem zrównoważonych (przechylonych) zakrętów. W przypadku łodzi, które przechylają się zbyt mocno podczas zakrętów, system pomaga w wykonywaniu ostrzejszych zakrętów. Opcja Auto Roll wyłączona Opcja Auto Roll aktywowana WAŻNE Funkcja automatycznej kontroli roll jest aktywna przy prędkościach przekraczających prędkość graniczną automatycznych funkcji kontroli systemu (rozdział 8.2). Automatyczne funkcje kontroli systemu są wyłączone/wyłączają się, jeśli nie ma dostępnego sygnału prędkości GPS. Jeżeli system jest w trybie ręcznym: 1. Aby aktywować automatyczną regulację kąta pitch i roll, naciśnij i przytrzymaj przycisk AUTO, aż napis AUTO PITCH (A), AUTO ROLL (B) i zielone łuki pojawią się na wyświetlaczu. 2. Aby włączyć tylko automatyczną regulację kąta pitch, naciśnij przycisk AUTO. Napis AUTO PITCH (A) i jego zielony łuk pozostaną na ekranie, a napis AUTO (ROLL) i jego zielony łuk znikną z wyświetlacza. 3. Naciśnij przycisk Auto w celu ponownej aktywacji automatycznej regulacji kąta roll. 4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Auto, aby powrócić do trybu ręcznego. A B 8.2 ZAKRES PRĘDKOŚCI FUNKCJI AUTO ROLL Sterowanie funkcją Auto Roll jest aktywne w zakresie prędkości obliczonym na podstawie wprowadzonych danych łodzi. Wartości domyślne dolnej i górnej granicy można odpowiednio zmieniać. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz funkcję AUTO Setup i naciśnij przycisk SELECT W celu ustawienia granicy prędkości wybierz opcję Górna/Dolna Granica AUTO Roll i wciśnij WYBIERZ. Po przekroczeniu górnej granicy prędkości funkcja AUTO Roll wyłącza się do chwili, gdy prędkość spadnie o 6 węzłów poniżej górnej granicy przy niezmienionym kursie. 16 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
17 8.3 POZIOM FUNKCJI AUTO ROLL Po aktywowaniu funkcji automatycznej kontroli roll można dostosować jej czułość w zakresie Należy zwiększyć lub zmniejszyć poziom roll w zależności od warunków panujących na morzu i danego ładunku. 1. Przekręć koło roll w prawo, aby zwiększyć poziom roll. Przekręć koło roll w lewo, aby zmniejszyć poziom roll. 2. Wskaźnik poziomu roll gaśnie po kilku sekundach, po czym poziom roll zostaje zapisany. A Obecny poziom roll (A) pokazywany jest na środku ekranu. Poziom roll 5 oznacza normalną (domyślną) czułość. Wypróbuj różne poziomy, aby znaleźć odpowiednie ustawienia. Wybrany poziom roll będzie zapisany dopóki użytkownik nie wybierze nowego poziomu. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 17
18 9 KONFIGURACJA SEPARATORA 9.1 TEMPO KONTROLI RĘCZNEJ Zależność między szybkością obracania kołami sterowymi a szybkością zadziałania separatorów można ustawić z wolnej na szybką w trybie ręcznego sterowania. Szybka prędkość zapewnia dynamiczne działanie separatorów dla bardziej agresywnego stylu sterowania ręcznego, a domyślne ustawienie wolne jest wystarczająco szybkie dla większości sterników. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Interceptor Setup (konfiguracja separatora), a następnie SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Manual Ctrl Rate (tempo kontroli ręcznej), a następnie SELECT (wybierz), aby ustawić prędkość. 9.2 FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIA Przy załączonej funkcji automatycznego czyszczenia system przeprowadza 3 kolejne cykle czyszczenia (wsuwanie i wysuwanie łopatki) w definiowalnym okresie wynoszącym od 24 godzin do 4 tygodni. Częste wsuwanie i wysuwanie łopatki skutecznie zapobiega powstawaniu porostu na wewnętrznej części separatora, kiedy jednostka pozostaje przez dłuższy czas na wodzie. Jeśli ma być stosowana funkcja automatycznego czyszczenia, należy zapoznać się ze schematem połączeń przedstawionym w instrukcji montażu w celu uzyskania informacji na temat podłączania układu zasilania. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Interceptor Setup (ustawienie separatorów), a następnie SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Auto Cleaning (automatyczne czyszczenie), a następnie SELECT (wybierz), aby ustawić żądany cykl czyszczenia. Resetowanie licznika czyszczenia: 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Interceptor Setup (ustawienie separatorów), a następnie SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Cleaning Counter (licznik czyszczenia), a następnie opcję RESET (resetowanie). Naciśnij YES (tak) w wyskakującym okienku, aby potwierdzić. Cykl automatycznego czyszczenia zostanie uruchomiony, jeśli potwierdzona prędkość łodzi wynosi poniżej 2 węzłów. Po wyciągnięciu łodzi z wody należy wyłączyć funkcję AUTOMATYCZNEGO czyszczenia lub odłączyć zasilanie. 18 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
19 9.3 SPRAWDZANIE SEPARATORÓW Aby monitorować stan każdego z separatorów, należy regularnie uruchamiać sprawdzanie separatorów. Podczas tego procesu każdy z separatorów wykonuje 5 cykli uderzeń łopatek, mierzony jest też moment obrotowy serwonapędu. Wyniki wyświetlane są jako średnia i maksymalna wartość dla łopatek poruszających się w obie strony. W celu łatwiejszej oceny poziomów momentów obrotowych wartości numeryczne ukazane są w formie wykresów paskowych w kolorach od zielonego do czerwonego, gdzie zielony to wartości dopuszczalne, a czerwony zbyt wysokie. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Interceptor Setup (konfiguracja separatora), a następnie SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Interceptor Check i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 4. Naciśnij przycisk START, aby wykonać cykl sprawdzania. 5. Użyj pokręteł Roll lub Pitch aby wybrać różne separatory, np. od separatora 1 lewej burty do separatora 1 prawej burty. Zaleca się, aby pierwsze sprawdzanie wykonać bezpośrednio po instalacji separatorów, przed wodowaniem łodzi. Jeżeli separator wykazuje wtedy niedopuszczalny poziom momentu obrotowego, wówczas najprawdopodobniej winna jest płaskość pawęży za separatorem i/lub nadmiar farby przeciwporostowej pomiędzy jego łopatkami. Wszystkie odczyty powinny być zielone! Należy zawsze wykonać czynności naprawcze przy zaobserwowaniu zbyt wysokiego poziomu momentu obrotowego, niezależnie od tego, czy jest on spowodowany płaskością pawęży, nadmiarem farby przeciwporostowej, uszkodzeniem łopatek czy osadzaniem się szlamu i wodorostów. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 19
20 10 WŁĄCZANIE SYSTEMU 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZASILANIE, aż logo Zipwake pojawi się na wyświetlaczu. 2. Przeczytaj tekst oznaczony słowem ATTENTION (uwaga), a następnie naciśnij przycisk OK lub odczekaj (7 sekund) na przejście do głównego ekranu wyświetlacza. Jeśli przełącznik zapłonu łodzi jest podłączony do wejścia Key Sense z tyłu panelu sterowania (rozdział 3), system będzie automatycznie włączany podczas włączania zapłonu (silnika). 11 WYŁĄCZANIE SYSTEMU Przy załączonej funkcji automatycznego czyszczenia (rozdział 9.2) system automatycznie wyjdzie ze stanu uśpienia i okresowo przeprowadzi 3 kolejne cykle czyszczenia, gdy będzie wyłączony WYŁĄCZANIE POJEDYNCZY PANEL STEROWANIA 1. Aby wyłączyć system, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ZASILANIE. 2. Na wyświetlaczu pojawi się odliczanie. 3. Należy przytrzymywać przycisk ZASILANIE, aż odliczanie dojdzie do 1; w przeciwnym wypadku system powróci do głównego ekranu wyświetlacza. 4. System zostaje wyłączony, a separatory są automatycznie składane WYŁĄCZANIE WIELE PANELI STEROWANIA Jeśli zainstalowano więcej niż jeden panel sterowania, należy wybrać, czy wyłączony będzie system, czy tylko dany wyświetlacz. 1. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ZASILANIE, dopóki nie pojawi się menu System Turn-Off (wyłączanie systemu). 2. A: Wybierz opcję Turn Off Display (wyłącz wyświetlacz) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz), aby wyłączyć wyświetlacz. Naciśnij przycisk ZASILANIE, aby reaktywować wyświetlacz lub B: Wybierz opcję Turn Off System (wyłącz system) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz), aby wyłączyć system. System zostaje wyłączony, a separatory są automatycznie składane. 20 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
21 11.3 INSTALACJA PRZEŁĄCZNIKA ZAPŁONU Jeśli przełącznik zapłonu łodzi jest podłączony do wejścia Key Sense z tyłu panelu sterowania (rozdział 3), system będzie automatycznie wyłączany podczas wyłączania zapłonu (silnika). 12 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Display Setup (konfiguracja wyświetlacza) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Brightness (jasność) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz), aby dostosować jasność wyświetlacza na skali 1 100%. Wybór menu nie jest dostępny, jeśli opcja Display Mode (tryb wyświetlacza) jest ustawiona na Auto. 4. Wybierz opcję Display Mode (tryb wyświetlacza) i ustaw ją na Auto (domyślne ustawienie), Day (dzień) lub Night (noc). Przy ustawieniu trybu wyświetlacza na Auto wyświetlacz automatycznie dostosowuje jasność w zależności od oświetlenia otoczenia i przełącza się pomiędzy trybem dziennym (ekran normalny) i nocnym (ekran czerwony). SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 21
22 13 KONFIGURACJA ZAAWANSOWANA 13.1 PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Aby przywrócić domyślne ustawienia i domyślną krzywą automatycznej regulacji kąta pitch, należy przeprowadzić przywracanie ustawień fabrycznych. WAŻNE Przywrócenie ustawień fabrycznych resetuje wszystkie wartości i ustawienia w systemie. Można wykonać kopię zapasową (rozdział 13.2) i ponownie zainstalować ustawienia lub krzywą automatycznej regulacji kąta pitch po przeprowadzeniu przywracania ustawień fabrycznych. 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Advanced Setup (konfiguracja zaawansowana) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 3. Wybierz opcję Factory Reset (przywracanie ustawień fabrycznych) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 4. Naciśnij OK w oknie dialogowym, aby potwierdzić. 5. System zresetuje wszystkie ustawienia i wyłączy się. 6. Uruchom system i przeprowadź ponowną konfigurację systemu (rozdział 5) IMPORTOWANIE/EKSPORTOWANIE DANYCH Utwórz kopię zapasową krzywej automatycznej regulacji kąta pitch oraz ustawień systemu w pamięci USB, aby wykorzystać ją później przy ponownej instalacji systemu i/lub przenoszeniu ustawień pomiędzy panelami sterowania/łodziami. WAŻNE Podczas importowania/eksportowania danych do systemu musi być podłączana pamięć USB sformatowana w systemie FAT Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybierz opcję Advanced Setup (konfiguracja zaawansowana) i naciśnij przycisk SELECT (wybierz). 22 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
23 3. Usuń osłonę złącza USB (A) z tyłu panelu sterowania i podłącz pamięć USB do złącza DEVICE (urządzenie) przed rozpoczęciem eksportowania/ importowania. A 4. Wybierz opcję Pitch Curve Imp/Exp (importowanie/eksportowanie krzywej pitch) lub System Config Imp/Exp (importowanie/eksportowanie konfiguracji systemu), naciśnij przycisk SELECT (wybierz) i postępuj zgodnie z instrukcjami. 5. Pamiętaj, aby usunąć pamięć USB i ponownie zamontować osłonę złącza po zakończeniu czynności. 14 INTEGRACJA SYSTEMU Z NMEA 2000 Po podłączeniu do sieci NMEA 2000 system komunikuje się z innymi kompatybilnymi urządzeniami podłączonymi do sieci w celu umożliwienia integracji systemów. Informacje na temat podłączania do sieci NMEA 2000 patrz schemat instalacji elektrycznej w Instrukcji instalacji. System Zipwake przesyła dane w celu umożliwienia monitorowania na urządzeniach zgodnych z NMEA 2000, takich jak wyświetlacze wielofunkcyjne lub plotery. Możliwe jest także sterowanie funkcjami i ustawieniami Zipwake z zewnętrznych urządzeń za pomocą zastrzeżonych danych w protokole NMEA Za pomocą urządzeń zewnętrznych nie można ręcznie sterować położeniem separatorów. Szczegółowe informacje na temat dostępnych wysyłanych i odbieranych sygnałów oraz szczegółowe informacje konieczne do opracowania zewnętrznej aplikacji sterującej znaleźć można w Instrukcji programowania (dostępna na życzenie, więcej informacji na stronie SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 23
24 15 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 15.1 INFORMACJE O BŁĘDACH SYSTEMU Migający symbol błędu (A) informuje o błędach systemu, które wymagają uwagi użytkownika. Symbol błędu separatora (B) informuje o błędzie dotyczącym jednego lub kilku separatorów. Aby uzyskać dostęp do kompletnej listy opisów błędów i działań korygujących, zobacz rozdział A B 1. Naciśnij przycisk MENU. 2. Wybrać opcję System Information (informacje o systemie) i nacisnąć przycisk SELECT (wybierz). 3. Wybrać wiersz z kodem błędu i nacisnąć przycisk SELECT (wybierz). 4. Wybrać kod błędu i nacisnąć przycisk SELECT (wybierz). 5. Odczytać komunikaty o błędach i przejść do rozdziału 15.3, aby uzyskać informacje o działaniach korygujących OSTRZEŻENIE O AKUMULATORZE Sprawdzić stan akumulatora, jeśli po włączeniu systemu pojawi się symbol błędu akumulatora (A). A 24 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
25 15.3 DZIAŁANIA KORYGUJĄCE BŁĘDY Sprawdź poniższe działania korygujące, aby rozwiązać zaistniałe problemy. Odwiedź stronę www. zipwake.com, aby uzyskać aktualne informacje o produkcie, aktualizacje oprogramowania i informacje o działaniach korygujących błędy. Jeśli problem pozostaje nierozwiązany, skontaktuj się ze sprzedawcą, aby uzyskać wsparcie i/lub jednostki zamienne. Komunikaty o błędach panelu sterowania Zbyt niskie napięcie zasilania Sprawdzić napięcie zasilania (>12 V). Sprawdzić połączenie przewodu zasilającego z akumulatorem. Zbyt wysokie napięcie zasilania Sprawdzić przewód zasilający jednostki dystrybucji. Sprawdzić napięcie zasilania (12 32 V). Awaria przycisku/koła Sprawdzić, czy przyciski lub koła są zablokowane. Użyć świeżej wody do zwilżenia i usunięcia wszelkich zabrudzeń z przedniej części panelu sterowania. Błąd akcelerometru/żyroskopu Wyłączyć system na 10 minut, następnie ponownie go włączyć. Temperatura panelu zbyt wysoka Sprawdzić, czy panel jest zamontowany w pobliżu źródła ciepła. Spróbować zamontować panel w innym (chłodniejszym) miejscu. Błąd programu Zrestartować system. Odwiedzić stronę aby uzyskać dostęp do aktualizacji rozwiązujących problem. Separator nie jest podłączony Sprawdzić przewody jednostki serwomechanizmu pod kątem uszkodzeń. Wyczyścić i ponownie podłączyć złącza do jednostki dystrybucji. Błąd komunikacji Sprawdzić przewody systemu pod kątem uszkodzeń. Wyczyścić i ponownie podłączyć złącza do jednostki dystrybucji i paneli kontrolnych. Brak sygnału GPS Sprawdzić źródło GPS oraz status GPS na stronie menu Select GPS Source (wybierz źródło GPS) (domyślne ustawienie to Auto). Jeśli zainstalowany jest zewnętrzny system GPS lub NMEA 2000 GPS, sprawdzić przewody pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić, czy źródło NMEA 2000 GPS jest włączone. Wyczyścić i ponownie podłączyć złącza panelu sterowania. Komunikaty o błędach separatora/jednostki serwomechanizmu Zbyt niskie napięcie zasilania Sprawdzić napięcie zasilania (>12 V). Sprawdzić połączenie przewodu zasilającego z akumulatorem. Sprawdzić przewód zasilający jednostki dystrybucji. Zbyt wysokie napięcie zasilania Sprawdzić napięcie zasilania (12 32 V). Uderzenia separatora zbyt krótkie Zrestartować system. Usunąć front separatora i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Usunąć wszelkie porosty, zabrudzenia i farbę. Ponownie zainstalować front, uruchomić separator i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Uderzenia separatora zbyt długie Zrestartować system. Usunąć front separatora i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Usunąć wszelkie porosty, zabrudzenia i farbę. Ponownie zainstalować front, uruchomić separator i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Awaria układów elektronicznych Zrestartować system. Odwiedzić stronę aby uzyskać dostęp do aktualizacji rozwiązujących problem. Przeciążenie, separator zablokowany Sprawdzić separator i przestrzeń pomiędzy łopatkami pod kątem porostów, zabrudzeń lub farby. Usunąć front separatora i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Ponownie zainstalować front, uruchomić separator i sprawdzić, czy łopatki poruszają się prawidłowo. Wysoka temperatura napędu silnikowego Wyłączyć system na 10 minut, następnie ponownie go włączyć. Wysoka temperatura silnika Wyłączyć system na 10 minut, następnie ponownie go włączyć. Awaria czujnika Halla silnika Wyłączyć system na 10 minut, następnie ponownie go włączyć. Awaria napędu silnikowego Wyłączyć system na 10 minut, następnie ponownie go włączyć INNE BŁĘDY Automatyczne funkcje kontroli systemu są wyłączone/wyłączają się lub naprzemiennie się włączają i wyłączają (sytuacja może mieć miejsce w przypadku błędu systemowego lub braku sygnału prędkości GPS). Sprawdzić migającą ikonę błędu podczas włączania funkcji automatycznej regulacji kąta pitch. Sprawdzić menu System Information (informacje o systemie) i powyższe komunikaty o błędach, aby rozwiązać problem. Automatyczna regulacja kąta pitch włącza i wyłącza się naprzemiennie (sytuacja może mieć miejsce w przypadku słabego sygnału GPS lub słabego zasięgu satelity). Sprawdzić status GPS w menu Select GPS Source (wybierz źródło GPS). Ustawić GPS Source (źródło GPS) na Auto. Podłączyć źródło sygnału GPS NMEA 2000, jeśli jest dostępne. Odnieść się do instrukcji instalacji. Zainstalować zewnętrzny system GPS Zipwake, jeśli panel sterowania jest zamontowany pod osłoną ekranującą (dachem). Odnieść się do instrukcji instalacji. Łódź przechyla się na lewą burtę, gdy koło roll jest przekręcane na prawą burtę (w prawo) przy pewnej prędkości. Sprawdzić sposób podłączenia separatorów do jednostki dystrybucji. Odnieść się do instrukcji instalacji, aby uzyskać informacje o prawidłowym sposobie podłączania. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 25
26 16 KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Uważać na ostre krawędzie separatorów. WAŻNE Należy zawsze używać funkcji sterowania do poruszania łopatkami separatorów. Nigdy nie próbować wymuszać działania łopatek separatorów ręką URUCHAMIANIE Przed uruchomieniem łodzi należy pomalować separatory farbą przeciwporostową. Jeśli jest to możliwe, należy użyć farby w rozpylaczu (zalecane). Gdy farba wyschnie, należy usunąć nadmiar farby znajdujący się pomiędzy łopatkami separatorów. Przed uruchomieniem łodzi należy wykonać pełne uderzenia łopatek separatorów za pomocą funkcji sterowania, aby upewnić się, że poruszają się swobodnie i prawidłowo. Odnieść się do instrukcji instalacji, aby uzyskać dodatkowe informacje. Należy zweryfikować, czy poziom momentu obrotowego serwonapędów jest prawidłowy za pomocą sprawdzania separatorów (rozdział 9.3) WYCIĄGANIE ŁODZI Z WODY WAŻNE Podczas wyciągania łodzi z wody nie umieszczać bloczków wspierających w taki sposób, by stykały się z separatorami lub blokowały łopatki separatorów. Po wyciągnięciu łodzi z wody należy użyć myjki ciśnieniowej, aby usunąć wszelkie porosty lub zabrudzenia z separatorów. Całkowicie rozwinąć łopatki separatorów za pomocą funkcji sterowania i umyć je pod ciśnieniem. Sprawdzić łopatki pod kątem uszkodzeń. Po zakończeniu czyszczenia schować łopatki separatorów poprzez wyłączenie systemu. Sprawdzić osłony przewodów pod kątem prawidłowego zamocowania i ewentualnych uszkodzeń. Jeśli łódź jest wyciągana z wody po długim czasie, zalecamy tymczasowe usunięcie frontów separatorów i dokładne spłukanie pod ciśnieniem wewnętrznych części separatorów. WAŻNE Podczas czyszczenia panelu sterowania: Używać wyłącznie świeżej wody i przecierać panel delikatną ścierką podczas czyszczenia przednich części paneli sterowania. Nie wycierać wyświetlacza/ekranu suchą szmatką, ponieważ może to spowodować zarysowanie powłoki ekranu. Nie stosować środków szorujących lub produktów opartych na kwasach/amoniaku. Nie używać myjki ciśnieniowej. 26 SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S
27 17 AKTUALIZACJA SYSTEMU Można aktualizować oprogramowanie dynamicznego systemu kontroli wyważenia. Odwiedź stronę aby uzyskać informacje o aktualnych wydaniach oprogramowania. WAŻNE Plik z aktualizacją oprogramowania podczas aktualizacji systemu musi być zapisany w katalogu głównym pamięci USB sformatowanej w systemie FAT Pobierz plik z aktualizacją oprogramowania ze strony 2. Skopiuj plik z aktualizacją oprogramowania do katalogu głównego w pamięci USB. A 3. Usuń osłonę złącza USB (A) z tyłu panelu sterowania i podłącz pamięć USB do złącza DEVICE (urządzenie). 4. Zrestartuj system i postępuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. 5. Pamiętaj, aby usunąć pamięć USB i ponownie zamontować osłonę złącza po zakończeniu czynności. Twoja konfiguracja systemu (ustawienia użytkownika) i krzywa automatycznej regulacji kąta pitch nie zostaną usunięte podczas aktualizacji do nowej wersji oprogramowania. Można również wykonać aktualizację wsteczną do wcześniejszych wersji oprogramowania. SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA ZIPWAKE SERIA S 27
28 Odwiedź stronę aby uzyskać dodatkowe informacje: Instrukcja obsługi i instrukcja instalacji w różnych językach Specyfikacje produktu, w tym lista akcesoriów i części zamiennych Przykłady zastosowań i opcje montażu separatorów Schematy i modele 3D przedstawiające komponenty systemu Aktualizacje oprogramowania do dynamicznego systemu kontroli wyważenia Instrukcja programowania do opracowywania zewnętrznych aplikacji sterujących
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S Wyłączenie odpowiedzialności Firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności za stratę czasu i koszty związane z podnoszeniem, holowaniem lub
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S Wyłączenie odpowiedzialności Firma Zipwake nie ponosi odpowiedzialności za stratę czasu i koszty związane z podnoszeniem, holowaniem lub
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S NARZĘDZIA Wiertarka Wiertła Otwornica Bity do wkrętów Ø 2,5 mm (3/32 ) Ø 3 mm (/8 ) Ø 3,5 mm (9/64 ) Ø 4 mm (5/32 ) Ø 5 mm (3/6 ) Uszczelniacz
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S NARZĘDZIA Wiertarka Wiertła Otwornica Bity do wkrętów Ø 2,5 mm (3/32 ) Ø 3 mm (1/8 ) Ø 3,5 mm (9/64 ) Ø 4 mm (5/32 ) Ø 5 mm (3/16 ) Uszczelniacz
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S NARZĘDZIA Wiertarka Wiertła Otwornica Bity do wkrętów Ø 2,5 mm (3/32 ) Ø 3 mm (1/8 ) Ø 3,5 mm (9/64 ) Ø 4 mm (5/32 ) Ø 5 mm (3/16 ) Uszczelniacz
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44
Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych
Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny
Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S NARZĘDZIA Wiertarka Wiertła Otwornica Bity do wkrętów Ø 2,5 mm (3/32 ) Ø 3 mm (1/8 ) Ø 3,5 mm (9/64 ) Ø 4 mm (5/32 ) Ø 5 mm (3/16 ) Uszczelniacz
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
MultiBoot Instrukcja obsługi
MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika
Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model monitora: P2018H Model - zgodność z przepisami: P2018Hc UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która może pomóc w lepszym wykorzystaniu komputera.
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED
MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie
Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika
Instrukcja obsługi Strona aplikacji
Instrukcja obsługi Strona aplikacji Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik i zachować w pobliżu urządzenia w celu szybkiego zasięgnięcia potrzebnych
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC
V1.0.0 (10.14.2015) 1 (7) INSTALACJA UWAGA: Produkt działa jako urządzenie nadrzędne Modbus. Dlatego w przypadku podłączania narzędzia do istniejącej sieci Modbus konieczne może okazać się odłączenie innego
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości
CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra.
Jak skonfigurować Milę po raz pierwszy? 1. Przed podłączeniem prosimy otworzyć urządzenie, wysunąć szufladę z filtrami i zdjąć opakowanie foliowe z filtra. 2. Następnie prosimy umieścić filtr w szufladzie.
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA
WARIATOR WYPRZEDZENIA ZAPŁONU WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Ustawić przełącznik nr 5 zgodnie z typem czujnika. 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Instrukcja wgrywania aktualizacji oprogramowania dla routera Edimax LT-6408n
Instrukcja wgrywania aktualizacji oprogramowania dla routera Edimax LT-6408n Uwaga! Nowa wersja oprogramowania oznaczona numerem 1.03v jest przeznaczona tylko dla routerów mających współpracować z modemem
Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI
Instrukcja NAWIGACJA MEDIATEC 7 CALI KOD PRODUKTU T107/ T108 Przed pierwszym użyciem naładuj całkowicie GPS. Zmiana języka na polski ( jeśli nie jest ustawiony fabrycznie ) W urządzeniu Na ekranie głównym
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu
Wprowadzenie Memeo Instant Backup pozwala w łatwy sposób chronić dane przed zagrożeniami cyfrowego świata. Aplikacja regularnie i automatycznie tworzy kopie zapasowe ważnych plików znajdujących się na
WARIATOR USTAWIENIA Białystok, Plażowa 49/1, Poland,
WARIATOR USTAWIENIA 1. Podłączyć wariator do instalacji pojazdu według schematu. 2. Wybrać typ czujnika czujnika z paska Halotronowy lub Indukcyjny 2.1. Niezałączony czujnik Halla ewentualnie optyczny
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S
INSTRUKCJA INSTALACJI SYSTEM DYNAMICZNEJ KONTROLI WYWAŻENIA SERIA S NARZĘDZIA Wiertarka Wiertła Otwornica Bity do wkrętów Ø 2,5 mm (3/32 ) Ø 3 mm (1/8 ) Ø 3,5 mm (9/64 ) Ø 4 mm (5/32 ) Ø 5 mm (3/16 ) Uszczelniacz
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski
Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje
Instalacja. Powerline 500 Model XAVB5221
Instalacja Powerline 500 Model XAVB5221 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Rozwiązania sieciowe Powerline umożliwiają tworzenie
Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej
Eura-Tech Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej Pobieranie aplikacji Przed rozpoczęciem ustawiania kamery IP, pobierz i zainstaluj aplikację Eura Cam. W sklepie Google Play wyszukaj aplikację EuraCam Funkcjonalność
Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0
Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania
Instrukcja użytkownika Dell Display Manager
Instrukcja użytkownika Dell Display Manager Informacje ogólne Dell Display Manager to aplikacja Windows wykorzystywana do zarządzania monitorem lub grupą monitorów. Umożliwia ona ręczną regulację wyświetlanego
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji
SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Urządzenia zewnętrzne
Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (Android) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen Air TM 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT BEZPRZEWODOWY RM02 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Specyfikacje pilota Model RM02A/BGE-A; RM02A/BGE (T)-A Napięcie znamionowe 3.0
Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200
Szybkie uruchamianie Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne
INSTRUKCJA OBSŁUGI Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne Nr produktu 956428 Strona 1 z 5 1. Przegląd 1: Kamera 2: Przycisk operacyjny ON/OFF 3: Przycisk trybu
Bezprzewodowy router szerokopasmowy 300 MBps BR 6428nS Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0/październik 2010 r.
Bezprzewodowy router szerokopasmowy 300 MBps BR 6428nS Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0/październik 2010 r. 1 PRAWA AUTORSKIE Copyright Edimax Technology Co., Ltd. wszelkie prawa zastrzeżone.
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi
Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Instrukcja aktualizacji oprogramowania
Strona 1 / 8 SPIS TREŚCI 1. INSTALACJA STEROWNIKA USB ORAZ OPROGRAMOWANIA FLASHER... 3 1.1. Instalacja sterownika USB... 3 1.2. Instalacja oprogramowania Flasher... 3 2. OPIS PROCEDURY AKTUALIZACJI OPROGRAMOWANIA
N150 Router WiFi (N150R)
Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji N150 Router WiFi (N150R) Znaki towarowe Nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich prawnych właścicieli.
Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE
Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE wersja 2.0/15 Spis treści: 1. Instalacja oprogramowania... 3 2. Podłączenie licznika do komputera lub sieci... 3 3. Uruchomienie oprogramowania... 3 4. Konfiguracja
Listwa zasilająca WiFi Revogi SOW323, Ilość gniazdek 6, 1.80 m, 2300 W
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1388630 Listwa zasilająca WiFi Revogi SOW323, Ilość gniazdek 6, 1.80 m, 2300 W Strona 1 z 10 Informacja na temat produktu Inteligentna listwa zasilająca Revogi jest produktem
Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu 000442238 Strona 1 z 9 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego radia DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20. Jeżeli korzystają Państwo
NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB
NIBE Uplink Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB 1233-1 231221 1 IHB - NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny Informacje ogólne Niniejsza instrukcja serwisowa
IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (ios)
IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (ios) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen TM Air 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Krótka instrukcja obsługi kamer domowych firmy Dahua z serii C
Krótka instrukcja obsługi kamer domowych firmy Dahua z serii C Wersja 1.0.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Zawartość opakowania 1 urządzenie 1 przewód USB 1 zasilacz 1 krótka instrukcja obsługi 1 płyta do
INSTRUKCJA OBSŁUGII KAMERY UKRYTEJ W GUZIKU + ODBIORNIK DVR LCD
Instrukcja jest własnością Firmy KORJAR. Wszystkie zawarte w niej nazwy, marki, linki, screeny itp. są zastrzeżone przez swoich właścicieli i są chronione międzynarodowymi przepisami o prawach autorskich.
Wykonywanie kopii zapasowych i odtwarzanie danych Instrukcja obsługi
Wykonywanie kopii zapasowych i odtwarzanie danych Instrukcja obsługi Copyright 2007-2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Specyfikacja techniczna:
User manual Polski PL Proxi Shade jest modułem roletowym w obudowie dopuszkowej. Pozwala na sterowanie pozycją rolety, markizy itp. za pomocą aplikacji mobilnej Proxi jak i ręcznie przy użyciu klasycznych
Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera
Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Podręcznik użytkownika
Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!
Pl_Omicron Addendum.fm Page 68 Wednesday, September 17, 2003 12:23 PM WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE! W przypadku każdego urządzenia magazynującego, które wykorzystuje nośniki cyfrowe, należy regularnie
CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL
Dane Techniczne / Możliwość sterowania urządzeniami marki YOODA i CORTINO za pomocą smartfonów, tabletów i komputera / Tworzenie i zarządzanie grupami urządzeń / Możliwość konfiguracji zdarzeń czasowych
Kopia zapasowa i odzyskiwanie
Kopia zapasowa i odzyskiwanie Podręcznik użytkownika Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi
Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA
Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika
Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika http://www.apek.pl e-mail. Biuro@apek.pl tel. 022 6447970 Systemy monitorowania programem APEK Użytkownik. 1.1 Wiadomości wstępne: Podgląd danych i ustawianie.
Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
WYŚWIETLACZ LCD. Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę
WYŚWIETLACZ LCD Ten system będzie automatycznie wykrywał ciśnienie oraz temperaturę z każdej opony i ostrzega kiedy temperatura i ciśnienie opon jest poniżej stanu normalnego. (Wysokie/Niskie ciśnienie,
MultiBoot Instrukcja obsługi
MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
MultiBoot. Instrukcja obsługi
MultiBoot Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na produkty
Computer Setup Instrukcja obsługi
Computer Setup Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje zawarte
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v
Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera
ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*
Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.
Zegarek, krokomierz Instrukcja obsługi Nr produktu:860399 1.0 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego zegarka. Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej
Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła
Skrócona instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1000 Model PL1000v2 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną
PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW
www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny
Przełącznik USB 2.0. Podręcznik użytkownika. Typ: DA & DA
Przełącznik USB 2.0 Podręcznik użytkownika Typ: DA-70135-1 & DA-70136-1 Zapoznanie się z Przełącznikiem USB 2.0 Dziękujemy za wybranie Przełącznika USB 2.0 Obecnie złącza USB znajdują się w wielu urządzeniach,