Instrukcja instalacji Renovent Excellent 400 (Plus)
|
|
- Sabina Chrzanowska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja instalacji Renovent Excellent 400 (Plus)
2
3 Instrukcja instalacji Rekuperator Renovent Excellent 400 (Plus) PRZECHOWYWAĆ W POBLIŻU URZĄDZENIA. Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci lub osoby dorosłe o ograniczonych zdolnościach intelektualnych, poważnym upośledzeniu fizycznym oraz braku wiedzy lub doświadczenia w zakresie jego eksploatacji, bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub bez odpowiedniego przeszkolenia zapewnionego przez te osoby. Należy także zapewnić odpowiedni nadzór nad dziećmi, aby nie bawiły się one niniejszym urządzeniem. Kraj: Polska
4 Spis treści 1. Dostawa Zakres dostawy Akcesoria Renovent Excellent 2 2. Zastosowanie 4 3. Wersja Informacje techniczne Charakterystyka wentylatora Urządzenie widok wewnątrz Połączenia i wymiary Renovent Excellent wersja prawa Renovent Excellent wersja lewa 9 4. Obsługa Opis Warunki aktywacji by-pass-u Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe Renovent Excellent Plus Montaż Ogólne informacje na temat montażu Ustawienie urządzenia Podłączenie odpływu skroplin Podłączenie przewodów Podłączenie podzespołów elektrycznych Podłączenie wtyczki zasilania Podłączenie zespołu wyłączników Podłączenie złącza ebus lub OpenTherm Wyświetlacz Ogólne uwagi na temat panelu sterowania Tryb roboczy Stan wentylatora systemowego Wyświetlanie wydatku powietrza Tekst komunikatów w trybie roboczym Menu ustawień Menu odczytów Menu serwisowe Wprowadzenie do eksploatacji Włączanie/wyłączanie urządzenia Ustawianie ilości powietrza Inne ustawienia wykonywane przez instalatora Ustawienia fabryczne Błędy Podstawowa diagnostyka i usuwanie awarii Wyświetlane kody Konserwacja Czyszczenie filtrów Konserwacja Schematy elektryczne Schemat podstawowy Schemat połączeń 28
5 11. Połączenia elektryczne akcesoria Połączenia i złącza Przykłady połączeń zespół wyłączników Zespół wyłączników z sygnalizacją zabrudzenia filtra Bezprzewodowe zdalne sterowanie (bez sygnalizacji zabrudzenia filtra) Dodatkowy zespół wyłączników z sygnalizacją stanu filtra Dodatkowy zespół wyłączników bezprzewodowe zdalne sterowanie Łączenie kilku urządzeń Renovent Excellent Łączenie modułowe wydatek powietrza regulowany indywidualnie w każdym urządzeniu Łączenie przez ebus takie sam wydatek powietrza we wszystkich urządzeniach Schemat połączenia nagrzewnica wtórna (tylko Renovent Excellent Plus) Przykład połączenia gruntowy wymiennik ciepła GWC (tylko Renovent Excellent Plus) Podłączenie styku zewnętrznego przełącznika (tylko Renovent Excellent Plus) Podłączenie do wejścia 0-10V (tylko Renovent Excellent Plus) Serwis Przekrój urządzenia widok wewnątrz Elementy serwisowe Ustawianie wartości 38 Deklaracja zgodności 40
6 Dostawa Rozdział Zakres dostawy Przed rozpoczęciem montażu urządzenia do odzysku ciepła należy sprawdzić, czy dostarczone urządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. Zakres dostawy urządzenia do odzysku ciepła Renovent Excellent obejmuje następujące podzespoły: 1) Rekuperator typu Renovent Excellent 2) Zestaw wspornika do montażu naściennego obejmujący następujące elementy: 2 x taśmy do zawieszenia urządzenia; 3 x zatyczki ochronne; 1 x taśma gumowa; 2 x uszczelki gumowe; 1 x instrukcja instalacji 3) Złącze odpływu skroplin z PCV obejmujące: 1 x syntetyczny dławik śrubowy 1,5 ; 1 x uszczelka; 1 x klejona złączka z PCV 32 mm 4) Zestaw dokumentów obejmujący: 1 x instrukcja instalacji; 1 x instrukcja dla użytkowników 6305-A
7 Dostawa Rozdział Akcesoria Renovent Excellent Opis elementu Przewód Ø180 mm / długość 2250 mm (4 szt. w opakowaniu) Kod elementu Kolano syntetyczne 90 Ø 180 mm (8 szt. w opakowaniu) Kolano syntetyczne 45 Ø 180 mm (8 szt. w opakowaniu) Kolano syntetyczne 30 Ø 180 mm (8 szt. w opakowaniu) Kolano syntetyczne 15 Ø 180 mm (8 szt. w opakowaniu) Mufa łącząca Ø 180 mm (1 szt. w opakowaniu) Tłumik akustyczny Ø180 mm / długość 10 m Tłumik akustyczny Ø180 mm / długość końcowa (po rozciągnięciu) 1,5 m (1) Wspornik montażowy Excellent A A Elektryczna nagrzewnica wtórna
8 Dostawa Rozdział 1 Opis elementu Kod elementu Rozgałęźnik sygnału RJ Czujnik CO2 zewnętrzny Sterownik bezprzewodowy (nadajnik sygnału), 2-pozycyjny (z baterią) Sterownik bezprzewodowy (nadajnik sygnału), 4-pozycyjny (z baterią) Odbiornik sygnału bezprzewodowego sterowania (do wersji z baterią) Komplet bezprzewodowego sterowania, 2-pozycyjnego (1 nadajnik oraz 1 odbiornik) Komplet bezprzewodowego sterowania, 4-pozycyjnego (1 nadajnik oraz 1 odbiornik) Regulator 3-zakresowy, ścienny (bez sygnalizacji zabrudzenia filtra); dostarczany z płytką mocującą oraz obudową Regulator 3-zakresowy, ścienny (z sygnalizacją zabrudzenia filtra); dostarczany z płytką mocującą oraz obudową Zestaw połączeniowy Ø180 mm (2 x tłumik akustyczny o długości 1,5 m z armaturą) A Czerpnia dachowa Ø180 (montaż pod dachówką; izolowana) Czerpnia ścienna Ø180 (izolowana) Wyrzutnia dachowa Ø166 (izolowana) A
9 Zastosowanie Rozdział 2 Brink Renovent Excellent to centrala wentylacyjna z funkcją odzysku ciepła o sprawności 95%, maksymalnej wydajności 400 m 3 /h oraz energooszczędnych wentylatorach. Funkcje centrali Renovent Excellent: wydatki powietrza bezstopniowo regulowane za pomocą panelu sterowania; sygnalizacja zabrudzenia filtra na urządzeniu oraz możliwość jej wyświetlania na zespole wyłączników; całkowicie nowy inteligentny system ochrony przeciwzamrożeniowej zapewniający, że nawet przy niskich temperaturach zewnętrznych urządzenie działa w optymalnym zakresie oraz w miarę potrzeb aktywuje nagrzewnicę wstępną; niskie natężenie dźwięku; zespół jest standardowo wyposażony w automatyczny by-pass; stała kontrola przepływu; niskie zużycie energii; wysoka wydajność. Zespół Renovent Excellent 400 jest dostępny w dwóch wersjach: Renovent Excellent Renovent Excellent Plus W porównaniu do Renovent Excellent, Renovent Excellent Plus ma bardziej rozbudowaną płytkę sterowniczą, która zapewnia więcej opcji podłączenia. Niniejsza instrukcja montażu obejmuje standardowy Renovent Excellent oraz wersję Renovent Excellent Plus. Centrala Renovent Excellent (Plus) jest dostępna w wersji lewej i prawej. Wersja lewa posiada filtry zamontowane po lewej stronie za drzwiami komory filtrów, a wersja prawa posiada filtry po prawej stronie za tymi drzwiami. Ułożenie króćców różni się w zakresie obu wersji! Informacje na temat poprawnego podłączenia przewodów oraz ich wymiarów znajdują się odpowiednio w pkt i Podczas zamawiania urządzenia zawsze należy określić jego poprawny typ, ponieważ późniejsza zamiana na inną wersję nie jest możliwa. Centrala Renovent Excellent jest dostarczana w stanie gotowym do podłączenia do zasilania za pomocą wtyczki 230 V oraz złącza zespołu wyłączników niskiego napięcia umieszczonych na zewnątrz urządzenia. Uwaga: W przypadku wymiany Renovent Large na Renovent Excellent należy pamiętać, że położenie przewodów wyciąg z pomieszczeń oraz od czerpni różni się od siebie (tylko w przypadku typu 4/0 i 3/1)! Należy dokładnie sprawdzić układ tych przewodów na podstawie rysunków połączeń i Typy wersji Renovent Excellent 400 Typ Wersja lewa lub prawa Podłączenie przewodów Zasilanie Kod typu Renovent Excellent Wersja lewa 4 na górze Wtyczka zasilająca 4/0 L 2 na górze i 2 na dole Wtyczka zasilająca 2/2 L 3 na górze i 1 na dole Wtyczka zasilająca 3/1 L Wersja prawa 4 na górze Wtyczka zasilająca 4/0 R 2 na górze i 2 na dole Wtyczka zasilająca 2/2 R 3 na górze i 1 na dole Wtyczka zasilająca 3/1 R Renovent Excellent Plus Wersja lewa 4 na górze Wtyczka zasilająca 4/0 L+ 2 na górze i 2 na dole Wtyczka zasilająca 2/2 L+ 3 na górze i 1 na dole Wtyczka zasilająca 3/1 L+ Wersja prawa 4 na górze Wtyczka zasilająca 4/0 R+ 2 na górze i 2 na dole Wtyczka zasilająca 2/2 R+ 3 na górze i 1 na dole Wtyczka zasilająca 3/1 R+
10 Wersja Rozdział Informacje techniczne Renovent Excellent 400 Napięcie zasilania [V/Hz] 230/50 Klasa ochrony IP30 Wymiary (szer. x wys. x gł.) [mm] 675 x 765 x 564 Średnica przewodu [mm] Ø180 Zewnętrzna średnica odpływu skroplin [mm] Ø32 Ciężar [kg] 38 Klasa filtra G3 (F7 opcjonalnie na nawiewie) Ustawienia wentylatora (fabryczne) Wydajność wentylacji [m3/h] Dopuszczalny opór instalacji [Pa] Pobór mocy (bez nagrzewnicy wstępnej) [W] 9, Prąd znamionowy (bez nagrzewnicy wstępnej) 0,12 0,14 0,24 0,31 0,51 0,7 [AA] Maksymalny prąd znamionowy (przy włączonej 6 nagrzewnicy wstępnej) [A] Cos φ 0,45 0,40 0,56 0,58 0,60 0,61 Excellent 400 moc akustyczna Wydajność wentylacji [m3/h] Poziom Ciśnienie statyczne [Pa] mocy Emisja z obudowy [db(a)] 28,5 31,5 39,5 40,5 42,5 46,5 52,0 50,0 53,0 53,5 56,0 akustycznej Przewód z budynku [db(a)] 30,5 33,5 45,5 47,0 47,5 49,0 55,5 56,0 57,0 58,0 59,0 w Lw (A) Przewód do budynku [db(a)] 41,5 46,5 56,0 58,0 59,5 61,5 65,0 67,5 68,5 69,5 70,5 W praktyce wartości te mogą różnić się o 1 db(a) w wyniku pomiaru tolerancji. Excellent 400 ciśnienie akustyczne (łącznie z 1 m tłumikiem akustycznym Ø obliczone Wydajność wentylacji [m3/h] Poziom Ciśnienie statyczne [Pa] ciśnienia Przewód z budynku 0,1 0 12,2 13,3 13,8 14,0 20,4 19,7 20,6 22,8 23,4 akustycznego [db(a)] Przewód do budynku 8,1 12,5 20,5 22,2 23,6 25,1 28,5 30,6 30,9 33,0 34,1 [db(a)] Excellent 400 ciśnienie akustyczne (łącznie z 1,5 m tłumikiem akustycznym Ø obliczone Wydajność wentylacji [m3/h] Poziom Ciśnienie statyczne [Pa] ciśnienia akustycznego Przewód z budynku [db(a)] - 6,6-4,0 8,3 9,7 10,3 10,8 16,9 16,7 17,5 19,9 20,8 Przewód do budynku [db(a)] 3,5 8,2 17,4 19,4 20,7 22,5 25,8 27,8 28,3 30,4 31,7
11 Wersja Rozdział Charakterystyka wentylatora Charakterystyka wentylatora Renovent Excellent B Uwaga: Wartość podana w kółku to pobór mocy przez wentylator [W].
12 Wersja Rozdział Urządzenie widok wewnątrz 6263-C 1 Złącze serwisowe Podłączenie komputera do czynności serwisowych 2 Wyświetlacz i 4 przyciski sterownicze Interfejs pomiędzy użytkownikiem a układami elektronicznymi systemu sterowania 3 Płytka sterownicza Obejmuje układy elektroniczne systemu sterowania do obsługi podstawowych funkcji 4 Filtr powietrza wywiewanego Filtruje przepływ powietrza z pomieszczenia 5 Nagrzewnica wstępna Podgrzewa powietrze zewnętrzne, gdy istnieje możliwość zamarznięcia wymiennika ciepła 6 Wymiennik ciepła Zapewnia transfer ciepła pomiędzy powietrzem wchodzącymi i wychodzącym 7 Filtr dostarczanego powietrza Filtruje zewnętrzne powietrze dostarczane do pomieszczenia 8 Czujnik temperatury zewnętrznej Mierzy temperaturę powietrza na zewnątrz 9 Czujnik temperatury wewnętrznej Mierzy temperaturę powietrza w pomieszczeniu 10 By-pass Przesyła powietrze przez lub wokół wymiennika ciepła (w wersji 3/1 i 4/0 zawór ten znajduje się w górnej części urządzenia) 11 Odpływ skroplin Złącze odpływu skroplin (zestaw dostarczany oddzielnie z urządzeniem) 12 Wentylator wywiewny Odprowadza powietrze z pomieszczenia do atmosfery 13 Wentylator nawiewny Doprowadza świeże powietrze do pomieszczenia 14 Modułowe złącze zespołu wyłączników X2 Złącza przewodu zespołu wyłączników (w miarę potrzeb z sygnalizatorem zabrudzenia filtra) 15 Złącze ebus X1 Złącze sterowania ebus 16 Złącze X15 Zawiera różne wejścia/wyjścia sterowania; tylko w wersji Plus 17 Złącze X14 Złącze nagrzewnicy wtórnej; tylko w wersji Plus (dostępne po zdjęciu pokrywy wyświetlacza) 18 Przewód zasilania 230V Przyłącze kabla 230V 19 Złącze nagrzewnicy wtórnej Przyłącze kabla 230V do nagrzewnicy wtórnej; tylko w wersji Plus
13 Wersja Rozdział Połączenia i wymiary Renovent Excellent Renovent Excellent wersja prawa Renovent Excellent wersja prawa 2/ B Renovent Excellent wersja prawa 4/ B 1 = nawiew do pomieszczeń 2 = do wyrzutni 3 = wyciąg z pomieszczeń 4 = od czerpni 5 = złącza elektryczne 6 = odpływ skroplin Renovent Excellent wersja prawa 3/ B 7 = uchwyt do montażu na ścianie (patrz poprawne położenie paska gumowego, podkładek i zatyczek)
14 Wersja Rozdział Renovent Excellent wersja lewa Renovent Excellent wersja lewa 2/ B Renovent Excellent wersja lewa 4/ B Renovent Excellent wersja lewa 3/ B Zestaw do montażu na ścianie 6303-B
15 Obsługa Rozdział Opis Niniejsze urządzenie jest dostarczane w stanie gotowym do podłączenia, a jego działanie jest w pełni zautomatyzowane. Powietrze wywiewane z pomieszczenia podgrzewa świeże, czyste powietrze z zewnątrz. Umożliwia to duże oszczędności energii oraz dopływ świeżego powietrza do wybranych pomieszczeń. System sterowania obejmuje trzy tryby wentylacji. W odniesieniu do każdego z nich można odpowiednio ustawić wydatek powietrza. System constant flow nowej generacji zapewnia, że strumienie powietrza nawiewanego i wywiewanego są stałe niezależnie od strat ciśnienia w instalacji. 4.2 Warunki aktywacji by-pass-u By-pass w standardzie urządzenia umożliwia dostarczanie zewnętrznego świeżego powietrza, które nie jest podgrzewane przez wymiennik ciepła. W szczególności podczas letnich nocy wymagany jest dopływ chłodniejszego powietrza z zewnątrz (ciepłe powietrze znajdujące się w pomieszczeniach jest w jak największym stopniu zastępowane przez chłodniejsze powietrze zewnętrzne). By-pass otwiera i zamyka się automatycznie, kiedy spełnionych zostanie kilka warunków (patrz tabela poniżej). Działanie by-pass-u można regulować w pozycji 5 i 6 menu ustawień (patrz rozdział 13). Otwarty by-pass Zamknięty by-pass Warunki aktywacji obejścia - Temperatura na zewnątrz przekracza 10 C oraz - temperatura na zewnątrz jest niższa niż temperatura wewnątrz pomieszczenia oraz - temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż wartość ustawiona w pkt. 4 w menu ustawień (standardowo ustawiona na 22 C). - Temperatura na zewnątrz nie przekracza 10 C oraz - temperatura na zewnątrz jest o 0,5 C wyższa niż temperatura wewnątrz pomieszczenia oraz - temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż wartość ustawiona w pkt. 4 w menu ustawień (standardowo ustawiona na 22 C). 4.3 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe Aby zapobiec zamarznięciu wymiennika ciepła przy bardzo niskich temperaturach na zewnątrz, urządzenie Renovent Excellent jest wyposażone w inteligentny system kontroli przeciwzamrożeniowej. Czujniki temperatury mierzą temperaturę wzdłuż wymiennika ciepła i w razie potrzeby powodują włączenie nagrzewnicy. Zapewnia to odpowiednią równowagę wentylacji, nawet przy niskich temperaturach zewnętrznych. 4.4 Wersja Renovent Plus Urządzenie Renovent Excellent jest także dostępne w wersji Plus. Jest ona wyposażona w inną płytkę sterowniczą z dwoma dodatkowymi złączami (X14 & X15), które zapewniają więcej opcji podłączeń do obsługi dodatkowych urządzeń. 9-biegunowe złącze X15 jest dostępne, po otwarciu urządzenia, z tyłu pokrywy wyświetlacza Renovent Excellent. 2-biegunowe złącze X14 jest dostępne po zdjęciu pokrywy wyświetlacza. Pokrywa wyświetlacza wersji Plus posiada drugie przyłącze. Umożliwia ono podłączenie przewodu 230V, który można podłączyć do złącza X14 (dwa, poza urządzeniem). Więcej informacji na temat możliwości wykorzystania złączy X14 i X15 zostało podanych w pkt
16 Montaż Rozdział Ogólne informacje na temat montażu Montaż urządzenia: 1. Ustawienie urządzenia (pkt. 5.2) 2. Podłączenie odpływu skroplin (pkt. 5.3) 3. Podłączenie przewodów (pkt. 5.4) 4. Połączenia elektryczne Podłączenie źródła zasilania, zespołu wyłączników oraz w miarę potrzeb złączki OpenTherm/eBus (pkt. 5.5) 5.2 Ustawienie urządzenia Urządzenie Renovent Excellent może być bezpośrednio zawieszone na ścianie za pomocą dostarczonych wsporników. Aby zapobiec wibracjom, urządzenie musi być zamontowane na litej ścianie o masie minimalnej 200 kg/m2. Nie należy montować urządzenia bezpośrednio na ścianie gipsowej lub na metalowej ścianie szkieletowej! W takich przypadkach należy zapewnić podwójne panele lub dodatkowe stojaki. Na zamówienie dostarczany jest wspornik montażowy do mocowania na podłodze. Należy także wziąć pod uwagę następujące wymagania: 5.3 Podłączenie odpływu skroplin Odpływ skroplin w urządzeniu Brink Renovent Excellent jest podłączany przez dolny panel (od dołu urządzenia). Skropliny muszą być odprowadzane przez rurę spustową. Odpływ skroplin jest dostarczany oddzielnie i instalator musi wkręcić go w spód urządzenia. Złącze odpływu skroplin posiada zewnętrzną średnicę przyłączeniową 32 mm. Kanał odpływu skroplin można do niego przykleić, w miarę potrzeb wykorzystując kwadratowe kolano. Instalator może przykleić odpływ skroplin w dowolnym położeniu w dolnej części urządzenia. Spust musi odprowadzać wodę poniżej jej poziomu do separatora w kształcie U. Przed połączeniem odpływu skroplin do urządzenia należy wlać wodę do separatora w celu utworzenia syfonu. 5.4 Podłączenie przewodów Przewód wywiewu powietrza nie musi być wyposażony w przepustnicę regulacyjną, ponieważ urządzenie samodzielnie kontroluje wydatek powietrza. Aby zapobiec kondensacji na zewnątrz przewodu nawiewnego oraz przewodu wywiewnego Renovent Excellent, przewody te muszą być zaizolowane do samego urządzenia. Jeśli stosowane są syntetyczne rury (EPE), dodatkowa izolacja nie jest konieczna. Montaż musi być zgodny z: wymogami jakości w zakresie systemów wentylacyjnych w pomieszczeniach mieszkalnych; wymogami jakości w zakresie zrównoważonej wentylacji w pomieszczeniach mieszkalnych; przepisami w zakresie wentylacji w pomieszczeniach i budynkach mieszkalnych; przepisami w zakresie bezpieczeństwa instalacji niskiego napięcia; przepisami w zakresie wykonywania podłączeń do wewnętrznych kanałów ściekowych w pomieszczeniach i budynkach mieszkalnych; wszelkimi dodatkowymi przepisami w zakresie mediów lokalnych; instrukcją montażu Renovent Excellent. Urządzenie musi być wypoziomowane. Pomieszczenie montażowe musi zapewniać odpowiedni odpływ skroplin (syfon oraz nachylenie do obsługi skroplin). Pomieszczenie montażowe musi uniemożliwiać zamarznięcie urządzeń. Zapewnić wolną przestrzeń o wielkości przynajmniej 70 cm przed urządzeniem oraz 1,8 m nad nim w celu umożliwienia wymiany filtrów oraz wykonania czynności konserwacyjnych. Zapewnić wolną przestrzeń o wielkości przynajmniej 20 cm nad wyświetlaczem, aby umożliwić swobodny demontaż jego pokrywy. Należy zwrócić uwagę na hałas powodowany i przenoszony przez instalację. Przewód musi obejmować kilka rozgałęzień do anemostatów w celu zniwelowania szumów. W miarę potrzeb przewody części nawiewnej instalacji muszą być izolowane, np. gdy są one montowane poza izolowaną przestrzenią. Najlepiej stosować zintegrowane przewody Brink, zaprojektowane tak, by generować jak najmniejsze opory przepływu. System Renovent Excellent wymaga zastosowania przewodów o średnicy 180 mm. Aby zapewnić optymalne wytłumienie hałasu, zaleca się zastosować tłumiki akustyczne o długości 1,5 m pomiędzy urządzeniem oraz przewodami wchodzącymi i wychodzącymi z pomieszczenia mieszkalnego.
17 Montaż Rozdział 5 1 = Urządzenie Renovent Excellent lewe 2/2 (wypoziomowane) 2 = Preferowane położenie czerpni 3 = Czerpnia pod dachówką 4a = Swobodne zasysanie dolny obszar dachu 4b = Swobodne zasysanie górny obszar dachu 5 = Odpowietrznik ścieku 6 = Preferowana lokalizacja wyrzutni; zastosować izolowaną wyrzutnię dachową 7 = Syntetyczny przewód wentylacyjny 8 = Odpływ skroplin 9 = Tłumik akustyczny 10 = Przewody doprowadzone z i do pomieszczenia mieszkalnego Doprowadzenie powietrza z zewnątrz należy zapewnić od zacienionej/chłodnej strony budynku, najlepiej pod dachem lub na ścianie budynku. Jeśli powietrze z zewnątrz jest zasysane spod dachówki, należy zapewnić, aby skropliny nie zbierały się na elementach dachu (wpływ wody do środka instalacji). Powietrze do wentylacji może być zasysane spod dachówki, jeśli zapewniony jest swobodny dostęp powietrza w górnej i dolnej części dachu, a odpowietrznik kanalizacji nie jest usytuowany pod dachówką. Maksymalny dopuszczalny opór instalacji to 150 Pa przy maksymalnej wydajności wentylacji. Jeśli opór jest wyższy, wydajność będzie niższa. Lokalizację wyrzutni powietrza oraz odpowietrznika kanalizacji należy tak dobrać, aby uniknąć jakichkolwiek niedogodności (zasysanie nieświeżego powietrza do budynku). Tak zaprojektować usytuowanie anemostatów nawiewnych, aby uniemożliwić ich zabrudzenie oraz powstawanie przeciągów. A = Odstęp 10 mm nad deskowaniem dachu B = Izolacja dachu C = Uszczelnienie pianką D = Przewód od czerpni musi być dokładnie zaizolowany, aby zapobiec kondensacji pary wodnej Poprowadzić przewód wywiewny (do wyrzutni) przez szalunek dachu w taki sposób, aby nie zbierały się na nim skropliny. Zamontować przewód wywiewny pomiędzy urządzeniem Renovent Excellent i wyrzutnią tak, aby uniemożliwić wykroplenie na jego powierzchni. Zawsze korzystać z izolowanej wyrzutni dachowej. 1 = Anemostaty nawiewne Brink 2 = Nawiew ze ściany 3 = Anemostat wywiewny w suficie lub wysoko na ścianie 4 = Zapobieganie przenoszeniu hałasu przez instalację 5 = Preferowane przewody Brink a = Szczelina pod drzwiami 2 cm Zamontować odpowiednie otwory wentylacyjne szczelina pod drzwiami 2 cm.
18 Montaż Rozdział Podłączenie podzespołów elektrycznych Podłączenie wtyczki zasilania Urządzenie można podłączyć za pomocą wtyczki do dostępnego uziemionego ściennego gniazdka zasilania. Instalacja elektryczna musi być zgodna z wymogami lokalnego przedsiębiorstwa energetycznego. Należy także wziąć pod uwagę konieczność podłączenia nagrzewnicy o mocy 1000 W. Ostrzeżenie Wentylatory oraz tablica sterownicza są pod wysokim napięciem. Przed wykonaniem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy odłączyć od niego zasilanie wyciągając wtyczkę z gniazdka Podłączenie sterowników Sterowniki (niedostarczane z urządzeniem) są podłączone do modułowego złącza typu RJ12 (złącze X2) umieszczonego z tyłu pokrywy wyświetlacza urządzenia. W zależności od typu sterownika można do niego podłączyć wtyczkę RJ11 lub RJ12. - Zastosowanie sterownika 3-biegowe z sygnalizacją stanu filtra we wszystkich przypadkach wymaga użycia wtyczki RJ11 w połączeniu z 6-rdzeniowym przewodem modułowym. - Zastosowanie sterownika 3-biegowego bez sygnalizacji stanu filtra we wszystkich przypadkach wymaga użycia wtyczki RJ11 w połączeniu z 4- rdzeniowym przewodem modułowym. Inne opcje obejmują bezprzewodowe zdalne sterowanie lub kombinacje zespołów sterowników. Przykłady sposobów podłączenia sterowników znajdują się na schematach Podłączenie złącza ebus lub OpenTherm Urządzenie Renovent Excellent współpracuje także z protokołami Opentherm i ebus. W parametrze 06 menu ustawień (patrz rozdział 13) użytkownik może wybrać ebus lub OpenTherm. Połączenie ebus lub OpenTherm można wykonać za pomocą 2-biegunopwego złącza X1 umieszczonego z tyłu pokrywy wyświetlacza. Protokół ebus można przykładowo użyć do połączenia (sterowanie kaskadowe) różnych urządzeń (patrz pkt ). Ponieważ biegunowość jest bardzo ważna w tego typu połączeniach, należy zawsze podłączać złącza X1-1 do X1-1 oraz złącza X1-2 do X1-2. W przypadku zamiany tych połączeń, urządzenie nie będzie poprawnie działać! W przypadku protokołu OpenTherm, zamiana tych połączeń (2-biegunowe wkręcane złącze X1) nie ma wpływu na działanie urządzenia.
19 Wyświetlacz Rozdział Ogólne uwagi na temat panelu sterowania Na ekranie LCD wyświetlany jest bieżący stan roboczy urządzenia. Jest on wyposażony w cztery przyciski sterowania służące do wyświetlania i modyfikacji ustawień programu jednostki sterowniczej. Po włączeniu zasilania Renovent Excellent, na ekranie przez 2 sekundy wyświetlane będą wszystkie symbole oraz na 60 sekund włączone zostanie niebieskie podświetlenie. Po naciśnięciu jednego z przycisków sterowania, podświetlenie ekranu aktywuje się na 30 sekund. Jeśli użytkownik nie naciska żadnych przycisków lub w urządzeniu nie wystąpią żadne błędy (np. błąd blokady), na ekranie wyświetlany będzie tryb roboczy (patrz pkt. 6.2). Po naciśnięciu przycisku Menu, za pomocą przycisków + lub - można wybrać jedno z trzech poniższych menu: Menu ustawień (SET); patrz pkt. 6.3 Menu odczytu (READ), patrz pkt. 6.4 Menu serwisu (SERV), patrz pkt Nacisnąć przycisk R, aby wyjść z dowolnego menu i powrócić do trybu roboczego. Szybko nacisnąć przycisk R (przytrzymać go krócej niż 5 sekund), aby włączyć podświetlenie ekranu bez wykonywania żadnych zmian w menu. A = Ekran LCD B = 4 przyciski sterowania C = Złącze serwisowe 6134-A Przycisk Menu Funkcja Aktywacja menu ustawień; przejście do kolejnej pozycji podmenu; potwierdzenie zmiany wartości - Przewijanie; aktywacja/dezaktywacja trybu roboczego urządzenia Renovent Excellent (nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund) + Przewijanie; zmiana wartości R Powrót do poprzedniej pozycji menu; anulowanie zmiany wartości; reset filtra (nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund); kasowanie historii błędów
20 Wyświetlacz Rozdział Tryb roboczy W trybie roboczym na ekranie mogą być wyświetlane jednocześnie 4 informacje/wartości. 1 = Status wentylatora symbol pokazujący podłączone urządzenia (patrz pkt ); 2 = Natężenie przepływu powietrza (patrz pkt ); 3 = Tekst komunikatu, np. komunikat na temat stanu filtra, aktywacja styku zewnętrznego przełącznika itd. (patrz pkt ); 4 = Symbol błędu (patrz pkt. 8.1 i 8.2) Stan wentylatora systemowego Na tej części ekranu wyświetlany jest symbol wentylatora wraz z odpowiednią cyfrą. Symbol ten jest wyświetlany podczas pracy wentylatorów nawiewnych i wywiewnych, a znika z ekranu, gdy wentylatory są wyłączone. Cyfra przy symbolu wentylatora pokazuje jego tryb patrz tabela poniżej. Tryb wentylatora na wyświetlaczu Opis Wentylatory nawiewne i wywiewne działają na 1 biegu sterownika. Wydatek powietrza zależy od ustawienia parametru 1 (patrz rozdział 13). Wentylatory nawiewne i wywiewne działają na 2 biegu sterownika. Wydatek powietrza zależy od ustawienia parametru 2 (patrz rozdział 13). Wentylatory nawiewne i wywiewne działają na 3 biegu sterownika. Wydatek powietrza zależy od ustawienia parametru 3 (patrz rozdział 13). Urządzenie Renovent Excellent jest połączone za pomocą złączy ebus lub OpenTherm. Wentylatory nawiewne i wywiewne urządzenia Renovent Excellent działają w trybie wentylacji głównego urządzenia Renovent (Master). Ekran pokazuje też (tylko w przypadku połączenia kaskadowego) numer podporządkowanego urządzenia Renovent (Slave). Wydatek powietrza zależy od ustawienia parametrów głównego urządzenia Renovent (Master) Wyświetlanie wydatek powietrza Ten element ekranu pokazuje wydatek przepływu powietrza w wentylatorze nawiewnym lub wywiewnym. Kiedy natężenie przepływu powietrza w obu tych wentylatorach różni się od siebie (np. przy zastosowania złącza zewnętrznego sterownika), zawsze pokazywana jest wyższa wartość przepływu. Kiedy urządzenie jest wyłączone przy użyciu oprogramowania, w tym miejscu na ekranie pojawia się komunikat OFF (Wył.).
21 Wyświetlacz Rozdział Tekst komunikatów w trybie roboczym Na tej części ekranu mogą być wyświetlane komunikaty. Komunikat Filter (Filtr) ma zawsze pierwszeństwo przed innymi komunikatami. W trybie roboczym na ekranie mogą zostać wyświetlone następujące komunikaty: Komunikat na ekranie FILTER (Filtr) Slave 1, Slave 2 itd. (Urządzenie podporządkowane 1...) Opis Kiedy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat FILTER (Filtr), należy wyczyścić lub wymienić filtr (patrz pkt. 9.1). W przypadku połączonych urządzeń, komunikat określa dane urządzenie, tzn. Slave 1 (Urządzenie podporządkowane 1), Slave 2 (Urządzenie podporządkowane 2) itd. (patrz pkt ). Urządzenie główne (Master) regularnie wyświetla symbol opisujący tryb wentylacji. EWT (tylko w wersji Plus) CN1 lub CN2 (tylko w wersji Plus) V1 lub V2 (tylko w wersji Plus) Kiedy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat EWT, gruntowy wymiennik ciepła jest aktywny (więcej informacji na ten temat w pkt. 11.5). Kiedy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat CN1 lub CN2, aktywne jest jedno z wejść przełącznika zewnętrznego (patrz pkt. 11.6). Kiedy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat V1 lub V2, aktywne jest jedni z zewnętrznych wejść 0 10V (patrz pkt. 11.7) 6248-A
22 Wyświetlacz Rozdział Menu ustawień W celu zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, ustawione wartości można modyfikować w menu ustawień, aby dostosować urządzenie do danego stanu instalacji w rozdziale 13 podana jest lista ustawianych wartości. Niektóre ustawiane wartości, np. wydatek powietrza, są przedstawione w danych projektowych. 4. Nacisnąć przycisk Menu, aby wybrać daną ustawioną wartość. Ostrożnie: Ponieważ wprowadzone zmiany mogą mieć wpływ na poprawne działanie urządzenia, zmiany ustawień, które nie zostały opisane w niniejszym dokumencie wymagają konsultacji z przedstawicielem Brinka. Błędne ustawienia mogą mieć poważny negatywny wpływ na działanie urządzenia! Zmiana ustawionych wartości w menu ustawień: 1. W trybie roboczym nacisnąć przycisk MENU. 5. Za pomocą przycisków + lub -" zmienić wybraną wartość. 6. Zapisać zmienioną wartość. Nie zapisywać zmienionej wartości. 2. Nacisnąć przycisk Menu, aby aktywować menu ustawień. 7. Aby zmienić inne ustawione wartości, należy wykonywać etapy 3 6 powyższej procedury. Aby nie zmieniać już innych wartości i powrócić do ekranu trybu roboczego, należy nacisnąć przycisk R. 3. Za pomocą przycisków + lub -" wybrać wartość, która ma być zmieniona. Wybór wartości ustawienia do zmiany.
23 Wyświetlacz Rozdział Menu odczytów Menu odczytów można wykorzystać do wyświetlenia różnych bieżących wartości przekazywanych przez czujniki w celu otrzymania większej liczby danych na temat działania urządzenia. W menu odczytów nie można zmieniać wartości ustawień. Poniżej opisana została procedura wyświetlania menu odczytów. 1. W trybie roboczym nacisnąć przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu ustawień. 3. Aktywować menu odczytów. 4. Za pomocą przycisków + lub -" przewijać wyświetlone menu. 2. Za pomocą przycisków + lub -" przejść do menu odczytów. 5. Dwukrotnie nacisnąć R, aby powrócić do trybu roboczego. Jeśli przez 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie powraca do trybu roboczego. Nr pozycji Opis wartości odczytu Jednostka odczytu wartości 01 Bieżąca temperatura w pomieszczeniu mieszkalnym C 02 Bieżąca temperatura zewnętrzna pokazywana przez czujnik C 03 Stan bypassu (ON [Wł.] = bypass otwarty; OFF [Wył.] = bypass zamknięty 04 Stan ochrony przeciwzamrożeniowej (ON [Wł.] = ochrona aktywna, OFF [Wył.] = ochrona nieaktywna) 05 Bieżący spręż w przewodzie nawiewnym Pa 06 Bieżący spręż w przewodzie wywiewnym Pa 07 Bieżący wydatek powietrza przez wentylator nawiewny m3/h 08 Bieżący wydatek powietrza przez wentylator wywiewny m3/h
24 Wyświetlacz Rozdział Menu serwisowe Menu serwisowe pokazuje 10 najnowszych komunikatów o błędach. W przypadku błędu blokady, menu ustawień i odczytów są zablokowane i użytkownik ma dostęp tylko do menu serwisowego (naciśnięcie przycisku Menu powoduje bezpośrednie otwarcie menu serwisowego). 4. Za pomocą przycisków + lub -" przewijać komunikaty w menu serwisowym. Procedura wyświetlania menu serwisowego. 1. W trybie roboczym nacisnąć przycisk MENU. Na ekranie wyświetlone zostanie menu ustawień. - Wyświetlanie dowolnego komunikatu o błędach. - Bieżący komunikat o błędzie (symbol klucza maszynowego na ekranie). - Nieusunięty błąd (brak symbolu klucza na ekranie). 2. Za pomocą przycisków + lub -" przejść do menu serwisowego. 5. Dwukrotnie nacisnąć R, aby powrócić do trybu roboczego. Jeśli przez 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie automatycznie powraca do trybu roboczego. Jest to możliwe tylko, gdy w systemie nie ma aktywnego błędu! 3. Aktywować menu serwisowe. Wszystkie komunikaty o błędach można skasować naciskając i przytrzymując przez 5 sekund przycisk R w menu serwisowym. Jest to możliwe tylko, gdy w systemie nie ma aktywnego błędu!
25 Wprowadzenie do eksploatacji Rozdział Włączanie/wyłączanie urządzenia Istnieją dwie metody aktywacji/dezaktywacji urządzenia. - Aktywacja/dezaktywacja poprzez podłączenie/odłączenie wtyczki zasilania. - Aktywacja/dezaktywacja poprzez oprogramowanie na ekranie urządzenia. Włączanie Włączanie zasilania. Podłączyć wtyczkę zasilania 230 V do układu elektrycznego. Wyłączanie: Włączanie poprzez oprogramowanie. Nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk -, aby wyłączyć urządzenie przez oprogramowanie. Na ekranie wyświetlony zostanie komunikat OFF (Wył.). Wszystkie symbole są wyświetlane przez 2 sekundy. Wersja oprogramowania jest wyświetlana przez 2 sekundy. Po wykonaniu powyższych czynności, urządzenie Renovent Excellent będzie pracować w trybie ustawionym na sterowniku. Jeśli nie jest on podłączony, urządzenie zawsze działa w trybie 1. Wyłączanie głównego zasilania Wyciągnąć wtyczkę zasilania 230 V z gniazdka zasilania, aby odłączyć napięcie od urządzenia. Żadne informacje nie są wyświetlane na ekranie. Włączanie poprzez oprogramowanie. Kiedy urządzenie Renovent Excellent jest aktywowane poprzez oprogramowanie, na ekranie wyświetlony zostanie komunikat OFF (Wył.). Urządzenie można włączyć naciskając i przez 5 sekund przytrzymując przycisk -. Ostrzeżenie Przed wykonaniem jakichkolwiek prac na urządzeniu zawsze należy odłączyć napięcie wyłączając je poprzez oprogramowanie oraz wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka.
26 Wprowadzenie do eksploatacji Rozdział Ustawianie wydatku powietrza Urządzenie jest dostarczane z fabrycznie ustawionym wydatkiem powietrza dla biegów 1, 2 oraz 3 odpowiednio na wartość 100, 200 oraz 300 m3/h. Działanie oraz zużycie energii przez urządzenie Renovent Excellent zależy od sprężu w układzie przewodów oraz oporu filtra. Patrz menu ustawień, pkt e celu zmiany natężenia przepływu powietrza dla trybów 1, 2 i 3. Ważne: Bieg 1: ustawienie zawsze musi być niższe niż dla biegu 2; Bieg 2: ustawienie zawsze musi być niższe niż dla biegu 3; Bieg 3: regulacja w zakresie m3/h. Jeśli warunki te nie zostaną spełnione, automatycznie zostanie ustawiony wydatek powietrza na wyższym biegu. 7.3 Inne ustawienia wykonywane przez instalatora Można także zmieniać różne inne ustawienia urządzenia Renovent Excellent (patrz pkt. 6.3). 7.4 Ustawienia fabryczne Wszystkie ustawienia można jednocześnie zresetować do ustawień fabrycznych. W takim przypadku wszystkie zmienione ustawienia powrócą do wartości ustawionych fabrycznie w urządzeniu Renovent Excellent, a także z menu serwisowego skasowane zostaną wszystkie kody komunikatów/błędów A
27 Błędy Rozdział Podstawowa diagnostyka i usuwanie awarii Kiedy system sterowania urządzeniem wykryje błąd, na ekranie ukazuje się symbol klucza maszynowego, często razem z kodem danego błędu. Urządzenie rozróżnia błędy, przy których jego praca jest kontynuowana (ograniczenie) oraz poważne błędy (blokada), przy których oba wentylatory są wyłączone. W przypadku błędu blokady, menu ustawień i odczytów są wyłączane, a użytkownik ma tylko dostęp do menu serwisowego. Urządzenie pozostaje w trybie błędu do chwili rozwiązania danego problemu. Następnie wykonuje ono automatyczny reset i na ekranie ponownie wyświetlany jest tryb roboczy. Wentylatory są sterowane na podstawie wartości uzyskiwanych z czujników ciśnienia zamontowanych na tablicy sterowniczej. Dwa węże ciśnieniowe obsługujące każdy wentylator są poprowadzone do tablicy sterowniczej. Jeśli nie zostaną one podłączone w opisany sposób, są one nieszczelne lub zablokowane, uzyskany zostanie błędny odczyt ciśnienia i poprawna kontrola wentylatorów nie jest możliwa. W przypadku wątpliwości w zakresie działania urządzenia należy sprawdzić podłączenie tych węży. Błąd E999 Jeśli zaraz po uruchomieniu urządzenia na ekranie pojawi się komunikat E999, oznacza to, że zamontowana tablica sterownicza nie jest odpowiednia dla danego urządzenia lub mikroprzełączniki na tablicy sterowania zostały błędnie ustawione. Lokalizacja mikroprzełączników jest opisana w pkt. 10.2, pozycja M. W takim przypadku należy sprawdzić, czy mikroprzełączniki na tablicy sterowania zostały ustawione w sposób ukazany na rysunku ich ustawień. Jeśli zostały one ustawione poprawnie, a na ekranie wciąż wyświetlany jest komunikat E999, należy wymienić tablicę sterowania na inną tablicę poprawnego typu. 8.2 Wyświetlane kody Kod niepowodujący blokady Kiedy urządzenie wykryje kod niepowodujący blokady, kontynuuje ono swą pracę (w ograniczonym zakresie). Na ekranie nie jest wyświetlany symbol klucza maszynowego. Kod powodujący blokadę Kiedy urządzenie wykryje kod powodujący blokadę, kończy ono swą pracę. Na (stale podświetlonym) wyświetlaczu ukazuje się symbol klucza maszynowego wraz z kodem błędu. Miga czerwona dioda na sterowniku (jeśli jest on wyposażony). W celu usunięcia tego błędu należy skontaktować się z instalatorem. Błędu blokady nie można usunąć odłączając urządzenie od zasilania najpierw należy usunąć jego przyczynę.
28 Błędy Rozdział 8 Kod błędu Powód Reakcja urządzenia Reakcja montera E100 (bez blokady) E101 (bez blokady) E103 (bez blokady) E104 (z blokadą) E105 (z blokadą) E106 (z blokadą) Awaria czujnika ciśnienia wentylatora nawiewnego. Czerwone przewody ciśnieniowe zablokowane lub zapętlone. Awaria czujnika ciśnienia wentylatora wywiewnego. Niebieskie przewody ciśnieniowe zablokowane lub zapętlone. Urządzenie przechodzi w tryb stałej kontroli obr./min. Nagrzewnica aktywuje się przy temperaturze na zewnątrz poniżej 0 C. Urządzenie przechodzi w tryb stałej kontroli obr./min. Nagrzewnica aktywuje się przy temperaturze na zewnątrz poniżej 0 C. Błąd bypassu Brak (zbyt niska wartość prądu -> silnik krokowy błędnie podłączony lub wadliwy; zbyt wysoka wartość prądu -> zwarcie w okablowaniu lub w silniku krokowym) Awaria wentylatora wywiewnego Oba wentylatory są wyłączone. Nagrzewnica jest wyłączona. (Jeśli dotyczy) Nagrzewnica wtórna jest wyłączona. Ponowne uruchomienie co 5 minut. Awaria wentylatora nawiewnego Oba wentylatory są wyłączone. Nagrzewnica jest wyłączona. (Jeśli dotyczy) Nagrzewnica wtórna jest wyłączona. Ponowne uruchomienie co 5 minut. Awaria czujnika mierzącego temperaturę na zewnątrz Oba wentylatory są wyłączone. Nagrzewnica jest wyłączona. Bypass zamyka się i jest zablokowany. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić czujnik ciśnienia powietrza nawiewanego. Sprawdzić czerwone przewody ciśnieniowe (oraz rury ciśnieniowe) pod kątem zabrudzenia, zapętlenia lub uszkodzeń. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić czujnik ciśnienia powietrza wywiewanego. Sprawdzić niebieskie przewody ciśnieniowe (oraz rury ciśnieniowe) pod kątem zabrudzenia, zapętlenia lub uszkodzeń. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Sprawdzić podłączenie silnika krokowego; wymienić okablowanie lub silnik krokowy. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić wentylator wywiewny. Podłączyć zasilanie do urządzenia; błąd zostanie zresetowany automatycznie. Sprawdzić okablowanie. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić. Podłączyć zasilanie do urządzenia; błąd zostanie zresetowany automatycznie. Sprawdzić okablowanie. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić czujnik temperatury. Podłączyć zasilanie do urządzenia; błąd zostanie zresetowany automatycznie. E107 (bez blokady) E108 (bez blokady) E999 (z blokadą) Awaria czujnika mierzącego temperaturę powietrza wywiewanego (Jeśli jest on zamontowany) Awaria czujnika mierzącego temperaturę zewnętrzną Błędne ustawienie mikroprzełączników na tablicy sterowniczej Bypass zamyka się i jest zablokowany. Nagrzewnica wtórna jest wyłączona. (Jeśli dotyczy) Gruntowy wymiennik ciepła jest wyłączony. Urządzenie nie wykonuje żadnych czynności. Czerwona dioda błędu na zespole wyłączników także nie jest aktywowana. Odłączyć zasilanie od urządzenia. Wymienić czujnik temperatury wewnętrznej. Wymienić czujnik temperatury zewnętrznej. Ustawić mikroprzełączniki w poprawnym położeniu (patrz pkt. 8.1) Uwaga! Jeśli tryb 2 sterownika nie działa poprawnie, modułowe złącze tego zespołu musiał zostać błędnie (odwrotnie) podłączone. Odłączyć jedno połączenie RJ z zespołem wyłączników i poprawnie zamontować nowe złącze.
29 Konserwacja Rozdział Czyszczenie filtrów Czynności konserwacyjne wykonywane przez użytkownika ograniczają się do okresowego czyszczenia lub wymiany filtrów. Filtr należy wyczyścić po ukazaniu się odpowiedniego komunikatu na ekranie ( FILTER [Filtr]) lub, gdy sterowniku zapali się czerwona dioda (sterownik z sygnalizacją stanu filtra). 4. Zamontować filtry w takim sam sposób, jak były zamontowane poprzednio. Filtry należy wymieniać co rok. Urządzenie nie może być eksploatowane bez założonych filtrów. Czyszczenie lub wymiana filtrów 1. - Nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk -. - Otworzyć drzwi komory filtrów Zamknąć drzwi komory filtrów. - Aktywować urządzenie naciskając i przez 5 sekund przytrzymując przycisk Wyjąć filtry (zapamiętując ich ustawienie). 6. Po wyczyszczeniu lub wymianie filtrów nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk R, aby zresetować sygnalizację stanu filtrów. Komunikat FILTER (Filtr) mignie na ekranie potwierdzając reset filtrów. Także, gdy komunikat FILTER (Filtr) nie pojawi się jeszcze na ekranie, można zresetować filtr. Licznik zostanie wyzerowany. 3. Wyczyścić filtry. Po zresetowaniu filtrów, komunikat FILTER (Filtr) znika z ekranu, dioda na zespole wyłączników gaśnie, a ekran powraca do trybu roboczego.
30 Konserwacja Rozdział Konserwacja Czynności konserwacyjne wykonywane przez instalatora obejmują czyszczenie wymiennika ciepła oraz wentylatorów. W zależności od warunków eksploatacji, czynności te muszą być wykonywane mniej więcej raz na trzy lata. 4. Zdemontować wymiennik ciepła (nie uszkodzić piankowych części urządzenia). 1. Wyłączyć urządzenie na panelu sterowania (nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk - urządzenie zostanie wyłączone przez oprogramowanie) oraz wyłączyć zasilanie. Otworzyć drzwi komory filtrów. 5. Spłukać wymiennik gorącą wodą (maks. 55 ºC) ze standardowym detergentem, a następnie spłukać go samą gorącą wodą. 2. Zdemontować filtry. 6. Zdjąć pokrywę wyświetlacza. Uwaga! Najpierw odłączyć złącza z tyłu pokrywy. 3. Zdjąć przednią pokrywę.
31 Konserwacja Rozdział 9 7. Odłączyć 4 przewody ciśnieniowe i 3 złącza z tablicy. 8. Wysunąć zespół wentylatora z urządzenia. 11. Wyczyścić wentylatory miękką szczotką. Zabezpieczyć ciężkie elementy przed przesunięciem! 12. Zamontować odłączoną część zespołu wentylatorów i podłączyć odłączone przewody ciśnieniowe do rurek ciśnieniowych. Zabezpieczyć rurki przed zabrudzeniem! 9. Umieścić zespół na płaskiej powierzchni tak, aby przewody ciśnieniowe były skierowane w górę. Zdemontować czerwone i niebieskie przewody ciśnieniowe, bez czarnego oznaczenia, z rurek ciśnieniowych w zespole wentylatora. Tak ustawić zespół piankowy, aby jego część wyposażona w przewody ciśnieniowe była skierowana w dół. 13. Umieścić kompletny zespół wentylatorów z powrotem w urządzeniu. 14. Ponownie podłączyć przewody ciśnieniowe i przewody wentylatora do tablicy. Naklejka na czujniku ciśnienia pokazuje poprawne ustawienie przewodów ciśnieniowych. Naklejka na urządzeniu pokazuje poprawne położenie złączy. 15. Zamontować pokrywę wyświetlacz i podłączyć odłączone złącza z tyłu pokrywy wyświetlacza. 16. Umieścić wymiennik ciepła w urządzeniu. 17. Zamocować przednią pokrywę. 18. Umieścić filtry w urządzeniu tak, aby ich czysta strona była skierowana do wymiennika. 19. Zamknąć drzwi komory filtrów. 10. Teraz należy ostrożnie rozłączyć zespół wentylatorów, aby uzyskać dostęp do obu wentylatorów. Oba wentylatory muszą pozostać w dolnej sekcji! 20. Włączyć zasilanie. 21. Włączyć urządzenie na panelu sterowania (nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk - ). 22. Po wyczyszczeniu lub wymianie filtra zresetować sygnalizację jego stanu naciskając i przez 5 sekund przytrzymując przycisk R.
32 Schematy elektryczne Rozdział Schemat podstawowy A = Sterownik B = Nagrzewnica C = Czujnik temperatury zewnętrznej D = Tablica sterownicza E = Wentylator nawiewny F = Wentylator wywiewny G= Panel sterowania H = Czujnik temperatury wewnętrznej J = Złącze serwisowe K = Bypass L = Wersja Renovent Plus N = Nie dotyczy O = Złącze E-bus (zwrócić uwagę na biegunowość) lub OpenTherm zastosowanie zgodne z ustawieniem parametru P = Nagrzewnica wtórna (wersja Plus) Q= Wyjście 0-10 V(wersja Plus) R = Czujnik nagrzewnicy wtórnej lub gruntowego wymiennika ciepła (wersja Plus) S = Złącze 24V (wersja Plus) T = Wejście 0-10V (lub zestyk zwierny) (wersja Plus) U = Zestyk zwierny lub wejście 0-10V)(wersja Plus)
33 Schematy elektryczne Rozdział Schemat połączeń C1 = brązowy C2 = niebieski C3 = zielony/żółty C5 = biały C6 = przewód nr 1 C7 = przewód nr 2 C10 = żółty C11 = zielony A = Złącza sterownika B = Nagrzewnica C = Czujnik temperatury zewnętrznej D = Tablica sterownicza E = Wentylator nawiewny F = Wentylator wywiewny G= Panel sterowania H = Czujnik temperatury wewnętrznej J = Złącze serwisowe K = Bypass L = Złącza dodatkowe; tylko dla wersji Renovent Plus M = Mikroprzełączniki do wyboru urządzenia
34 Połączenia elektryczne - akcesoria Rozdział Połączenia i złącza Złącze X1 Złącze X2 Złącze X1 ebus lub OpenTherm Dwubiegunowe złącze wkręcane. Ustawione fabrycznie jako złącze ebus; po zmianie parametru 6 w menu ustawień można tez stosować jako złącze OpenTherm (patrz pkt ). Obsługuje tylko niskie napięcie. Uwaga: W przypadku zastosowania ebus, należy zwrócić uwagę na biegunowość tego złącza. Złącze modułowe X2 do sterowania obr./min Złącze modułowe typu RJ-12. Obsługuje tylko niskie napięcie. Złącze X14 (tylko dla wersji Plus) Złącze X14 do podłączenia nagrzewnicy wtórnej Dwubiegunowe złącze wkręcane (dostępne po zdjęciu pokrywy wyświetlacza). Złącze to nie jest aktywowane fabrycznie; po zmianie parametru 11 w menu ustawień z OFF (Wył.) na ON (Wł.), złącze to można wykorzystać do podłączenia nagrzewnicy wtórnej. Maksymalna moc znamionowa to 1000 W. Uwaga: Czujnik temperatury nagrzewnicy wtórnej musi także być podłączony do X15-7 i X15-8. W przypadku wersji Plus należy użyć zamontowanego dodatkowo dławika kablowego na pokrywie wyświetlacza, aby doprowadzić przewód 230V do nagrzewnic y wtórnej. Złącze X15 do podłączania wersji specjalnych 9-biegunowe złącze wkręcane. Złącze Zastosowanie 1 oraz 2 Styk przełącznika zewnętrznego; do aktywacji ustawionych parametrów od 16 do 1 (patrz pkt.11.6) lub do konwersji wejścia 0-10 V; parametr 3 ustawiony na ON (Wł.) (patrz pkt. 11.7). (X15-1 = GND oraz X15-2 = 0-10V) 3 oraz 4 Wejście 0 10V; aktywowane fabrycznie (X15-3 = GND oraz X15-4 = 0-10V) lub do konwersji styku zewnętrznego przełącznika; 5 oraz 6 parametr 19 ustawiony na OFF (Wył.) (patrz pkt. 11.7). 7 oraz 8 9 Złącze 24V; maks. 4,5 VA (5 = uziemienie, 6 = +) Złącze czujnika nagrzewnicy wtórnej oraz zewnętrznego gruntowego wymiennika ciepła. Sygnał sterowniczy zaworu 0 lub 10 V (9 = +, 5 = uziemienie)
35 Połączenia elektryczne - akcesoria Rozdział Przykłady połączeń sterownik Zespół wyłączników może zostać podłączony do złącza modułowego X2 urządzenia Renovent Excellent. Jest ono bezpośrednio dostępne z tyłu pokrywy wyświetlacza (patrz pkt. 11.1), bez konieczności jej demontażu Sterownik z sygnalizacją stanu filtra A = Renovent Excellent B = Sterownik z sygnalizacją stanu filtra Uwaga: W przypadku przewodu modułowego, języczki obu złącz modułowych muszą być ustawione w kierunku oznaczenia na przewodzie modułowym Bezprzewodowe zdalne sterowanie (bez sygnalizacji stanu filtra) A = Renovent Excellent B = Odbiornik bezprzewodowego zdanego sterowania C = Nadajnik z 4 ustawieniami (np. kuchnia) D = Nadajnik z 2 ustawieniami (np. łazienka) E = Wszystkie dodatkowe nadajniki z 2 lub 4 ustawieniami (maks. 6 nadajników można przypisać do 1 odbiornika) Dodatkowy sterownik z sygnalizacją stanu filtra Dodatkowy sterownik bezprzewodowe zdalne sterowanie A = Renovent Excellent B1 = Zespół wyłączników z sygnalizacją stanu filtra B2 = Dodatkowy zespół wyłączników z sygnalizacją stanu filtra C = Rozgałęźnik A = Renovent Excellent B = Sterownik z sygnalizacją stanu filtra C = Odbiornik bezprzewodowego zdanego sterowania D = Nadajnik z 2 ustawieniami E = Rozgałęźnik
36 Połączenia elektryczne - akcesoria Rozdział Łączenie kilku urządzeń Renovent Excellent Łączenie modułowe wydatek powietrza regulowany indywidualnie w każdym urządzeniu A = Steronik B = Modułowy rozgałęźnik C1 - Cx = Renovent Excellent; możliwe jest połączenie modułowe maks. 12 urządzeń. Oddzielne ustawienie wydatku powietrza nie jest możliwe dla wszystkich urządzeń Łączenie przez ebus taki sam wydatek we wszystkich urządzeniach Ważne: Biorąc pod uwagę ustawienie biegunowości, zawsze należy łączyć styki X1-1 z X1-1 oraz styki X1-2 z X1-2. Nigdy nie łączyć X1-1 z X1-2. M (urządzenie główne): Ustawić parametr 7 na 0 (= ustawienie fabryczne). Na ekranie ukazane są tryby wentylacji 1, 2 lub 3. C1 (urządzenie podporządkowane 1): Ustawić parametr 7 na 1 (= urządzenie podporządkowane 1). Na ekranie zawsze ukazany jest tryb wentylacji. E2364-A C2 (urządzenie podporządkowane 2): Ustawić parametr 7 na 2 (= urządzenie podporządkowane 2). Na ekranie zawsze ukazany jest tryb wentylacji. A = Sterownik B = Złącze 2-biegunowe M = Renovent Excellent (urządzenie główne) C1 - C* = Renovent Excellent (urządzenie podporządkowane); nie łączyć więcej niż 10 urządzeń poprzez Ebus Wszystkie urządzenia Renovent mają takie same ustawione wydatki powietrza, jak Urządzenie główne. Parametr Opis Ustawienie Zakres fabryczne 6 Typ komunikacji ebus 0T (= Opentherm) ebus 7 Adres ebus 0 0 urządzenie główne 1 9 = 9 urządzenie podporządkowane 1-9
Instrukcja instalacji Renovent Excellent 400 (Plus)
Instrukcja instalacji Renovent Excellent 400 (Plus) Instrukcja instalacji Rekuperator Renovent Excellent 400 (Plus) Niniejsze u fizycznym, bez nadzoru zapewnionego przez te osoby.. Kraj: Polska 1. Dostawa
NL - Installatievoorschrift. GB - Installation instructions. DE - Installationsvorschrift. FR - Instructions d installation
NL - Installatievoorschrift GB - Installation instructions DE - Installationsvorschrift FR - Instructions d installation IT - Istruzioni per l installazione PL - Instrukcja instalacji Requra 300/400 Instrukcja
Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski
Instrukcja instalacji Czujnik CO₂ Polski Czujnik CO₂ Informacje ogólne Czujnik CO 2 ze złączem ebus można podłączyć do wszystkich wersji Plus rekuperatorów Renovent Excellent, Renovent Sky oraz i wszystkie
EKOLOGICZNY ZDROWY DOM. Ce n t ral e re ku perac yjn e I TH O. IGLOTECH / Rekuperacja
EKOLOGICZNY ZDROWY DOM Ce n t ral e re ku perac yjn e I TH O REKUPERACJA Rekuperacja to inaczej mechaniczna wentylacja z odzyskiem ciepła. Polega na wymuszeniu obiegu powietrza oraz odzysku ciepła z powietrza
VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC
VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - centrala nawiewno-wywiewna z wymiennikiem przeciwprądowym, z nagrzewnicą elektryczną, wentylatorami stałoprądowymi
VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC
VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie, które zapewnia mechaniczną wymianę powietrza w pomieszczeniach
Instrukcja techniczna [ pl ]
Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Rekuperator Renovent Excellent 180 (Plus) Instrukcja montażu
Rekuperator Renovent Excellent 180 (Plus) Instrukcja montażu PRZECHOWYWAĆ W POBLIŻU URZĄDZENIA. Dzieci, osoby niepełnosprawne umysłowo lub fizycznie, a także osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
AIRBOX komora mieszania. Dokumentacja techniczno ruchowa
AIRBOX komora mieszania Dokumentacja techniczno ruchowa SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie 2. Tabela parametrów 3. Rysunek złożeniowy 4. Instrukcja montażu 5. Charakterystyka techniczna sterownika STANDARD AIR
OnyX. Classic Dream Sky
OnyX Classic Dream Sky 2 OnyX Classic OnyX Classic Centrala OnyX Classic jest urządzeniem stanowiącym główny element systemu wentylacji nawiewno-wywiewnej z odzyskiem ciepła. Zapewnia ona ciągły dopływ
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła
KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła Rekuperator krzyżowy o sprawności odzysku ciepła do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana powietrza Redukcja kosztów
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)
INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W) Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej:
VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC
VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC Centrala wentylacyjne VUT H EC ECO oraz VUT EH EC ECO z odzyskiem ciepła to kompletne urządzenie wentylacyjne
32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,
CENTRALA REKUPERACYJNA RT
CENTRALAREKUPERACYJ NA RT En e r g yso l u t i o n s CENTRALA REKUPERACYJNA RT Centrala RT ECO2 - system dla domów pasywnych i niskoenergetycznych - przepływ powietrza regulowany przez temperaturę powietrza,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2
Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie
Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254
15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Wersja polska PROLIGHT 2006 www.prolight.com.pl
- 1 - Kolorado MK3 2500 Spis treści: Zawartość opakowania... 3 Ostrzeżenie... 3 Instalacja... 4 Montaż lampy... 4 Pozycje montażowe... 5 Montaż oddzielnego balastu... 5 Montaż urządzenia... 6 Montaż skrzydełek
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROGRAMATOR TYGODNIOWY TIMER MODULE SIS TREŚCI 1. WROWADZENIE 01 2. BEZIECZEŃSTWO 01 3. FUNKCJONOWANIE 01 4. BUDOWA 02 OGÓLNE 02 RYSUNEK 02 MONTAŻ 02 SCHEMAT ELEKTRYCZNY 04 4.1 OŁĄCZENIE
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła
KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła Wysoka skuteczność odzysku energii, rekuperator krzyżowy o sprawności do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Nowoczesne systemy wentylacji
Systemy wentylacji mechanicznej z odzyskiem ciepła Vitovent 300-W Vitovent 200-D 14.03.2014r. Wrocław Szymon Lenartowicz Akademia Viessmann Zakres zastosowania urządzeń wentylacyjnych Wentylacja mechaniczna
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
Instrukcja obsługi panelu AirS
THESSLA GREEN Sp. z o.o. ul. Igołomska 10, 31-983 Kraków T: 12 3977605 F: 12 3764918 E: biuro@thesslagreen.com NIP: 678-314-71-35 Instrukcja obsługi panelu AirS S t r o n a 2 Spis treści 1. Uwagi ogólne
GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie
Zehnder ComfoFond-L. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Zehnder ComfoFond-L Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Comfofond-L jest cieczowym gruntowym wymiennikiem, zwanym także gruntowym wymiennikiem
PROTOKÓŁ PRZEGLĄDU TECHNICZNEGO CENTRALI WENTYLACYJNEJ MISTRAL
PROTOKÓŁ PRZEGLĄDU TECHNICZNEGO CENTRALI WENTYLACYJNEJ MISTRAL DANE CENTRALI NR FABRYCZNY.. ROK PRODUKCJI TYP CENTRALI.. KONFIGURACJA CENTRALI MANIPULATOR UKŁAD ROZMRAŻANIA INFORMACJE DODATKOWE STEROWNIK
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁU. AirPack Calibrator
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁU AirPack Calibrator IO.AirPackCalibrator.07.2016.1 Thessla Green Sp. z o.o. ul. Makuszyńskiego 4a, 31-752 Kraków NIP: 678-314-71-35 T: +48 12 352 38 00 F: +48 12 376 49 18 E: biuro@thesslagreen.com
Zehnder ComfoAir 200. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Zehnder ComfoAir 200 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 200 Luxe VV firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,
KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła
KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie do wentylacji z odzyskiem ciepła Rekuperator krzyżowy o sprawności odzysku ciepła do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana powietrza Redukcja kosztów
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30
Quick News Sprzedaż SCHWING GmbH Heerstraße 9 27 44653 Herne, Germany Phone +49 23 25 / 987-0 Fax +49 23 25 / 72922 info@schwing.de www.schwing.de Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Szanowni Państwo,
SL EC centrale nawiewne
EC CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie wełną mineralną
centrala wentylacyjna Układ pionowy (S), stojący *) stopy montażowe ścianka pojedyncza z izolacją 13 mm Chłodnica wodna, freonowa 96% 94% 92% 90% 88%
opis Centrale wentylacyjne zaprojektowane zostały z myślą o najbardziej wymagającym użytkowniku. Obudowa zaprojektowana została z profili aluminiowych wypełnionych panelami mocowanymi w systemie EasyFix,
Układy automatyki wyposażone w sterowniki serii Unibox Instrukcja uruchomienia
Układy automatyki wyposażone w sterowniki serii Unibox Instrukcja uruchomienia Wersja 1.1 09.01.2015 1. Przed rozpoczęciem kablowania centrali wyposażonej w automatykę opartą o sterowniki serii UNIBOX
Moduł przełączania temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt
Instrukcja zdalnego sterowania
Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie
Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX
Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji
Instrukcja montażu. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
BRC35D7 3 4 S M S M PCB J5 J8 3 5 4 5 6 6 7 P P P P a d b c 4 3 UNIT No. GROUP SETTING e 3 7 4 5 6 7 6 5 BRC35D7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
VUT H mini EC - wymiennik krzyżowy, bez nagrzewnicy, silniki EC
VUT H mini EC - wymiennik krzyżowy, bez nagrzewnicy, silniki EC VUT H mini EC modele z wentylatorami z EC silnikiem i poziomym wyprowadzeniem króćców. Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła to kompletne
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia
BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Panel sterujący PS-D3-D41-D42 do sterowników STW-2
Panel sterujący PS-D3-D41-D42 do sterowników STW-2 ZAŁĄCZNIK DO INSTRUKCJI STEROWNIKA STW-2 Wersja 1.1 Białystok 2016 r. SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 3 PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE... 5 WAŻNE INFORMACJE...
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego
Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście
SL EC centrale nawiewne
EC centrale nawiewne CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie
Zehnder ComfoAir 180. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze
Zehnder ComfoAir 180 Karta katalogowa - informacje techniczne Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze Opis Jednostka ComfoAir 180 firmy Zehnder jest centralnym, kompaktowym urządzeniem
SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.
SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. 2. BUDOWA. 3. ZASADA DZIAŁANIA. 3.1. SCHEMAT IDEOWY URZĄDZENIA. 4. CHARAKTERYSTYKA AERODYNAMICZNA I SPRAWNOŚCI. 5. SCHEMAT PODŁĄCZENIA INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ. 6.
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Seria. TwinFresh Comfo R
JEDNORUROWE SYSTEMY WENTYLACJI Seria Comfo S Seria Comfo R System jednorurowy Comfo z systemem zdalnego sterowania o wydajności do 54 m 3 /h. Zastosowanie Do energooszczędnej wentylacji pojedynczych pomieszczeń
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC3 (2013_wer. S1)
REGULATOR WYDAJNOŚCI WENTYLACJI RC3 (2013_wer. S1) WSTĘP Manipulator RC3 przystosowany jest do montażu w standardowych podtynkowych puszkach instalacyjnych (60) w ramkach serii POLO OPTIMA (na specjalne
7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej
FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara
6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego
159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1
Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza
HRU-MinistAir-W-450. Urządzenia. Rekuperatory. Wymiary. Opis
Wymiary 160 725 797 710 Opis Rekuperator jest rekomendowany do stosowania w domach mieszkalnych o powierzchni maksymalnej około 200m2. 610 630 Najważniejsze cechy użytkowe centrali: Odzysk ciepła do 95%
22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2
Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury
NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice
DOKUMENTACJA TECHNICZNA CENTRAL WENTYLACYJNYCH. AirPack Home 400v SERIES 3
DOKUMENTACJA TECHNICZNA CENTRAL WENTYLACYJNYCH AirPack Home 400v SERIES 3 DT.AirPackHome400v.02.2018.1 Thessla Green Sp. z o.o. Kokotów 741, 32-002 Kokotów NIP: 678-314-71-35 T: +48 12 352 38 00 E: biuro@thesslagreen.com
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE
Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika
LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy
LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie
30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia
Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.