CSK UCHWYT DO RĘCZ- NEGO ŻŁOBIENIA ŁUKOWO-PO- WIETRZNEGO
|
|
- Tomasz Piotr Brzeziński
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 CSK4000 CSK UCHWYT DO RĘCZ- NEGO ŻŁOBIENIA ŁUKOWO-PO- WIETRZNEGO Instrukcja obsługi Polski (POLISH) Wersja: AC Data wydania: Instrukcja Nr.: PL
2 DOCENIAMY TWOJĄ DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZĄ! Gratulujemy zakupu nowego produktu Arcair. Jesteśmy dumni, że jesteś naszym klientem i postaramy się zapewnić ci najlepsze w branży usługi i wsparcie. Ten produkt jest objęty obszerną gwarancją i ogólnoświatową siecią usług. Wiemy, jak czujesz się dumny wykonując swoją pracę i czujemy się zaszczyceni, że możemy zapewnić Ci produkt o wysokiej jakości, który pomoże Ci wykonywać twoją pracę jeszcze lepiej. Od ponad 60 lat Arcair dostarcza produkty o najwyższej jakości, którym nasi klienci mogą zaufać, gdy chodzi o ich reputację. ZNAJDUJESZ SIĘ W DOBRYM TOWARZYSTWIE! ARCAIR, marka ESAB, jest producentem produktów do cięcia i usuwania metalu. Odróżniamy się od naszych konkurentów tym, że nasze produkty są wiodące na rynku i niezawodne, które wytrzymały próbę czasu. Dokładamy wszelkich starań, aby udoskonalać twoją wydajność, skuteczność i rozwijać twoje umiejętności, dostarczając Ci najlepszych rozwiązań w branży. Projektujemy nasze produkty, pamiętając o spawaczach i dostarczając im zaawansowanych rozwiązań, trwałości, wysokiej ergonomii oraz niezawodności. Nade wszystko jesteśmy zaangażowani w zapewnienie bezpieczniejszego środowiska pracy w przemyśle spawalniczym. Twoje zadowolenie z tego produktu i jego bezpiecznej obsługi jest naszym ostatecznym celem. Należy poświęcić czas na przeczytanie całej instrukcji, szczególnie zasad bezpieczeństwa.
3 ! OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem montażu, obsługi lub prac serwisowych należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję oraz procedury bezpieczeństwa pracodawcy. Podczas, gdy informacje zawarte w tej Instrukcji reprezentują najlepszą wiedzę producenta, producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jego stosowanie. Arcair Uchwyt CSK4000 do ręcznego żłobienia łukowo-powietrznego Instrukcja obsługi Nr ref. instrukcji obsługi: PL Opublikowana przez: ESAB Group Inc Airport Rd. Denton, TX Copyright 2015, 2016 ESAB Wszelkie prawa zastrzeżone Powielanie tego opracowania w całości lub w części bez pisemnego zezwolenia wydawcy jest zabronione. Wydawca nie przyjmuje i niniejszym zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub szkody każdej części spowodowane jakimkolwiek błędem lub pominięciem treści zawartej w niniejszej instrukcji, bez względu na to, czy wynika ono z niedbalstwa, czy też z przypadkowych i innych przyczyn. Do drukowania materiałów zgodnie ze specyfikacją, patrz dokument 47X1920 Data pierwszego wydania: 15 styczeń 2015 Data nowelizacji: 7 październik 2015
4 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. PRZESTROGA Niniejsze INSTRUKCJE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego spawania, cięcia oraz żłobienia, formularz Osobom niewykwalifikowanym NIE zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze Środkami ostrożności. ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa lub wymiana części jest konieczna. Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zezwolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.! NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUM IEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM LUB PRACĄ. CHROŃ Ń SIEBIE I INNYCH!
5
6 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1: WPROWADZENIE Cięcie/żłobienie łukowo-powietrzne Historia Zastosowania "NAJLEPSZY" teraz jeszcze lepszy...2 ROZDZIAŁ 2: BEZPIECZEŃSTWO I ZDROWIE Zasady bezpieczeństwa...3 ROZDZIAŁ 3: Jak korzystać z tej instrukcji Jak korzystać z tej instrukcji Odbiór sprzętu...5 ROZDZIAŁ 4: INSTALACJA Instalowanie DC spawanie przewód zasilania i przewód powietrza do zasilania i złącze Podłączanie do zasilacza spawalniczego DC lub AC...10 ROZDZIAŁ 5: Rozwiązywanie problemów ROZDZIAŁ 6: WYMIANA CZĘŚCI PALNIK CSK4000 CZĘŚCI ZAMIENNE...15 Oświadczenie w sprawie gwarancji...wewnątrz pokrywy tylnej
7 ROZDZIAŁ 1: WPROWADZENIE 1.01 Cięcie/żłobienie łukowo-powietrzne W procesie powietrzno-łukowym (CAC-A) metal jest usuwany fizycznie, nie chemicznie, jak procesie cięcia tlenowo-paliwowego (OFC). Żłobienie lub cięcie występuje, gdy intensywne ciepło łuku między elektrodą węglową i obrabianym przedmiotem powoduje roztopienie części obrabianego przedmiotu. W tym czasie powietrze przechodzi przez łuki na tyle szybko, aby odebrać stopiony materiał. W procesie cięcia powietrzno-łukowego nie wymaga się utlenienia, aby utrzymać cięcie, zatem w procesie tym mogą być cięte lub żłobione metale, które nie mogą być poddane procesowi OFC. Najczęściej spotykane materiały metalowe (np. stal węglowa, stal nierdzewna, wiele stopów miedzi i żelazo) mogą być cięte z zastosowaniem procesu powietrzno-łukowego. Prędkość usuwania metalu zależy od prędkości topienia i skuteczności usuwania roztopionego metalu przez strumień powietrza. W procesie powietrze musi unieść metal roztopiony przez łuk zanim metal ulegnie zestaleniu Historia Żłobienie łukowo-powietrzne zaczęto stosować po roku 1940, rozwijając istniejącą technologię cięcia łukowo- -powietrznego. Myron Stepath, inżynier spawalnictwa, opracował metodę żłobienia łukowo-powietrznego, aby usunąć kilkaset stóp płaskich, spękanych połączeń spawanych stali nierdzewnej. Poprzednio metodą cięcia łukiem węglowym usunięto spoiny pułapowe, uszkodzone spoiny pionowe i łby nitów. Łuk węglowy roztapia metal, następnie pod wpływem grawitacji roztopiony metal jest usuwany. Stepath uzasadnił, że strumień powietrza może zapewnić siłę potrzebną do usunięcia pozostającego materiału metalowego. Zatem próbował z prądem stałym, elektrodą ujemną łukowo-węglową, z drugim operatorem kierującym strumień powietrza przez dyszę powietrzną przy jeziorku. Jednak próba ta zakończyła się niepowiedzeniem, ponieważ łuk był mniej stabilny niż łuk przy spawaniu elektrodą węglową. Zatem Stepath próbował z prądem stałym, elektrodą dodatnią łukową, a w efekcie otrzymano metodę żłobienia powietrzno-łukowego. W 1948 roku Myron Stepath wprowadził pierwszy palnik łukowo powietrzny w przemyśle spawalniczym. W 1949 roku Stepath i dwóch wspólników założyli spółkę Arcair Company. Dwóch operatorów już nie jest dalej potrzebnych. Sprężone powietrze przechodzi teraz przez palnik i wzbudza leżącą niżej elektrodę. To nowe narzędzie zapisało czas na tylnej powierzchni żłobienia spoiny, usunięcie pęknięcia i naprawę defektu spoiny na stali węglowej, nisko i wysokostopowej. Poprzednio zadania te były realizowane za pomocą szlifowania lub dłutowania. Dzisiaj podstawowa zasada pozostaje taka sama, ale istnieją również udoskonalone urządzenia i duża ilość aplikacji. 1
8 1.03 Zastosowania W przemyśle z entuzjazmem zaadaptowano żłobienie powietrzno-łukowe i znaleziono wiele zastosowań dla tego procesu w produkcji metalu i wykańczaniu odlewów, technologii chemicznej i technologii przerobu ropy naftowej, budownictwie, górnictwie, naprawach ogólnych i konserwacji. Palniki i elektrody Arcair są używane na całym świecie wszędzie tam, gdzie wykonywane jest żłobienie, rowkowanie, rozrywanie lub usuwanie metalu z powierzchni. Proces powietrzno-łukowy jest elastyczny, wydajny, ekonomiczny i praktycznie odpowiedni dla każdego metalu: stali węglowej, stali nierdzewnej i innych stopów metali żelaznych; żeliwa szarego, żeliwa ciągliwego i żeliwa sferoidalnego; aluminium; niklu; stopów miedzi i innych metali nieżelaznych "NAJLEPSZY" teraz jeszcze lepszy Arcair wchodzi do gry, gdy trzeba podłączyć zasilanie i złącze powietrza do zespołu kabla palnika. Odkąd wynaleziono proces powietrzno-łukowy w 1949 roku palnik i kabel zawsze są wyposażone w uformowaną gumową "osłonę", aby zapewnić ochronę elektryczną złącza zasilania przez uniemożliwienie zajarzenia łuku o powierzchnię roboczą podłączoną do masy. Osłona ta zawiera duży otwarty prostokątny koniec, który umożliwia podłączenie przewodu zasilającego i przewodu powietrza do przewodu palnika. Jednak osłona może narazić połączenie zasilające na kontakt z uziemioną powierzchnią roboczą, jeśli nie jest prawidłowo zainstalowana i utrzymana w miejscu nad połączeniem. Teraz udoskonalony projekt osłony zawiera w obudowie złącze zasilania/powietrza, eliminując możliwość przypadkowego zajarzenia łuku. Może pozwalać na użycie jednego przewodu spawalniczego 4/0 z zasilacza i jednego zespołu przewodu elastycznego powietrza o średnicy ¾", przez które dostarczany jest prąd i sprężone powietrze. Nowa osłona jest uformowana z twardego nylonu wzmocnionego włóknami, który wytrzyma codzienne użytkowanie w warsztacie fabrycznym. 2
9 ROZDZIAŁ 2: BEZPIECZEŃSTWO I ZDROWIE 2.01 Zasady bezpieczeństwa Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia firmy ESAB plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Oprócz standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń. Całość prac musi być wykonywana przez wykwalifikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu. 1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z: jego obsługą, umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa, jego zasadą działania, odpowiednimi środkami ostrożności, spawaniem i/lub cięciem plazmowym. 2. Operator musi upewnić się, że: w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna nieuprawniona osoba, każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku. 3. Miejsce pracy musi: być przeznaczone do danego celu, być wolne od przeciągów. 4. Środki ochrony indywidualnej: należy zawsze nosić zalecane środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, ognioodporna odzież, rękawice ochronne, nie nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, bransoletki, pierścionkiitp., które mogą zostać uwięzione lub spowodować poparzenia. 5. Ogólne środki ostrożności: należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony. praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka, w pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy, nie smarować ani nie przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego pracy. Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów! Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów. Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Aby uzyskać dalsze informacje, należy skontaktować się z dystrybutorem Arcair. 3
10 OSTRZEŻENIE SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻE- NIA ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB CIĘCIA, PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA. PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM grozi śmiercią. Należy zamontować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi standardami. Nie dotykać części elektrycznych ani elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym ubraniem. Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu. Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne. OPARY ORAZ GAZY mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów. Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy. PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę. Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego oraz odpowiednie filtry spawalnicze, a także nosić odzież ochronną. Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma żadnych łatwopalnych materiałów. HAŁAS nadmierny hałas może uszkodzić słuch. Należy chronić uszy. Stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu. Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku. WADLIWE DZIAŁANIE w przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc. NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDPRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU. CHROŃ SIEBIE I INNYCH! OSTRZEŻENIE PRZESTROGA PRZESTROGA PRZESTROGA Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur I innych celów niź prace spawalnicze. Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym. Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenia urządzenia. Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi przedprzystąpieniem do montażu lub obsługi sprzętu.! 4
11 ROZDZIAŁ 3: JAK KORZYSTAĆ Z TEJ INSTRUKCJI 3.01 Jak korzystać z tej instrukcji W celu zapewnienia bezpiecznego działania, należy przeczytać całą instrukcję, w tym rozdział poświęcony instrukcjom bezpieczeństwa i ostrzeżeniom. W tej instrukcji mogą występować słowa: OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NIEBEZPIECZEŃ- STWO i UWAGA. Zwrócić szczególną uwagę na informacje dostarczone w tych sekcjach. Uwagi specjalne są ogólnie znane: UWAGA! Działanie, procedura lub informacje podstawowe wymagające dodatkowego podkreślenia lub pomocne w skutecznej obsłudze systemu.!!! PRZESTROGA Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować uszkodzenie sprzętu. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tej procedury może spowodować obrażenia ciała u operatora lub innych osób w obszarze pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza bezpośrednie zagrożenie, które może spowodować natychmiastowe, poważne obrażenia ciała lub utratę życia. Kopie elektroniczne tej instrukcji można pobrać bezpłatnie w formacie Acrobat PDF z witryny internetowej Arcair podanej niżej Odbiór sprzętu Po otrzymaniu sprzętu użytkownik powinien go sprawdzić pod kątem kompletności i potencjalnych uszkodzeń podczas transportu. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia należy natychmiast powiadomić przewoźnika w celu zgłoszeniu roszczenia. Dostarczyć pełne informacje dotyczące roszczeń odszkodowawczych lub błędów w wysyłce do miejsca w rejonie użytkownika wymienionego na wewnętrznej tylnej okładce niniejszej instrukcji. 5
12 Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
13 ROZDZIAŁ 4: INSTALACJA 4.01 Instalowanie DC spawanie przewód zasilania i przewód powietrza do zasilania i złącze Modele nr części oraz Postępować zgodnie z przedstawionymi instrukcjami, aby podłączyć spawalniczy kabel zasilający DC i przewód sprężonego powietrza bezpośrednio do złącza zasilania i złącza powietrza na zespole kabla obrotowego palnika. 1. Wyjąć palnik i zespół kabla z opakowania i ułożyć zespół w pozycji prostej i nieskręconej na blacie roboczym lub na podłodze. 2. Umieścić uformowaną osłonę tak, aby mieć dostęp do czterech (4) śrub jak przedstawiono na rysunku 4-1. Rysunek Za pomocą śrubokręta płaskiego odkręcić cztery (4) śruby. Unieść górną połowę uformowanej osłony z dala od zespołu. Rysunek 4-2 Rysunek Używając śruby z łbem sześciokątnym ½"-13 x 1", ustawić śrubę do dołu tak, aby jej gwint przeszedł przez ucho do podnoszenia spawalniczego kabla zasilającego DC i przez złącze zasilania i powietrza na zespole kabla obrotowego. Łeb śruby powinien znajdować się na przeciw płaskiej strony ucha do podnoszenia, jak pokazano na rysunku Umieścić podkładkę zabezpieczającą ½" nad gwintami śrub i rozpocząć nakręcanie nakrętki ½"-13 na zespół. 7
14 Rysunek Umieścić mosiężne złącze zasilania i powietrza z powrotem na dolnej połowie osłony. Rysunek Za pomocą palca wskazującego, przyłożyć i nacisnąć śrubę od góry i dokręcić zespół. Rysunek Unieść zespół z dala od dolnej połowy osłony, aby bezpiecznie zamocować. Nie dopuścić do przemieszczenia zaciśniętego uchwytu w trakcie wykonywania ostatniego etapu dokręcania. Rysunek 4-7 8
15 9. Wkręcić wejściowy przewód sprężonego powietrza ze złączem gwintowanym z rury 3/8" w złącze zasilania i powietrza. To połączenie należy dokręcić za pomocą klucza. Rysunek Zmienić pozycję zespołu kabla wraz ze spawalniczym przewodem zasilającym DC i elastycznym przewodem powietrznym z powrotem na miejsce w dolnej połowie osłony. Rysunek Zmienić pozycję górnej połowy osłony w miejscu i zabezpieczyć za pomocą czterech (4) śrub, które zostały odkręcone w kroku 3. Rysunek Zespół jest teraz gotowy do użycia przy usuwaniu metalu. 9
16 4.02 Podłączanie do zasilacza spawalniczego DC lub AC Do procesu żłobienia zwykle używane są trójfazowe zasilacze spawalnicze z napięciem jałowym obwodu wyższym niż 60 V, aby umożliwić dowolny spadek napięcia w obwodzie. 1. Podłączyć zasilający przewód spawalniczy, który jest podłączony do kabla obrotowego palnika do zacisku dodatniego zasilacza (DCEP lub AC). Patrz Rysunek Podłączyć zasilający przewód spawalniczy, który jest podłączony do zacisku ujemnego zasilacza do obrabianego przedmiotu. SPRĘŻONE POWIETRZE ZASILANIE ELEKTRYCZNE (ODPROTNA POLARYCACJA) ( ) PRZEWÓD ELEKTRODOWY DC LUB AC PRZEWÓD UCHWYTU (+) PALNIK ELEKTRODY WĘGLOWE OBRABIANY PRZEDMIOT Art# A-13069PL PRZEWÓD MASOWY Rysunek Podłączyć zasilanie i zasilanie powietrzem do palnika do żłobienia i do zespołu kabla. 4. Gdy zawór palnika jest otwarty, wyregulować ciśnienie powietrza przy palniku do ciśnienia normalnego w zakresie 551,6 kpa (80 psi) do 690 kpa (100 psi); można zastosować wyższe ciśnienie, ale nie spowoduje to bardziej wydajnego usuwania metalu. 5. Nacisnąć dźwignię palnika, aby wsunąć elektrodę węglową do procesu powietrzno-łukowego do palnika. Jeśli używana jest elektroda węglowa z powłoką z miedzi, koniec pręta węglowego powinien być skierowany do dołu i z dala od palnika. Tak jest w sytuacjach, gdy łuk będzie zajarzony między prętem węglowym i obrabianym przedmiotem. Patrz Rysunek 4-12.! OSTRZEŻENIE Pręt węglowy jest GORĄCY w tym punkcie na skutek wyładowania elektrycznego. 10
17 CZĘŚĆ ROBOCZA 17,8 cm (7") MAKS. ZABEZPIECZAJĄCA POWŁOKA Z MIEDZI 3/4" do 2" POSUW PALNIK ELEKTRODY GŁOWICE PALNIKA (+) POWIETRZE 80PSI ZAWSZE POD ELEKTRODĄ Art# A-13070PL OBRABIANY PRZEDMIOT (-) Rysunek Elektrodę trzymać w sposób przedstawiony na rysunku 4-12 tak, aby wystawała maksymalnie 178 mm (7") z palnika. Wydłużenie powinno wynosić 76,5 mm (3") dla aluminium. 7. Wyregulować prąd spawania (prąd stały) lub napięcie (stałe napięcie), w zależności od używanego zasilacza, w zakresie wartości prądu zalecanym dla stosowanej średnicy elektrody węglowej. Patrz Tabela 4-1. Tabela sugerowany zakres wartości prądu (AMP) dla najczęściej używanych typów i rozmiarów elektrod Średnica elektrody DC elektroda DCEP AC elektroda AC AC elektroda DCEN mm (in) min - maks min - maks min - maks 1/8 (3,2) /32 (4,0) N/A 3/16 (4,8) /4 (6,4) /16 (7,9) N/A 3/8 (9,5) /2 (12,7) /8 (15,9) /4 (19,1) (25,4) N/A 3/8 (9,5) PŁASKI /8 (9,5) PŁASKI
18 8. Włączyć strumień powietrza przed zajarzeniem łuku. Trzymać palnik pod kątem roboczym tak, aby elektroda odchylała się do tyłu od kierunku posuwu. Strumień powietrza przepływa między elektrodą i obrabianym przedmiotem, zapewniając możliwość usunięcia całego roztopionego metalu z rowka. 9. Lekko dotknąć elektrodę do obrabianego przedmiotu, aby zajarzyć łuk. Nie przeciągać elektrody do tyłu po zajarzeniu łuku. Gdy utrzymywane jest prawidłowe napięcie łuku, słychać odgłos łuku i sprężonego powietrza. Gdy dźwięk jest stłumiony, napięcie łuku jest poniżej zalecanych warunków pracy. Normalne napięcie łuku w ręcznym palniku do żłobienia jest mierzone w zakresie 35 do 50 V. 10. Głębokość rowka jest kontrolowana przez prędkość posuwu. Mogą być wykonywane rowki o głębokości do 25 mm (1"). Jednak im głębszy rowek, tym większe doświadczenie musi mieć operator. Małe prędkości posuwu umożliwiają uzyskanie głębokich bruzd, natomiast duże prędkości posuwu powodują uzyskanie płytkich rowków. Szerokość rowka jest określona przez rozmiar użytej elektrody i zazwyczaj jest około 3,2 mm (1/8") szersza niż średnica elektrody. Szerszy rowek może być wykonany przy użyciu mniejszej elektrody przez oscylowanie w trakcie ruchów zbliżonych do okręgów lub fali. 12
19 ROZDZIAŁ 5: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie 1. Operator zaniedbał włączenie strumienia powietrza przed zajarzeniem łuku lub palnik był umieszczony nieprawidłowo. Duże złogi niezawierające węgla na początku rowka. Niestabilny łuk powoduje, że operator stosuje mniejszą prędkość posuwu nawet w płytkich rowkach. Nierówny rowek z łukiem przechodzącym od jednego boku do drugiego i z elektrodą ogrzewa się gwałtownie. Łuk przerywany na skutek nieregularnej powierzchni bruzdy. 2. Pręt węglowy ustawiony nieprawidłowo w zespole głowicy. 1. Nie wystarczający prąd w amperach dla średnicy użytej elektrody (patrz tabela 2). Jeśli najmniejszy zalecany prąd w amperach może być wystarczający, to wówczas wymagane są większe umiejętności operatora. Zakres wartości średnich prądu w amperach jest lepszy. 1. Proces stosowany z DCEN (elektroda ujemna). 1. Prędkość posuwu była za niska w żłobieniu ręcznym. Operator prawdopodobnie oparł rękę na innym obrobionym elemencie dla równowagi; tendencja w spawaniu metalowo-łukowym w osłonie. Ponieważ prędkość żłobienia powietrzno-łukowego jest znacznie szybsza niż spawania metal-łuk w osłonie, tarcie między ręką w rękawicy i obrabianym przedmiotem może powodować szarpiący ruch do przodu, co powoduje powstanie szczeliny między elektrodą i obrabianym przedmiotem, która jest zbyt duża, aby utrzymać łuk. 1. Włączyć przepływ powietrza przed zajarzeniem łuku i powietrze powinno przepływać między elektrodą i obrabianym przedmiotem. 2. Upewnić się, że pręt węglowy jest umieszczony w rowku w głowicy palnika. 1. Jeśli nie można uzyskać wymaganego prądu w amperach z dostępnego źródła zasilania, należy użyć elektrody o kolejnej mniejszej średnicy lub połączyć równolegle dwa lub więcej zasilaczy spawalniczych. 1. Proces żłobienia powinien być prowadzony z użyciem elektrody dodatniej DCEP, jeśli to możliwe. Elektrody prądu stałego powinny być używane z elektrodą dodatnią DCEP na wszystkich metalach z wyjątkiem kilku stopów miedzi, jak Superston i Nialite. 1. Operator powinien stać wygodnie tak, aby mógł swobodnie poruszać ramionami i aby rękawice nie były przeciągane po obrabianym elemencie. Jeśli używane jest urządzenie zmechanizowane, sprawdzić w tabeli 4 (strona 4-24) prawidłowe warunki pracy. 2. Słabe połączenie z masą 2. Sprawdzić zaciski uziemienia i przewody, aby zapewnić prawidłowe połączenie. 13
20 Problem Przyczyna Rozwiązanie 1. Elektroda zwarta do obrabianego przedmiotu. W przypadku żłobienia ręcznego jest to skutek nadmiernej prędkości posuwu dla zastosowanej wartości prądu w amperach i głębokości wykonywanej bruzdy. W przypadku operacji zmechanizowanych jest to skutek nadmiernej prędkości posuwu lub użycia źródła napięcia stałego, o płaskim wykresie dla elektrody o małej średnicy 7,9 mm (5/16"). W przypadku natapiania jest to spowodowane przez trzymanie elektrody pod zbyt małym kątem nachylenia. W procesie żłobienia, złogi nie zawierające węgla przy różnych odstępach między rowkami; w procesie natapiania, złogi nie zawierające węgla w różnych miejscach na płukanej powierzchni. Nieregularna bruzda: zbyt głęboka, następnie zbyt płytka. Przywieranie żużla do krawędzi bruzdy 1. Operator poruszał się niestabilnie. 1. Nieodpowiednie usuwanie żużla Aby rozwiązać problem należy utrzymać prawidłowe ciśnienie powietrza i prędkość przepływu (cfm). Ciśnienie powietrza między kpa ( psi) może powodować nieefektywne usuwanie żużlu, jeśli objętość jest niewystarczająca. 1. Stosować kąt nachylenia elektrody do powierzchni roboczej od 15 do 70. Mniejszy kąt zwiększa obszar jarzenia łuku, zmniejszając gęstość prądu; takie zmniejszenie gęstości prądu łukowego wymaga znacznego zmniejszenia długości łuku do punktu zwarcia obwodu. Zachować prawidłowy tor łuku. 1. Operator powinien przyjąć wygodną pozycję podczas żłobienia. 1. Aby dostarczyć odpowiednią objętość, zespół kabla koncentrycznego zasilającego przewód powietrza wymaga zastosowania przewodu elastycznego o minimalnej średnicy wewnętrznej ID = 9,5 mm (3/8") dla palników ręcznych. Dla palników automatycznych minimalna średnica wewnętrzna przewodu elastycznego powinna wynosić ID 12,7 mm (1/2"). Skierować strumień powietrza równolegle do obszaru żłobienia. Nie preferować jednej strony dopóki operator minimalizuje ilość żużla przylegającego od strony cięcia. 14
21 ROZDZIAŁ 6: WYMIANA CZĘŚCI 6.01 PALNIK CSK4000 CZĘŚCI ZAMIENNE WYMIANA PALNIKA WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH Item Opis CSK Izolatory i śruby CSK 2 Dźwignia i śruba CSK 3 Pokrywa zaworu Klucz pokrywy Tylko pokrywa Szpulka i o-ringi O-Ring Tylko szpulka Górne ramię Głowica i śruba Korpus palnika Sworzeń zawiasy Sprężyna Uchwyt
22 16 Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
23 OŚWIADCZENIE W SPRAWIE GWARANCJI LIMITED GWARANCJA: Firma Arcair, ESAB, gwarantuje, że jej produkty będą wolne od wad materiałowych i wad wykonania. W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek niezgodności w stosunku do tej gwarancji w okresie, który ma zastosowanie do produktu ESAB, jak podano niżej, ESAB za powiadomieniem i po udowodnieniu, że produkt został składowany, zainstalowany, użytkowany i utrzymywany zgodnie ze specyfikacjami ESAB, instrukcjami, zaleceniami i uznanymi standardowymi praktykami przemysłowymi i nie był narażony na niewłaściwe używanie, naprawę, niedbałość, zmianę lub wypadek, nieprawidłową obsługę i/lub konserwację, w tym brak smarowania i ochrony przed elementami niebezpiecznymi, użycie części nieoryginalnych innych niż ESAB, w tym materiałów eksploatacyjnych, usunie takie wady przy pomocy stosownej naprawy lub wymiany, przy czym wybór opcji usunięcia wady pozostaje w wyłącznej gestii ESAB, jakiegokolwiek komponentu lub części produktu, które ESAB określił, jako wadliwe. NINIEJSZA GWARANCJA JEST WYŁĄCZNA I WYSTĘPUJE ZAMIAST POZOSTA- ŁYCH GWARANCJI, WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH, W TYM GWARAN- CJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI: Firma ESAB w żadnych warunkach nie ponosi odpowiedzialności za szkody szczególne lub następcze, takie jak m.in. uszkodzenie lub utrata zakupionych lub wymienionych towarów, lub roszczenia klientów dystrybutora (dalej nazywanego Nabywcą ) z powodu zaprzestania obsługi. Środki zaradcze nabywcy określone w niniejszym dokumencie podlegają wyłącznej odpowiedzialności ESAB w odniesieniu do każdej umowy, albo wszystkich czynności wykonywanych w związku z nią, takich jak ich wykonanie lub niewykonanie, lub z produkcji, sprzedaży, dostawy, odsprzedaży lub wykorzystania dowolnych towarów objętych lub dostarczonych przez ESAB, czy wynikające z umowy, zaniedbania, odpowiedzialności deliktowej, lub jakiejkolwiek gwarancji, lub w inny sposób, nie powinien, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszym dokumencie, przekraczać ceny towarów, na których oparta jest taka odpowiedzialność. NINIEJSZA GWARANCJA TRACI SWOJĄ WAŻNOŚĆ W PRZYPADKU ZASTOSO- WANIA CZĘŚCI ZAMIENNYCH LUB AKCESORIÓW, KTÓRE MOGĄ POGORSZYĆ BEZPIECZEŃSTWO LUB WYDAJNOŚĆ DOWOLNEGO PRODUKTU FIRMY ESAB. JEŚLI PRODUKT ZOSTANIE SPRZEDANY PRZEZ NIEUPOWAŻNIONE OSOBY, NINIEJSZA GWARANCJA TRACI WAŻNOŚĆ. Ta gwarancja obowiązuje przez okres czasu wskazany niżej, zaczynając od daty, kiedy autoryzowany dystrybutor dostarczył produkty do Nabywcy. Naprawy gwarancyjne lub zgłoszenia wymiany w ramach tej ograniczonej gwarancji należy przesłać do autoryzowanego punktu serwisowego ESAB w ciągu trzydziestu (30) dni po stwierdzeniu konieczności naprawy. Żadne koszty transportu nie będą regulowane w ramach tej gwarancji. Opłaty transportowe za wysłanie produktów do autoryzowanej naprawy gwarancyjnej ponosi nabywca. Zwrot produktów następuje na odpowiedzialność i koszt nabywcy. Ta gwarancja zastępuje wszystkie poprzednie gwarancje firmy ESAB.
24 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbHZweigstelle Langenfeld Tel.: Fax.: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Baar Tel.: Fax.: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB Welding and Cutting Products
Caddy A32, A33, A34. Instrukcja obsługi
Caddy A32, A33, A34 Instrukcja obsługi 0460 449 182 PL 091109 Valid from program version 1.03 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania A32......................................................
Bardziej szczegółowoCoolMini. Instrukcja obsługi
PL CoolMini Instrukcja obsługi 0460 228 001 PL 120731 Valid for serial no. 705-xxx-xxxx - 22 - 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 5 2.1 Wyposażenie... 6 3 DANE TECHNICZNE... 6 4 MONTA... 6 4.1 Lokalizacja...
Bardziej szczegółowoOrigo. Mig 320. Instrukcja obsługi
PL Origo Mig 320 Instrukcja obsługi 0463 274 001 PL 20120822 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx, 121-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 6 2.1 Wyposażenie... 6 3 DANE TECHNICZNE... 7
Bardziej szczegółowoŁUKOWO-POWIETRZNE RĘCZNE PALNIKI DO ŻŁOBIENIA
K-5, Seria Tri-Arc ŁUKOWO-POWIETRZNE RĘCZNE PALNIKI DO ŻŁOBIENIA Instrukcja obsłu Palnik K-5 Polski (POLISH) Seria Tri-Arc Wersja: AB Data wydania: June 15, 2016 Instrukcja No.: 89250019PL DOCENIAMY TWOJĄ
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsłu ŁUKOWO-POWIETRZNE RĘCZNE PALNIKI DO ŻŁO- BIENIA K4000 K3000. Polski (POLISH)
Art# A-13068 K4000 K3000 ŁUKOWO-POWIETRZNE RĘCZNE PALNIKI DO ŻŁO- BIENIA Instrukcja obsłu Polski (POLISH) Wersja: AC Data wydania: 15 czerwca, 2016 Instrukcja No.: 89250012PL DOCENIAMY TWOJĄ DZIAŁALNOŚĆ
Bardziej szczegółowoCOOL 2. Instrukcja obsługi. 0463 348 001 PL 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Instrukcja obsługi 0463 348 001 PL 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 7 2.1 Wyposażenie...7 3 DANE TECHNICZNE... 8 4 MONTAŻ... 9 4.1
Bardziej szczegółowoCoolMini. Instrukcja obsługi AH 0836
PL CoolMini Instrukcja obsługi 0460 228 001 PL 091023 AH 0836 Valid for serial no. 705-xxx-xxxx 1 DYREKTYWA...................................................... 3 2 BEZPIECZEŃSTWO................................................
Bardziej szczegółowoBuddy. Arc 180 Arc 200. Instrukcja obsługi PL Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:
Buddy Arc 180 Arc 200 Instrukcja obsługi 0463 266 001 PL 20150424 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 7 2.1 Wyposażenie...7
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu konwersyjnego dla PC-1300/1600
Instrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu konwersyjnego dla PC-1300/1600 0558008706 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga
Bardziej szczegółowoCaddy TA33 AC/DC. Instrukcja obsługi
Caddy TA33 AC/DC Instrukcja obsługi 0460 226 082 PL 091123 Valid from program version 1.02 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania..........................................................
Bardziej szczegółowoCaddy. Arc 251i. Instrukcja obsługi PL Valid for serial no. 810-xxx-xxxx
PL Caddy Arc 251i Instrukcja obsługi 0460 324 101 PL 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 B E ZP IE C ZE ŃS T WO... 2 WP R OWA DZE NIE... 6 2.1 Sprzęt.......... 6 2.2 Panel sterowania A32,
Bardziej szczegółowoOrigo TM A44. Instrukcja obsługi
Origo TM A44 Instrukcja obsługi 0463 009 082 PL 20111124 Valid from program version 1.14 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania A44......................................................
Bardziej szczegółowoPCC-10. Cyrkulator chłodziwa plazmowego. Instrukcja obsługi (PL)
PCC-10 Cyrkulator chłodziwa plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558004423 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga Niniejsze INSTRUKCJE
Bardziej szczegółowoTA24 AC/DC. Origot. Instrukcja obs³ugi. 0459 944 082 PL 060802 Valid from program version 1.01
TA24 AC/DC Origot Instrukcja obs³ugi 0459 944 082 PL 060802 Valid from program version 1.01 1WSTÊP... 3 1.1 Panel sterowania... 3 2SPAWANIETIG... 4 2.1 Ustawienia... 4 2.2 Obja nienie symboli i funkcji...
Bardziej szczegółowoCOOL 1. Instrukcja obsługi
PL COOL 1 Instrukcja obsługi 0462 305 001 PL 20110912 Valid for serial no. 033-xxx-xxxx, 123-xxx-xxxx DECLARATION OF CONFORMITY According to The Low Voltage Directive 2006/95/EC of 12 December 2006, entering
Bardziej szczegółowoOrigo A22, A24. Instrukcja obsługi
PL Origo A22, A24 Instrukcja obsługi 0460 737 082 PL 20111124 Valid from program version 1.05 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania A22......................................................
Bardziej szczegółowoCaddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Instrukcja obsługi PL Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
Caddy Tig 1500i, Tig 2200i Instrukcja obsługi 0460 443 201 PL 20131001 Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 7 2.1 Wyposażenie...7 2.2
Bardziej szczegółowoCaddy TA33, TA34. Instrukcja obsługi
Caddy TA33, TA34 Instrukcja obsługi 0460 447 082 PL 091127 Valid from program version 1.03 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania..........................................................
Bardziej szczegółowoOrigot TA24 AC/DC. Instrukcja obs³ugi. 0459 944 182 PL 091009 Valid from program version 1.02
Origot TA24 AC/DC Instrukcja obs³ugi 0459 944 182 PL 091009 Valid from program version 1.02 1WSTÊP... 3 1.1 Panel sterowania... 3 2SPAWANIETIG... 4 2.1 Ustawienia... 4 2.2 Obja nienie symboli i funkcji...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Przypawarka do trzpieni RSW8-2500
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przypawarka do trzpieni RSW8-2500 UWAGA PORAŻENIE ELEKTRYCZNE MOŻE ZABIĆ: Urządzenia spawalnicze wytwarzają wysokie napięcie. Nie dotykać uchwytu spawalniczego, podłączonego materiału
Bardziej szczegółowoOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Bardziej szczegółowoLampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
Bardziej szczegółowoPT-32EH Palniki do cięcia plazmowego
PT-32EH Palniki do plazmowego Instrukcja obsługi (PL) 0558004746 Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje. Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy. przestroga Niniejsze INSTRUKCJE
Bardziej szczegółowoOrigo MA23 MA24. Instrukcja obsługi
Origo MA23 MA24 Instrukcja obsługi 0460 454 282 PL 20120322 Valid from program version 1.26 1 WPROWADZENIE... 3 1.1 Panel sterowania MA23... 3 1.2 Panel sterowania MA24... 4 2 SPAWANIE MIG/MAG... 5 2.1
Bardziej szczegółowoERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn
ERIFLEX FLEXIBAR Narzędzia do zginania i skręcania szyn Narzędzia do zginania szyn ERIFLEX FLEXIBAR MFF narzędzie do zginania szyn MFFU - narzędzie do zginania szyn w kształt U MFFV uchwyt do zginania
Bardziej szczegółowoCaddy. Tig 2200i AC/DC. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx
PL Caddy Tig 2200i AC/DC Instrukcja obsługi 0460 225 101 PL 091104 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx 1 DYREKTYWA...................................................... 3 2 BEZPIECZEŃSTWO................................................
Bardziej szczegółowoPowercut 900. Instrukcja obsługi
Powercut 900 Instrukcja obsługi 0449 549 001 PL 20120322 Valid for serial no. 040-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 6 2.1 Wyposażenie... 6 3 DANE TECHNICZNE... 6 4 INSTALACJA... 7
Bardziej szczegółowoStacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Bardziej szczegółowoPrasy hydrauliczne typu CFK
Prasy hydrauliczne typu CFK Nośności od 40 t do 320 t Bardzo dobry stosunek wydajność/ masa urządzenia Przenośne prasy hydrauliczne Uniwersalne i lekkie! Do szybkiego sprężania i obciążeń próbnych systemów
Bardziej szczegółowoPROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoUrządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H
Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI525H SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model S-MULTI 525H Nr katalogowy 2049 Stan artykułu Znamionowe wejściowe Częstotliwość sieciowa napięcie Znamionowy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Bardziej szczegółowoCaddy. Tig 1500i Tig 2200i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
PL Caddy Tig 1500i Tig 2200i Instrukcja obsługi 0460 443 101 PL 20110708 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPIECZEŃSTWO................................................ 4 2 WPROWADZENIE..................................................
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoTermostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
Bardziej szczegółowoWarrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Instrukcja obsługi 0463 362 001 PL 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxx SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 2 WPROWADZENIE... 7 2.1 Opis... 7 2.2 Wyposażenie...7
Bardziej szczegółowoManometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoCaddy. Tig 1500i Tig 2200i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx
PL Caddy Tig 1500i Tig 2200i Instrukcja obsługi 0460 443 101 PL 091022 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx 1 DYREKTYWA...................................................... 3 2 BEZPIECZEŃSTWO................................................
Bardziej szczegółowoOW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Bardziej szczegółowoJonizator 100A Instrukcja obsługi
Jonizator 100A Instrukcja obsługi KR-4 Ranger TM 3000 㔲 Ⰲ 㯞 ION-100A Jonizator PL-1 1. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące instalacji, obsługi oraz konserwacji Jonizatora
Bardziej szczegółowoPowerCut 400 PT-39. Instrukcja obsługi
PowerCut 400 PT-39 Instrukcja obsługi 0463 277 001 PL 20121125 Valid for serial no. 145-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - 1 BEZPIECZEŃSTWO... 6 2 WPROWADZENIE... 8 2.1 Wyposażenie... 8 3 DANE TECHNICZNE... 8
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoPompy głębinowe seria SF6
Pompy głębinowe seria SF6 INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA POMPY GŁĘBINOWE SF6 Instrukcja obsługi 1. DANE DOTYCZĄCE PRODUCENTA POMPY 1.1 DANE PRODUCENTA EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. Adres głównego biura i fabryki:
Bardziej szczegółowoSterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental
Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoSystem plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC
System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC System cięcia plazmowego powietrzem Wysoka wydajność przy niskich kosztach. Systemy cięcia plazmowego powietrzem przy użyciu palnika PT-37 zapewniają
Bardziej szczegółowoJak poprawić jakość cięcia plazmą
Jak poprawić jakość cięcia plazmą Poniższe porady wskazują kilka rozwiązań pomagających poprawić jakość cięcia. Jest ważne, aby wykonywać próby pracy zgodnie z zaleceniami ponieważ często występuje wiele
Bardziej szczegółowoZawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
Bardziej szczegółowoMig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251
PL Origo Mig C141/ C151 Mag C171/ C201/ C251 Instrukcja obsługi 0463 326 001 PL 20120528 Valid for serial no. 736-xxx-xxxx - 2 - 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 2 WSTĘP... 6 2.1 Wyposażenie... 6 3 DANE TECHNICZNE...
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Bardziej szczegółowoWarrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Instrukcja obsługi 0463 362 101 PL 20160104 Valid for: serial no. 339-xxx-xxx SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO... 4 1.1 Znaczenie symboli...4 1.2 Zalecenia dotyczące
Bardziej szczegółowoMP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie
MP1 Magnet Probe Instrukcja obsługi Wprowadzenie Sonda magnetyczna Magnet Probe MP1 (sonda lub produkt) to przyrząd z końcówką magnetyczną do 4 mm przewodów pomiarowych bezpieczeństwa. Magnetyczna końcówka
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoPS401203, PS701205, PS , PS
Zasilacze impulsowe do zabudowy PS401203, PS701205, PS1001207, PS1501210 PL Wydanie: 2 z dnia 15.11.2010 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 17.08.2010 1. Opis techniczny. 1.1. Opis ogólny. Zasilacze przeznaczone
Bardziej szczegółowoMiernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoCaddy TA34 AC/DC. Instrukcja obsługi
Caddy TA34 AC/DC Instrukcja obsługi 0460 227 082 PL 091123 Valid from program version 1.02 1 WPROWADZENIE.................................................. 3 1.1 Panel sterowania..........................................................
Bardziej szczegółowoPW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Bardziej szczegółowoSUUNTO BIKE SENSOR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PL SUUNTO BIKE SENSOR PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA MONTAŻ CZUJNIKA 1. 4. 2. 5. 3. 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Temperatura robocza: od -10 C do +60 C Temperatura przechowywania: od -20 C do +70 C Wodoszczelność:
Bardziej szczegółowoBezpieczeństwo. Instalacja. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw akumulatora Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 OSTRZEŻENIE.
Zestaw Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 136-5802 Form No. 3412-233 Rev B Instrukcja instalacji Bezpieczeństwo KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków
Bardziej szczegółowoSilnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL
Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL W imieniu firmy FABER dziękujemy za zaufanie i zakup naszego silnika. Od ponad 60 lat nasza firma opracowuje nowe rozwiązania technologiczne
Bardziej szczegółowoIFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_
IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE
Bardziej szczegółowoUrządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
Bardziej szczegółowoPrzerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Bardziej szczegółowoAqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Bardziej szczegółowoPrzejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja techniczna
S-WIGMA 200 Specyfikacja techniczna Model S-WIGMA 200 Stan artykułu Nowy Nr katalogowy 2008 Znamionowe napięcie wejściowe Częstotliwość sieciowa Znamionowy prąd wejściowy Maksymalny prąd wejściowy Moc
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący
Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Wskaźnik rotacji faz FLUKE 9040 Kwiecień 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke będzie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoinstrukcja montażu i użytkowania
instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła
Bardziej szczegółowoR-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Bardziej szczegółowoPIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bardziej szczegółowoKontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B
Kontroler LED RF 12V 8A kod produktu: T53B INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera T53B. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia
Bardziej szczegółowoPODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Bardziej szczegółowoMODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼
NIBE-BIAWAR Sp. z o.o. Al. Jana Pawła II 57 15-703 Białystok tel: 85 66-28-490 fax: 85 66-28-409 www.biawar.com.pl MODUŁ ELEKTRYCZNY 1 ¼ Typ: ME 1500 ME 2000 INSTRUKCJA OBSŁUGI i MONTAŻU Prosimy o uważne
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Bardziej szczegółowoUrządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola
Urządzenia medyczne Jeżeli korzystasz z rozrusznika serca, defibrylatora lub innego urządzenia medycznego, zasięgnij porady lekarza lub producenta, zanim zaczniesz korzystać z tego telefonu. Ograniczona
Bardziej szczegółowoTermostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Bardziej szczegółowoSAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoPRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Bardziej szczegółowoOrigo Aristo. Mig 3001i. Instrukcja obsługi. Valid for serial no. 833-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx
Origo Aristo Mig 3001i Instrukcja obsługi 0460 739 001 PL 100105 Valid for serial no. 833-xxx-xxxx, 950-xxx-xxxx 1 DYREKTYWA...................................................... 3 2 BEZPIECZEŃSTWO................................................
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowana
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Bardziej szczegółowoGARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Bardziej szczegółowo