Uk³ad odwzorowania drogi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Uk³ad odwzorowania drogi"

Transkrypt

1 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 dla przek³adni niepe³noobrotowych GS 503 GS 2503 GS 315 GS 500 i dla przek³adni œlimakowych z dÿwigni¹ GF 503 GF 2503 Instrukcja obs³ugi

2 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Zakres obowi¹zywania instrukcji: Instrukcja obs³ugi Instrukcja ta obowi¹zuje dla uk³adu odwzorowania drogi WSG 901 montowanego na przek³adniach niepe³noobrotowych AUMA typów: GS 503 GS 2503, GS 315 GS 500 i na przek³adniach œlimakowych z dÿwigni¹ AUMA typów: GF 503 GF 2503 Mo liwe jest równie wykonanie monta u na osobnej przek³adni Spis treœci Strona 1Wskazówki bezpieczeñstwa 3 11 Zakres zastosowania 3 12 Uruchomienie (przy³¹cze elektryczne) 3 13 Konserwacja 3 14 Ostrze enia 3 2Krótkiopis 3 3Dane techniczne 4 4Transport i przechowywanie 5 41 Transport 5 42 Przechowywanie 5 43 Opakowanie 5 5Monta na przek³adni 6 51 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê z wskazówkami 6 52 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 503 GS 1253 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 503 GF Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 1603 GS 2503/ GS 315 GS 500 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 1603 GF Inne przek³adnie 8 6Przy³¹cze elektryczne 9 61 Pod³¹czenie za pomoc¹ wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji crimp 9 62 Grza³ka 9 7Bloksterowania Otwieranie bloku sterowania Zamykanie bloku sterowania 10 8Zmiana ustawieñ Zasilanie napiêciem przekaÿnika sygnalizacyjnego Zamykanie w kierunku prawym i lewym 12 9Ustawienie i kontrola mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych Standardowy k¹t wychylenia (82 do 98 ) Specjalny k¹t wychylenia (opcja) Ustawiæ wstêpnie tarczê sterowania 16 10Mechaniczny wskaÿnik po³o enia - ustawienia 17 11Potencjometr (opcja) - ustawienia 18 12Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG (opcja) - ustawienia Ustawienie uk³adu 2- przewodowego4-20malub4-przewodowego0 20mA Ustawienie uk³adu 3- lub 4- przewodowego4 20mA 21 13StopieñochronyIP Konserwacja 23 15Smarowanie 23 16Usuwanie i recykling 23 17Serwis 23 18Œwiadectwo zgodnoœci i oœwiadczenie producenta 24 Skorowidz hase³ 25 Adresy 26 2

3 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Wskazówki bezpieczeñstwa 11 Zakres zastosowania Uk³ad odwzorowania drogi AUMA s³u y do sygnalizacji po³o enia i pozycji krañcowej napêdów niepe³noobrotowych AUMA typów GS 503 GS 2503, GS 315 GS 500 i przek³adni œlimakowych z dÿwigni¹ AUMA GF 503 GF 2503 Inne rodzaje zastosowania wymagaj¹ konsultacji z producentem Za przypadki zastosowania niezgodne z przeznaczeniem i wszystkie wynik³e z tego starty producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoœci Ryzyko ponosi wy³¹cznie u ytkownik Spe³nienie wymagañ okreœlonych w poni szej instrukcji u ytkowania nale y równie do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 12 Uruchomienie (przy³¹cze elektryczne) Wiele podzespo³ów pracuj¹cych urz¹dzeñ elektrycznych znajduje siê pod niebezpiecznym napiêciem Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi 13 Konserwacja Wskazówki konserwacyjne (patrz strona 23) musz¹ byæ wype³nione, w innym przypadku producent nie gwarantuje bezpiecznego funkcjonowania uk³adu odwzorowania drogi 14 Ostrze enia W przypadku nieprzestrzegania instrukcji ostrzegawczych wyst¹piæ mog¹ ciê kie obra enia cia³a lub straty materialne Odpowiednio wykwalifikowany personel musi zapoznaæ siê gruntowanie ze wszystkimi ostrze eniami opisanymi w tej instrukcji Prawid³owa i bezpieczna praca urz¹dzenia jest efektem odpowiedniego transportu, w³aœciwego przechowywania, ustawienia, monta u i prawid³owego uruchomienia W celu zaakcentowania procesów o decyduj¹cym znaczeniu dla bezpieczeñstwa instrukcja zawiera poni sze wskazówki bezpieczeñstwa, które oznakowane s¹ przez odpowiedni piktogram Symbol ten oznacza: Wskazówka! Notyfikacja oznacza czynnoœci i procesy, które maj¹ znaczny wp³yw na w³aœciw¹ pracê urz¹dzenia Przy nieprzestrzeganiu warunków bezpieczeñstwa mog¹ powstaæ szkody Symbol ten oznacza: Podzespo³y nara one na dzia³anie elektrostatyczne! Jeœli symbol taki znajduje siê na p³ytce to znaczy, e pod p³ytk¹ znajduj¹ siê podzespo³y, które mog¹ byæ uszkodzone lub zniszczone na skutek wy³adowañ elektrostatycznych Jeœli podczas prac nastawczych, pomiarów i wymiany p³ytek pojawia siê koniecznoœæ dotykania takich podzespo³ów, to koniecznie trzeba zapewniæ roz³adowanie elektrostatyczne przez dotkniêcie innej, metalicznej powierzchni (jak np powierzchni obudowy) Symbol ten oznacza: Ostrze enie! Ostrze enie opisuje czynnoœci lub procesy, których niew³aœciwe wykonanie mo e prowadziæ do powstania ryzyka zdrowia i ycia ludzkiego lub powstania strat materialnych 2 Krótki opis Uk³ad odwzorowania drogi AUMA typu WSG 901 to sta³y mechaniczny wska- Ÿnik po³o enia i elektryczny uk³ad sygnalizacji zwrotnej pozycji W celu zapewnienia k¹ta 90 czêsto zachodzi koniecznoœæ zastosowania kombinacji napêdu wieloobrotowego i przek³adni œlimakowej W takim przypadku pozycja armatury przenoszona jest wielostopniowo do mikrowy³¹cznika drogowego w napêdzie wieloobrotowym W przypadkach, gdzie aktywowane s¹ równie pozycje poœrednie, np dla armatur regulacyjnych, powstaje histereza na skutek zsumowania wszystkich luzów przek³adni Oznacza to, e dla takiej samej wartoœci zadanej punkt wy³¹czenia w kierunku otwarcia jest inny ni punkt wy³¹czenia w kierunku zamykania Jeœli przypadek zastosowania wymaga wysokiej dok³adnoœci pozycjonowania to efekt taki ma negatywny skutek Dziêki uk³adowi odwzorowania WSG 901 wada ta jest omijana Dziêki bezpoœredniemu sprzê eniu ko³a œlimakowego przek³adni mo liwe jest precyzyjne okreœlenie pozycji bez luzów 3

4 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 3 Dane techniczne Wyposa enie i funkcje Wersje wykonania Zamykanie prawostronne, zamykanie lewostronne K¹t wychylenia Standard: 90 bezstopniowa regulacja w zakresie ± 8 ; Ustawienie zak³adowe 90, jeœli w zamówieniu nie podano innego k¹ta Opcje: ), 50 66, 66 82, , ; regulacja bezstopniowa Zasilanie napiêciem 24 V DC +/ 15 % wyg³adzane, maks 80 ma Informacje o stanie Bezstykowe wy³¹czniki krañcowe (czujniki) dla pozycji krañcowych zamykania i otwierania Standard: 2 przekaÿniki sygnalizacyjne bez potencja³u ze wspólnym potencja³em referencyjnym, do sygnalizowania pozycji krañcowej otwarcia, pozycji krañcowej zamkniêcia maks 250 V AC, 3 A (obci¹ enie omowe), min 12 V, 10 ma Opcja: RWG z maks 250 V AC, 3 A (obci¹ enie omowe), min 5 V, 10 ma Sygna³ zwrotny pozycji, Potencjometr - warstwa przewodz¹ca, 5 kω/ 0,5 W/ liniowoœæ ± 0,5 % analogowy (opcje) - potencjometr drutowy 5 kω/ 1,5 W/ liniowoœæ ± 0,5 % Uk³ad odwzorowania Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG: pozycji: 0/4 20 ma dla wersji z 3 lub 4 przewodami 4 20 ma dla wersji z 2 przewodami Dalsze informacje w zakresie RWG patrz strona 19 Mechaniczny wskaÿnik po³o enia Standard: WskaŸnik ci¹g³y Opcja: regulowana tarcza wskaÿnikowa z symbolami otwarcia i zamkniêcia Grza³ka w komorze bloku sterowania samoregulacyjna grza³ka PTC: 5-20 W; V AC/DC lub V AC/ DC Pod³¹czenie elektryczne Standard: Wtyczka okr¹g³a AUMA z przy³¹czem typu crimp Gwint dla wpustu kablowego Standard: 1xM20x1,5, 1xM25x1,5 Opcje: Gwinty typu Pg, NPT, G Schemat po³¹czeñ APG AP301 (wersja podstawowa) Warunki zastosowania Stopieñ ochrony wg EN ) Standard: IP 68-3, szczelnoœæ na py³ i wodê do maks 3 m s³upa wody Opcje: IP 68-6, szczelnoœæ na py³ i wodê do maks 6 m s³upa wody Ochrona antykorozyjna Standard: KN mo liwoœæ monta u na instalacjach przemys³owych, w elektrowniach i zak³adach wodnych w atmosferze o niewielkiej agresywnoœci Opcje: KS mo liwoœæ monta u w atmosferze agresywnej okresowo lub stale Atmosfera o œrednim stê eniu substancji szkodliwych (np oczyszczalnie, przemys³ chemiczny) KX mo liwoœæ monta u w atmosferze o wyj¹tkowej agresywnoœci i wysokiej wilgotnoœci powietrza i wysokim stê eniu substancji szkodliwych Lakier ochronny Standard: Farba dwusk³adnikowa z mik¹ elazow¹ Kolor Standard: szary (DB 702, podobny do RAL 9007) Opcja: Inne kolory mo liwe na specjalne zamówienie Temperatury otoczenia Standard: 25 C do + 80 C Opcje: 25 C do + 70 C (w po³¹czeniu z uk³adem odwzorowania pozycji RWG) Monta na przek³adni Standard: AUMA przek³adnie niepe³noobrotowe GS/ œlimakowe z dÿwigni¹ GF z adapterem AUMA dostawa w celu zabudowy na przek³adni trzeciej bez adaptera lub z kompletem czêœci dodatkowych Opcja: Wtórny monta na przek³adni niepe³noobrotowej AUMA GS/ œlimakowej z dÿwigni¹ GF za pomoc¹ kompletu monta owego AUMA Inne Wytyczne UE Kompatybilnoœæ elektromagnetyczna: (89/336/EWG) Wytyczna dla niskiego napiêcia: (73/23/EWG) Wytyczna maszynowa: (98/37/WE) Referencje Opis produktu: przek³adnie œlimakowe GS 503 GS 2503 / GS 315 GS 500 Opis produktu: przek³adnia œlimakowa z dÿwigni¹ GF 503 GF ) Ograniczenie k¹ta wychylenia na potencjometrze 2) patrz rozdzia³ stopieñ ochrony IP 68 4

5 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Transport i przechowywanie 41 Transport Transport do miejsca monta u w odpowiednim opakowaniu W przypadku produktów z ko³em rêcznym nie wolno mocowaæ elementów dÿwigowych na kole rêcznym W przypadku, jeœli na armaturze zabudowy jest uk³ad odwzorowania drogi i przek³adnia nie wolno mocowaæ elementów dÿwigowych na armaturze lub uk³adzie odwzorowania/ przek³adni 42 Przechowywanie Magazynowanie w dobrze wietrzonym, suchym pomieszczeniu Sk³adowaæ na regale lub podk³adach drewnianych w celu ochrony przed wp³ywem wilgoci od pod³o a W celu ochrony przez kurzem i py³em nale y urz¹dzenie przykryæ Wszystkie powierzchnie nielakierowane pokryte powinny byæ odpowiednim œrodkiem antykorozyjnym Jeœli uk³ad odwzorowania ma byæ przechowywany przez d³u szy czas (d³u szy ni 6 miesiêcy), nale y spe³niæ dodatkowe warunki: Przed z³o eniem do magazynu: zapewniæ odpowiedni¹ ochronê niepowlekanych powierzchni, w szczególnoœci elementów napêdu i powierzchni monta- owych za pomoc¹ œrodka antykorozyjnego o d³ugim okresie dzia³ania Co oko³o szeœæ miesiêcy wykonywaæ kontrolê tworzenia siê korozji Jeœli pojawiaj¹ siê œlady korozji powtórzyæ zabiegi ochronne Po zamontowaniu uk³adu odwzorowania drogi natychmiast pod³¹czyæ zasilanie elektryczne, aby zapobiec tworzeniu siê wody kondensacyjnej 43 Opakowanie Nasze produkty pakowane s¹ w specjalne opakowania w zak³adzie produkcyjnym, zapewniaj¹ce ochronê podczas transportu Opakowanie wykonane s¹ z ekologicznych, ³atwych do sortowania materia³ów i mo na je stosowaæ wielokrotnie W zakresie usuwania materia³ów opakowaniowych zalecamy korzystanie z zak³adów utylizacji Stosujemy nastêpuj¹ce materia³y opakowaniowe: drewno, tekturê, papier i foliê PE 5

6 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 5 Monta na przek³adni Jeœli jednostka uk³adu odwzorowania drogi zamontowana zosta³a jest ju na przek³adni to prace opisane poni ej nie musz¹ byæ wykonywane W przypadku koniecznoœci póÿniejszej zabudowy na przek³adni AUMA dostawa zawiera komplet koniecznych czêœci dodatkowych 51 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê z wskazówkami Przek³adnie niepe³noobrotowe i œlimakowe z dÿwigni¹ mog¹ byæ wyposa one w pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami Dla wersji z pokryw¹ ochronn¹ (rysunki 1 i 2): Odkrêæ 4 œruby (171) i zdejmij pokrywê ochronn¹ (170) (dla serii od GS 315 do GS 500 jest to 6 œrub brak rysunku ) Za³ó podk³adkê mocuj¹c¹ (12) z pierœcieniem osadczym rozprê nym (32) Za³ó tarczê napêdow¹ (3) i zamocuj za pomoc¹ 2 œrub (111) Rys 1: zdejmowanie pokrywy ochronnej Rys 2: zak³adanie tarczy napêdowej, wersja wykonania z pokryw¹ Dla wersji z pokryw¹ ze wskazówkami (rysunki 3 i 4): Odkrêæ 2 œruby (111) i zdejmij pokrywê ze wskazówkami (110) (dla serii od GS 315 do GS 500 s¹ to 3 œruby brak rysunku ) Zdejmij górny pierœcieñ uszczelniaj¹cy (011) z ko³a œlimakowego Wykrêciæ trzpienie gwintowane (C) Za³ó tarczê napêdow¹ (3) i zamocuj za pomoc¹ 2 œrub (111) Rys 3: zdejmowanie pokrywy z wskazówk¹ Rys 4: zak³adanie tarczy napêdowej, wersja wykonania pokrywy z wskazówk¹ 6

7 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 503 GS 1253 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 503 GF 1253 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami (patrz rozdzia³ 51) Zamontuj adapter na uk³adzie odwzorowania drogi (rysunek 5): Za³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (012) na adapter (2) Adapter (2) zamocuj na jednostce uk³adu odwzorowania drogi za pomoc¹ czterech œrub M4 (21) wartoœci¹ momentu obrotowego wg tabeli 1 Pozycja adaptera w odniesieniu do uk³adu odwzorowania drogi jest dowolna Za³o yæ sprzêg³o z kompletu czêœci dodatkowych Rys 5: monta adaptera Uk³ad odwzorowania drogi 012 Sprzêg³o 2 21 Zamontuj uk³ad odwzorowania drogi na przek³adni (rysunek 6): Ustawiæ uk³ad odwzorowania drogi w takiej samej pozycji krañcowej jak pozycja przek³adni przez obracanie sprzêg³a (otwieranie lub zamykanie) W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (013) do rowka w adapterze Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ pokrywy obudowy przek³adni Zamocuj kompletny uk³ad odwzorowania drogi za pomoc¹ œrub (111) i pierœcieni sprê ystych (04) na przek³adni - bez koniecznoœci znacznego obracania sprzêg³a Pozycja uk³adu odwzorowania drogi w stosunku do przek³adni jest dowolna Dokrêciæ œruby na krzy wartoœci¹ momentu obrotowego zgodnie z tabel¹ 1 Rys 6: monta uk³adu odwzorowania drogi Jednostka odwzorowania drogi z adapterem 111/ Tabela 1: moment dokrêcania œrub Typ Œruby Przek³adnia Moment dokrêcenia T A [Nm] Klasa wytrzyma³oœci A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 Adapter M 4 2 GS/GF 503 M5 5 GS/GF M GS/GF 1603 M GS/GF 2003 M GS/GF 2503 M GS M Wykonaj poprawki ewentualnych uszkodzeñ pow³oki lakierniczej po monta u na przek³adni 7

8 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 53 Przek³adnie niepe³noobrotowe GS 1603 GS 2503/ GS 315 GS 500 i przek³adnie œlimakowe z dÿwigni¹ GF 1603 GF 2503 Zdejmij pokrywê ochronn¹ lub pokrywê ze wskazówkami (patrz rozdzia³ 51) Zamontuj ma³y adapter na uk³adzie odwzorowania drogi (rysunek 7): Za³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (012) na ma³y adapter (2) Zamocuj ma³y adapter (2) na jednostce odwzorowania drogi za pomoc¹ czterech œrub M4 (21), z wartoœci¹ momentu obrotowego wg tabeli 1 Pozycja adaptera wzglêdem uk³adu odwzorowania drogi jest dowolna Zamontuj du y adapter na przek³adni: W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (409) do rowka w du ym adapterze Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ pokrywy obudowy przek³adni Zamocuj du y adapter za pomoc¹ œrub (111) i pierœcieni sprê ystych (04) na przek³adni Pozycja adaptera wzglêdem przek³adni jest dowolna Dokrêciæ œruby na krzy wartoœci¹ momentu obrotowego zgodnie z tabel¹ 1 Zamocuj sprzêg³o Oldham z kompletu czêœci dodatkowych: Za³ó i zamocuj piastê 1 sprzêg³a Oldham (14) na wa³ uk³adu odwzorowania drogi Za³ó i zamocuj œrubami piastê 2 na wa³ tarczy wskaÿnikowej Monta uk³adu odwzorowania drogi z przek³adni¹: Ustawiæ uk³ad odwzorowania drogi w takiej samej pozycji krañcowej jak pozycja przek³adni przez obracanie sprzêg³a (otwieranie lub zamykanie) Za³ó podk³adkê krzy ow¹ do jednej z piast sprzêg³a Oldham W³ó pierœcieñ uszczelniaj¹cy (013) do rowka w ma³ym adapterze (2) Na³ó kit uszczelniaj¹cy (np Loctite typ 573) na powierzchniê monta ow¹ Zamocuj ma³y adapter (2) za pomoc¹ œrub M6 (421) i pierœcieni sprê ystych (04) bez wykonywania znacznych obrotów sprzêg³em na du ym adapterze (42) (wartoœci momentów obrotowych patrz tabela 1) Rys 7: sprzêg³o typu Oldham i adapter 21 Sprzêg³o (14): Piasta 1 Tarcza krzy owa / /04 Piasta 2 54 Inne przek³adnie Uk³ad odwzorowania drogi mocowany mo e byæ równie na innych przek³adniach W celu otrzymania dalszych informacji (np wymiary adaptera od strony u ytkownika) prosimy o kontakt z producentem 8

9 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Przy³¹cze elektryczne Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi Przed pod³¹czeniem sprawdÿ, czy natê enie i napiêcie zasilania zgodne jest z danymi w schemacie elektrycznym 61 Pod³¹czenie za pomoc¹ wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji crimp Rys 8: przy³¹cze Odkrêciæ œruby (5001) i zdj¹æ pokrywê wtyczki (rysunek 8) Odkrêciæ œruby (5101) i wyj¹æ puszkê (510) z obudowy wtyczki (500) Zastosowaæ odpowiednie d³awice kablowe pasuj¹ce do przewodów zasilaj¹cych (Stopieñ ochrony okreœlony na tabliczce znamionowej jest zapewniony wy³¹cznie pod warunkiem zastosowania odpowiednich d³awic) Wszystkie nieu ywane wpusty kablowe nale y zamkn¹æ odpowiednimi zatyczkami Pod³¹czyæ przewody zgodnie z za³¹czonym schematem elektrycznym Odpowiedni schemat elektryczny dostarczany jest razem z urz¹dzeniem w specjalnej saszetce przeciwdeszczowej Jeœli schemat elektryczny zagin¹³, a znany jest numer komisyjny (patrz tabliczka znamionowa) to schemat mo na zamówiæ w firmie, lub œci¹gn¹æ bezpoœrednio z Internetu (wwwaumacom) Elementy wtyczki crimp dostarczane s¹ luzem, w odpowiedniej iloœci w pokrywie wtyczki W celu po³¹czenia styków zastosowaæ nale y odpowiednie narzêdzie jak np szczypce BUCHANAN Przekrój przy³¹cza: 0,75-1mm2, na yczenie 0,5 mm2 lub 1,5 mm2 Tabela 2: dane techniczne dla wtyczki okr¹g³ej AUMA w wersji Crimp Charakterystyka techniczna Przewód ochronny Styki sterowania Iloœæ styków maks 1 (styk wyprzedzaj¹cy) 50 trzpienie/ tuleje (40 z ob³o eniem) Opis wg VDE A1 do I4 Napiêcie zasilania maks 250 V Pr¹d znamionowy maks 16 A Przy³¹cze u ytkownika Przy³¹cze crimp Przy³¹cze crimp Przekrój przy³¹cza maks 1,5 mm2 1,5 mm2 Materia³: izolator Poliamid Poliamid Styki Mosi¹dz (Ms) Ms ocynkowane lub z³ocone (opcja) 62 Grza³ka W celu ochrony przed zbieraniem siê kondensatu w obudowie zabudowano grza³kê 9

10 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 7 Blok sterowania Blok sterowania zawiera nastêpuj¹ce podzespo³y: p³ytkê przekaÿnika z przekaÿnikiem sygnalizacyjnym (strona 11) mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (strona 13) mechaniczny wskaÿnik po³o enia (strona 17) potencjometr (opcjonalnie) (strona 18) uk³ad odwzorowania pozycji (opcjonalnie) (strona 19) W celu wykonania ustawieñ podzespo³ów blok sterowania musi byæ otwarty 71 Otwieranie bloku sterowania Prace w zakresie instalacji i urz¹dzeñ elektrycznych wykonywane mog¹ byæ wy³¹cznie przez specjalistów elektryków lub innych przeszkolonych pracowników pod nadzorem specjalistów elektryków zgodnie z wszystkimi zasadami elektrotechnicznymi Odkrêciæ 4 œruby (A) i zdj¹æ pokrywê bloku sterowania (rys 10 lub rys 9) Rys 9: wskaÿnik po³o enia standardowy Rys 10: wskaÿnik po³o enia dla specjalnego k¹ta wychylenia A A 72 Zamykanie bloku sterowania Po wykonaniu prac w zakresie bloku sterowania: Wyczyœciæ powierzchnie uszczelniaj¹ce na pokrywie i obudowie Skontrolowaæ stan o-ringu Powierzchnie uszczelniaj¹ce lekko nasmarowaæ smarem bez kwasów Za³o yæ pokrywê na blok sterowania i dokrêciæ œruby równomiernie na krzy Po uruchomieniu ewentualnie uzupe³niæ ubytki w pow³oce lakierniczej 10

11 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Zmiana ustawieñ 81 Zasilanie napiêciem przekaÿnika sygnalizacyjnego PrzekaŸniki sygnalizacyjne K1 i K2 (patrz schemat elektryczny) sygnalizuj¹ osi¹gniêcie pozycji krañcowych zamkniêcia i otwarcia Zasilanie przekaÿników sygnalizacyjnych ustawione jest fabrycznie zgodnie z danymi w zamówieniu i przedstawione na schemacie elektrycznym w nastêpuj¹cy sposób: Standard: zasilanie napiêciem za poœrednictwem zewnêtrznego obwodu elektrycznego: (maks 250 V AC, 3 A obci¹ enie omowe; min 12 V, 10 ma) mostkowanie J1 przez X52 X53 mostkowanie J2 przez X62 X63 Opcja: Pod³¹czenie przekaÿników sygnalizacyjnych do wewnêtrznego Ÿród³a zasilania (24 V DC): mostek J1 przez X51 X52 mostek J2 przez X61 X62 Zmiana zasilania napiêciem styków przekaÿników: Uwaga: Dostarczony schemat elektryczny traci wa noœæ w przypadku wprowadzenia zmian swoj¹ wa noœæ! Otworzyæ blok sterowania Zdj¹æ mechaniczny wskaÿnik po³o enia Zdj¹æ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji Za pomoc¹ mostków J1 i J2 na p³ytce przekaÿnika (rysunek 11) zmieniæ mo na zasilanie napiêciem 3 J1 J2 3 Zasilanie napiêciem musi nastêpowaæ za poœrednictwem zewnêtrznego obwodu elektrycznego (standard): J1 J2 3 3 PrzekaŸniki sygnalizacyjne s¹ pod³¹czone do zasilania 24 V DC (opcja) Rys 11: p³yta przekaÿnika J6/J5 J3/J4 J1/J2 Na³o yæ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji i ustawiæ na nowo mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (patrz strona 13) Za³o yæ mechaniczny wskaÿnik po³o enia i ustawiæ na nowo (strona 17) Zamkn¹æ blok sterowania (strona 10) 11

12 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 82 Zamykanie w kierunku prawym i lewym Kierunek obrotu (zamykanie prawo- lub lewostronne) ustawiany jest ju fabrycznie, w zale noœci od zamówienia Kierunek zamykania rozpoznajemy na podstawie numeru schematu elektrycznego (1 pozycja przed AP ): Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Zmiana kierunku obrotu: Uwaga: dostarczony schemat elektryczny traci w przypadku wprowadzenia zmian swoj¹ wa noœæ Otworzyæ blok sterowania Zdj¹æ mechaniczny wskaÿnik pozycji Zdj¹æ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji Za pomoc¹ mostków J3 i J6 na p³ytce przekaÿnika (rysunek 11) zmieniæ mo na kierunek obrotu Zamykanie prawostronne Zamykanie lewostronne Na³o yæ p³ytkê uk³adu odwzorowania pozycji i ustawiæ na nowo mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych (patrz strona 13) Za³o yæ mechaniczny wskaÿnik po³o enia i ustawiæ na nowo (strona 17) Zamkn¹æ blok sterowania (strona 10) 12

13 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Ustawienie i kontrola mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych Mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych nastawiany jest fabrycznie dla k¹ta wychylenia, który okreœlony zosta³ w zamówieniu Jeœli zamówienie nie okreœla k¹ta wychylenia, to fabrycznie ustawiana jest standardowa wartoœæ k¹ta wychylenia 90 Zmiana k¹ta jest konieczna wy³¹cznie w przypadku zmiany wartoœci parametru Przed ustawieniem mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowych ustawiæ nale y zderzaki krañcowe w przek³adni (patrz instrukcja u ytkowania przek³adni) Jeœli przek³adnia po³¹czona jest z napêdem wieloobrotowym, to najpierw ustawiæ nale y mikrowy³¹cznik drogowy w napêdzie wieloobrotowym (patrz instrukcja u ytkowania napêdu wieloobrotowego) Ustawienia rozpoznania pozycji krañcowej wprowadzane s¹ w trybie pracy rêcznej 91 Standardowy k¹t wychylenia (82 do 98 ) 911 Zamykanie prawostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem prawostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Rys 12: standardowy blok sterowania 04 MP1 MP2 02 Rys 13: tarcza steruj¹ca 02 Strona dolna Dioda zielona Dioda ó³ta Widok z boku Pozycja zamkniêta Przejechaæ armatur¹ do pozycji krañcowej zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej jest ustawione w³aœciwie, jeœli œwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) sygnalizuj¹ Pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie nale y skorygowaæ rozpoznanie pozycji krañcowych w sposób nastêpuj¹cy: Rys12: odkrêæ dwie œruby (01) Tarczê steruj¹c¹ (02) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli ó³ta dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to ó³ta dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda LED Po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: Ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano 13

14 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Pozycja otwarta Instrukcja obs³ugi Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ œrubê (04) (rys 3) i zdj¹æ tarczê steruj¹c¹ (02) (uwaga na wpust pasowany!) Rys13: Odkrêciæ œrubê (05) na stronie dolnej tarczy sterowania Ustawiæ tarczê skali (03) obracaj¹c j¹ na inny k¹t wychylenia (Ok 3 4 mniejszy ni rzeczywisty k¹t wychylenia) Dokrêciæ œrubê (05) Na³o yæ tarczê sterowania (02) (uwaga na wpust pasowany) i zabezpieczyæ œrub¹ (04) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwierania 912 Zamykanie lewostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem lewostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Pozycja zamkniêta Pozycja otwarta PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys12: Odkrêæ dwie œruby (01) Tarczê ustawcz¹ (02) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli zielona dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to zielona dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda LED Po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano Przesun¹æ armaturê do pozycji koñcowej otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ œruby (04) (rys 3) i zdj¹æ tarczê steruj¹c¹ (02) (uwaga na wpust pasowany!) Rys13: Odkrêciæ œrubê (05) na stronie dolnej tarczy sterowania Ustawiæ tarczê skali (03) obracaj¹c j¹ na inny k¹t wychylenia (ok 3 4 mniej ni wynosi rzeczywisty k¹t wychylenia) Dokrêciæ œrubê (05) Na³o yæ tarczê sterowania (02) (uwaga na wpust pasowany) i zabezpieczyæ œrub¹ (04) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwarcia 14

15 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Specjalny k¹t wychylenia (opcja) 921 Zamykanie prawostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem prawostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG AP dla zamkniêcia prawostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Rys 14: blok sterowania dla specjalnego k¹ta wychylenia 02 MP1 MP2 01 Dioda ó³ta Dioda zielona Ustawianie pozycji krañcowej zamkniêcia: PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie to skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys14: odkrêæ obydwie œruby (01) na czarnym polu Górn¹ (przeÿroczyst¹) tarczê steruj¹c¹ (02) (z symbolem ) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli ó³ta dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to ó³ta dioda gaœnie ponownietarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda LED Po wykonaniu ustawieñ: po wykonaniu ustawieñ unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Ustawianie pozycji krañcowej otwarcia Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz strona 16) i powtórzyæ ustawienia jak opisano PrzejedŸ armatur¹ do pozycji otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie to skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ obydwie œruby (03) (na polu bia³ym) Obróciæ doln¹ (czarn¹) tarczê sterowania (04) (z symbolem ), a zaœwieci siê zielona dioda LED, co oznacza osi¹gniêcie punktu za³¹czenia otwierania Jeœli wykonamy za du y obrót to zielona dioda LED ponownie zgaœnie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak umiejscowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie po œrodku tzn pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda Unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (03) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu z³¹czenia otwierania 15

16 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 922 Zamykanie lewostronne: Nastêpuj¹cy opis obowi¹zuje dla wersji wykonania z zamkniêciem lewostronnym, tzn e napêdzany wa³ obraca siê w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara celem zamkniêcia armatury Opis na schemacie elektrycznym: APG-1AP dla zamkniêcia lewostronnego Za³¹czyæ zasilanie napiêciem Ustawianie pozycji krañcowej zamkniêcia: Ustawianie pozycji krañcowej otwarcia 93 Ustawiæ wstêpnie tarczê sterowania PrzejedŸ armatur¹ do pozycji zamkniêcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê zielona dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ zamkniêcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Rys14: odkrêæ dwie œruby (03) na bia³ym polu Doln¹ (czarn¹) tarczê steruj¹c¹ (04) (z symbolem ) obracamy celem wykonania ustawieñ: jeœli zielona dioda LED œwieci siê jasno to punkt wy³¹czenia nastawiony jest prawid³owo Jeœli dioda LED œwieci siê s³abo, to punkt wy³¹czenia nie zosta³ jeszcze osi¹gniêty Jeœli wykonany zostanie zbyt du y obrót to zielona dioda gaœnie ponownie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak posadowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie w œrodku, tzn dok³adnie pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie zielona dioda LED Po wykonaniu ustawieñ: unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (03) Wyjechaæ armatur¹ z pozycji krañcowej Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu wy³¹czenia zamykania Jeœli punkt wy³¹czenia nie zostanie osi¹gniêty: ustawiæ wstêpnie tarczê steruj¹c¹ (patrz rozdzia³ 93) i powtórzyæ ustawienia jak opisano PrzejedŸ armatur¹ do pozycji otwarcia Rozpoznanie pozycji krañcowej bêdzie ustawione w³aœciwie, jeœli zaœwieci siê ó³ta dioda LED a przekaÿniki (patrz schemat elektryczny) bêd¹ sygnalizowaæ pozycjê krañcow¹ otwarcia Jeœli nie skorygowaæ nale y ustawienie pozycji krañcowych w nastêpuj¹cy sposób: Odkrêciæ obydwie œruby (01) (na polu czarnym) Obróciæ górn¹ (przeÿroczyst¹) tarczê sterowania (02) (z symbolem ), a zaœwieci siê ó³ta dioda LED, co oznacza osi¹gniêcie punktu za³¹czenia otwierania Jeœli wykonamy za du y obrót to ó³ta dioda LED ponownie zgaœnie Tarcza steruj¹ca powinna byæ tak umiejscowiona, aby znajdowa³a siê dok³adnie po œrodku tzn pomiêdzy punktami, gdzie zaœwieca siê i gaœnie ó³ta dioda Unieruchomiæ tarczê steruj¹c¹ i dokrêciæ obydwie œruby (01) Kontrola ustawieñ po ponownym ruchu do punktu za³¹czenia otwierania Jeœli po ustawieniu rozpoznania pozycji krañcowych nie osi¹gniêty zostanie punkt wy³¹czenia to tarcza sterowania musi byæ najprawdopodobniej ustawiona ponownie W celu zapewnienia prawid³owej konstrukcji obydwie pozycje krañcowe armatury, przek³adni i WSG 901 musz¹ byæ zgodne Poza tym dla WSG 901 nale y zwróciæ uwagê, czy pozycja elektromagnesów na dolnej stronie tarczy sterowania (rys13) zgodna jest z pozycj¹ krañcow¹ przynale nego czujnika p³ytki Jeœli tak nie jest to nale y zdj¹æ WSG 901 ponownie z przek³adni i dopasowaæ pozycjê tarczy sterowania do czujnika wykonuj¹c odpowiedni obrót Nastêpnie zmontowaæ ponownie WSG 901 ze sprzêg³em bez wykonywania znacznych obrotów tarczy sterowania Lekkie przekrêcenie tarczy sterowania mo e byæ konieczne na skutek zazêbienia sprzêg³a 16

17 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Mechaniczny wskaÿnik po³o enia - ustawienia Wykonanie ze standardowym k¹tem wychylenia (rys15): Mechaniczny wskaÿnik po³o enia to bia³a wskazówka znajduj¹ca siê pod wziernikiem pokrywy Pozycja wskazówki pokazuje po³o enia otwarcia i zamkniêcia w stosunku do ruroci¹gu Po zdjêciu pokrywy symbole otwarcia ( ) i zamkniêcia ( ) na p³ytce pokazuj¹ punkty pozycji krañcowych ustawione elektrycznie Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia w trybie pracy rêcznej Lekko podnieœæ i obróciæ wskazówkê, tak aby ustawiona by³a w poprzek ruroci¹gu W przypadku zmiany pozycji monta owej przek³adni lub uk³adu odwzorowania drogi pojawia siê czêsto koniecznoœæ ponownego ustawienia mechanicznej wskazówki pozycji! Rys 15: wykonanie standardowe Ruroci¹g WskaŸnik Rys 16: specjalny k¹t wychylenia Ruroci¹g Wykonanie ze specjalnym k¹tem wychylenia (rys16): Ustawienie mechanicznego wskaÿnika po³o enia nastêpuje podczas ustawiania mechanizmu rozpoznania pozycji krañcowej (strona 15) Dziêki temu nie ma koniecznoœci wykonywania osobnego ustawienia Wskazanie ma miejsce za pomoc¹ symboli otwarcia ( ) i zamkniêcia ( ) na obydwu tarczach sterowania pod wziernikiem Odpowiednia pozycja krañcowa jest osi¹gniêta wtedy, jeœli symbol pokrywa siê ze znacznikiem na pokrywie Mechaniczny wskaÿnik po³o enia mo e byæ wy³¹czony po wykrêceniu œrodkowej œruby 17

18 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 11 Potencjometr (opcja) - ustawienia Potencjometr s³u y do rejestracji po³o enia armatury Jeœli zamontowany jest elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji (RWG) to ustawienie potencjometru ma miejsce razem z ustawieniem tego uk³adu (patrz strony 19 i dalsze) Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Obróciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara a do osi¹gniêcia zderzaka Pozycja krañcowa zamkniêcia odpowiada 0 %; pozycja krañcowa otwarcia 100 % Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Przeprowadziæ precyzyjne doregulowanie punktu 0 na zewnêtrznym potencjometrze regulacyjnym (dla wskaÿnika zdalnego) Rys 17: wykonanie standardowe Rys 18: specjalny k¹t wychylenia MP1 MP2 MP1 MP2 R11 (Potencjometr) 18

19 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG (opcja) - ustawienia Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji s³u y do rejestracji pozycji armatury i wytwarza sygna³ elektryczny w zakresie od 0/4 do 20 ma na bazie wartoœci rzeczywistej pozycji okreœlonej przez potencjometr Po zamontowaniu jednostki uk³adu odwzorowania pozycji na przek³adni nale y skontrolowaæ jego ustawienia (patrz rozdzia³ 121 lub 122) Tabela 3: dane techniczne RWG Schematy elektryczne APGAP_2/ APG1AP_ 2/ uk³ad 3-/ 4- przewodowy APGAP_3_/ APG1AP _3 _/ uk³ad 2- przewodowy Pr¹d wyjœciowy I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA Napiêcie U 14VDC+(IxR zasilania v 24VDC B ), maks 30 V Maks I 24 ma dla 20 ma 20 ma pobór pr¹du pr¹du wyjœciowego Maks obci¹ enie wtórne R B 600 (Uv-14V)/20mA Rys 19: p³yta uk³adu odwzorowania pozycji (standard) Rys 20: p³ytka przekaÿnika (pod p³ytk¹ uk³adu odwzorowania) MP1 MP2 S1 J7/J8 Uk³ad 2-, 3- lub 4- przewodowy wersja uk³adu z 2 przewodami (rozdzia³ 121) lub z 3 lub 4 przewodami (rozdzia³ 122) ustawiana jest fabrycznie zgodnie z danymi z zamówienia Widoczny punkt: Uk³ad 3- lub 4- przewodowy 0/4 20mA Mostki lutownicze J7 i J8 musz¹ byæ po³¹czone Niewidoczny punkt: Uk³ad 2 przewodowy4-20ma Mostki lutownicze J7 i J8 musz¹ byæ roz³¹czone 19

20 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 121 Ustawienie uk³adu 2- przewodowego4-20malub4-przewodowego0 20mA Pod³¹czyæ napiêcie do elektronicznego uk³adu odwzorowania Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Pod³¹czyæ miernik dla0 20mAdopunktów pomiarowych1i2(rys 21) Obwód elektryczny (obci¹ enie zewnêtrzne) musi byæ pod³¹czony (zwróæ uwagê na maks wartoœæ obci¹ enia wtórnego R B ) lub zmostkowane musz¹ byæ odpowiednie bieguny na zaciskach (patrz schemat elektryczny), w innym przypadku pomiar nie bêdzie mo liwy Przekrêciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osi¹gniêcia zderzaka Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Rys 21 Punkt pomiarowy 2 ( ) 0/4 20mA Punkt pomiarowy 1 (+) 0/4 20mA MP1 MP2 Rmax (20 ma) 0 (0/4 ma) R11 (Potencjometr) Obróciæ potencjometr 0" w kierunku prawym, a zaobserwuje siê wzrost pr¹du wyjœciowego Cofn¹æ potencjometr 0 do momentu osi¹gniêcia nastêpuj¹cej wartoœci: dla uk³adu 3- lub 4- przewodowego: ok 0,1 ma dla uk³adu 2- przewodowego: ok 4,1 ma Dziêki temu upewniamy siê, czy elektryczny punkt 0 nie zosta³ pominiêty Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Ustawiæ potencjometr Rmax na wartoœæ koñcow¹ 20 ma Przesun¹æ armaturê ponownie do pozycji krañcowej zamkniêcia i skontrolowaæ wartoœæ minimaln¹ (0,1 ma lub 4,1 ma) Jeœli zachodzi taka potrzeba wykonaæ korekty 20

21 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Ustawienie uk³adu 3- lub 4- przewodowego4 20mA Pod³¹czyæ napiêcie do elektronicznego uk³adu odwzorowania Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Pod³¹czyæ miernik dla0 20mAdopunktów pomiarowych1i2(rys 22) Obwód elektryczny (obci¹ enie zewnêtrzne) musi byæ pod³¹czony (zwróæ uwagê na maks wartoœæ obci¹ enia wtórnego R B ) lub zmostkowane musz¹ byæ odpowiednie bieguny na zaciskach (patrz schemat elektryczny), w innym przypadku pomiar nie bêdzie mo liwy Przekrêciæ potencjometr (R11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osi¹gniêcia zderzaka Wycofaæ leciutko potencjometr (R11) w kierunku od zderzaka Rys 22 Punkt pomiarowy 2 ( ) 0/4 20mA Punkt pomiarowy 1 (+) 0/4 20mA MP2 MP1 Rmax (20 ma) 0 (0/4 ma) R11 (Potencjometr) Obróciæ potencjometr 0" w kierunku prawym, a zaobserwuje siê wzrost pr¹du wyjœciowego Znów cofn¹æ potencjometr 0 do momentu osi¹gniêcia pr¹du resztkowego ok 0,1 ma Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej otwarcia Ustawiæ potencjometr Rmax na wartoœæ koñcow¹ 16 ma Przesun¹æ armaturê do pozycji krañcowej zamkniêcia Przestawiæ potencjometr 0 z 0,1 ma na wartoœæ pocz¹tkow¹ 4 ma Tym samym przesuwana jest równie wartoœæ koñcowa o 4 ma, tak e ruch odbywa siê teraz w zakresie4 20mA Ponownie przejechaæ armatur¹ do obydwu pozycji krañcowych i sprawdziæ prawid³owoœæ ustawieñ Jeœli zachodzi taka potrzeba wykonaæ korekty 21

22 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 13 Stopieñ ochrony IP 68 Ustalenia Zgodnie z norm¹ DIN EN warunki spe³nienia wymagañ stopnia ochrony IP 68 musz¹ byæ uzgodnione pomiêdzy producentem a u ytkownikiem Urz¹dzenia AUMA stopnia ochrony IP 68 spe³niaj¹ nastêpuj¹ce wymagania zgodnie z definicjami AUMA: Czas zalania wod¹ maks 72 godz IP 68-3, zalanie wod¹ do 3 m g³êbokoœci s³upa wody IP 68-6, zalanie wod¹ do 6 m g³êbokoœci s³upa wody Podczas zanurzenia dopuszczalne jest wykonanie maks 10 uruchomieñ D³awnice kablowe Wskazówki: Uruchomienie Po dostaniu siê wody W przypadku zalania innym medium mo e pojawiæ siê koniecznoœæ wykonania dodatkowych czynnoœci ochrony antykorozyjnej, prosimy o kontakt Niedopuszczalne jest zanurzenie w mediach agresywnych jak kwasy czy zasady Dla urz¹dzeñ zawieraj¹cych podzespo³y elektryczne stosowaæ nale y odpowiednie d³awnice kablowe celem pod³¹czenia przewodów elektrycznych dla zapewnienia stopnia ochrony IP 68 Rozmiar d³awnicy kablowej musi byæ dobrany do œrednicy zewnêtrznej przewodów, patrz zalecenia producentów d³awnic kablowych Urz¹dzenia dostarczane s¹ normalnie bez d³awnic kablowych Gwinty wpustowe s¹ zaœlepione odpowiednimi zaœlepkami przy dostawie z zak³adu Na zamówienie za dodatkow¹ cen¹ AUMA oferuje odpowiednie d³awnice kablowe Dla takiego zamówienia konieczne jest okreœlenie œrednicy zewnêtrznej przewodów D³awnice kablowe maj¹ byæ uszczelnione za pomoc¹ o-ringów w gwincie wpustowym w stosunku do obudowy Zalecamy dodatkowe zalanie p³ynnym œrodkiem uszczelniaj¹cym (Loctite lub podobny) Stopieñ ochrony IP 68 odnosi siê do wnêtrza Jeœli spodziewamy siê, e istnieje prawdopodobieñstwo kilkukrotnego lub czêstszego zalewania jednostki uk³adu odwzorowania drogi to zapewniæ mu nale y wy szy stopieñ ochrony antykorozyjnej KS lub KX Podczas uruchomienia zwróæ uwagê na: czy czyste s¹ powierzchnie uszczelniaj¹ce na obudowie i pokrywach, czy o-ringi pokrywy nie s¹ uszkodzone, czy powierzchnie uszczelniaj¹ce pokryte s¹ cieniutk¹ warstw¹ smaru bez kwasów, czy wszystkie pokrywy dokrêcone s¹ równomiernie i mocno Sprawdziæ: w przypadku dostania siê wody do wnêtrza nale y urz¹dzenie poddaæ odpowiedniemu suszeniu a nastêpnie sprawdziæ jego zdolnoœæ funkcyjn¹ 22

23 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG Konserwacja Po uruchomieniu skontrolowaæ uk³ad odwzorowania pod wzglêdem braków w pow³oce lakierniczej Aby zapobiec tworzeniu siê korozji nale y uzupe³niæ wszystkie braki w pow³oce Oryginalna farba w ma³ych puszkach dostarczana jest przez AUMA Uk³ady odwzorowania AUMA nie wymagaj¹ szczególnych zabiegów konserwacyjnych Warunkiem w³aœciwego funkcjonowania jest prawid³owe uruchomienie Elementy uszczelniaj¹ce z elastomerów podlegaj¹ starzeniu siê i musz¹ byæ regularnie kontrolowane i wymieniane jeœli jest taka potrzeba Zawsze nale y zwracaæ uwagê na w³aœciwe za³o enie o-ringów do pokryw oraz na odpowiednie dokrêcenie d³awnic kablowych, tak aby wykluczyæ mo liwoœæ wnikania zanieczyszczeñ i wilgoci Dodatkowo zalecamy: przy rzadkich za³¹czeniach nale y co szeœæ miesiêcy wykonywaæ próbê robocz¹, aby zapewniæ ci¹g³¹ gotowoœæ funkcjonowania Po up³ywie szeœciu miesiêcy od uruchomienia a nastêpnie corocznie kontrolowaæ nale y œruby mocuj¹ce pomiêdzy uk³adem odwzorowania a przek³adni¹ pod wzglêdem dokrêcenia Jeœli zaistnieje taka koniecznoœæ to dokrêciæ zgodnie z wartoœci¹ momentu podanego w tabeli 1, strona 7 15 Smarowanie Uk³ad odwzorowania wyposa ony jest w smar na ca³y okres u ytkowania Nie ma koniecznoœci uzupe³niania smaru 16 Usuwanie i recykling Urz¹dzenia AUMA to produkty o ekstremalnie d³ugich okresach u ytkowania Jednak e i w ich przypadku przychodzi moment, gdy konieczna jest ich wymiana Urz¹dzania charakteryzuj¹ siê modularn¹ konstrukcj¹ i dziêki temu wszystkie ich materia³y sk³adowe mog¹ byæ rozdzielone i posortowane: z³om elektroniczny, ró ne metale, tworzywa sztuczne, smary i oleje Zasadniczo obowi¹zuje zasada: wszystkie smary i oleje po demonta u musz¹ byæ zebrane S¹ to w wiêkszoœci substancje stanowi¹ce zagro enie dla wód, dlatego nie mog¹ dostaæ siê do œrodowiska naturalnego Zdemontowane materia³y nale y dostarczyæ do specjalnego zak³adu zajmuj¹cego siê skupem i przerobem odpadów Stosowaæ siê do wszystkich lokalnych przepisów o usuwaniu odpadów 17 Serwis AUMA oferuje liczne us³ugi serwisowe, jak np wykonywanie prac remontowych, rewizji czy szkoleñ u klienta Adresy biur i przedstawicielstw znaleÿæ mo na na stronie 26 oraz w Internecie (wwwaumacom) 23

24 Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Instrukcja obs³ugi 18 Œwiadectwo zgodnoœci i oœwiadczenie producenta 24

25 Instrukcja obs³ugi Uk³ad odwzorowania drogi WSG 901 Skorowidz hase³ B Blok sterowania 10 D Dane techniczne 4 E Elektroniczny uk³ad odwzorowania pozycji RWG 19 uk³ad 2- przewodowy 20 uk³ad 3-/ 4- przewodowy 21 G Grza³ka 9 K Kierunek obrotu (zamykanie prawo- lub lewostronne) 12 Konserwacja 3 M Mechaniczny wskaÿnik po³o enia 17 Mechanizm rozpoznania pozycji krañcowych 13 Monta na przek³adni 6 O Ochrona antykorozyjna 5,23 Oœwiadczenie producenta 24 Opakowanie 5 P Potencjometr 18 Przechowywanie 5 PrzekaŸnik sygnalizacyjny 11 Przekrój przy³¹cza 9 Przy³¹cze elektryczne 9 S Serwis 23 Smarowanie 23 Stopieñ ochrony IP Œ Œwiadectwo zgodnoœci 24 T Transport 5 U Uk³ad odwzorowania pozycji RWG 19 Usuwanie i recykling 23 W WskaŸnik po³o enia 17 Wskazówki bezpieczeñstwa 3 25

26 AUMA na œwiecie Europa AUMA Riester GmbH & Co KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Fax wwwaumacom Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service-Center Köln DE Köln Tel Fax Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service-Center Bayern DE Eching Tel Fax Büro Nord, Bereich Schiffbau DE Hamburg Tel Fax Büro Nord, Bereich Industrie DE Walsrode Tel Fax Büro Ost DE Niederndodeleben Tel Fax Büro West DE Sprockhövel Tel Fax Büro Württemberg DE Ostfildern Tel Fax Büro Süd-West DE Spechbach Tel Fax Büro Baden DE Rheinzabern Tel Fax Bereich Kraftwerke DE Müllheim Tel Fax Büro Bayern DE Wiesenfelden Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel / Fax auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumatorfi AUMA France SARL FR Taverny Cédex Tel Fax stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel Fax RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Ankara Tel Fax megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@ctscomua Afryka AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel Fax atec@intouchcom Ameryka AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel Fax aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel Fax atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel Fax dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom 26

27 PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel Fax informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Fax Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercablenetve Azja AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel Fax sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel Fax auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel Fax info@arfajenggcom wwwarfajenggcom Petrogulf WLL QA- Doha Tel Fax pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barroncomau wwwbarroncomau

........ ..... X1 X2 X1 X2 1 2 3 4 1 2 3 4 X1 X2 X3 X4 ...... 31 32 35 36 B B B B A 31 32 34 33 A A 35 36 38 37 A B B A A M0 C USTAWIENIA: MENU GLOWNE M1 JEZYK/KONTRAST USTAWIENIA DANE EKSPLOATACYJNE

Bardziej szczegółowo

Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269

Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 . 5) 5) ... 85... .... ... ρ ³. ... ..... .... ... . .. X1 X2 X1 1 2 3 4 X1 X2 X3 X4 .. I 0 0 0 I I I I I C MENU GLOWNE (M0) USTAWIENIA (M1) PROFIBUS

Bardziej szczegółowo

..

.. Ex .. ... . 1 2 CC SAExC 07.1-F10 Com No: 1309533 N0: 3302MD 19302 IP 67 11 1/min. 1 2 3 ACExC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP200/001 ACP: E3FC-2P0CA-001 3 ~ 400V IP67 Control RS

Bardziej szczegółowo

.. . . ........ 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 auma AC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0--S004

Bardziej szczegółowo

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)

Bardziej szczegółowo

Czujnik ciœnienia gazu

Czujnik ciœnienia gazu Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ

Bardziej szczegółowo

Base 6T - widok z przodu

Base 6T - widok z przodu PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T

Bardziej szczegółowo

Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania

Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Ruchome stanowisko kontrolne PV 1236 Instrukcja użytkowania 2 Instrukcja użytkowania Ruchome stanowisko

Bardziej szczegółowo

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu /

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu / Przek³adnia obrotowa Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST 40.1 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Instrukcja obs³ugi Przek³adnia walcowo czo³owa GST 10.1 GST 40.1 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ

Bardziej szczegółowo

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia k¹towa GK 10.2 GK Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu /

Przek³adnia obrotowa. Przek³adnia k¹towa GK 10.2 GK Instrukcja obs³ugi. Nr rejestracyjny certyfikatu / Przek³adnia obrotowa Przek³adnia k¹towa GK 10.2 GK 40.2 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Instrukcja obs³ugi Przek³adnia k¹towa GK 10.2 GK 40.2 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Instrukcja

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z

PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...

Bardziej szczegółowo

Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B

Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B Instrukcja obsługi Montaż, obsługa, uruchamianie Spis treści PV 788B Na początku należy przeczytać niniejszą instrukcję! Zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C

Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM..C Zestaw wyposażenia dodatkowego dla MOVIMOT MM.. Wydanie 07/2002 Dodatek do instrukcji obsługi 1054 9544/ PL 1 Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Niniejsza informacja nie zastępuje szczegółowej instrukcji

Bardziej szczegółowo

PIR2 z gniazdem GZM2 przekaÿniki interfejsowe

PIR2 z gniazdem GZM2 przekaÿniki interfejsowe Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny pr¹d

Bardziej szczegółowo

PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA

PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem

Bardziej szczegółowo

FAHER. Instrukcje. To jest proste...

FAHER. Instrukcje. To jest proste... UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa

Bardziej szczegółowo

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R

ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Instrukcja monta u ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Kamstrup Sp. zo.o., ul. Borsucza 40, 02-213 Warszawa TEL.: +(22) 577 11 00 FAX.: +(22) 577 11 11 Email: biuro@kamstrup.pl WEB: www.kamstrup.pl 1. Monta W nowych

Bardziej szczegółowo

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy

Bardziej szczegółowo

WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015.

WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015. Auto Bft 1 Min 15 WRZ / WRZ 8000 Weather mat ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bft. 4 6 5 10 2 8 WRZ WRZ 8000 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 Spis treœci

Bardziej szczegółowo

Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy

Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy KA180F/00/pl/10.05 52010984 Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy E Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa P³ywakowy sygnalizator FTS20 jest przeznaczony wy³¹cznie do sygnalizacji poziomu odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50. Instrukcja obsługi

Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50. Instrukcja obsługi Napędy niepełnoobrotowe ASO 3 ASO 6 AS 6 AS 50 ASR 6 ASR 50 Zakres obowiązywania poniższej instrukcji: Poniższa instrukcja użytkowania obowiązuje dla napędów niepełnoobrotowych, których schematy elektryczne

Bardziej szczegółowo

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U

OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach

Bardziej szczegółowo

Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Profibus DP

Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Profibus DP Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Krótka instrukcja pod³¹czania magistrali Sterowanie napêdu ustawczego AUMA MATIC

Bardziej szczegółowo

PI84 z gniazdem GZM80 przekaÿniki interfejsowe

PI84 z gniazdem GZM80 przekaÿniki interfejsowe RM84 + GZM80 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny

Bardziej szczegółowo

DELTA 6 przekaÿniki czasowe

DELTA 6 przekaÿniki czasowe 18 przekaÿniki czasowe Bezpoœredni monta na szynie 35 mm wg EN 50022 Uznania, certyfikaty, dyrektywy: Wymiary i schematy po³¹czeñ przekaÿników - patrz strona 23. Typ przekaÿnika Obwód wyjœciowy loœæ i

Bardziej szczegółowo

N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13

N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13 N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13 KAF Atest Higieniczny: HK/B/1121/02/2007 Obudowy kana³owe KAF przeznaczone s¹ do monta u w ci¹gach prostok¹tnych przewodów wentylacyjnych. Montuje

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z

PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z PRZETWORNIK WARTOŒCI SKUTECZNEJ PR DU LUB NAPIÊCIA PRZEMIENNEGO TYPU P11Z INSTRUKCJA OBS UGI 1 SPIS TREŒCI 1. ZASTOSOWANIE... 3 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 3 3. INSTALOWANIE... 3 3.1 Sposób mocowania....

Bardziej szczegółowo

RM699B przekaÿniki miniaturowe

RM699B przekaÿniki miniaturowe 54 RM699B wersja (V) Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Maksymalne napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii

Bardziej szczegółowo

R4 przekaÿniki przemys³owe - miniaturowe

R4 przekaÿniki przemys³owe - miniaturowe 116 6 A / 250 V AC Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Maksymalne napiêcie zestyków AC/DC Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d obci¹ enia w kategorii AC1 DC1 Minimalny pr¹d zestyków

Bardziej szczegółowo

WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_

WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_ WRG 82 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str. 6 99.820.46 2.8_P_2015.18 astosowanie - Do sygnalizacji deszczu i wiatru - Dla central oddymiania i wentylacji DH - Podgrzewany

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z OTWOREM OKRĄGŁYM TYPU ASR PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE NA SZYNÊ SERII ASK PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z UZWOJENIEM PIERWOTNYM TYPU WSK

PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z OTWOREM OKRĄGŁYM TYPU ASR PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE NA SZYNÊ SERII ASK PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z UZWOJENIEM PIERWOTNYM TYPU WSK PRZEK DNIKI PR DOWE W SNOŒCI PRZEK DNIKÓW obudowa wykonana z wysokoudarowego, niepalnego, tworzywa, w³asnoœci samogasn¹ce obudowy przek³adników s¹ zgrzewane ultradÿwiêkowo, niklowane zaciski obwodu wtórnego

Bardziej szczegółowo

SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI

SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI SEPARATOR TYPU P20G INSTRUKCJA OBS UGI 1 2 Spis treœci 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW SEPARATORA... 5 3. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA... 6 4. MONTA... 7 4.1. Sposób mocowania...7 4.2. Schematy pod³¹czeñ

Bardziej szczegółowo

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.

LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze DANE TECHNICZNE

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze DANE TECHNICZNE TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 PKWiU 33.20.43-30.37 DANE TECHNICZNE Klasa dok³adnoœci 1, Zakresy pomiarowe, moc pobierana, wymiary ramki

Bardziej szczegółowo

serii HECTOR instrukcja obs³ugi prostowników do ³adowania akumulatorów LINCOLN ELECTRIC HECTOR 1208 HECTOR 1210 HECTOR 1214 I-207-310-7 Rev.

serii HECTOR instrukcja obs³ugi prostowników do ³adowania akumulatorów LINCOLN ELECTRIC HECTOR 1208 HECTOR 1210 HECTOR 1214 I-207-310-7 Rev. A-073 ELREMET EN ISO 900 R LINCOLN ELECTRIC R LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 9 A 58-263 Bielawa tel./074/ 64 6 00 fax /074/ 64 6 080 serwis: /074/ 64 6 88 http://www.bester.com.pl

Bardziej szczegółowo

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,

Bardziej szczegółowo

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie

Bardziej szczegółowo

Napêdy bezstopniowe pasowe

Napêdy bezstopniowe pasowe Napêdy bezstopniowe pasowe 2 Podwójny napêd na pasy klinowe szerokie RF b P 1 max. = 160 kw Ko³o pasowe regulowane Rb montowane jest na wale napêdowym (np. silnika elektrycznego), a ko³o sprê ynowe Fb

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczny si³ownik obrotowy typu SRP i DAP firmy Pfeiffer typu BR 31a

Pneumatyczny si³ownik obrotowy typu SRP i DAP firmy Pfeiffer typu BR 31a Pneumatyczny si³ownik obrotowy typu SRP i DAP firmy Pfeiffer typu BR 3a Zastosowanie Si³ownik t³okowy jednostronnego lub dwustronnego dzia³ania przeznaczony dla klap regulacyjnych i innych urz¹dzeñ z obrotowym

Bardziej szczegółowo

Wy³¹czniki. Roz³¹czniki. Od³¹czniki. Uziemniki. Napêdy. Akcesoria NSW30. Napêd silnikowy. Katalog Nr PL

Wy³¹czniki. Roz³¹czniki. Od³¹czniki. Uziemniki. Napêdy. Akcesoria NSW30. Napêd silnikowy. Katalog Nr PL ISO 900: 000 Wy³¹czniki Roz³¹czniki Od³¹czniki Uziemniki Napêdy Akcesoria NSW30 Napêd silnikowy Katalog Nr 05.04.0.PL . ZASTOSOWANIE. Napêdy silnikowe typu NSW30 przeznaczone s¹ do wspó³pracy z od³¹cznikami

Bardziej szczegółowo

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze ZASTOSOWANIE

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze ZASTOSOWANIE TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 PKWiU 33.20.43-30.37 EA12 EA19 EA17 EA16 EB16 ZASTOSOWANIE Tablicowe mierniki elektromagnetyczne typu

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810 Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-25-00

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-25-00 0 ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW--00 do zaworów kulowych wymagania wg PN-9/M-0 ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE TYP ESW-- (STA OPRÊDKOŒCIOWE) PRZEZNA- CZONE S DO NAPÊDU ZAWIERADE I ZAWORÓW KULOWYCH ORAZ

Bardziej szczegółowo

CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW

CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW CZUJNIKI MAGNETYCZNE DO SI OWNIKÓW Wstêp Czujniki kontaktronowe seria 1500 Czujniki pó³przewodnikowe seria 1500 Miniaturowe czujniki kontaktronowe i pó³przewodnikowe seria 1580 8.0 8.1-8.2 8.3-8.4 8.5

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-26-00

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-26-00 ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW--00 do zaworów kulowych dla energetyki silnik z hamulcem spe³niaj¹ wymagania wg PN-9/M-0 ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE TYP ESW--00 (STA OPRÊDKOŒCIOWE) PRZEZNACZONE S DO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2

Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - RS232/485. Wersja 0.2 Instrukcja obs³ugi optoizolowanego konwertera MCU-01 USB - S232/485 Wersja 0.2 41-250 CzeladŸ ul. Wojkowicka 21 tel.: +48 (32) 763-77-77 Fax.: 763-75 - 94 www.mikster.com mikster@mikster.com (13.10.2009r.)

Bardziej szczegółowo

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe

Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe Regulatory ciœnienia bezpoœredniego dzia³ania Wyposa enie dodatkowe Naczynie kondensacyjne z³¹czka samozaciskowa zestaw monta owy przewodu impulsowego przewód impulsowy Zastosowanie Wyposa enie dodatkowe

Bardziej szczegółowo

REGULATOR TEMPERATURY Typu RE53. Instrukcja obs³ugi

REGULATOR TEMPERATURY Typu RE53. Instrukcja obs³ugi REGULATOR TEMPERATURY Typu RE53 Instrukcja obs³ugi 1 LUBUSKIE ZAK ADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL Spó³ka Akcyjna ul. Sulechowska 1 65-950 Zielona Góra REGULATOR TEMPERATURY TYPU RE53 instrukcja obs³ugi

Bardziej szczegółowo

Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe

Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe Elektryczne napêdy niepe³noobrotowe SG03.3 SG04.3 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Instrukcja obs³ugi Napêdy niepe³noobrotowe SG 03.3 SG 04.3 Instrukcja obs³ugi Wa noœæ tej instrukcji: Niniejsza

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK WILGOTNOŒCI I TEMPERATURY TYPU P16

PRZETWORNIK WILGOTNOŒCI I TEMPERATURY TYPU P16 PRZETWORNIK WILGOTNOŒCI I TEMPERATURY TYPU P16 z wyjœciem analogowym INSTRUKCJA OBS UGI 1 2 Spis treœci 1. Zastosowanie... 5 2. Zestaw przetwornika... 5 3. Wymagania podstawowe, bezpieczeñstwo u ytkowania..

Bardziej szczegółowo

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY KANA OWÓ W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA

WENTYLATORY KANA OWÓ W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA WENTYLATORY KANA OWÓ OSIOWE W KORPUSIE METALOWYM SERII VENTS VKOM INSTRUKCJA 2009 PRZEZNACZENIE Wentylatory kana³owe osiowe serii VENTS VKOM o œrednicy od 150 do 315 mm, przeznaczone s¹ do wentylacji zarówno

Bardziej szczegółowo

VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie

VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie PI-VLD RE-VLD Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie pl Instrukcja obs³ugi 2/8 Polski Zastosowanie - Liniowy napêd rygluj¹cy do blokowania i odblokowania standardowych okuæ przesuwnych - Monta wewn¹trz

Bardziej szczegółowo

Sterownik napêdu ustawczego

Sterownik napêdu ustawczego Sterownik napêdu ustawczego AUMATIC AC 01.1 ACExC 01.1 Krótka instrukcja pod³¹czania magistrali Sterownik napêdu ustawczego AUMATIC AC 01.1 / ACExC 01.1 Krótka instrukcja pod³¹czania magistrali Wa noœæ

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa p³ytka MMX. do cyfrowego panela steruj¹cego TAC-M dla obiegu z zaworem mieszaj¹cym. Nr katalogowy

Dodatkowa p³ytka MMX. do cyfrowego panela steruj¹cego TAC-M dla obiegu z zaworem mieszaj¹cym. Nr katalogowy Dodatkowa p³ytka do cyfrowego panela steruj¹cego TA-M dla obiegu z zaworem mieszaj¹cym. 6 720 610 469-00.1DD (03.08) PL Nr katalogowy 7 719 001 966 MMX Spis treœci 1. Dane na temat osprzêtu 3 1.1. Zakres

Bardziej szczegółowo

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze ZASTOSOWANIE

TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12. PKWiU Amperomierze i woltomierze ZASTOSOWANIE TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze TYPU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 PKWiU 33.20.43-30.37 EA12 EA19 EA17 EA16 EB16 ZASTOSOWANIE Tablicowe mierniki elektromagnetyczne typu

Bardziej szczegółowo

RM96 przekaÿniki miniaturowe

RM96 przekaÿniki miniaturowe 98 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny pr¹d

Bardziej szczegółowo

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, STEROWANE SYGNA EM 0-10 V - TYP ENO...X Zastosowanie: Podgrzewanie powietrza w kana³ach wentylacyjnych i grzewczych Wspó³praca z centralami wentylacyjnymi

Bardziej szczegółowo

RM96 przekaÿniki miniaturowe

RM96 przekaÿniki miniaturowe 90 RM96 Dane styków Iloœæ i rodzaj zestyków Materia³ styków Znamionowe / maks. napiêcie zestyków Minimalne napiêcie zestyków Znamionowy pr¹d (moc) obci¹ enia w kategorii Minimalny pr¹d zestyków Maksymalny

Bardziej szczegółowo

i elektromagnetyczne ISO 5599/1 Seria

i elektromagnetyczne ISO 5599/1 Seria Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO 99/1-1010 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar 1 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar Technopolimerowe rozdzielacze

Bardziej szczegółowo

Termometry bimetaliczne

Termometry bimetaliczne TM 54.01 Seria termometrów o du ej wytrzyma³oœci Model 54 German Lloyd Approval (with feature liquid damping only) Odpowiednie w konstrukcjach maszyn, urz¹dzeñ, zbiorników. Dziêki zastosowaniu t³umienia

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki półprzewodnikowe

Przekaźniki półprzewodnikowe 4 Przekaźniki półprzewodnikowe Załączanie w zerze Dla obciążeń rezystancyjnych i indukcyjnych 1000 V niepowtarzalne szczytowe napięcie blokowania Izolacja (wejście - wyjście) - 4kV Uwaga: Typ RP1B - przekaźnik

Bardziej szczegółowo

PLATAN Sp. z o.o. BRAMOFON DB 03. do central telefonicznych: Solo 5, Classic 12, Progres 40, Cyfra 50, Sigma DCT 80, Cyfra 200, Optima. ver. 2.

PLATAN Sp. z o.o. BRAMOFON DB 03. do central telefonicznych: Solo 5, Classic 12, Progres 40, Cyfra 50, Sigma DCT 80, Cyfra 200, Optima. ver. 2. PLATAN Sp. z o.o. BRAMOFON DB 03 do central telefonicznych: Solo 5, Classic 12, Progres 40, Cyfra 50, Sigma DCT 80, Cyfra 200, Optima ver. 2.2 1 Bramofon DB03 Spis treœci 1. Dane u ytkowe... 3 2. Dane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY

INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

Pompa obiegowa pracuje przy temperaturach wy szych od nastawionych na skali, a wy³¹cza siê przy obni eniu temperatury poni ej nastawionej.

Pompa obiegowa pracuje przy temperaturach wy szych od nastawionych na skali, a wy³¹cza siê przy obni eniu temperatury poni ej nastawionej. 1 Instrukcja obs³ugi DK5001 przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy obiegowej c.o. Zespó³ regulator - pompa jest przeznaczony do wymuszenia obiegu wody w instalacjach c.o. z kot³em

Bardziej szczegółowo

PIR15...T z modu³em czasowym T(COM3) przekaÿniki czasowe - interfejsowe

PIR15...T z modu³em czasowym T(COM3) przekaÿniki czasowe - interfejsowe PIR15...T z modu³em czasowym T(COM3) 13 Monta na szynie 35 mm wg EN 50022 lub na p³ycie przy pomocy 2 wkrêtów M3. W sk³ad przekaÿnika interfejsowego PIR15 2P wchodz¹: - przekaÿnik elektromagnetyczny R15

Bardziej szczegółowo

Sterownik napêdu ustawczego

Sterownik napêdu ustawczego Sterownik napêdu ustawczego AUMA MATIC AM 01.1/ AM 02.1 AMExB 01.1/ AMExC 01.1 Nr rejestracyjny certyfikatu 12 100/104 4269 Krótka instrukcja pod³¹czania magistrali Sterownik napêdu ustawczego AUMA MATIC

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY ELEKTRYCZNE INSTRUKCJA

WENTYLATORY ELEKTRYCZNE INSTRUKCJA WENTYLATORY ELEKTRYCZNE INSTRUKCJA 01 PRZEZNACZENIE Wentylatory BLYSS s¹ przeznaczone do wentylacji pomieszczeñ (izb mieszkalnych, kuchni, wêz³ów sanitarnych oraz biur, sklepów lub gara y). PODSTAWOWE

Bardziej szczegółowo

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR

L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1

Bardziej szczegółowo

VRRK. Regulatory przep³ywu CAV

VRRK. Regulatory przep³ywu CAV Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza

Bardziej szczegółowo

Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces

Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces Instrukcja Frezarki CNC Serii WSE Modele 1325, 1530, 2030, 2040 Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces 1 Wskazówki Bezpieczeñstwa Urz¹dzenie i kontroler powinny siê znajdowaæ w suchym miejscu,

Bardziej szczegółowo

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR

Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR Instrukcja monta u i regulacji drzwi ELDOR wer.1.4 Instrukcja monta u i regulacji drzwi szybowych ELDOR drzwi centralne drzwi teleskopowe 1. nadpro e 2. mechanizm drzwi 3. wózek napêdu 4. oœcie nice 5.

Bardziej szczegółowo

JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem

JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Karta katalogowa 404753 Strona 1/6 JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Typ 404753 II 1/2 G Ex ia IIC T4 do T6 (IP65) II 1/2 D Ex ia IIIC T100 C do T60 C

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI

BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnej myszy bezprzewodowej marki IBOX. W myszy u yto nowoczesnej technologii radiowej. W przeciwieñstwie

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13-

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13- ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-1- dla ciep³ownictwa i klimatyzacji wymagania wg PN-EN 61010-1, Lipiec 004 silnik z hamulcem regulacyjne ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE TYP ESL-1- (STA OPRÊDKOŒCIOWE) PRZEZNACZONE

Bardziej szczegółowo

NS9W. NOWOή: Anemostaty wirowe. z ruchomymi kierownicami

NS9W. NOWOŒÆ: Anemostaty wirowe. z ruchomymi kierownicami NOWOŒÆ: Anemostaty wirowe z ruchomymi kierownicami NS9W NS9W s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych. Ruchome kierownice pozwalaj¹ na dowolne kszta³towanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, BEZ AUTOMATYKI - TYP ENO...A

NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, BEZ AUTOMATYKI - TYP ENO...A NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE DO KANA ÓW OKR G YCH, BEZ AUTOMATYKI - TYP ENO...A Zastosowanie: Ogrzewanie powietrza w kana³ach wentylacyjnych i grzewczych Wspó³praca z centralami wentylacyjnymi, jako nagrzewnica

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie. Termostaty wykorzystuj¹ce zasadê rozszerzalnoœci cieczy wyposa one w os³onê czujnika (wyposa enie dodatkowe)

Zastosowanie. Termostaty wykorzystuj¹ce zasadê rozszerzalnoœci cieczy wyposa one w os³onê czujnika (wyposa enie dodatkowe) Termostaty typu 5343 Regulator temperatury (TR) typu 5344 typu 5345 Termostaty dwufunkcyjne TR/STB typu 5347, TR/STW typu 5348 i STW/STB typu 5349 Zastosowanie Posiadaj¹ce atest typu termostaty do regulacji

Bardziej szczegółowo

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze)

Ciep a woda u ytkowa Standardowe pompy bezd awnicowe (pompy pojedyncze) Opis serii Wilo-Star-Z Konstrukcja Cyrkulacyjna pompa bezd awnicowa z przy czem gwintowanym. Zastosowanie Systemy cyrkulacyjne wody u ytkowej i podobne w technologii przemys owej i technice budowlanej.

Bardziej szczegółowo

EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze PKWiU

EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze PKWiU EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze PKWiU 33.20.43-30.37 EA12 EA19 EA17 EA16 EB16 ZASTOSOWANIE Tablicowe mierniki elektromagnetyczne typu EA12,

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO

Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770

Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 2 ANTAP GRUPA I. WSTÊP Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzêtu z bran y ciep³owniczej z prawid³owym sposobem monta u ciep³omierza SHARKY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ

Bardziej szczegółowo

profesjonalne prze³¹czniki obrotowe

profesjonalne prze³¹czniki obrotowe 76 5922 od 1 do 6 sekcji od 1 do 6 pól, od 12 do 2 pozycji * natê enie prze³¹czanych pr¹dów 5922, 5922-E: 1,0 A / 30 VDC 0,3 A / 220 VAC styki zwarciowe i niezwarciowe materia³ sekcji: ftalan alilu odpowiadaj¹ce

Bardziej szczegółowo

Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23

Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Si³owniki elektrohydrauliczne Typ 3274 11 do -23 Zastosowanie Si³owniki elektrohydrauliczne sterowane s¹ przez regulatory elektroniczne za pomoc¹ trójpunktowych lub ci¹g³ych sygna- ³ów wyjœciowych. S³u

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK PROGRAMOWALNY NAPIÊCIA I PR DU STA EGO TYPU P20H

PRZETWORNIK PROGRAMOWALNY NAPIÊCIA I PR DU STA EGO TYPU P20H PRZETWORNIK PROGRAMOWALNY NAPIÊCIA I PR DU STA EGO TYPU P20H Instrukcja konfiguracji przetwornika P20H za pomoc¹ programu LPCon 1 2 Spis treœci 1. Konfiguracja przetwornika za pomoc¹ programu LPCon...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w

Bardziej szczegółowo

KVD. Regulatory sta³ego przep³ywu powietrza

KVD. Regulatory sta³ego przep³ywu powietrza Regulatory sta³ego u powietrza KVD SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator KVD umo liwia utrzymanie

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC ) Napiêcie znamionowe udarowe wytrzymywane U imp

Dane techniczne. Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC ) Napiêcie znamionowe udarowe wytrzymywane U imp ¹czniki krañcowe typu A. ¹czniki krañcowe typu A Uwagi ogólne ¹czniki krañcowe typu A przeznaczone s¹ do pracy w uk³adach sterowniczych, kontrolnych i pomiarowych, np. w obrabiarkach, osprzêcie technologicznym

Bardziej szczegółowo

Reduktor membranowy psi

Reduktor membranowy psi Arkusz instrukcji Polish Reduktor membranowy 0 900 psi Opis Reduktor membranowy 0 900 psi firmy Nordson redukuje wysokie ciœnienie pierwotne do niskiego ciœnienia wtórnego. Nie posiada odpowietrzenia,

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13-

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13- 0 ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-1- dla ciep³ownictwa i klimatyzacji wymagania wg PN-EN 61010-1, Lipiec 004 silnik z hamulcem regulacyjne ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE TYP ESL-1- (STA OPRÊDKOŒCIOWE)

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13-

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-13- ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE ESL-1- dla ciep³ownictwa i klimatyzacji wymagania wg PN-EN 61010-1, Lipiec 2004 silnik z hamulcem regulacyjne ELEKTRYCZNE SI OWNIKI LINIOWE TYP ESL-1- (STA OPRÊDKOŒCIOWE)

Bardziej szczegółowo