Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy
|
|
- Janina Sawicka
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu VKO../3 System powietrzno-spalinowy PL
2 Stopka redakcyjna Typ dokumentu: Produkt: VKO../3 Grupa docelowa: Język: Instrukcja montażu Autoryzowany instalator PLK Nr dokumentu_wersja: _00 Data utworzenia: Wydawca/producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon Faks info@vaillant.de Vaillant GmbH 0 Przedruk niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolony wyłącznie za pisemną zgodą firmy Vaillant GmbH. Wszystkie nazwy produktów występujące w niniejszej instrukcji są zastrzeżonymi nazwami / znakami towarowymi odpowiednich przedsiębiorstw. Zmiany techniczne zastrzeżone.
3 Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji.... Stosowane symbole..... Symbole.... Struktura ostrzeżeń....3 Dokumenty dodatkowe....4 Przechowywanie dokumentacji....5 Zakres stosowalności instrukcji... Bezpieczeństwo.... Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami.... Kwalifikacje personelu..... Autoryzowany instalator....3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Zapobieganie zatruciom w wyniku wydostających się spalin Zapobieganie niebezpieczeństwu pożaru wskutek uderzenia pioruna Ryzyko obrażeń ciała wskutek śniegu / lodu spadającego z dachu Zapobiegać uszkodzeniom przez korozję wskutek nieprawidłowej pozycji montażu trójnika rewizyjnego Sprawdzić / wyczyścić kominy, do których były uprzednio podłączone kotły olejowe Odstęp od elementów konstrukcyjnych z materiałów palnych Zapobieganie uszkodzeniom kotła Zapobieganie uszkodzeniom kotła i przewodu spalinowego Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem systemów powietrzno-spalinowych Vaillant Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe Przegląd systemu Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (PP) Ø 80/5 mm Podłączenie sztywnego przewodu spalinowego do szachtu Podłączenie elastycznego przewodu spalinowego do szachtu Podłączenie koncentrycznego przewodu spalinowego do szachtu Podłączenie systemów powietrzno-spalinowych do szachtu Podłączenie podciśnieniowego przewodu spalinowego do szachtu Pionowy przepust dachowy Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (stal szlachetna) Ø 80/5 mm Podłączenie do ściany zewnętrznej Układy kaskadowe Układ kaskadowy dwóch kotłów Współcertyfikowane systemy powietrznospalinowe dla icovit Warunki wykonania systemu Montaż Montaż przewodu spalinowego w szachcie Montaż sztywnego przewodu spalinowego Montaż elastycznego przewodu spalinowego Montaż koncentrycznego systemu powietrznospalinowego Montaż nasady szachtu Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku elastycznego przewodu spalinowego Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej na elastycznym przewodzie spalinowym Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Zakres dostawy - elementy podstawowe do montażu na ścianie zewnętrznej Przestrzeganie wymiarów statycznych _00 VKO../3 Instrukcja montażu
4 Spis treści Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Montaż kołnierza uszczelniającego Montaż skracalnej rury przedłużającej Montaż kolanek 30 z przesunięciem (na ścianie zewnętrznej) Montaż kolanek 45 z przesunięciem (na ścianie zewnętrznej) Montaż kolanek 87 z przesunięciem (na ścianie zewnętrznej) Podłączanie kotła do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego Montaż mufy przesuwnej Montaż rur przedłużających Montaż obejm rur powietrznych Montaż kolanek 45 (białe) Montaż kolanek 87 (białe) Serwis Montaż przepustu dachowego Kontrola zakresu dostawy pionowego przepustu dachowego Montaż pionowego przepustu dachowego Montaż systemu powietrznego Montaż doprowadzenia powietrza w ścianie zewnętrznej Sprawdzić zakres dostawy doprowadzenia powietrza do spalania przez ścianę zewnętrzną Sposób doprowadzenia powietrza do spalania przez ścianę zewnętrzną Warianty podłączenia Montaż czerpni powietrza Montaż doprowadzenia powietrza w ścianie zewnętrznej Montaż przyłącza koncentrycznego podciśnieniowego systemu powietrznospalinowego Zakres dostawy Montaż podłączenia systemu powietrznospalinowego Montaż podłączenia do ceramicznego systemu powietrzno-spalinowego Montaż podłączenia do metalowego systemu powietrzno-spalinowego Podłączenie kotła do systemu powietrznospalinowego Montaż podciśnieniowego przewodu spalinowego (praca z otwartą komorą spalania) Zakres dostawy Montaż podłączenia Podłączanie kotła do podciśnieniowego przewodu spalinowego Instrukcja montażu VKO../ _00
5 Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji. Stosowane symbole.. Symbole W instrukcji mogą wystąpić następujące symbole: Symbol ostrzeżenia ( Strona ) Symbol wskazówki Symbol wymaganej czynności. Symbol rezultatu czynności. Symbol wypełnienia protokołów i list kontrolnych.3 Dokumenty dodatkowe Wraz z niniejszą instrukcją montażu obowiązują pozostałe dokumenty. Instrukcja instalacji podłączonego kotła kondensacyjnego Vaillant. Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcji nie ponosimy odpowiedzialności..4 Przechowywanie dokumentacji Niniejszą instrukcję montażu oraz wszystkie dokumenty dodatkowe i ew. wymagane materiały pomocnicze należy przekazać użytkownikowi systemu. Użytkownik systemu odpowiada za ich przechowanie w takim miejscu, aby w razie potrzeby zarówno instrukcje, jak i materiały pomocnicze były dostępne..5 Zakres stosowalności instrukcji Symbol wymaganej kwalifikacji Niniejsza instrukcja montażu obowiązuje wyłącznie dla kotłów Vaillant wymienionych w dokumentach dodatkowych. Symbol potrzebnego narzędzia Symbol zadanego parametru technicznego. Struktura ostrzeżeń Ostrzeżenia można rozpoznać po górnej i dolnej linii oddzielającej. Są one skonstruowane według następującej zasady: Niebezpieczeństwo! Rodzaj i źródło zagrożenia Objaśnienie dotyczące rodzaju zagrożenia. Środki ostrożności w celu zapobieżenia zagrożeniu _00 VKO../3 Instrukcja montażu
6 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami Funkcja ostrzeżeń Ostrzeżenia ostrzegają przed niebezpieczeństwami podczas obchodzenia się z produktem. Niebezpieczeństwa są sklasyfikowane, nazwane, opisane i uzupełnione o wskazówki dotyczące ich unikania, w zależności od stopnia zagrożenia. Jeżeli ostrzeżenie jest umieszczone przed opisem prac, niebezpieczeństwo występuje podczas wykonywania wszystkich prac. Jeżeli ostrzeżenie jest umieszczone bezpośrednio przed poleceniem, niebezpieczeństwo występuje podczas wykonywania kolejnej opisanej czynności. Klasyfikacja ostrzeżeń Wszystkie ostrzeżenia są oznaczone słowem ostrzegawczym oraz trójkątnym symbolem ostrzegawczym. Połączenie słowa ostrzegawczego i symbolu ostrzegawczego sygnalizuje stopień zagrożenia. Niebezpieczeństwo! Sygnalizuje bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo, prowadzące do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. Niebezpieczeństwo! Sygnalizuje bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo wskutek porażenia prądem, prowadzące do ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci. Ostrzeżenie! Sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, mogącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała. Ostrożnie! Sygnalizuje sytuację, mogącą potencjalnie doprowadzić do strat materialnych i skażenia środowiska.. Kwalifikacje personelu Niniejsza instrukcja jest skierowana do instalatora... Autoryzowany instalator Instalacja, montaż, demontaż, uruchomienie, konserwacja i naprawa kotłów Vaillant oraz ich wyposażenia są czynnościami zastrzeżonymi dla autoryzowanych instalatorów dysponujących wymaganym wykształceniem i uprawnieniami, zgodnie z krajowymi ustawami, normami i rozporządzeniami. Instalatorzy dysponują w zależności od wykształcenia uprawnieniami dla różnych branż. Mogą oni wykonywać prace przy urządzeniach wyłącznie zgodnie z wymaganymi kwalifikacjami..3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.3. Zapobieganie zatruciom w wyniku wydostających się spalin Przez nieszczelne rury i uszkodzone uszczelki mogą wydostawać się spaliny. Smary na bazie olejów mineralnych mogą uszkodzić uszczelki. Podczas montażu pod żadnym pozorem nie należy używać smarów na bazie olejów mineralnych. W razie potrzeby, aby ułatwić montaż, można użyć wody lub mydła szarego dostępnego w handlu. Resztki zaprawy, wióry itp. w systemie powietrzno-spalinowym. Spaliny mogą dostać się do pomieszczeń. Po montażu usunąć resztki zaprawy, wióry itp. z systemu powietrzno-spalinowego. Rury przedłużające niezamocowane do ścian lub sufitu mogą ugiąć się i rozłączyć wskutek rozszerzalności cieplnej. Każdą rurę zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp między dwoma obejmami nie może być większy, niż długość rury przedłużającej. Zbierający się kondensat może spowodować uszkodzenie uszczelek przewodu spalinowego. Ułożyć pionową rurę spalinową ze spadkiem 3 do kotła. 3 odpowiada spadkowi ok. 50 mm na metr długości rury. W przypadku pracy z otwartą komorą spalania, urządzenie nie może być zamontowane w pomieszczeniach, z których powietrze jest pobierane przez wentylatory (np. systemy wentylacyjne, wyciągi, suszarki powietrzne). Urządzenia te wytwarzają podciśnienie w pomieszczeniu. W wyniku tego podciśnienia, spaliny mogą zostać zassane z ujścia przez wlot powietrza do spalania umieszczony koncentrycznie wokół wylotu spalin. Urządzenie może pracować z otwartą komorą spalania, jeżeli niemożliwa jest jednoczesna praca kotła i wentylatora. Zamontować moduł wielofunkcyjny oferowany przez Vaillant (nr kat ), który umożliwia zablokowanie jednoczesnej pracy wentylatora i kotła. Instrukcja montażu VKO../ _00
7 Bezpieczeństwo.3. Zapobieganie niebezpieczeństwu pożaru wskutek uderzenia pioruna Należy zadbać, aby system powietrzno-spalinowy był podłączony do instalacji odgromowej budynku, jeżeli budynek jest w nią wyposażony..3.3 Ryzyko obrażeń ciała wskutek śniegu / lodu spadającego z dachu W przypadku przeprowadzenia systemu powietrzno-spalinowego przez pokrycie dachu, para wodna zawarta w spalinach przy niekorzystnych warunkach pogodowych może osadzać się na dachu lub nadbudówkach dachowych. Konstrukcja dachu musi zapewnić, aby ten lód nie mógł ześlizgnąć się z dachu. W razie potrzeby zamontować siatki przeciwlodowe, zob. Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe ( Strona 0). zastosować oddzielne doprowadzenie powietrza do spalania, zob.współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe ( Strona 0) lub eksploatować urządzenie z otwartą komorą spalania..3.6 Odstęp od elementów konstrukcyjnych z materiałów palnych W przypadku kotłów podłączanych osobno, nie jest wymagany odstęp między systemem powietrzno-spalinowym oraz jego ew. przedłużeniem a elementami konstrukcyjnymi z materiałów palnych, ponieważ przy znamionowej mocy cieplnej kotła, na powierzchniach sąsiadujących elementów konstrukcyjnych nie występują temperatury wyższe, niż 85 C (nie dotyczy Szwajcarii, w Szwajcarii należy przestrzegać przepisów VKF)..3.7 Zapobieganie uszkodzeniom kotła.3.4 Zapobiegać uszkodzeniom przez korozję wskutek nieprawidłowej pozycji montażu trójnika rewizyjnego H 0 m m 3 m.: Pozycja montażu trójnika rewizyjnego Nieprawidłowa pozycja montażu powoduje wypływ kondensatu przy pokrywie inspekcyjnej oraz może spowodować korozję. Zamontować trójnik rewizyjny zgodnie z rysunkiem..3.5 Sprawdzić / wyczyścić kominy, do których były uprzednio podłączone kotły olejowe W przypadku kominów, do których wcześniej były podłączone kotły olejowe, a które obecnie będą wykorzystywane do doprowadzenia powietrza do spalania, zaleca się, aby odpowiedni ciąg został sprawdzony i oczyszczony przed zamontowaniem przewodu spalinowego. Jeżeli wystarczające wyczyszczenie / sprawdzenie komina jest niemożliwe (np. z powodów konstrukcyjnych), można zastosować koncentryczny system powietrzno-spalinowy, zob. Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe ( Strona 0) lub.: Miejsce montażu przepustu dachowego w przypadku dachów skośnych Z odpowietrzników kanału wydostaje się bardzo wilgotne powietrze. Zawarta w nim para wodna może się skraplać w rurze powietrznej, doprowadzając do uszkodzeń kotła. Przestrzegać minimalnych odstępów podanych na rysunku..3.8 Zapobieganie uszkodzeniom kotła i przewodu spalinowego Jeżeli ujście przewodu spalinowego kotła pracującego z zamkniętą komorą spalania sąsiaduje bezpośrednio z innym przewodem spalinowym, istnieje ryzyko zassania spalin lub zanieczyszczeń. Zasysane spaliny lub zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenie kotła kondensacyjnego lub usterki. Ujście przewodu spalinowego może ulec uszkodzeniu wskutek wysokich temperatur spowodowanych sąsiadującym kominem (kominy to systemy spalinowe odporne na pożar sadzy, przystosowane do palenisk na paliwo stałe) _00 VKO../3 Instrukcja montażu 3
8 Bezpieczeństwo Podwyższyć ujście drugiego przewodu spalinowego przy pomocy odpowiedniej nasady. Dh m.3: Przewód spalinowy w szachcie obok przewodu spalinowego, który nie musi być odporny na pożar sadzy Wysokość nasady zależy od średnicy drugiego przewodu spalinowego i musi być dobrana zgodnie z rysunkiem. Jeżeli nie ma możliwości podwyższenia drugiego przewodu spalinowego, kocioł musi pracować z otwartą komorą spalania. Dh Nasady służące do podwyższania systemów spalinowych są oferowane przez wielu producentów..4: Wariant ujścia : wysokość komina nad przewodem spalinowym z PP - praca z zamkniętą komorą spalania. Nasada kominowa Spaliny Komin należy podwyższyć za pomocą przedłużenia odpornego na pożar sadzy, tak aby ujście komina znajdowało się o co najmniej metr wyżej od ujścia przewodu spalinowego z PP. Wykonać ujście według jednego z trzech wariantów opisanych poniżej. 4 Instrukcja montażu VKO../ _00
9 Bezpieczeństwo.4 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) 0,4 m Dh.5: Wariant ujścia : wysokość komina większa, niż przewód spalinowy z PP z ujściem ze stali szlachetnej - praca z zamkniętą komorą spalania Ujście przewodu spalinowego musi zostać wykonane z elementów niepalnych aż do głębokości 0,4 m poniżej ujścia szachtu. Dh Komin należy podwyższyć zgodnie z rysunkiem. Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy). Ustawa z dnia 7 lipca 994 roku Prawo Budowlane (Dz. Ust. Nr 89, poz. 44) z późniejszymi zmianami. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia kwietnia 00 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. Ust. Nr 75/0, poz. 690) 3. Ustawa z dnia 0 kwietnia 997 roku Prawo Energetyczne (Dz. Ust. Nr 54, poz. 348) z późniejszymi zmianami 4. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 8 kwietnia 003 r. w sprawie szczegółowych zasad stwierdzania posiadania kwalifikacji przez osoby zajmujące się eksploatacją urządzeń, instalacji i sieci. (Dz. Ust. Nr 89, poz. 88) Instalacje spalinowe i wentylacyjne informacje ogólne. PN-89/B-045 Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze..5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem systemów powietrzno-spalinowych Vaillant 0,4 m.6: Wariant ujścia 3: wysokość komina powyżej przewodu spalinowego z PP z ujściem ze stali szlachetnej - praca z otwartą komorą spalania Ujście przewodu spalinowego musi zostać wykonane z elementów niepalnych aż do głębokości 0,4 m poniżej ujścia szachtu Urządzenie musi pracować z otwartą komorą spalania. Systemy powietrzno-spalinowe Vaillant skonstruowane i wykonane zgodnie z aktualnym stanem techniki i powszechnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to jednak, jeżeli będą one stosowane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem, mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika systemu lub osób trzecich, lub uszkodzenia urządzeń i inne szkody materialne. Systemy powietrzno-spalinowe Vaillant wymienione w niniejszej instrukcji mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z typami kotłów podanymi w niniejszej instrukcji. Wszelkie inne lub wykraczające poza podany zakres użytkowanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wyklucza wszelką odpowiedzialność producenta / dostawcy za wynikłe z niego szkody. W takim przypadku całą odpowiedzialność ponosi instalator wykonujący prace oraz użytkownik. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie instrukcji obsługi i instalacji oraz wszystkich innych dokumentów dodatkowych, instalację zgodnie z dopuszczeniem kotła do obrotu, a także przestrzeganie warunków przeglądów i konserwacji..5. Certyfikowane systemy powietrzno-spalinowe Olejowe kotły kondensacyjne Vaillant icovit są certyfikowane jako kotły grzewcze z przynależnym przewodem spalinowym. Niniejsza instrukcja montażu wchodzi w skład certyfikacji i jest wyszczególniona w świadectwie badania typu. Świadectwo dopuszczenia do obrotu systemów powietrzno _00 VKO../3 Instrukcja montażu 5
10 Bezpieczeństwo spalinowych posiadających numery katalogowe Vaillant zostało wystawione pod warunkiem przestrzegania warunków wykonania określonych w niniejszej instrukcji montażu Należy stosować systemy powietrzno-spalinowe zatwierdzone w ramach certyfikacji systemu, oraz ich certyfikowane elementy, zob. Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe ( Strona 0). 6 Instrukcja montażu VKO../ _00
11 Przegląd systemu 3 3 Przegląd systemu 3. Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (PP) Ø 80/5 mm 3.. Podłączenie sztywnego przewodu spalinowego do szachtu Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( Strona 4) Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( Strona 6) Montaż doprowadzenia powietrza w ścianie zewnętrznej ( Strona 4) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu. 3.. Podłączenie elastycznego przewodu spalinowego do szachtu 3.: Podłączenie sztywnego przewodu spalinowego do szachtu Montaż sztywnego przewodu spalinowego ( Strona 6) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( Strona 4) Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( Strona 6) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( Strona 7) Podłączanie kotła do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 46) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu Podłączenie sztywnego przewodu spalinowego do szachtu z oddzielnym doprowadzeniem powietrza do spalania 3.3: Podłączenie elastycznego przewodu spalinowego do szachtu Montaż elastycznego przewodu spalinowego ( Strona 8) Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku elastycznego przewodu spalinowego ( Strona 5) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej na elastycznym przewodzie spalinowym ( Strona 7) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( Strona 7) Podłączanie kotła do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 46) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu. 3.: Podłączenie sztywnego przewodu spalinowego do szachtu z oddzielnym doprowadzeniem powietrza do spalania Montaż sztywnego przewodu spalinowego ( Strona 6) _00 VKO../3 Instrukcja montażu 7
12 3 Przegląd systemu 3... Podłączenie elastycznego przewodu spalinowego do szachtu z oddzielnym doprowadzeniem powietrza do spalania Podłączanie kotła do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 46) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu Podłączenie systemów powietrzno-spalinowych do szachtu 3.4: Podłączenie elastycznego przewodu spalinowego do szachtu z oddzielnym doprowadzeniem powietrza do spalania Montaż elastycznego przewodu spalinowego ( Strona 8) Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku elastycznego przewodu spalinowego ( Strona 5) Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej na elastycznym przewodzie spalinowym ( Strona 7) Montaż doprowadzenia powietrza w ścianie zewnętrznej ( Strona 4) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu Podłączenie koncentrycznego przewodu spalinowego do szachtu 3.6: Podłączenie systemów powietrzno-spalinowych do szachtu Montaż podłączenia systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 44) Podłączenie kotła do systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 45) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu Podłączenie podciśnieniowego przewodu spalinowego do szachtu 3.5: Podłączenie koncentrycznego przewodu spalinowego do szachtu Montaż koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego ( Strona ) Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) ( Strona 4) Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( Strona 6) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( Strona 3) 3.7: Podłączenie podciśnieniowego przewodu spalinowego do szachtu Montaż podłączenia ( Strona 45) Podłączanie kotła do podciśnieniowego przewodu spalinowego ( Strona 46) 8 Instrukcja montażu VKO../ _00
13 Przegląd systemu 3 Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu. Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu Pionowy przepust dachowy 3.3 Układy kaskadowe 3.3. Układ kaskadowy dwóch kotłów 3.8: Pionowy przepust dachowy Montaż przepustu w dachu płaskim ( Strona 4) Montaż przepustu w dachu skośnym ( Strona 4) Przestrzegać maksymalnych długości rur podanych w rozdziale Warunki systemu. 3.0: Układ kaskadowy Montaż układu kaskadowego opisano w oddzielnej instrukcji montażu. 3. Warianty montażu koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego (stal szlachetna) Ø 80/5 mm 3.. Podłączenie do ściany zewnętrznej 3.9: Podłączenie do ściany zewnętrznej Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej ( Strona 30) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu ( Strona 7) Podłączanie kotła do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego ( Strona 46) _00 VKO../3 Instrukcja montażu 9
14 3 Przegląd systemu 3.4 Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe dla icovit Nr kat. System koncentryczny (PP) Ø 80/5 mm Rura przedłużająca (PP), koncentryczna, 0,5 m Ø 80/5 mm Rura przedłużająca (PP), koncentryczna,,0 m Ø 80/5 mm Rura przedłużająca (PP), koncentryczna,,0 m Ø 80/5 mm Kolanko (PP), koncentryczne ( szt.) 45 - Ø 80/5 mm Kolanko (PP), koncentryczne 87 - Ø 80/5 mm Otwór rewizyjny (PP) - Ø 80/5 mm, 0,5 m Mufa przesuwna (PP) - Ø 80/5 mm Trójnik rewizyjny - 87 (PP) - Ø 80/5 mm Zestaw bazowy do osobnego doprowadzenia powietrza do spalania Ø 80 mm System koncentryczny (stal szlachetna) Ø 80/5 mm Uchwyt naścienny (stal szlachetna) mm Przedłużka do uchwytu naściennego (stal szlachetna) mm Rura przedłużająca (stal szlachetna) koncentryczna 0,5 m, Ø 80/5 mm Rura przedłużająca (stal szlachetna) koncentryczna,0 m, Ø 80/5 mm Skracalna rura przedłużająca koncentryczna (stal szlachetna), 0,5 m, Ø 80/5 mm Kolanko (stal szlachetna), koncentryczne 87 - Ø 80/5 mm Kolanko (stal szlachetna) koncentryczne ( szt.) 45, Ø 80/5 mm Pionowy przepust dachowy Sztywny przewód spalinowy Koncentryczne podłączenie do szachtu Elastyczny przewód spalinowy Koncentryczny przewód spalinowy 3030 Podciśnieniowy przewód spalinowy dla podciśnieniowych systemów powietrznospalinowych X X X X X X X X X X X X X X X X X X 303 X X X X X X 3030 X X X X X X 3038 X X X X X X 3035 X X X X X X 3037 X X X X X X X X X X X X X X X Podłączenie do ściany zewnętrznej Instrukcja montażu VKO../ _00
15 Przegląd systemu 3 Kolanko (stal szlachetna) koncentryczne ( szt.) 30, Ø 80/5 mm Prostka rewizyjna (stal szlachetna) 0,5 m, koncentryczna, Ø 80/5 mm Kołnierz uszczelniający (stal szlachetna), do przepustu dachowego Nr kat. Pionowy przepust dachowy Systemowy przewód spalinowy (PP), sztywny Ø 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m Ø 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m Ø 80 mm Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) -,0 m Ø 80 mm Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP), Ø 80 mm 3 x m, x m, x 0,5 m Sztywny przewód spalinowy Koncentryczne podłączenie do szachtu Elastyczny przewód spalinowy Koncentryczny przewód spalinowy 3030 Podciśnieniowy przewód spalinowy dla podciśnieniowych systemów powietrznospalinowych X X X 3035 X X X X Podłączenie do ściany zewnętrznej uchwytów centrujących Zestaw przedłużający, przewód spalinowy (PP), Ø 80 mm X 4 x m, x m, x 0,5 m 7 uchwytów centrujących Rura przedłużająca, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m Ø 80 mm z otworem rewizyjnym Kolanko (PP), przewód spalinowy Ø 80 mm Kolanko (PP), przewód spalinowy Ø 80 mm Kolanko (PP), przewód spalinowy Ø 80 mm Uchwyt centrujący - Ø 80 mm (7 szt.) X X X X X Systemowy przewód spalinowy (PP), elastyczny Ø 80 mm Zestaw : Elementy podstawowe elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 Zestaw : Element rewizyjny (PP) DN 80 (trójnik) elastycznego przewodu spalinowego X 3035 X _00 VKO../3 Instrukcja montażu
16 3 Przegląd systemu Koncentryczne podłączenie do szachtu Nr kat. Pionowy przepust dachowy Sztywny przewód spalinowy Elastyczny przewód spalinowy Koncentryczny przewód spalinowy 3030 Podciśnieniowy przewód spalinowy dla podciśnieniowych systemów powietrznospalinowych Podłączenie do ściany zewnętrznej Zestaw 3: Mufa podwójna (PP) DN 80, 0,3 m dla elastycznego przewodu spalinowego 3035 X Zestaw 4: Zestaw montażowy do elastycznego przewodu spalinowego DN X Zestaw 5: Elastyczny przewód spalinowy 5 m (PP) DN 80 i 7 uchwytów centrujących X Zestaw 6: Elementy podstawowe do metalowej nasady szachtu X Uchwyty centrujące do elastycznego przewodu spalinowego DN 80 (7 szt.) X Uniwersalne akcesoria do przewodów spalinowych Rura przedłużająca ponaddachowa (PP),0 m, Ø 5 mm (czarna) (czerwona) Przepust do dachu skośnego (czarna) (czerwona) Adapter do systemu Klöber (czarny) (czerwony) X X X Przepust do dachu płaskiego X X X Obejma rurowa (5 szt.), Ø 5 mm X X X X X X Siatka przeciwlodowa dla pionowego przepustu dachowego (czarny) Nasada szachtu (PP), DN X X X Nasada szachtu (stal szlachetna), DN 80 Rura końcowa (stal szlachetna),,0m, DN X X X X X X 3.: Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe dla icovit W tabeli w ramach certyfikacji systemu wyszczególniono zatwierdzone systemy powietrzno-spalinowe oraz urządzenia, które są certyfikowane do pracy z nimi. Instrukcja montażu VKO../ _00
17 Warunki wykonania systemu 4 4 Warunki wykonania systemu Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur VKO Pionowy przepust dachowy Podłączenie koncentryczne do podciśnieniowego przewodu spalinowego Podłączenie do systemu powietrznospalinowego Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie Praca z otwartą komorą spalania 3030 Maks. długość rury koncentrycznej Maks. długość rury koncentrycznej (w części poziomej) Maks. długość rury koncentrycznej Maks. łączna długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 0,0 m plus 3 kolanka 87 ) 3,0 m plus 3 kolanka 87 ),4 m plus 3 kolanka 87 ) Przestrzegać warunków wykonawczych producenta komina! Komin musi mieć wymiary zgodne z danymi producenta! 33,0 m plus 3 kolanka 87 oraz kolano z podporą Z tego maks. 30,0 m pionowo w szachcie i 5 m w strefie nieogrzewanej Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 40 mm prostokątny: 0 x 0 Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie Praca z zamkniętą komorą spalania, z osobnym doprowadzeniem powietrza do spalania Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 40 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Osobne doprowadzenie powietrza do spalania Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie, Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: Maks. łączna długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) Maks. długość przewodu powietrznego Maks. łączna długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 30,0 m plus 3 kolanka 87 oraz kolano z podporą ) 8 plus kolanko 87 ) 0,0 m plus kolanko 87 i kolano z podporą ) okrągły: 30 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm ) Z tego maks. 5 m w strefie nieogrzewanej. W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek w przewodzie spalinowym, maksymalna długość rury skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolanka 87 - o,5 m Dla każdego kolanka 45 - o,0 m Dla każdego trójnika rewizyjnego o,5 m _00 VKO../3 Instrukcja montażu 3
18 4 Warunki wykonania systemu Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur VKO Podłączenie do przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80/5 w szachcie Zawartość: prostokątny: x prostokątny: x Maks. całkowita długość rury 5,0 m 3030 Maks. całkowita długość rury 0,0 m plus 3 kolanka 87 oraz kolano z podporą plus kolanko 87 i kolano z podporą ) Praca z zamkniętą komorą spalania Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (tylko sztywny) w szachcie Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 3 mm prostokątny: 00 mm x 00 mm Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 0 mm prostokątny: 0 mm x 0 mm Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: okrągły: 50 mm prostokątny: 30 mm x 30 mm Podłączenie koncentryczne do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie Maks. łączna długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) (nie dotyczy elastycznego przewodu spalinowego (nr kat ) Maks. całkowita długość rury (część koncentryczna i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) Maks. długość rury części poziomej Maks. długość rur części poziomej DN 80 w szachcie Maks. długość rury części poziomej,0 m plus kolanko 87 i kolano z podporą ) 8,0 m plus kolanko 87 i kolano z podporą ),0 m plus 3 kolanka 87 oraz kolano z podporą 8,0 m ),0 m plus 3 kolanka 87 oraz kolano z podporą Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: ) okrągły: 80 mm prostokątny: 40 mm x 40 mm Z tego maks. 5 m w strefie nieogrzewanej. Maks. długość rur części poziomej DN 80 w szachcie 30,0 m ) W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek w przewodzie spalinowym, maksymalna długość rury skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolanka 87 - o,5 m Dla każdego kolanka 45 - o,0 m Dla każdego trójnika rewizyjnego o,5 m 4 Instrukcja montażu VKO../ _00
19 Warunki wykonania systemu 4 Elementy Nr kat. Maksymalne długości rur VKO Podłączenie do układu kaskadowego dwóch kotłów DN 30 (PP) Praca z zamkniętą komorą spalania Minimalny przekrój szachtu: ) okrągły: 90 mm prostokątny: 70 mm x 70 mm Z tego maks. 5 m w strefie nieogrzewanej Maks. długość rur Min. długość rur Min. długość rur 30,0 m (w tym maks. 5 m w strefie nieogrzewanej) 4,0 m (w przypadku przewodu spalinowego bez kolanek) 5,0 m (w przypadku przewodu spalinowego z kolankami 5 lub 30 ) W przypadku zastosowania dodatkowych kolanek w przewodzie spalinowym, maksymalna długość rury skraca się w następujący sposób: Dla każdego kolanka 87 - o,5 m Dla każdego kolanka 45 - o,0 m Dla każdego trójnika rewizyjnego o,5 m 4.: Warunki wykonania systemu _00 VKO../3 Instrukcja montażu 5
20 5 Montaż 5 Montaż 5. Montaż przewodu spalinowego w szachcie 5... Montaż szyny podporowej i kolana z podporą 5.. Montaż sztywnego przewodu spalinowego W celu zamontowania sztywnego przewodu spalinowego w szachcie, najpierw należy wykonać podłączenie do szachtu oraz zamontować szynę podporową wraz z kolanem z podporą. Następnie zamontować przewód spalinowy w szachcie Kontrola zakresu dostawy podłączenia koncentrycznego : Zakres dostawy podłączenia koncentrycznego 3 5.: Montaż szyny podporowej i kolana z podporą Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Zbierający się kondensat może spowodować uszkodzenie uszczelek przewodu spalinowego. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem min. 3 w stronę kotła, co odpowiada ok. 50 mm na metr rury. Kolano z podporą Szyna podporowa 3 Rozeta ścienna Sprawdzić zakres dostawy. 4 Obejma rury powietrznej 70 mm ( x) 5 Trójnik rewizyjny 6 Przedłużenie 0,5 mm. Ustalić miejsce montażu.. Wykonać w ścianie szachtu przepust o wystarczających wymiarach. 3. Wykonać otwór w tylnej ścianie szachtu. 4. Ew. skrócić szynę podporową (). 5. Zamocować kolano z podporą () na szynie podporowej w taki sposób, aby po montażu przewód spalinowy znajdował się pośrodku szachtu. 6. Włożyć do szachtu szynę podporową wraz z kolankiem z podporą. 6 Instrukcja montażu VKO../ _00
21 Montaż Montaż sztywnego przewodu spalinowego w szachcie 4. Składać kolejne rury, aż będzie można włożyć dolną rurę do kolana z podporą, a górna rura umożliwi montaż nasady szachtu. 5. Wyciągnąć linę z szachtu. 6. Zamontować nasadę szachtu z tworzywa sztucznego (PP). ( Strona 4) 7. Alternatywa Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( Strona 6) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu A B 4 5.4: Podłączenie dla pracy z zamkniętą (A) lub otwartą (B) komorą spalania Rura powietrzna Rura spalinowa 3 Rozeta ścienna 5.3: Montaż sztywnego przewodu spalinowego. Opuścić pierwszą rurę spalinową (3) na linie () na taką głębokość, aby można było założyć następną () rurę spalinową.. Wsuwać w odstępach maks. 5 m uchwyty centrujące (4) na rury spalinowe. W przypadku szachtów o średnicy 3 mm - 0 mm lub o długości boków przekroju 00 mm - 0 mm nie montować uchwytów centrujących! 3. W przypadku zamontowania otworu rewizyjnego w sztywnym przewodzie spalinowym - zastosować dodatkowe uchwyty centrujące przed i za otworem rewizyjnym. Kielich rur spalinowych musi być zawsze skierowany do góry. Skrócić rurę spalinową () na odpowiednią długość i założyć ją na kolano z podporą Montaż podłączenia do szachtu w przypadku pracy kotła z otwartą komorą spalania. Zamocować rurę spalinową zaprawą i zaczekać, aż zaprawa zastygnie.. Skrócić rurę powietrzną (). Podczas skracania zwrócić uwagę, aby nie odciąć koniec z elementem blokującym. Rura jest wyśrodkowana przez element blokujący, rozetę ścienną i obejmę rury powietrznej 3. Wsunąć rurę powietrzną na rurę spalinową aż do oporu przy ścianie. 4. Zamontować rozetę ścienną (3). 5. Dosunąć kocioł do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego. ( Strona 46) _00 VKO../3 Instrukcja montażu 7
22 5 Montaż Montaż podłączenia do szachtu w przypadku pracy kotła z zamkniętą komorą spalania A. Nasunąć rurę spalinową na kolanko połączeniowe.. Skrócić rurę powietrzną (). Podczas skracania zwrócić uwagę, aby nie odciąć koniec z elementem blokującym. Rura jest wyśrodkowana przez element blokujący, rozetę ścienną i obejmę rury powietrznej. 5.5: Przykład montażu, praca z otwartą komorą spalania A maks. 5 m B Wentylacja komina B min = 5 cm B 3. Wsunąć rurę powietrzną na rurę spalinową do szachtu, aż wyrówna się ze ścianą wewnętrzną. 4. Zamocować rurę powietrzną zaprawą i zaczekać, aż zaprawa zastygnie. 5. Zamontować rozetę ścienną (3). Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia budynku! Skraplająca się woda może spowodować zawilgocenie szachtu. Zamontować w dolnej części szachtu otwór wentylacyjny (o przekroju co najmniej 5 cm²). A Ostrożnie! Awaria kotła! W przypadku pracy z otwartą komorą spalania, należy zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza. Wykonać albo otwór o przekroju 50 cm prowadzący bezpośrednio na zewnątrz, lub zapewnić wystarczający dopływ powietrza do spalania z innych pomieszczeń. Nie zakrywać otworów, przez które dopływa świeże powietrze! W innym wypadku nie można zagwarantować prawidłowego działania kotła. 6. W przypadku pracy z otwartą komorą spalania, otworzyć otwór powietrzny na pokrywie trójnika rewizyjnego. 5.6: Przykład montażu, praca z zamkniętą komorą spalania A maks. 5 m 6. Upewnić się, że w przypadku pracy z zamkniętą komorą spalania, pokrywa otworu powietrznego w trójniku rewizyjnym jest zamknięta. 7. Dosunąć kocioł do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego. ( Strona 46) 5.. Montaż elastycznego przewodu spalinowego W celu zamontowania elastycznego przewodu spalinowego w szachcie, najpierw należy wykonać podłączenie do szachtu oraz zamontować szynę podporową wraz z kolanem z podporą. Następnie zamontować przewód spalinowy w szachcie. 8 Instrukcja montażu VKO../ _00
23 Montaż Kontrola zakresu dostawy : Zakres dostawy podłączenia koncentrycznego 3 Jeżeli ma zostać zamontowana nasada szachtu ze stali szlachetnej (nr kat ), należy użyć nr kat Zestaw (nr kat ) zawiera - Element wtykowy - Krzyżak montażowy - Mufę podwójną z kołnierzem 3. Zamontować elastyczny przewód spalinowy zgodnie z opisem. Pierścień przyłączeniowy jest jednak zastąpiony przez mufę podwójną z kielichem. 4. Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na elastyczny przewód spalinowy. ( Strona 7) Kolano z podporą Szyna podporowa 3 Rozeta ścienna. Sprawdzić zakres dostawy. 4 Obejma rury powietrznej 70 mm ( x) 5 Trójnik rewizyjny 6 Przedłużenie 0,5 mm 5... Montaż szyny podporowej i kolana z podporą : Montaż szyny podporowej i kolana z podporą 5.8: Zakres dostawy elementów podstawowych elastycznego przewodu spalinowego Nasada szachtu (pokrywa) Nasada szachtu (podstawa). Sprawdzić zakres dostawy. 3 Element wtykowy 4 Krzyżak montażowy 5 Pierścień przyłączeniowy Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Zbierający się kondensat może spowodować uszkodzenie uszczelek przewodu spalinowego. Ułożyć poziomą rurę spalinową ze spadkiem min. 3 w stronę kotła, co odpowiada ok. 50 mm na metr rury.. Ustalić miejsce montażu.. Wykonać w ścianie szachtu przepust o wystarczających wymiarach. 3. Wykonać otwór w tylnej ścianie szachtu. 4. Ew. skrócić szynę podporową () _00 VKO../3 Instrukcja montażu 9
24 5 Montaż 5. Zamocować kolano z podporą () na szynie podporowej w taki sposób, aby po montażu przewód spalinowy znajdował się pośrodku szachtu. 6. Włożyć do szachtu szynę podporową wraz z kolankiem z podporą Stosowanie łączników i elementów rewizyjnych Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Zbierający się kondensat może uszkodzić uszczelki. Przestrzegać kierunku montażu elementu rewizyjnego oraz łącznika (oznaczenie), aby nie doszło do uszkodzenia uszczelek wskutek zbierającego się kondensatu. 4. Wsunąć koniec przewodu spalinowego do oporu do elementu. 5. Zamocować łącznik za pomocą zatrzasków. 5.0: Montaż łącznika i elementu rewizyjnego Łącznik Element rewizyjny. Zamiast stosowania jednolitego elastycznego przewodu spalinowego, można zastosować kilka części i połączyć je łącznikami (nr kat. 3035) lub elementem rewizyjnym (nr kat. 3035). 5.: Skracanie elastycznego przewodu spalinowego i montaż uszczelki. Skrócić przewód spalinowy w miejscu rowka za pomocą piły lub nożyc na niezbędną długość. 3. Zamontować uszczelkę w dolnym, nieuszkodzonym rowku przewodu spalinowego. 0 Instrukcja montażu VKO../ _00
25 Montaż Montaż elastycznego przewodu spalinowego w szachcie Pokrywa nasady szachtu Podstawa nasady szachtu 3 Pierścień przyłączeniowy 4 Krzyżak montażowy 5 Brzeg ujścia 6 Element rewizyjny 7 Uchwyt centrujący 8 Przewód spalinowy 9 Łącznik 0 Koniec przewodu spalinowego Element wtykowy Kolano z podporą 3 Szyna podporowa. Ustalić łączną długość elastycznego przewodu spalinowego od ujścia szachtu (5) do kolana z podporą () Początkowo wystarczy ustalić orientacyjną długość. Dodać zapas w zależności od przesunięcia - w przypadku prostego szachtu co najmniej 50 cm, a w przypadku przesuniętego szachtu, 70 cm. Skrócić elastyczny przewód spalinowy dopiero po zamocowaniu przewodu spalinowego do ujścia szachtu. 7 Jeżeli ma zostać zamontowany trójnik rewizyjny, należy ustalić długość elastycznego przewodu spalinowego od trójnika rewizyjnego do kolana z podporą, a potem od ujścia szachtu do trójnika rewizyjnego : Skracanie elastycznego przewodu spalinowego i montaż uszczelki. Skrócić przewód spalinowy (8) w miejscu rowka za pomocą piły lub nożyc na niezbędną długość. 3. W razie potrzeby zamontować najpierw złączki (9) i elementy rewizyjne (6). 4. Zamontować uszczelkę w dolnym, nieuszkodzonym rowku przewodu spalinowego. 5.: Elastyczny przewód spalinowy _00 VKO../3 Instrukcja montażu
26 5 Montaż 0 5.4: Wsuwanie elementu wtykowego do elastycznego przewodu spalinowego 5. Wsunąć dolny koniec przewodu spalinowego (0) do oporu do elementu wtykowego (). 6. Zamocować element wtykowy za pomocą zatrzasków. 7. Zamontować na przewodzie spalinowym uchwyty centrujące (7) w odstępie maks. m.... Włożyć element wtykowy() na końcu przewodu spalinowego do kolana z podporą ().. Wsunąć krzyżak montażowy (4) na przewód spalinowy i dosunąć do ściany szachtu. 3. Nasunąć pierścień przyłączeniowy (3) na przewód spalinowy. 4. Zamontować pierścień przyłączeniowy na krzyżaku montażowym za pomocą zatrzasków. Przewód spalinowy wisi w krzyżaku montażowym. 5. Zamontować nasadę szachtu dla elastycznego przewodu spalinowego. ( Strona 5) 6. Alternatywa Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na elastyczny przewód spalinowy. ( Strona 7) 7. Zamontować podłączenie do ściany / szachtu. ( Strona 7) 5..3 Montaż koncentrycznego systemu powietrzno -spalinowego W celu zamontowania koncentrycznego systemu powietrzno -spalinowego w szachcie, najpierw należy wykonać podłączenie do szachtu oraz zamontować szynę podporową wraz z kolanem z podporą. Następnie zamontować przewód spalinowy w szachcie Kontrola zakresu dostawy koncentrycznego przewodu powietrzno-spalinowego w szachcie 5.5: Montaż przyrządu montażowego Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Ostre krawędzie w szachcie mogą uszkodzić przewód spalinowy. Przeprowadzić przewód spalinowy przez szacht z pomocą drugiej osoby. 8. Zamocować przyrząd montażowy na elemencie wtykowym. 9. Wprowadzić przewód spalinowy od góry do szachtu, wprowadzając najpierw linę przyrządu montażowego. Osoba znajdujące się przy ujściu szachtu musi zadbać, aby przewód spalinowy znajdował się zawsze w środkowej pozycji, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym. Druga osoba znajdująca się w kotłowni chwyta linę przyrządu montażowego i przeciąga przewód spalinowy wraz z przyrządem montażowym przez szacht. 0. Po wprowadzeniu całego elastycznego przewodu spalinowego, wymontować przyrząd montażowy : Zakres dostawy Trójnik rewizyjny Płyta uszczelniająca 3 Szyna podporowa 4 Rozeta ścienna 5 Uchwyt centrujący Sprawdzić zakres dostawy. 6 6 Obejma rury powietrznej 70 mm ( x) 7 Trójnik rewizyjny 8 Rura powietrzno-spalinowa 0,5-m Instrukcja montażu VKO../ _00
27 Montaż Montaż koncentrycznego systemu powietrzno -spalinowego w szachcie Połączyć wszystkie miejsca połączeń obejmami rur powietrznych. ( Strona 48) 5. Wsuwać w odstępach maks. 5 m uchwyty centrujące (5) na rury spalinowe. 6. Przed i za otworem rewizyjnym zamontować dodatkowe uchwyty centrujące. 7. Po wciśnięciu całego przewodu spalinowego do kolanka założyć obejmę (7), aby wykonać połączenie. 8. Po włożeniu górnej rury spalinowej usunąć kielich rury i skrócić ją na wymaganą długość. Przy ujściu szachtu musi wystawać 300 mm rury. 9. Wygładzić koniec rury spalinowej. 0. Zamontować nasadę szachtu z tworzywa sztucznego (PP). ( Strona 4). Alternatywa Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. ( Strona 6) Montaż podłączenia ściennego / do szachtu 5 min : Podłączenie do szachtu. Skrócić rurę przedłużającą w zależności od odległości () i połączyć kolano z podporą (4) za pomocą obejmy (3) z rurą przedłużającą. 5.7: Montaż koncentrycznego systemu powietrzno-spalinowego Pokrywa nasady szachtu 6 Otwór rewizyjny Podstawa nasady szachtu 7 Obejma rury powietrznej 3 Płyta uszczelniająca 8 Kolano z podporą 4 Brzeg ujścia szachtu 9 Szyna podporowa 5 Uchwyt centrujący. Zamocować rurę przedłużającą zaprawą i zaczekać, aż zaprawa zastygnie. 3. Wsunąć rozetę () na rurę przedłużającą i zamocować ją do ściany. 4. Dosunąć kocioł do przyłącza systemu powietrzno-spalinowego. ( Strona 46). Zamontować szynę podporową (9) oraz kolano z podporą (8) w szachcie.. Przy pomocy liny zamontować przewód spalinowy o odpowiedniej długości z wymaganym otworem rewizyjnym (6), wsuwając przewód od ujścia szachtu w dół. 3. W celu połączenia poszczególnych części montować obejmy (7) _00 VKO../3 Instrukcja montażu 3
28 5 Montaż 5. Montaż nasady szachtu 5.. Montaż nasady szachtu z tworzywa sztucznego (PP) Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia kotła! Zasysane spaliny lub zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenie kotła kondensacyjnego lub usterki. Jeżeli ujście przewodu spalinowego kotła pracującego z zamkniętą komorą spalania sąsiaduje bezpośrednio z innym przewodem spalinowym, istnieje ryzyko zassania spalin lub zanieczyszczeń. Podwyższyć ujście drugiego przewodu spalinowego przy pomocy odpowiedniej nasady. Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia wskutek pożaru sadzy w sąsiednim kominie! Ujście przewodu spalinowego może ulec uszkodzeniu wskutek wysokich temperatur spowodowanych sąsiadującym kominem (kominy to systemy spalinowe odporne na pożar sadzy, przystosowane do palenisk na paliwo stałe). W razie potrzeby zastosować nasadę szachtu odporną na wysokie temperatury. Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia wskutek rozszerzalności cieplnej! Wskutek rozszerzalności cieplnej przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego (PP) pokrywa może czasem podnosić się nawet o 0 cm! Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca nad pokrywą nasady. min. 00 mm 3 5.9: Montaż nasady szachtu (PP) Pokrywa Podstawa 3 Brzeg ujścia. Po włożeniu górnej rury spalinowej usunąć kielich rury i skrócić ją na wymaganą długość. Przy ujściu szachtu musi wystawać 300 mm rury. 300 mm 4 Instrukcja montażu VKO../ _00
29 Montaż 5 60 mm mm 5.: Występ na nasadzie szachtu 6. Sprawdzić, powyżej podstawy nasady szachtu wystaje 60 mm przewodu. 7. Zablokować pokrywę () nasady szachtu () na górnym końcu sztywnego przewodu spalinowego i mocno docisnąć. 5.0: Montaż nasady szachtu na koncentrycznym przewodzie powietrzno-spalinowym. Tylko koncentryczny przewód spalinowy: Zamontować płytę uszczelniającą (4) na brzegu ujścia. 3. Wygładzić koniec rury spalinowej. 4. Uszczelnić brzeg ujścia (3) szachtu silikonem. 5 h h/ 5.. Montaż nasady szachtu z tworzywa (PP) w przypadku elastycznego przewodu spalinowego Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia kotła! Zasysane spaliny lub zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenie kotła kondensacyjnego lub usterki. Jeżeli ujście przewodu spalinowego kotła pracującego z zamkniętą komorą spalania sąsiaduje bezpośrednio z innym przewodem spalinowym, istnieje ryzyko zassania spalin lub zanieczyszczeń. Podwyższyć ujście drugiego przewodu spalinowego przy pomocy odpowiedniej nasady. 5.: Podkładki elastyczne. Uszczelnić brzeg ujścia silikonem. 5. Zamontować podstawę nasady szachtu () czterema wkrętami do brzegu ujścia. Koniecznie użyć czterech elastycznych podkładek (5), aby skompensować rozszerzalność materiału. Ścisnąć podkładki o 50 % (h/). W razie potrzeby przyciąć podstawę nasady szachtu za pomocą piły _00 VKO../3 Instrukcja montażu 5
30 5 Montaż 5 h h/ 5.3: Montaż z podkładkami elastycznymi. Zamontować podstawę nasady szachtu czterema wkrętami do brzegu ujścia. Koniecznie użyć czterech elastycznych podkładek (5), aby skompensować rozszerzalność materiału. Ścisnąć podkładki o 50 % (h/). W razie potrzeby przyciąć podstawę nasady szachtu za pomocą piły. 5.5: Montaż pokrywy 5. Założyć pokrywę nasady szachtu () na górny koniec elastycznego przewodu spalinowego, używając uszczelki. 6. Wcisnąć pokrywę na podstawę, aż pokrywa zatrzaśnie się słyszalnie Zamontować nasadę szachtu ze stali szlachetnej na sztywny przewód spalinowy. Nasada szachtu: nr kat Ostatnia rura spalinowa musi być ze stali szlachetnej (nr kat ) mm min. 400 mm 5.4: Skrócony elastyczny przewód spalinowy 3. Teraz skrócić piłą lub nożycami elastyczny przewód spalinowy w miejscu rowka tak, aby cztery-pięć rowków znalazło się ponad brzegiem podstawy. 4. Zamontować uszczelkę w górnym, nieuszkodzonym rowku przewodu spalinowego. 5.6: Skracanie rury ze stali szlachetnej. Skrócić rurę ze stali szlachetnej ().. Założyć rurę ze stali szlachetnej. 3. Uszczelnić brzeg ujścia () silikonem. 6 Instrukcja montażu VKO../ _00
31 Montaż Montaż nasady szachtu ze stali szlachetnej na elastycznym przewodzie spalinowym 3 5.7: Montaż nasady szachtu Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia wskutek rozszerzalności cieplnej! Wskutek rozszerzalności cieplnej przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego (PP) pokrywa może czasem podnosić się nawet o 0 cm! Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca nad pokrywą nasady. 4. Wsunąć nasadę szachtu (7) na rurę końcową i założyć na szacht. 5. Zamocować nasadę szachtu czterema kołkami z wkrętami. Ostrożnie! Ryzyko uszkodzenia wskutek rozszerzalności cieplnej! Przewód spalinowy może ulec skróceniu wskutek spadku temperatury. Nie montować nasady przeciwdeszczowej bezpośrednio do elementów prowadzących. Pozostawić ok. cm luzu do dołu. 5.8: Montaż mufy podwójnej. Wsunąć krzyżak montażowy (3) na przewód spalinowy ()i dosunąć do ściany szachtu.. Teraz skrócić piłą lub nożycami elastyczny przewód spalinowy w miejscu rowka tak, aby cztery-pięć rowków znalazło się ponad krzyżakiem montażowym. 3. Zamontować uszczelkę w górnym, nieuszkodzonym rowku przewodu spalinowego. 4. Wsunąć mufę podwójną od strony kielicha () do oporu na przewód spalinowy. 5. Zamocować mufę podwójną za pomocą zatrzasków. Przewód spalinowy wisi w krzyżaku montażowym. Ostatnia rura spalinowa musi być wykonana ze stali szlachetnej, zob. Współcertyfikowane systemy powietrzno-spalinowe ( Strona 0). 6. Zamontować pokrywę przeciwdeszczową (6). W razie potrzeby można przyciąć podstawę nasady szachtu za pomocą nożyc do blachy _00 VKO../3 Instrukcja montażu 7
Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859
Bardziej szczegółowoSystemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 80 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoKoncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie
YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowoSYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag
SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy
Bardziej szczegółowodo gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE
Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL
Bardziej szczegółowoLogamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu
Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu
Bardziej szczegółowoDodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych
Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoUkład powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv
Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv koncentryczny Ø 80/25, tworzywo sztuczne PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji... 3 2 Wskazówki i przepisy
Bardziej szczegółowoAZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm
Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720
Bardziej szczegółowoUkład powietrzno-spalinowy turbomag
Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy turbomag Gazowe przepływowe podgrzewacze wody Układ współśrodkowy Ø 60/00, aluminiowy Układ współśrodkowy Ø 80/5, aluminiowy PL Spis treści
Bardziej szczegółowoWszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.
INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie
Bardziej szczegółowoVIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin
VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr
Bardziej szczegółowoROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE
Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus
gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoSystem powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu.
Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus koncentryczny Ø 80/5 tworzywo sztuczne PL Spis treści Spis treści
Bardziej szczegółowoZestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE
Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 80/125, AF6, TWIN 60/100, AFKPB, TWIN 110/160 Systemy powietrzno-spalinowe
Bardziej szczegółowoADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )
TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm
Bardziej szczegółowoPRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU
PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 14 16 cm PN-EN 13063-3 Kompletny
Bardziej szczegółowoCennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure
Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure Ceny kotłów ecotec pure i pakietów obowiązują od 16.01.2017 r. Ceny pozostałego asortymentu obowiązują od 16.02.2017 r. Warunki podane w tym cenniku nie stanowią
Bardziej szczegółowoCERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoPRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU
PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 18 30 cm PN-EN 13063-3 Kompletny
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoSystemy kominowe. Najlepsze pod słońcem
Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin
Bardziej szczegółowoWiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki
Bardziej szczegółowoCerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoz gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL
Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612
Bardziej szczegółowoSystemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe
Systemy kominowe Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe SYSTEMY KOMINOWE Systemy kominowe Ubbink to wysokiej jakości produkt renomowanego niemieckiego producenta, specjalizującego się w produkcji systemów
Bardziej szczegółowoCERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.
Bardziej szczegółowoUrządzenie do neutralizacji
Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoPrzewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE
Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL 6 720 811 726 (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB212-15...50 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne
Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecolevel Pompa kondensatu PL Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji...2
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoSUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL
Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki
Bardziej szczegółowoPrzewody wentylacyjne Ross. Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna
Przewody wentylacyjne Ross Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna Elegancki wybór dla wentylacji podpodłogowej Przewody wentylacyjne Ross wykorzystywane są do systemów wentylacji przestrzeni
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej
6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoPrzewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O
Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie
Bardziej szczegółowoLogano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny
Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoLogamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści
Bardziej szczegółowoTD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL
6 720 647 719-000.1TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin 6720819820 (2016/09) PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowonasady kominowe NASADY KOMINOWE
2017/2018 nasady kominowe NASADY KOMINOWE 3 nasady kominowe NASADY KOMINOWE STRAŻAK STANDARD STRAŻAK MAX STRAZAK STANDARD DO KOMINA CERAMICZNEGO PODSTAWA POD STRAŻAKA PODSTAWA POD STRAŻAKA Z PRZEJŚCIEM
Bardziej szczegółowoNOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH
NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem
Bardziej szczegółowoDODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015
DODATEK DO CENNIKA URZĄDZEŃ SAUNIER DUVAL 2015 Ważny od 15.10.2015 Ceny brutto z uwzględnieniem stawki VAT 23% Warunki podane w tym cenniku nie stanowią ofert w rozumieniu Kodeksu Cywilnego 1 Gazowe kondensacyjne
Bardziej szczegółowoINSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowo1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)
y/powietrze dolotowe (SPS) Do eksploatacji z zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht koinowy. /powietrza dolotowego należy przyłączyć do eleentu przyłączeniowego kotła. /powietrza dolotowego
Bardziej szczegółowoGliwice, 1 grudnia 2017
Gliwice, 1 grudnia 2017 Definicja komina: jest to droga przenoszenia produktów spalania lub powietrza poprzez umieszczony wewnątrz kanał lub kilka kanałów jest to konstrukcja budowlana przeznaczona do
Bardziej szczegółowoZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A
Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowo10 lat. 20 lat. Przewody wentylacyjne Ross. Do wentylacji nawiewno-wywiewnej przestrzeni podpodłogowej oraz dolnych kondygnacji budynku.
Przewody wentylacyjne Ross Do wentylacji nawiewno-wywiewnej przestrzeni podpodłogowej oraz dolnych kondygnacji budynku. Gwarancja estetyczna 10 lat Gwarancja techniczna 20 lat Estetyczny i wielofunkcyjny
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzenia spalin
Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL Logano plus GB212-15 GB212-22 GB212-30 GB212-40 6 720 649 050 (2011/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie
Bardziej szczegółowoSchiedel AvAnt AVA 185
185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoKlasa temperatury T 450. Odporność na działanie kondensatu. Odporność na pożar sadzy G 1000 Odporność na korozje Vm
Jednościenne wkłady kominowe ze stali kwasoodpornej - SYSTEM KOMINUS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą spalania, opalanych gazem lub
Bardziej szczegółowoFOLDER TECHNICZNY
FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu
Bardziej szczegółowoVR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Bardziej szczegółowoKZS. Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA
Jednościenne wkłady kominowe do kotłów na ekologiczne paliwa stałe - SYSTEM KOMINUS KZS KZS OPIS SYSTEMU CHARAKTERYSTYKA System KZS służy do odprowadzania spalin z urządzeń grzewczych z otwartą komorą
Bardziej szczegółowo7 747 006 528 08/2006 PL
7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................
Bardziej szczegółowoPRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH
BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 900 Moduł łączności PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10
Bardziej szczegółowoSystem kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>
ystem kominów spalinowo-powietrznych ystem kominów spalinowo-powietrznych malowanych ystem kominów spalinowo-powietrznych ystem Kominów palinowo-powietrznych oraz
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. dla wykwalifikowanego personelu. System spalin. do kotłów kondensacyjnych
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN System spalin do kotłów kondensacyjnych System spalin 3/017 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoWskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus
Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i
Bardziej szczegółowoSYSTEM NADCIŚNIENIOWY POWIETRZNO-SPALINOWY T-250. Opis techniczny
SYSTEM NADCIŚNIENIOWY POWIETRZNO-SPALINOWY T-250 Opis techniczny DOKUMENTACJA TECHNICZNA SYSTEM NADCIŚNIENIOWY POWIETRZNO-SPALINOWY 1. Przeznaczenie: System ten przeznaczony jest do odprowadzania spalin
Bardziej szczegółowo6. PORADNIK KOMINOWY
6. PORADNIK KOMINOWY 68 www.immergas.com.pl ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 6.1. DOBÓR ZESTAWU POWIETRZNO-SPALINOWEGO DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZA POMOCĄ WSPÓŁCZYNNIKA
Bardziej szczegółowoViesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.
Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI NASADY KOMINOWE JEDNOŚCIENNE OKRĄGŁE JEDNOŚCIENNE OWALNE TURBO. Opis produktu. Cennik. CH-PJ PLUS Opis systemu. CH-PJ PLUS 0,6 mm cennik
/16 SPIS TREŚCI NASADY KOMINOWE Opis produktu Cennik JEDNOŚCIENNE OKRĄGŁE CHPJ PLUS Opis systemu CHPJ PLUS 0,6 mm cennik CHPJ PLUS 0,8 mm cennik CHPJ PLUS 1,0 mm cennik CHPJ ECONOMY 0,5 0,6 mm Opis systemu
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażowa. System spalin. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego
Instrukcja montażowa dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN System spalin do kotła Vitocrossal (typ CU), Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSystemy spalinowe. ZALETY Systemów spalinowych
ZAETY Systemów spalinowych Stal nierdzewna la instalacji pojedynczych lub kaskadowych la podłączenia do komina lub przewodu pow.-spal. FUM_Q0001 Rodzaje konfiguracji proponowane dla kotłów e ietrich SYSTEM
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje
Bardziej szczegółowoOgólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu
Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu Materiały: Rury spalinowe i systemu dwuściennego Kołki i wkręty M8 Zaprawa szybkowiążąca Wełna mineralna Akryl w tubie masa
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu: No. 91364 001 DOP 2013-12-03 Declaration of Performance (DOP) Jednościenny stalowy system odprowadzania spalin Typ NIKO STS
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji i konserwacji Niedźwiedź condens
condens Instrukcja instalacji i konserwacji Niedźwiedź condens 8KKS 5KKS 35KKS 48KKS PL Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo... 4. Ostrzeżenia związane z wykonywanymi czynnościami... 4. Niebezpieczeństwo
Bardziej szczegółowoSystem kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>
System kominów spalinowo-powietrznych System kominów spalinowo-powietrznych malowanych System kominów spalinowo-powietrznych System Kominów Spalinowo-Powietrznych
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Bardziej szczegółowoKotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Bardziej szczegółowoElektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW
Bardziej szczegółowoDodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Bardziej szczegółowonasady kominowe NASADY KOMINOWE
2018/2019 nasady kominowe NASADY KOMINOWE 1 nasady kominowe NASADY KOMINOWE STRAŻAK STANDARD STRAŻAK MAX STRAŻAK STANDARD DO KOMINA CERAMICZNEGO PODSTAWA POD STRAŻAKA PODSTAWA POD STRAŻAKA Z PRZEJŚCIEM
Bardziej szczegółowoProducent: - systemów odprowadzania spalin - systemów wentylacyjnych. Nazwa wyrobu: SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN Z URZĄDZEŃ GRZEWCZYCH
KARTA GWARANCYJNA Spiroflex Sp. z o.o. 39-300 Mielec; ul. Wojska Polskiego 6E tel. (0 17) 788 17 70; fax. (0 17) 788 17 71 Producent: - systemów odprowadzania spalin - systemów wentylacyjnych Data wydania:
Bardziej szczegółowoSpis treści. TWIN (dla kotłów kondensacyjnych i turbo, Adaptery dla kotłów z zamkniętą komorą spalania) s. 4-9
Spis treści TWIN (dla kotłów kondensacyjnych i turbo, Adaptery dla kotłów z zamkniętą komorą spalania) s. 4-9 EW-ECO ALBI (nadciśnienie 200 Pa) s. 10-11 DW-ECO ALBI (nadciśnienie 200 Pa) s. 12-13 EW-ECO
Bardziej szczegółowoAsortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.
Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. System spalin. dla wykwalifikowanego personelu. System spalin. do kotłów kondensacyjnych
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN System spalin do kotłów kondensacyjnych System spalin 9/014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoSystem kominów spalinowych <SKS> <SKS-X>
System kominów spalinowych System kominów spalinowych System Kominów Spalinowych oraz to jednościenne wkłady kominowe i przewody spalinowe, wykonane w całości
Bardziej szczegółowoTempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl
Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji
Bardziej szczegółowoI N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
Bardziej szczegółowoSystemy spalinowe dla MCR3 PLUS, MCR/II, Innovens, Modulens G
MCR3 PUS, MCR/II, Innovens, Modulens G = + = + C 3 C 3 m max C 3 7 3 C 3 B 3P B 3P C 3 () () () m max m max () Pour chaque mètre de conduit horizontal supplémentaire, retirer,0 m à la longueur verticale
Bardziej szczegółowo