System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu."

Transkrypt

1 Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu System powietrzno-spalinowy do kotłów ecotec, ecocompact, aurocompact i ecovit plus koncentryczny Ø 80/5 tworzywo sztuczne PL

2 Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji...3. Dokumenty obowiązujące dodatkowo...3. Przekazywanie i przechowywanie instrukcji Zastosowane symbole Zakres stosowalności instrukcji...3 Bezpieczeństwo...4. Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia Klasyfikacja ostrzeżeń Struktura ostrzeżeń...4. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przepisy Wymiary montażowe ecotec plus, ecotec pro ecotec VU INT ecotec VU INT ecocompact i aurocompact ecovit plus Przyłącze układu odprowadzania spalin Tryb poboru powietrza z pomieszczenia Tryb poboru powietrza z zewnątrz... 4 Wymiana przyłącza do urządzenia Przyłącze urządzenia Ø 80/ Układ współśrodkowy Ø 80/ Program produktów Maksymalnie dopuszczalne długości rur Montaż rozdzielacza Montaż pionowego przepustu dachowego Zakres dostawy Montaż przez dachy ukośne Montaż przez dachy płaskie Montaż poziomego przepustu ściennego/ dachowego Zakres dostawy Montaż przepustu ściennego Montaż przepustu dachowego Instalacja bezpośrednia Instalacja oddalona Montaż przyłączy współśrodkowych do systemu powietrzno-spalinowego LAS Zakres dostawy Przykład montażu Montaż przyłącza Montaż urządzenia Przyłącze do przewodu spalinowego pracującego z podciśnieniem (praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia) Zakres dostawy Montaż przyłącza Montaż urządzenia Montaż przyłączy współśrodkowych i sztywnego przewodu odprowadzania spalin Ø 80 w przewodzie kominowym Zakres dostawy Przykłady montażu Montaż szyny wsporczej, kolanek mocujących i przewodu rurowego odprowadzania spalin Montaż nasadki kominowej z tworzywa (polipropylenu) Tryb poboru powietrza z pomieszczenia Tryb poboru powietrza z zewnątrz Montaż odcinka poziomego Montaż nasady szybu kominowego ze stali szlachetnej Doprowadzanie powietrza przez ścianę zewnętrzną Zakres dostawy Możliwości podłączenia Montaż elementu zasysającego powietrze Montaż doprowadzenia powietrza przez ścianę zewnętrzną Montaż elastycznego przewodu spalinowego Ø 80 w szachcie Zakres dostawy Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø Montaż pokrywy szachtu z tworzywa s ztucznego (PP) Montaż pokrywy szachtu ze stali szlachetnej Montaż elastycznego przewodu spalinowego Ø Zakres dostawy Montaż giętkiego przewodu spalinowego Ø Montaż pokrywy szachtu Montaż przewodu spalinowego na ścianie zewnętrznej Prezentacja systemu Dane statyczne Montaż przewodu spalinowego Montaż kołnierza przeciwdeszczowego Montaż skracanego przedłużenia Montaż przyłącza spalin wewnątrz Montaż przyłącza współśrodkowego do współśrodkowego przewodu spalinowego Ø 80/5 w szachcie Zakres dostawy Montaż przewodu spalinowego w szachcie Instalacja bezpośrednia Instalacja oddalona Montaż przedłużeń i kolanek Montaż przedłużeń Montaż kolanek (białe) Montaż kolanek 45 (białe) Montaż kolanka 30 z przesunięciem (ściana zewnętrzna)...75

3 Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji Wskazówki dotyczące dokumentacji Montaż kolanka 45 z przesunięciem (ściana zewnętrzna) Montaż kolanka z przesunięciem (ściana zewnętrzna) Montaż obejm dla rury powietrznej Serwis Poniższe wskazówki są drogowskazami po całej dokumentacji. Wraz z niniejszą instrukcją montażu obowiązują pozostałe dokumenty. Nie odpowiadamy za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji.. Dokumenty obowiązujące dodatkowo Dla instalatora: Instrukcja instalacji urządzeń Vaillant.. Przekazywanie i przechowywanie instrukcji Prosimy o przekazanie niniejszej Instrukcji montażu oraz wszystkich dokumentów dodatkowych Użytkownikowi instalacji. Na nim spoczywa obowiązek starannego przechowywania instrukcji i udostępnienia jej w razie potrzeby..3 Zastosowane symbole Podczas montażu systemu powietrzno-spalinowego należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa z rozdziału i przepisów z niniejszej instrukcji obsługi! Poniżej objaśnione są zastosowane w tekście symbole: a Symbol zagrożenia: bezpośrednie zagrożenie życia niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała niebezpieczeństwo odniesienia lżejszych obrażeń ciała e Symbol zagrożenia: zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym b Symbol zagrożenia: ryzyko powstania strat materialnych ryzyko zanieczyszczenia środowiska naturalnego i Symbol przydatnej wskazówki i informacji > Symbol wymaganej czynności.4 Zakres stosowalności instrukcji Niniejsza instrukcja montażu obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń Vaillant wymienionych w dodatkowych dokumentach. 3

4 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo. Informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia > Podczas montażu systemu powietrzno-spalinowego należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń, które dotyczą każdego typu prac... Klasyfikacja ostrzeżeń Ostrzeżenia zostały sklasyfikowane za pomocą znaków i słów ostrzegawczych według stopnia niebezpieczeństwa: Znak Słowo ostrzegawcze Objaśnienie a Niebezpieczeństwo! e Niebezpieczeństwo! a Ostrzeżenie! b Ostrożnie!.. Struktura ostrzeżeń bezpośrednie zagrożenie życia lub zagrożenie odniesienia poważnych obrażeń ciała zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym niebezpieczeństwo odniesienia lżejszych obrażeń ciała niebezpieczeństwo strat materialnych lub zanieczyszczenia środowiska naturalnego Ostrzeżenia związane z daną czynnością można rozpoznać po górnej i dolnej linii oddzielającej. Są one zbudowane według następującej zasady: a Słowo ostrzegawcze! Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa! Objaśnienie rodzaju i źródła niebezpieczeństwa. > Środki podejmowane w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Systemy powietrzno-spalinowe firmy Vaillant są skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki i w oparciu o bezpieczne reguły techniczne. Jednakże w przypadku niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania urządzeń, mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika instalacji lub osób trzecich, ew. uszkodzenia urządzeń lub inne szkody materialne. Opisane w niniejszej instrukcji systemy powietrzno-spalinowe firmy Vaillant mogą być stosowane wyłącznie w skojarzeniu z wymienionymi w tej instrukcji typami urządzeń. Inne lub wykraczające poza ten zakres wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wyłącza wszelką odpowiedzialność producenta/dostawcy za szkody powstałe w jego wyniku. Ryzyko w takim przypadku ponoszą wyłącznie zatrudniony instalator i użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie instrukcji zawartych w dodatkowych dokumentach. Na instalacji prowadzącej powietrze/spaliny nie wolno zawieszać żadnych obciążeń..3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa > Należy koniecznie przestrzegać wymienionych niżej wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. Montażu systemu powietrzno-spalinowego może dokonać tylko atestowany wyspecjalizowany zakład. Jest on odpowiedzialny za prawidłowe wykonanie montażu zgodnie z obowiązującymi przepisami. > Należy również przestrzegać przepisów, zasad i wytycznych zawartych w instrukcji instalacji urządzenia. Zapobieganie niebezpieczeństwom zatrucia na skutek spalin Wszystkie otwory systemu powietrzno-spalinowego, które można otworzyć w celu wykonania przeglądu, muszą być zamknięte przed uruchomieniem oraz podczas eksploatacji. > Należy zadbać o to, aby system powietrzno-spalinowy był otwierany tylko przez wykwalifikowanego i autoryzowanego instalatora. Przez nieszczelne rury i na uszkodzonych uszczelkach mogą wydostawać się spaliny. Smary na bazie olejów mineralnych mogą zniszczyć uszczelki. > Do montażu nie należy w żadnym wypadku stosować smarów na bazie olejów mineralnych. > W razie potrzeby do montażu używać tylko wody lub dostępnego w handlu szarego mydła do ułatwienia montażu. Resztki zaprawy, wióry itd. w instalacji powietrzno-spalinowej mogą utrudniać odprowadzanie spalin. Spaliny mogą ulatniać się do pomieszczenia. > Po zakończeniu montażu należy usunąć resztki zapraw, wióry itd. z instalacji powietrzno-spalinowej. 4

5 Bezpieczeństwo W trybie poboru powietrza z pomieszczenia urządzenie nie może być ustawiane w takich pomieszczeniach, z których powietrze zasysane jest przy pomocy wentylatorów (np. instalacje wentylacyjne, wyciągi kuchenne, ewakuacyjne suszarki do bielizny). Instalacje te wytwarzają w pomieszczeniu podciśnienie. Podciśnienie może zasysać spaliny z wylotu poprzez szczelinę pomiędzy przewodem spalinowym a szachtem do pomieszczenia kotła. Urządzenie może wtedy pracować w trybie pobierania powietrza z pomieszczenia, jeśli niemożliwa jest równoczesna praca urządzenia i wentylatora > Dla blokady wentylatora podczas pracyurządzenia należy zamontować część wyposażenia firmy Vaillant moduł wielofunkcyjny (Art. nr ). Zapobieganie niebezpieczeństwom pożaru wskutek uderzenia pioruna > Należy zadbać, aby odprowadzenie powietrza/spalin zostało włączone do ochrony odgromowej, o ile budynek takową posiada. > Pionowy przewód spalinowy ze stali szlachetnej należy połączyć z wyrównaniem potencjałów. Zapobieganie obrażeń spowodowanych ześlizgującym się z dachu lodem W przypadku instalacji rur powietrzno-spalinowych przez pokrycie dachu należy uwzględnić fakt, że para wodna zawarta w spalinach w razie niekorzystnych warunków pogodowych, może w postaci lodu spaść na dach lub nadbudówki dachu. > Obowiązkiem osób odpowiedzialnych za budynek jest zapobieganie ześlizgiwaniu się z dachu sopli lodu. > W razie potrzeby konieczne może być zastosowanie odpowiednich ochron (Art. nr , ). i Nie jest konieczne zachowanie odstępu bezpieczeństwa od współśrodkowego systemu powietrzno-spalinowego, wzgl. przedłużonych podzespołów wykonanych z łatwopalnych materiałów budowlanych, ponieważ w przypadku urządzenia temperatura na powierzchni sąsiednich podzespołów nie przekracza 85 C. i Jeżeli kominy, które kiedyś były częścią układów grzewczych opalanych olejem, zamierzamy wykorzystać do doprowadzania powietrza do palników gazowych, zaleca się, aby kominiarz wyczyścił je i sprawdził w nich ciąg przed zainstalowaniem przewodu spalinowego. Jeżeli wystarczające czyszczenie/sprawdzanie komina nie jest możliwe (np. w wyniku właściwości konstrukcyjnych), można zastosować - koncentryczny system powietrzno spalinowy (Art. nr 3030) lub - oddzielne doprowadzenie powietrza (Art. nr ) lub - eksploatować instalację pobierając powietrze z pomieszczenia..4 Przepisy A. Ustawa z dnia 7 lipca 994 roku Prawo Budowlane (Dz. Ust. Nr 89, poz. 44) z późniejszymi zmianami B. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia kwietnia 00 r. w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. Ust. Nr 75/0, poz. 690) C. Ustawa z dnia 0 kwietnia 997 roku Prawo Energetyczne (Dz. Ust. Nr 54, poz. 348) zpóźniejszymi zmianami D. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 8 kwietnia 003 r. w sprawie szczegółowych zasad stwierdzania posiadania kwalifikacji przez osoby zajmujące się eksploatacją urządzeń, instalacji i sieci. (Dz. Ust. Nr 89, poz. 88). Instalacje spalinowe i wentylacyjne informacje ogólne.. PN-89/B-045 Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowane z cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze. Gazowe kotły grzewcze marki Vaillant ecotec, eco COMPACT, aurocompact i ecotec plus posiadają certyfikat zgodnie z dyrektywą WE 90/396/EWG dla urządzeń gazowych wraz z przynależną do nich instalacją do odprowadzania spalin. Niniejsza instrukcja montażu jest integralną częścią certyfikatu i cytowana jest w ateście kontroli typu konstrukcyjnego. Numeracja naniesiona przez firmę Vaillant na wyrobach jest dowodem na to, że są one w zgodzie z przepisami niniejszej instrukcji montażu i mogą być stosowane jako element systemu powietrzno-spalinowego. Możliwość zastosowania następujących artykułów z urządzeniami ecotec, ecocompact, aurocompact i ceotec plus została również udokumentowana w certyfikacie: (króciec przyłączowy kotła 63/96) i wszystkie artykuły systemów 63/96, 80/5 i 80 mm z aluminium lub 80 mm z PVDF, przy przestrzeganiu instrukcji montażowej _0 06/00. Układy odprowadzania spalin odpowiadają instrukcji montażowej 83594_03/008. Do wykonania instalacji odprowadzania spalin (np. rozmieszczenie otworów rewizyjnych) obowiązują miejscowe przepisy budowlane, przepisy przeciwpożarowe oraz zarządzenia dotyczące kontroli i czyszczenia ciągów kominowych Przed montażem instalacji odprowadzania spalin należy skonsultować się z właściwym okręgowym zakładem kominiarskim. 5

6 3 Wymiary montażowe 3 Wymiary montażowe 3. ecotec plus, ecotec pro A 3 Rys. 3. Wymiary montażowe ecotec plus i ecotec pro (w mm) Legenda Przepust przez ścianę Element do podłączania urządzenia 3 Uchwyt urządzenia Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A 4 58 Tab. 3. Wymiar montażowy A (w mm) 6

7 Wymiary montażowe 3 3. ecotec VU INT 466 Ø B A Rys. 3. Wymiary montażowe ecotec VU INT 466 (w mm) Legenda Przepust przez ścianę Element do podłączania urządzenia 3 Uchwyt kotła 4 Przyłącze gazu Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A Tab. 3. Wymiar montażowy A (w mm) 7

8 3 Wymiary montażowe 3.3 ecotec VU INT / A 9 Rys. 3.3 Wymiary montażowe ecotec VU INT 656 (w mm) Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym A Tab. 3.3 Wymiar montażowy A (w mm) 8

9 Wymiary montażowe ecocompact i aurocompact 730 ) A H min. 300 Rys. 3.4 Wymiary montażowe (w mm) Legenda Przyłącze systemu powietrzno-spalinowego ) Konieczny minimalny odstęp w przypadku zastosowania ściennej konsoli przyłączeniowej (wyposażenie dodatkowe) Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym trójnikiem rurowym A 3 48 Tab. 3.4 Wymiar montażowy A (w mm) Wymiar VSC 6/ VSC 96/ VSC 46/3-5 0 VSC S 6/ VSC S 96/ H Tab. 3.5 Wysokość urządzenia H (w mm) 9

10 3 Wymiary montażowe 3.5 ecovit plus B A Rys. 3.5 Wymiary montażowe ecovit plus (w mm) Wymiar 80/5 z kolankiem mm 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym mm A B [mm] B [mm] 0 Tab. 3.6 Wymiary montażowe ecovit plus (w mm) 0

11 Wymiary montażowe Przyłącze układu odprowadzania spalin 3.6. Tryb poboru powietrza z pomieszczenia C B Urządzenie ecocompact aurocompact Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym B 56 5 C 5 5 Tab. 3.8 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecocompact i aurocompact Urządzenie Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym ecovit plus C 5 5 Rys. 3.6 Praca kotła z poborem powietrza z pomieszczenia Tab. 3.9 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecovit plus 3.6. Tryb poboru powietrza z zewnątrz C B Rys. 3.7 Tryb poboru powietrza z zewnątrz Urządzenie ecotec plus ecotec exclusiv (poza VC.. 656) ecotec exclusiv VC E Wymiar 80/5 z kolankiem 80/5 z rewizyjnym teownikiem rurowym B 5 0 C 5 5 B C 5 5 B 0 0 C 5 5 Tab. 3.7 Wymiary montażowe dla trybu pracy z poborem powietrza z pomieszczenia i poborem powietrza spoza pomieszczenia (w mm) ecotec

12 4 Wymiana przyłącza do urządzenia 4 Wymiana przyłącza do urządzenia 4. Przyłącze urządzenia Ø 80/5 Rys. 4. Element przyłącza do kotła Urządzenia, które powinny być przyłączone do systemu powietrzno-spalinowego 80/5 i są fabrycznie wyposażone w przyłącze 60/00 powinny być przezbrojone. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Smary na bazie olejów mineralnych mogą uszkodzić uszczelnienia. Z tego powodu uszczelnień nie wolno smarować smarem. > W razie potrzeby do montażu używać tylko wody lub dostępnego w handlu szarego mydła do ułatwienia montażu. > Zluzować cztery wkręty (). > Wyciągnąć końcówkę przyłącza () ruchem ku górze i na zewnątrz. > Nałożyć od góry końcówkę przyłącza 80/5 (Art. nr 30396) na mufę kolektora spalin. > Następnie wcisnąć przyłącze w dół, aż kołnierz będzie przylegał do komory niskiego ciśnienia. i Przytrzymać od dołu ręką kolektor spalin (tylko eco TEC exclusiv). > Wkręcić ponownie cztery wkręty ().

13 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5. Program produktów = Pionowy przepust przez dach (czarny, RAL 9005) 3030 = Pionowy przepust przez dach (czerwony, RAL 803) = Poziomy przepust przez ścianę/dach = Przyłącze do systemów powietrzno-spalinowych, przyłącze do przewodu spalinowego zbiorczego LAS = Przyłącze przez ścianę zewnętrzną = Przyłącze współśrodkowe do przewodu odprowadzania spalin; Montaż w szybie 3030 = Przyłącze współśrodkowe do współśrodkowego przewodu spalinowego 80/5 w szachcie Elementy Art. nr Króciec przyłączowy kotła X X X X X Przedłużenia (PP), współśrodkowe 0,5 m - Ø 80/5 Przedłużenia (PP), współśrodkowe,0 m - Ø 80/5 Przedłużenia (PP), współśrodkowe,0 m - Ø 80/5 Kolanka (PP), współśrodkowe ( szt.) 45 - Ø 80/ X X X X X X X X X X X X X X 303 X X X X X Kolanko (PP), koncentryczne - Ø 80/ X X X X X Obejmy do rur (5 szt.), Ø X X X X X Otwór rewizyjny (PP), Ø 80/5, 0,5 m 3038 X X X X X Łącznik (PP), Ø 80/ X X X X Tab. 5. Program produktów (c.d. na następnej stronie) 3

14 5 Układ współśrodkowy Ø 80/ Elementy Art. nr Teownik rewizyjny - (PP) - Ø 80/ X X X X X Dachówka, dach ukośny (czarny) (czerwony) X X X Dachówka uniwersalna, dach ukośny (czarny) (czerwony) X Kołnierz przepustu przez dach płaski X Adapter do układu Klöber (czarny) (czerwony) X X Przedłużenie bez rysunku (czarny) (czerwony) X Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna X Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 80 mm), stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna, skracane Kolanko do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Kolanko 45 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Kolanko 30 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna X X X X X X X Tab. 5. Program produktów (c.d. na następnej stronie) 4

15 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Art. nr Przedłużenie rewizyjne 0,5 m koncentryczne 80/5, stal szlachetna X Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna X Chwytacz sopli do pionowego przepustu dachowego X Chwytacz sopli do poziomego przepustu dachowego X Tab. 5. Program produktów (c.d.) 5

16 5 Układ współśrodkowy Ø 80/ Elementy Art. nr Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m - Ø X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) -,0 m - Ø X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) -,0 m - Ø X Zestaw przedłużeń, przewód spalinowy (PP) Ø 80 3x m, x m, x0,5 m, 7 wsporników dystansowych Zestaw przedłużeń, przewód spalinowy (PP) Ø 80 4x m, x m, x0,5 m, 7 wsporników dystansowych X X Przedłużenia, przewód spalinowy (PP) - 0,5 m - Ø 80 z otworem rewizyjnym X Kolanko, przewód spalinowy (PP) Ø X Kolanko, przewód spalinowy (PP) Ø X Kolanko, przewód spalinowy (PP) Ø X Wspornik dystansowy Ø 80 (7 szt.) X Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN X Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do elastycznego przewodu spalinowego 3035 X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego 3035 X Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN X Tab. 5. Program produktów DN 80 6

17 Układ współśrodkowy Ø 80/ Elementy Art. nr Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy 5 m (PP) DN 80 i 7 wsporników dystansowych X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 (7 sztuk) X Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN X Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do elastycznego przewodu spalinowego X Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego X Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN X Zestaw 5: Giętki przewód spalinowy 5 m (PP) DN 00 i 7 wsporników dystansowych Zestaw 6: Giętki przewód spalinowy 7,5 m (PP) DN 00 i 4 wsporniki dystansowe X X Wspornik dystansowy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 (7 sztuk) X Nasada szybu kominowego (z polipropylenu) X Nasada szachtowa ze stali szlachetnej DN X Rura końcowa m ze stali szlachetnej DN X Tab. 5.3 Program produktów DN 00 7

18 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Opis elementów Elementy Opis Elementy Opis Króciec przyłączowy kotła Art. nr Teownik rewizyjny (PP) Art. nr 3037 Przedłużenia (PP), współśrodkowe 0,5 m: Art. nr 3030,0 m: Art. nr 30303,0 m: Art. nr Wskazówka! Teownik rewizyjny może być montowany wyłącznie w pokazanym na rysunku położeniu. Zamontowanie teownika w innej pozycji spowoduje uszkodzenie uszczelnień przez stojącą wodę kondensacyjną. Urządzenie oddzielające (PP) Art. nr Kolanka, przewód odprowadzania spalin (PP) Art. nr ( sztuki) Art. nr 303 Przedłużenia, przewód odprowadzania spalin Ø 80 (PP) 0,5 m: Art. nr 3035,0 m: Art. nr 30353,0 m: Art. nr Obejmy do rur Ø 5 (5 sztuk) Art. nr Przedłużenia, przewód odprowadzania spalin Ø 80 (PP) 0,5 m, z otworem rewizyjnym art. nr Wskazówka! Dla podtrzymywania przewodów rurowych. Należy stosować po jednej obejmie na każde przedłużenie. Tab. 5.4 Elementy 80/5 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 8

19 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Opis Elementy Opis Kolanko, przewód spalinowy (PP) Ø 80 5 : Art. nr Kołnierz przepustu przez dach płaski Art. nr : Art. nr : Art. nr Wspornik dystansowy Ø 80 (7 sztuk) Art. nr Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 80 Art. nr Nasada szachtu kominowego (pokrywa) Nasada szachtu (podstawa) 3 Element wtykany 4 Krzyż montażowy 5 Pierścień przyłączeniowy Dachówka, dach ukośny Art. nr (czarna) Art. nr (czerwona) Dachówka uniwersalna do dachów ukośnych Art. nr (czarna) Art. nr (czerwona) Zestaw : Elementy podstawowe do elastycznego przewodu spalinowego (PP) DN 00 Art. nr Element przejściowy Element wtykowy 3 Krzyż montażowy 4 Element łączeniowy z mufą 5 Nasada szachtu (podstawa) 6 Rura wylotowa 0/30 Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 80 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr 3035 Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Zestaw : Element czyszczący (PP) DN 00 (trójnik) do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr

20 36 L= 5 m 64, Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Opis Elementy Opis 0/30 Zestaw 3: Złączka (PP) DN 80, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr Wspornik na ścianę zewnętrzną (50 do 90 mm), stal szlachetna Art. nr Zestaw 3: Złączka (PP) DN 00, 0,3 m do giętkiego przewodu spalinowego Art. nr /35 Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 80 Art. nr Przedłużenie wspornika do ściany zewnętrznej (90 do 80 mm), stal szlachetna Art. nr Zestaw 4: Przyrząd pomocniczy do montażu giętkiego przewodu spalinowego DN 00 Art. nr Nasada szybu kominowego (z polipropylenu) Art. nr Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Nasada szachtowa ze stali szlachetnej DN 80 Art. nr Dodatkowo wymagany: Rura końcowa m ze stali szlachetnej DN 80 Art. nr Przedłużenie,0 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 0

21 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Opis Elementy Opis 5 80 Przedłużenie 0,5 m do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna, skracane Art. nr Przedłużenie 0,5 m koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Kolanko do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Kolanko 45 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Kołnierz przeciwdeszczowy do przepustu dachowego, stal szlachetna Art. nr Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.) 85 Kolanko 30 ( sztuki) do układania na ścianie zewnętrznej, koncentryczne 80/5, stal szlachetna Art. nr Tab. 5.4 Elementy 80/5 (c.d.)

22 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Art. nr Opis Elementy Art. nr Opis 3 (70) (55) 5 Teownik rewizyjny 80/5 Rozeta wewnętrzna 5 mm [80 5 (50) x obejmy zaciskowe 70 mm Rozeta zewnętrzna 80/5 dzielona, stal szlachetna 5 80 Przedłużenie 80/5 0,5 m Element zasysający powietrze, stal szlachetna Kolanko przepustu ściennego 80/5, stal szlachetna 5 80 Element wylotowy, stal szlachetna Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr (c. d.)

23 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Art. nr Opis x obejmy zaciskowe, stal szlachetna Tab. 5.5 Elementy 80/5, Art. nr (c. d.) Elementy Art. nr Opis Konsola na ścianę zewnętrzną regulowana 50 do 300 mm, stal szlachetna 35 Tab. 5.6 Elementy 80/5, Art. nr

24 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5. Maksymalnie dopuszczalne długości rur Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Pionowy przepust przez dach Poziomy przepust przez ścianę/dach Przyłącze do systemu powietrzno-spalinowego (LAS) Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego z podciśnieniem maks. długość rur współśrodkowych maks. długość rur współśrodkowych maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) m m,4 m 3 m 8 m 3 m m bez kolanka Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m 3 m 8 m 3 m 8 m plus kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m,4 m,4 m,4 m,4 m 8 m bez kolanka 5 m plus kolanko,4 m Stosować się do wymagań producenta komina! Ciąg kominowy wykonać zgodnie z wymiarami podanymi przez producenta! 3,0 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 3,0 m 4

25 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm - kwadratowy: 0 mm x 0 mm DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm - kwadratowy: 40 mm x 40 mm DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 80 mm - kwadratowy: 60 mm x 60 mm Pobór powietrza z pomieszczenia maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko 33 m i kolanko Z tego maksymalnie 30,0 m pionowo w szybie i 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: - na każde kolanko - o,5 m - na każde kolanko 45 - o,0 m - na każdy teownik rewizyjny o,5 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 5

26 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne) w szachcie o przekroju min. okrągły: 40 mm - kwadratowy: 0 mm x 0 mm maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) 33,0 m i kolanko 33,0 m i kolanko 33,0 m i kolanko 30,0 m i kolanko 33,0 m plus kolanko i kolanko,0 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m DN 80 (giętkie) w szachcie o przekroju min. okrągły: 60 mm - kwadratowy: 40 mm x 40 mm Praca kotła z poborem z zewnątrz pomieszczenia z oddzielnym doprowadzaniem powietrza Odzielne doprowadzanie powietrza maks. długość rury przewodu doprowadzającego powietrze 8 m plus kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko 8 m plus kolanko W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania powietrza maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 8 m plus kolanko 6

27 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub elastyczne) w szachcie o przekroju min.: - okrągłe: 30 mm kwadratowy: 0 x 0 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz: Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (tylko sztywne) w szachcie o przekroju min.: okrągłe: 3 mm kwadratowy: 00 x 00 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) maks. całkowita długość rury (Nie dotyczy giętkiego przewodu spalinowego art. nr 30354) m i kolanko m i kolanko 3 m i kolanko 8 m i kolanko 3 m i kolanko 9 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 4 m i kolanko 7 m i kolanko m plus kolanko i kolanko 0 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 6 m plus kolanko i kolanko 5 m plus kolanko i kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 7

28 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 0 mm - kwadratowy: 0 x 0 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz: Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 50 mm - kwadratowy: 30 x 30 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz maks. całkowita długość rury (część współśrodkowa i przewód spalinowy DN 80 w szachcie) maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 80 w szachcie) m i kolanko m i kolanko 33 m m i kolanko 6 m i kolanko 5 m plus kolanka i kolanko 5 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko 6 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 8 m plus kolanko i kolanko m plus kolanko i kolanko 0 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 8

29 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współrodkowe do przewodu spalinowego DN 80 (sztywne lub giętkie) w szachcie o przekroju: okrągły: 80 mm - kwadratowy: 40 x 40 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 80 w szachcie m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko 33 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 8 m Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 00 (elastyczne) w szachcie o przekroju min.: - okrągłe: 60 mm - kwadratowy: 40 x 40 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 00 w szachcie % % % m plus kolanko i kolanko 33 m m plus kolanko i kolanko m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 8 m Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) 9

30 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Elementy Nr zamówieniowy ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus VC PL 6/3-5 VSC INT 6/-C 40 VC PL 86/3-5 VC/VCW PL 6/3-3 VC PL 306/3-5 VCW PL 346/3-5 VSC INT 96/-C 50 VSC S INT 96/-C 00 VSC INT 306/-C 00 VK/VKS INT 96 VK/VKS INT 306 VC PL 46/3-5 VCW PL 96/3-5 VSC INT 46/-C 70 VSC INT 46/-C 0 VK/VKS INT 46 VC PL 376/3-5 VCW PL 376/3-5 VK/VKS INT 356 VU INT 466/4-7 VU INT 656/4-7 Przyłącze współśrodkowe do przewodu spalinowego DN 00 (giętkie) w szachcie o przekroju - okrągły: 70 mm - kwadratowy: 60 x 60 mm praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz Przyłącze do przewodu spalinowego na zewnętrznej fasadzie budynku Przyłącze współśrodkowe do współśrodkowego przewodu spalinowego DN 80/5 w szachcie praca kotła z poborem powietrza z zewnątrz maks. długość rur współśrodkowych (część pozioma) maks. długość rur DN 00 w szachcie maks. długość rur współśrodkowych maks. długość rur na fasadzie 3030 maks. całkowita długość rury % % % m plus kolanko i kolanko 33 m 3,0 m i kolanko 3,5 m plus kolanka 45 m i kolanko Tab. 5.7 Maksymalne długości rur w połączeniu z ecotec plus, ecotec pro, ecotec, ecocompact, aurocompact, ecovit plus (c.d. na kolejnej stronie) m plus kolanko i kolanko 33 m Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m 3 m i kolanko 7 m plus kolanka 45 3 m i kolanko 3 m i kolanko 0 m plus kolanka 45 8 m i kolanko 3 m i kolanko m plus kolanka 45 3 m i kolanko 3 m i kolanko m plus kolanka 45 9 m plus kolanko i kolanko Z tego maksymalnie 5 m w strefie niskiej temperatury. W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maks. długość rur zmniejsza się następująco: Na każde kolanko - o,5 m na każde kolanko 45 - o,0 m na każdy teownik rewizyjny o,5 m m plus kolanko i kolanko 35 m 3 m i kolanko 5 m plus kolanka 45 6 m plus kolanko i kolanko 30

31 Układ współśrodkowy Ø 80/ Montaż rozdzielacza 5.4 Montaż pionowego przepustu dachowego 5.4. Zakres dostawy Rys. 5. Montaż rozdzielacza 5 i Łącznik służy do prostego montażu i odłączania systemu powietrzno-spalinowego od kotła. > Nałożyć do oporu rozdzielcza () na rurę odprowadzania spalin (). > Wyciągnąć rozdzielacz () z rury spalinowej () na taką odległość, aby krawędź łącznika osiadła w mufie (3) rury spalinowej (4). > Połączyć rury powietrzne (5 i 6) z obejmą zaciskową (7). 7 6 Rys. 5. Zakres dostawy, nr art (czarny) i nr art (czerwony) Zestaw (nr art , czarny; nr art. 3030, czerwony) zawiera: - pionowy przepust przez dach - złączka (do rury doprowadzania powietrza) dla Ø 0/5 - obejmy 70 mm - obejma mocująca i Podczas instalacji VC 656 należy stosować przedłużenie do podniesienia wylotu spalin, aby zachować ustawowe minimalne wysokości nad dachem. Instrukcja montażu przedłużenia jest dołączona do artykułów (czarny) i (czerwony). 3

32 5 Układ współśrodkowy Ø 80/ Montaż przez dachy ukośne i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 5.4. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. > Ustalić miejsce montażu przepustu. > Zastosować dachówkę (). > Włożyć od góry przepust () przez dachówkę tak, aby szczelnie przylegał. > Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. > Zamontować urządzenie (6) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do kotła (5), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Nałożyć element przesuwany (7) razem z kielichem do oporu na przedłużenie (4). > Połączyć przepust dachowy () z przedłużeniem (4). > Połączyć rozdzielacz (7) z przyłączem. Łącznik służy do łatwego odłączania systemu powietrzno-spalinowego od kotła. > Przymocować obejmę zaciskową rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w Rozdziale Ø Rys. 5.3 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach pochyłych 3

33 Układ współśrodkowy Ø 80/ Montaż przez dachy płaskie a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia A B 0 > Włożyć od góry przepust () przez kołnierz tak, aby ściśle przylegał on do kołnierza. > Ustawić przepust pionowo i przymocować go dołączoną obejmą mocującą (3) do konstrukcji nośnej dachu. > Zamontować urządzenie (5) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > Wsunąć do oporu rozdzielacz (6) z mufą w przepust dachowy. Rozdzielacz służy do łatwego odłączania systemu powietrzno-spalinowego od urządzenia. > W razie potrzeby wymienić przyłącze do kotła (4), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Połączyć rozdzielacz (6) z przyłączem urządzenia. > Przymocować obejmę zaciskową rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy, tak jak to opisano w rozdziale 5.5. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale 5.4. Ø Rys. 5.4 Montaż urządzenia i przepustu przez dach przy dachach płaskich Legenda A Dach nieocieplony B Dach ocieplony > Ustalić miejsce montażu przepustu. > Zamontować kołnierz do dachu płaskiego (). > Uszczelnić masą uszczelniającą powierzchnie przylegania kołnierza do dachu. i Należy przestrzegać ustaleń zawartych w dyrektywach dotyczących planowania i wykonywania dachów z uszczelnieniami. 33

34 Układ współśrodkowy Ø 80/5 5.5 Montaż poziomego przepustu ściennego/ dachowego i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Elementy systemu powietrzno-spalinowego patrz Rozdział Montaż przepustu ściennego a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. > Ułożyć poziomą rurę spalinową przepustu ze spadkiem 3 do kotła. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. > Zwrócić uwagę, aby system powietrzno-spalinowy () był osadzony centrycznie w otworze ściennym Zakres dostawy Rys. 5.5 Zakres dostawy, art. nr Vaillant art. nr Do składu zestawu należy: - poziomy przepust przez ścianę/dach - kolanko, 87 - x obejma zaciskowa 70 mm - x rozety ścienne Ø 5 Rys. 5.6 Poziomy przepust ścienny > Ustalić miejsce montażu systemu powietrzno-spalinowego, wymiary montażowe patrz rozdział 3. i Należy zwracać uwagę na dotrzymanie odległości (np., do okien). > Wywiercić otwór o minimalnej średnicy rdzenia 30 mm. > Osadzić system powietrzno-spalinowy () w wywierconym w ścianie otworze. > Zamocować ciąg rurowy systemu powietrzno-spalinowego za pomocą zaprawy i odczekać, aż zaprawa stwardnieje. > Zamontować rozetę po wewnętrznej i po zewnętrznej stronie ściany. 34

35 Układ współśrodkowy Ø 80/ Montaż przepustu dachowego Instalacja bezpośrednia Rys. 5.7 Poziomy przepust dachowy 4 5 i Należy zwracać uwagę na dotrzymanie odległości (np., do okien). Przed montażem poziomego przepustu przez dach należy wbudować w dach przepust. Minimalne wymiary przepustu: wysokość: 300 mm, szerokość: 300 mm. > Wprowadzić system powietrzno-spalinowy () w przepust. Rys. 5.8 Instalacja bezpośrednia > Zamontować urządzenie (4) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do urządzenia (3), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Wsunąć do oporu rozdzielacz (5) z mufą w przepust dachowy/ścienny. > Połączyć kolanko() z króćcem przyłączowym kotła (3). (Skonsultować się z autoryzowanym kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego.) > Połączyć element przesuwany z kolankiem. i To miejsce służy do późniejszego odłączania. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla przewodu powietrznego, tak jak to opisano w Rozdziale

36 70 5 Układ współśrodkowy Ø 80/ Instalacja oddalona a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia Montaż przyłączy współśrodkowych do systemu powietrzno-spalinowego LAS i Należy przestrzegać wymiarów montażu, patrz: Rozdział 3. i Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz Rozdział 5.. i Elementy systemu powietrzno-spalinowego patrz Rozdział Zakres dostawy Rys. 5.0 Zakres dostawy, art. nr Rys. 5.9 Instalacja oddalona > Zamontować urządzenie (4) (zgodnie z instrukcją instalacji urządzenia). > W razie potrzeby wymienić przyłącze do urządzenia (3), zgodnie z opisem w rozdziale 4. > Połączyć kolanko () z króćcem przyłączowym kotła (3). (Skonsultować się z kominiarzem w sprawie konieczności wykonania ewentualnego dodatkowego otworu rewizyjnego.) > Nałożyć rozdzielacz (5) razem z kielichem do oporu na konieczne przedłużenia (6). > Zamontować przedłużenia, jak opisano w rozdziale 5.4 i połączyć rozdzielacz z kolankiem. Zestaw (art.-nr 30308) zawiera: - teownik rewizyjny - x obejma zaciskowa 70 mm - rura powietrzna - rura spalinowa - obejma zaciskowa - rozeta do muru i To miejsce służy do późniejszego odłączania. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla przewodu powietrznego, tak jak to opisano w Rozdziale

37 Układ współśrodkowy Ø 80/ Przykład montażu a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Stojący kondensat może uszkodzić uszczelnienia w przewodzie spalinowym. > Ułożyć poziomą rurę spalinową przepustu ze spadkiem 3 do kotła. 3 odpowiada spadkowi, stanowiącemu ok. 50 mm na każdy metr długości rury. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! W przypadku nadciśnienia w pionowej części przewodu spalinowego spaliny mogą ulatniać się do niepracującego urządzenia. Urządzenia nie są przystosowane do takiej pracy i nie są sprawdzone. > Należy skontrolować pionowe przewody spalinowe wg EN 3384 sprawdzając temperaturę spalin i przepływ masy spalin podany w instrukcji instalacji urządzenia. a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo uszkodzenia konstrukcji budowlanej! Funkcja statyczna i przeciwpożarowa ściany szachtu może być nieprawidłowa. > Nie umieszczać mocowań śrubowych, kołków itp. bezpośrednio na ścianie szachtu systemu powietrzno-spalinowego. > Umieszczać mocowania na występie muru lub bocznie na ścianie. > Przestrzegać wytycznych producenta systemu powietrzno-spalinowego! Rys. 5. Przykład montażu: Montaż przyłącza A B Rys. 5. Skracanie rury spalinowej i montaż rury powietrznej Legenda A Powietrze B Spaliny > Utworzyć w systemie powietrzno-spalinowym przyłącze zgodnie z rys. 5. i zgodnie z wymiarami z rozdziału 3. Wymiary te umożliwiają boczną instalację urządzenia lub instalację bezpośrednio na występie muru. 37

38 5 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Ceramiczne systemy powietrzno-spalinowe wyposażone są zazwyczaj w gumowe mufy uszczelniające i posiadają króciec oporowy (przylgnię) po stronie powietrznej. i Odciąć mufę na rurze spalinowej, aby można było wsunąć rurę spalinową do uszczelnienia. i Przy skracaniu rury powietrznej należy zwrócić uwagę, aby nie odciąć końcówki ze wspornikem dystansowym. > Włożyć rurę powietrzną stroną bez wspornika dystansowego w mufę systemu powietrzno-spalinowego. > Zacisnąć dołączone obejmy wokół rury spalinowej tak, aby podpierały one rurę spalinową po zamontowaniu systemu powietrzno spalinowego w mufie spalinowej przy wsporniku dystansowym rury powietrznej. Tak zapobiega się późniejszemu wsuwaniu się rury spalinowej do szachtu. Metalowe systemy powietrzno-spalinowe posiadają od strony spalin króćce cylindryczne. W takim przypadku włożyć współśrodkową rurę spalinową z mufą. Podczas montażu, rura spalinowa powinna być zablokowana wspornikiem dystansowym w rurze powietrznej. i W przypadku montażu tego rodzaju można zrezygnować z obejmy zaciskowej. i W przypadku szachtów systemu powietrznospalinowego bez muf, rurę powietrzną zamocować zaprawą i zamknąć szacht Montaż urządzenia a Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zatrucia w wyniku wydostających się spalin! Przedłużenia, które nie są mocowane do ściany lub sufitu, mogą się wyginać i rozłączać pod wpływem temperatury. > Każde przedłużenie należy zamocować obejmą do ściany lub sufitu. Odstęp pomiędzy dwoma obejmami może wynosić maksymalnie długość przedłużenia. 3 Rys. 5.3 Montaż urządzenia 4 > Nasunąć rozetę (4) na rurę powietrzną. > Zamontować urządzenie (patrz instrukcja instalacji urządzenia). > Połączyć teownik () z króćcem przyłączowym kotła (3). > Połączyć teownik z przewodem odprowadzania spalin, jeżeli kocioł ma być bezpośrednio ustawiony na podmurówce. Zastosowanie elementu oddzielającego nie jest wtedy możliwe. > Wsunąć element oddzielający aż do oparcia się kołnierza na przedłużaczu rurowym przy zdjętej instalacji. Należy przestrzegać maksymalnych długości rur, patrz rozdział 5.. > Połączyć przedłużenie z przewodem spalinowym. > Połączyć rozdzielacz z kolankiem powietrzno-spalinowym. Miejsce to może potem służyć za przerwę odłączeniową. > Zamontować obejmę przewodu doprowadzania powietrza () rozdzielacza. > Na wszystkie złącza przewodów rurowych należy nałożyć odpowiednie obejmy dla rur powietrznych, tak jak to opisano w Rozdziale 5.5. i Montaż przedłużeń i kolanek jest opisany w rozdziale

Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv

Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy ecovit exclusiv koncentryczny Ø 80/25, tworzywo sztuczne PL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące dokumentacji... 3 2 Wskazówki i przepisy

Bardziej szczegółowo

Układ powietrzno-spalinowy turbomag

Układ powietrzno-spalinowy turbomag Dla instalatora Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy turbomag Gazowe przepływowe podgrzewacze wody Układ współśrodkowy Ø 60/00, aluminiowy Układ współśrodkowy Ø 80/5, aluminiowy PL Spis treści

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag

SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW TURBO I turbomag System powietrzno-spalinowy z pionowym wyprowadzeniem przez dachy płaskie i skośne, koncentryczny ( 60/100 mm) Strona: 191 System powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus. Instrukcja montażu. Dla instalatora VC/VCW../5-3, VC/VCW../5-5. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecotec pro/plus VC/VCW../-, VC/VCW../- PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Telefon

Bardziej szczegółowo

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie

Koncentryczne przyłączenie ( 60/100 mm, PP) do przewodu spalinowego DN 80 PP (sztywnego) ułożonego w szachcie YTEMY POWIETRZNO-PALINOWE DO KOTŁÓW ecotec/5 O MOCY PONIŻEJ KONCENTRYCZNE PRZYŁĄCZENIE (Ø 60/100 MM, PP) DO PRZEWODU DO ODPROWADZANIA PALIN DN 80, PP (ZTYWNEGO), UŁOŻONEGO W ZACHCIE. ystem powietrzno-spalinowy

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S..

Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora VSC../4-5, VSC D../4-5, VSC S.. Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe do ecocompact i aurocompact VSC../-5, VSC D../-5, VSC S../-5 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-859

Bardziej szczegółowo

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE

do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE Zeszyt pomocniczy dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła wiszącego CERACLASSEXCELLENCE 6 70 6 087-00.O ZSC - MFA ZSC 8- MFA ZSC 5- MFA ZWC - MFA ZWC 8- MFA ZWC 5- MFA 6 70 6 09 PL

Bardziej szczegółowo

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Systemy powietrzno-spalinowe. Instrukcja montażu. Instrukcja montażu. Dla instalatora. ecotec pure. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu Systemy powietrzno-spalinowe ecotec pure PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 0 D-89 Remscheid Tel. +9 9 8 0 Fax +9 9 8 80 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych

Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych Dodatek dotyczący instalacji powietrzno-spalinowych do gazowego kotła naściennego 6 70 6 988-00.O Logamax U05-/8T Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) reset 6 70 64 74-00.O Logamax U04-4K Dla pracowników serwisu Starannie przeczytać przed podjęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy

Instrukcja montażu. Dla instalatora. Instrukcja montażu VKO../3. System powietrzno-spalinowy Instrukcja montażu Dla instalatora Instrukcja montażu VKO../3 System powietrzno-spalinowy PL Stopka redakcyjna Typ dokumentu: Produkt: VKO../3 Grupa docelowa: Język: Instrukcja montażu Autoryzowany instalator

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin

VIESMANN VITOPEND 100. Dane techniczne Ceny: patrz cennik. Systemy spalin. Systemy spalin VIESMANN VITOPEND 100 Systemy spalin dla Vitopend 100, typ WH1B, eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz Dane techniczne Ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A

ZB 3/5-16 A ZB 7/11-22 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A Przewód spalinowy ZB 3/5-16 A ZWB 7/11-26 A ZSBR 3/5-16A ZWBR 3/5-16 A ZSBR 7/11-28 A ZWBR 7/11-28 A ZBR 7/11-28 A ZBR 11/14-42 A 6 720 610 335 (02.05) OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL

z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL Wskazówki do odprowadzenie spalin z gazowej kondensacyjnej centrali cieplnej CERASMARTMODUL 6 720 612 261-00.1O ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. ZBS 16/170S-2 solar MA.. 6 720 612

Bardziej szczegółowo

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm

AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm Instrukcja montażu dla instalatora AZB 885 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Ø 80/125 mm 7 719 002 473 250 125 40 105 Ø80 127 Ø82 Ø127 1 136 40 Ø80 196 196 155 127 196 155 127 196 8 x 155 155 6 720

Bardziej szczegółowo

turbotec plus Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy Dla instalatora

turbotec plus Instrukcja montażu Układ powietrzno-spalinowy Dla instalatora Dla instalatora Instrukcja montażu turbotec plus Układ powietrzno-spalinowy Układ współśrodkowy Ø 60/00 Układ współśrodkowy Ø 80/5 Układ rozdzielczy Ø 80/80 PL Spis treści Spis treści Informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O

Przewód spalinowy CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA Pl (02.04) OSW O Przewód spalinowy 6 720 610 665-00.1O CERASMARTMODUL ZBS 3(5)-16 MA CERASMARTMODUL ZWB 7(11)-22 MA OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Objaśnienie symboli 2 1 Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych.

Wszystkie elementy rurowe można dowolnie skracać od strony rury (nie mufy) stosując narzędzia do obróbki stali kwasoodpornych. INSTRUKCJA MONTAZU I. Identyfikacja urządzenia grzewczego Korzystając z instrukcji obsługi urządzenia grzewczego należy zidentyfikować czy zainstalowane urządzenie jest kotłem kondensacyjnym, czy też nie

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 0 kw [pobór powietrza z szachtu] System jednościenny Ø 0 mm do urządzeń opalanych peletem ROZDZIAŁ 1 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure

Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure Cennik kotłów kondensacyjnych ecotec pure Ceny kotłów ecotec pure i pakietów obowiązują od 16.01.2017 r. Ceny pozostałego asortymentu obowiązują od 16.02.2017 r. Warunki podane w tym cenniku nie stanowią

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi ecolevel Pompa kondensatu PL Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji...2

Bardziej szczegółowo

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN )

ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 60 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 80/125 MM NR KAT. PRODUKT OPIS CENA [NETTO PLN] (TWIN ) TWIN 0/15, AF, TWIN 0/0, AFKPB, TWIN 1/ Adaptery do kotłów gazowych o mocy do 0 kw ADAPTERY DO KOTŁÓW GAZOWYCH O MOCY DO 0 kw SYSTEM KONCENTRYCZNY Ø 0/15 MM T1015 Adapter prosty koncentryczny Ø 0/15 mm

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe

Systemy kominowe. Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe Systemy kominowe Przykłady rozwiązań Zestawy kominowe SYSTEMY KOMINOWE Systemy kominowe Ubbink to wysokiej jakości produkt renomowanego niemieckiego producenta, specjalizującego się w produkcji systemów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE

Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE Zestaw powietrzno-spalinowy TWIN do kotłów do 60 kw [pobór powietrza z szachtu] ROZDZIAŁ 16 SYSTEMY POWIETRZNO-SPALINOWE TWIN 80/125, AF6, TWIN 60/100, AFKPB, TWIN 110/160 Systemy powietrzno-spalinowe

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl

CerapurMaxx. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 100/150. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 70-3 ZBR (2015/09) pl Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø /1 CerapurMaxx Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813868 (2015/09) pl Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin CERAPURMIDI gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 645 304-00.1O ZWB 24-1 AR 6 720 812 515 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki bezpieczeństwa i objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

Schiedel AvAnt AVA 185

Schiedel AvAnt AVA 185 185 Spis treści Strona Krótka charakterystyka 187 System 188 189 Konstrukcja 190 192 Pomiar przekroju i program dostawczy 193 195 186 Krótka charakterystyka Opis Specyfikacja techniczna Klasyfikacja System

Bardziej szczegółowo

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE

Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE Przewody powietrzno- spalinowe dla kotła gazowego ZW/ZS 30-2 DV AE PL (06.07) JS Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa 2 Objaśnienia symboli 2 1 Zastosowanie 3 1.1 Informacje ogólne 3 1.2 Łączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 615 740-00.1O 6 720 812 513 (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB012-25 K Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Multi

System kominowy Schiedel Multi System kominowy Schiedel Multi Opis wyrobu Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw. kotłów

Bardziej szczegółowo

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL

CERAPURACU. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla. Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego ZWSB 24/28-3 E (2015/02) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla CERAPURACU Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 E... 6 720 815 087 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli

Bardziej szczegółowo

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 14 16 cm PN-EN 13063-3 Kompletny

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus. GB162-70/85/100 V (2015/07) pl. Gazowe kotły kondensacyjne Gazowe kotły kondensacyjne 6720813784-1.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Ø 110/160 Logamax plus GB162-70/85/100 V2 6720813801 (2015/07) pl Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu

Bardziej szczegółowo

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem

Systemy kominowe. Najlepsze pod słońcem Systemy kominowe Najlepsze pod słońcem concept Systemy kominowe Bezpieczne odprowadzenie spalin na zewnątrz budynku Systemowe rozwiązania powietrzno-spalinowe concept przeznaczone są do odprowadzania spalin

Bardziej szczegółowo

Gliwice, 1 grudnia 2017

Gliwice, 1 grudnia 2017 Gliwice, 1 grudnia 2017 Definicja komina: jest to droga przenoszenia produktów spalania lub powietrza poprzez umieszczony wewnątrz kanał lub kilka kanałów jest to konstrukcja budowlana przeznaczona do

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL MULTI KARTA OPIS WYROBU Schiedel Multi to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania (tzw.

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL QUADRO KARTA OPIS WYROBU Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. n

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL AVANT KARTA OPIS WYROBU Powietrzno spalinowy system kominowy Schiedel Avant składa się z profili wewnętrznych z ceramiki technicznej, pierścieni dystansowych oraz obudowy z pustaków

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej 604 470 04/006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 5 Rura podwójna Twin Tube DN 0 604977.00-.SD Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu!

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Quadro

System kominowy Schiedel Quadro System kominowy Schiedel Quadro Opis wyrobu Schiedel Quadro to powietrzno-spalinowy system kominowy, przeznaczony do odprowadzania spalin z urządzeń opalanych gazem z zamkniętą komorą spalania. Komin powietrzno

Bardziej szczegółowo

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH

NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH NOWA OFERTA KOMINÓW ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ORAZ KOTŁÓW KONDENSACYJNYCH EDYCJA PAŹDZIERNIK 2015 CENNIK ZESTAWÓW POWIETRZNO-SPALINOWYCH SERII SREBRNEJ EDYCJA

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL

CERAPURMODUL-Solar. Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 30/210-3 SOE (2015/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin CERAPURMODUL-Solar Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza 6 720 612 261-00.2O ZBS 30/210-3 SOE 6 720 816 592 (2015/04) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do neutralizacji

Urządzenie do neutralizacji Instrukcja montażu dla instalatora Urządzenie do neutralizacji NE0.1 V3 6 720 643 868 (2010/03) PL Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu

Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu Ogólna instrukcja montażu komina izolowanego (dwuściennego) na zewnątrz domu Materiały: Rury spalinowe i systemu dwuściennego Kołki i wkręty M8 Zaprawa szybkowiążąca Wełna mineralna Akryl w tubie masa

Bardziej szczegółowo

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy)

KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE. EN T450 N1 W Vm L20050 G100. Numer normy. Maksymalna temperatura pracy. (W: mokry ; D: suchy) KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE Numer normy EN 1856-1 T450 N1 W Vm L20050 G100 Maksymalna temperatura pracy (W: mokry ; D: suchy) 29 KOMINY IZOLOWANE TYPU SLIM PODCISNIENIOWE Kominy izolowane

Bardziej szczegółowo

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO> Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych System kominów spalinowo-powietrznych izolowanych Przewód wewnętrzny spalinowy wykonany jest z stalowej

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 643 912-000.1TD 6 720 807 683 (2013/04) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25/30 T10 GB162-25/30 T40 S Przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Cennik urządzeń. Kanały i akcesoria. Wspaniałe uczucie robić właściwe rzeczy.

Cennik urządzeń. Kanały i akcesoria. Wspaniałe uczucie robić właściwe rzeczy. Cennik urządzeń Systemy recovairgwarancja zdrowego klimatu. recovair Kanały i akcesoria Wspaniałe uczucie robić właściwe rzeczy. Rekuperacja Kanały i akcesoria Warunki podane w tym cenniku nie stanowią

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T 6 720 808 317 (2013/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO>

Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych <SKSPD> <SKSPD-XO> Elementy systemu kominów spalinowo-powietrznych izolowanych NAADY KOMINOWE YTEMY KOMINOWE YTEMY DGP TEROWANIE ystem kominów spalinowo-powietrznych izolowanych Przewód wewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logamax plus GB T50 Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 644 020-00.1O Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin ogamax plus GB172-24 T50 6 720 644 036 (2013/01) P Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do montażu i konserwacji.

Bardziej szczegółowo

6. PORADNIK KOMINOWY

6. PORADNIK KOMINOWY 6. PORADNIK KOMINOWY 68 www.immergas.com.pl ZESTAWY POWIETRZNO-SPALINOWE NOWOCZESNE SYSTEMY GRZEWCZE 6.1. DOBÓR ZESTAWU POWIETRZNO-SPALINOWEGO DO KOTŁÓW Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZA POMOCĄ WSPÓŁCZYNNIKA

Bardziej szczegółowo

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU

Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla Wiszącego gazowego kotła kondensacyjnego CERAPURACU 6 720 614 093-00.1O ZWSB 24/28-3 A... 6 720 614 124 PL (2007/10) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

System kominowy Schiedel Avant

System kominowy Schiedel Avant System kominowy Schiedel Avant Opis wyrobu Powietrzno spalinowy system kominowy Schiedel Avant składa się z profili wewnętrznych z ceramiki technicznej, pierścieni dystansowych oraz obudowy z pustaków

Bardziej szczegółowo

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL

SUPRAPUR. gazowego kotła kondensacyjnego KBR 65-3 KBR Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla (2010/05) PL Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin dla gazowego kotła kondensacyjnego SUPRAPUR 6 720 644 747-00.1O KBR 65-3 KBR 98-3 6 720 644 825 (2010/05) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU

PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, Warszawa, tel , , fax INSTRUKCJA MONTAŻU PRESTO S.A. ul. Mehoffera 86, 03-118 Warszawa, tel. 022 889 56 75, 022 374 74 67, fax 022 435 78 33 INSTRUKCJA MONTAŻU Komin powietrzno-spalinowy Presto MAGNUS o średnicach 18 30 cm PN-EN 13063-3 Kompletny

Bardziej szczegółowo

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego)

1 Element przyłączeniowy kotła (w zakresie dostawy kotła grzewczego) y/powietrze dolotowe (SPS) Do eksploatacji z zasysanie powietrza do spalania z zewnątrz przez szacht koinowy. /powietrza dolotowego należy przyłączyć do eleentu przyłączeniowego kotła. /powietrza dolotowego

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL

TD. Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin (2016/09) PL 6 720 647 719-000.1TD Gazowe kotły kondensacyjne Condens 9000iW GC9000iW Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin 6720819820 (2016/09) PL 2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

Przewody wentylacyjne Ross. Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna

Przewody wentylacyjne Ross. Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna Przewody wentylacyjne Ross Wentylacja przestrzeni podpodłogowej oraz nawiewna Elegancki wybór dla wentylacji podpodłogowej Przewody wentylacyjne Ross wykorzystywane są do systemów wentylacji przestrzeni

Bardziej szczegółowo

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML> System kominów spalinowo-powietrznych System kominów spalinowo-powietrznych malowanych System kominów spalinowo-powietrznych System Kominów Spalinowo-Powietrznych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BITERMICZNYM WYMIENNIKIEM C.O./.C.W.U. MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego gazu Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany

Bardziej szczegółowo

System kominów spalinowych <SKS> <SKS-X>

System kominów spalinowych <SKS> <SKS-X> System kominów spalinowych System kominów spalinowych System Kominów Spalinowych oraz to jednościenne wkłady kominowe i przewody spalinowe, wykonane w całości

Bardziej szczegółowo

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza CERAPURMODUL CERAPURMODUL-Solar 6 720 612 261-00.2O ZBS 14/100 S-3 MA.. ZBS 22/150 S-3 MA.. ZBS 30/150 S-3 MA.. ZBS 14/210

Bardziej szczegółowo

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML>

System kominów spalinowo-powietrznych <SKSP> <SKSP-XO> System kominów spalinowo-powietrznych malowanych <SKSP-ML> <SKSP-XO-ML> ystem kominów spalinowo-powietrznych ystem kominów spalinowo-powietrznych malowanych ystem kominów spalinowo-powietrznych ystem Kominów palinowo-powietrznych oraz

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny

Logano plus. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora. GB125 z palnikiem Logatop BE. Olejowy kocioł kondensacyjny Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 974-00.1T Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin dla instalatora Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850624 (2016/04) PL Przeczytać uważnie przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus

Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 808 102 (2013/08) PL 6 720 643 912-000.1TD Wskazówki dotyczące odprowadzania spalin Logamax plus GB162-15...45 V3 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i

Bardziej szczegółowo

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL

SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL SYSTEM KOMINOWY SCHIEDEL DUAL KARTA OPIS WYROBU Schiedel Dual to nowoczesny komin wielofunkcyjny umożliwiający odprowadzanie spalin z kotłów na paliwa stałe gazowe i olejowe, w tym z kotłów kondensacyjnych.

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją.

Logamax plus. GB192 i. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin. Gazowe kotły kondensacyjne. Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowe kotły kondensacyjne Logamax plus GB192 i 6720819818 (2017/10) pl 6720813082-00.1TD Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL Logano plus GB212-15 GB212-22 GB212-30 GB212-40 6 720 649 050 (2011/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 646 857-00.1ITL 6 720 811 726 (2015/03) PL Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Logano plus GB212-15...50 Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH

PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH BEZPIECZNE SYSTEMY ODPROWADZANIA SPALIN PRZEWODY KOMINOWE I WENTYLACYJNE ZE STALI KWASOODPORNYCH Konieczność modernizacji lub budowy przewodów kominowych w budownictwie jednorodzinnym nie musi wiązać się

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1

Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona L 2/1 AWE SYSTEM Strona 2 AWE SYSTEM Wytrzymały na rozciąganie - z możliwością zablokowania - całkowicie odporny na korozję Strona 2/1 Strona 3 Zasuwy do przyłączy domowych Zasuwa do przyłącza domowego Strona

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Abgas Control. Abgas Control. Systemy odprowadzenia spalin PL 7/2005 1

Dane techniczne. Abgas Control. Abgas Control. Systemy odprowadzenia spalin PL 7/2005 1 Abgas Control Zespół do kontroli zaniku ciągu kominowego oraz systemy odprowadzania spalin Dane techniczne Abgas Control Systemy odprowadzenia spalin Typ G, D Zespół kontrolno pomiarowy przeznaczony do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin

Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Wskazówki dotyczące odprowadzenia spalin Gazowy kocioł kondensacyjny 6 720 619 607-00.1O ogamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystšpieniem

Bardziej szczegółowo