INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Podnośniki ZSA010PL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Podnośniki ZSA010PL 2012-12-01"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE Podnośniki ZSA010PL

2

3 Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo firmę Skandia Elevator! Do właściwego działania urządzenia transportowego wymagany jest jego prawidłowy montaż i staranna konserwacja. Przestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji konserwacji oraz w oddzielnej instrukcji montażu jest wymagane dla zachowania ważności gwarancji. Mamy nadzieję, że urządzenie transportowe firmy Skandia będzie służyć Państwu niezawodnie przez długi czas. Informacje na temat bezpieczeństwa...4 Naklejki dotyczące bezpieczeństwa...6 Konserwacja...8 Informacje ogólne...8 Łożyska kulkowe...8 Stopa podnośnika...8 Przekładnia...9 Pas kubełkowy...10 Usuwanie usterek...14 Niska wydajność/przerwy w pracy...14 Zatrzymywanie się silnika...16 Rozdzielacz 2-3-drogowy jest nieszczelny/przecieka...16 Dane techniczne...17 Tabliczka znamionowa motoreduktora...17 Wysokość podnośnika...17 Napięcie pasa Pas kubełkowy...18 Tabela gęstości...18 SE...19 SEI...19 SEH...20 SKANDIA ELEVATOR

4 Informacje na temat bezpieczeństwa Właściciel urządzenia transportowego odpowiada za to, by niniejsza instrukcja konserwacji była zawsze dostępna dla odpowiedzialnych techników serwisu i utrzymania. Niedostateczna konserwacja i/lub obsługa może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. Przeczytać uważnie instrukcję konserwacji przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub eksploatacją. Jeżeli którakolwiek z tych instrukcji jest niezrozumiała, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy. Informacje na temat bezpieczeństwa zaprezentowano w następujący sposób i należy je interpretować następująco:! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tekście ostrzegawczym może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub zagrożenia życia osób.! WAŻNE! Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych we fragmencie tekstu oznaczonym słowem Ważne może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. UWAGA! Fragmenty tekstu oznaczone słowem Uwaga zawierają informacje ułatwiające montaż. Informacje ogólne! OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że osoby odpowiedzialne za montaż, podłączenie instalacji elektrycznej, konserwację i eksploatację urządzenia transportowego przeczytały i zrozumiały instrukcje i informacje związane z bezpieczeństwem. Podczas montażu, podłączania instalacji elektrycznej, konserwacji i eksploatacji urządzenia transportowego używać rękawic ochronnych, kasku, butów ze stalowym noskiem, nauszników, okularów ochronnych i kamizelki odblaskowej w jaskrawym kolorze. 4 SKANDIA ELEVATOR

5 ! OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, związanych z podłączeniem instalacji elektrycznej lub konserwacyjnych należy zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne. Urządzenia nie wolno uruchamiać bez osłony podnośnika oraz wszystkich drzwiczek, koszy, pokryw i osłon, które muszą być zamontowane w taki sposób, by można je było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi. Hamulec i jego osłona zabezpieczająca muszą być zawsze zamontowane. Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go zakończyć rurą o długości 1 m. Zapewnić zakotwienie i podparcie urządzenia zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażu.! WAŻNE! Jeżeli urządzenie jest zamontowane na zewnątrz budynku silniki i przekładnie należy zaopatrzyć w osłonę przeciwdeszczową. Jeżeli urządzenie lub jego elementy wymagają przeniesienia/rozmontowania, należy postępować zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażu urządzenia. Urządzenie można zatrzymać i uruchomić ponownie, gdy jest napełnione materiałem, ale możliwości tej nie należy wykorzystywać do pracy przerywanej. W razie przerwy w pracy usunąć usterkę zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji konserwacji i przed ponownym uruchomieniem upewnić się, że stopa podnośnika jest wolna od materiału. W przypadku wystąpienia zwarcia, przed wznowieniem eksploatacji upewnić się, że wyposażenie elektryczne działa prawidłowo. Zadbać o to, by wyposażenie elektryczne było wolne od brudu, pyłu, wilgoci i ładunków elektrostatycznych. Podłączenie instalacji elektrycznej Nieprawidłowe podłączenie instalacji elektrycznej może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia.! OSTRZEŻENIE! Urządzenia elektryczne muszą zostać podłączone przez wykwalifikowanego elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia. Odpowiednie instrukcje zamieszczono w oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych. Wyłączniki robocze powinny być zamontowane na stałe i umieszczone w taki sposób, by były łatwo dostępne podczas prac konserwacyjnych. Czujniki obrotów, klapy w stopie podnośnika, położenia pasa i panelu przeciwwybuchowego muszą być podłączone podczas eksploatacji. UWAGA! W niektórych urządzeniach pewne czujniki stanowią opcjonalne wyposażenie dodatkowe.! WAŻNE! Zabezpieczenie silnika musi być nastawione na natężenie prądu odpowiednie dla danego silnika. Przeczytać punkt Hamulec w instrukcji montażu podnośnika przed pierwszym próbnym uruchomieniem silnika. SKANDIA ELEVATOR 5

6 SKANDIA ELEVATOR - DEK3030 SKANDIA ELEVATOR DEK3060 Naklejki dotyczące bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest w momencie dostawy zaopatrzone w naklejki dotyczące bezpieczeństwa. Nie wolno ich usuwać ani zmieniać. Jeżeli któraś naklejka dotycząca bezpieczeństwa ulegnie uszkodzeniu, należy zamówić w firmie Skandia Elevator AB nową nieodpłatną naklejkę. Prosimy podać numer artykułu naklejki. Patrz poniższy punkt oraz rozdział Prezentacja urządzenia w instrukcji montażu urządzenia. Istnieją następujące rodzaje naklejek dotyczących bezpieczeństwa: - Znaki nakazu (biały symbol na niebieskim okrągłym tle). - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem).! OSTRZEŻENIE! Wszystkie nakazy, zakazy i ostrzeżenia umieszczone na naklejkach dotyczących bezpieczeństwa muszą być przestrzegane, gdyż w przeciwnym razie może dojść do poważnych ciała lub zagrożenia życia osób. W urządzeniach firmy Skandia Elevator mogą występować następujące naklejki dotyczące bezpieczeństwa: Numer artykułu/naklejka dotycząca bezpieczeństwa Odnośnie umiejscowienia, patrz rozdział Prezentacja urządzenia DEK3090 Opis znaczenia Przeczytać punkt Hamulec w instrukcji montażu podnośnika przed pierwszym próbnym uruchomieniem silnika. SKANDIA ELEVATOR DEK3090 DEK3100 Zakaz ustawiania rozdzielacza stroną z silnikiem w dół. SKANDIA ELEVATOR DEK3100 DEK3140 Zakaz zmiany ustawień i/lub wyposażenia. SKANDIA ELEVATOR DEK3140 DEK3030 Uwaga na łańcuch przenośnika! DEK3060 Uwaga na pas kubełkowy! 6 SKANDIA ELEVATOR

7 SKANDIA ELEVATOR DEK3040 SKANDIA ELEVATOR DEK3050 SKANDIA ELEVATOR DEK3070 SKANDIA ELEVATOR DEK3080 SKANDIA ELEVATOR DEK3110 SKANDIA ELEVATOR DEK3120 SKANDIA ELEVATOR - DEK3010 SKANDIA ELEVATOR DEK3130 DEK3040 Uwaga na przekładnię łańcuchową! DEK3050 Uwaga na przekładnię pasową! DEK3070 Uwaga na obracający się wałek napędowy przenośnika! DEK3080 Uwaga na obracający się wałek napędowy podnośnika! DEK3110 Uwaga na ruchomą część maszyny! DEK3120 Uwaga na ruchomą część maszyny! DEK3010 Uwaga na niebezpieczeństwo wybuchu pyłu! DEK3130 MAX Uwaga Na platformie i drabinach mogą jednocześnie przebywać maksymalnie 2 osoby = 200 kg/440 funtów! = 200 kg / 440 lb

8 Konserwacja! WAŻNE! Wszystkie instrukcje konserwacji zawarte w tym rozdziale należy traktować jako tekst oznaczony słowem Ważne. Informacje ogólne Sprawdzić raz w roku, czy śruby są dobrze zamocowane, czy nie brakuje żadnych części i czy na urządzeniach nie ma rdzy. Wymienić uszkodzone części. Łożyska kulkowe UWAGA! Wszystkie łożyska kulkowe są nasmarowane na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania. Stopa podnośnika Oczyścić stopę podnośnika ze zboża po zakończeniu sezonu suszenia, a przed rozpoczęciem nowego sezonu sprawdzić, czy nie zostało tam zboże i nie zaczęło rosnąć. A. Wyczystka A 8 SKANDIA ELEVATOR

9 Przekładnia Motoreduktor W momencie dostawy motoreduktor jest napełniony olejem mineralnym. Dodatkowe dane dotyczące gatunku oleju przy dostawie zamieszczono w załączonej informacji od producenta, firmy Nord. Sprawdzić poziom oleju przed oddaniem do eksploatacji, a następnie sprawdzać regularnie. Wymieniać olej co godzin pracy, lecz nie rzadziej niż co dwa lata. Jeżeli zostanie zastosowany olej syntetyczny, odstęp między wymianami można dwukrotnie wydłużyć. W przypadku eksploatacji w trudnych warunkach, takich jak wysoka wilgotność powietrza, agresywne środowisko i duże wahania temperatury, olej trzeba wymieniać częściej. Przy wymianie oleju należy oczyścić przekładnię. Przekładnia z paskami klinowymi Napięcie pasków klinowych należy ciągle regulować. Napiąć paski klinowe, regulując położenie silnika za pomocą prętów gwintowanych (A). Paski są prawidłowo napięte, gdy nie można ich wcisnąć bardziej niż 10 mm w bok pośrodku między kołami pasowymi. A Maks. 10 mm SKANDIA ELEVATOR 9

10 Pas kubełkowy Napięcie pasa kubełkowego należy ciągle regulować i środkować go na kołach pasowych. Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić po 50 godzinach pracy, a następnie zgodnie z tabelą: SE SEI SEH 1 raz na sezon lub co najmniej raz na 200 godzin pracy. 2 razy na rok lub co najmniej raz na 400 godzin pracy. 3 razy na rok lub co najmniej raz na 1000 godzin pracy. UWAGA! Jeżeli czujnik obrotów lub czujnik położenia pasa zatrzyma urządzenie, może to świadczyć o konieczności napięcia pasa kubełkowego. Jeśli pas kubełkowy jest zużyty i trzeba go wymienić, należy postępować zgodnie z instrukcją zakładania pasa kubełkowego zawartą w instrukcji montażu. Napiąć pas kubełkowy Napinacz pasa na złączu pasa 1. Zdemontować najbliższy kubełek powyżej napinacza pasa. 2. Zsunąć kawałek pasa kubełkowego z rolki napinającej. Użyć klucza z grzechotką (dynamometrycznego) włożonego w czworokątny otwór rolki napinającej (A) i włożyć odpowiednie narzędzie do przytrzymania w rurę (B). 3. Poluzować napinacz pasa i zamontować go w otworach po zdemontowanym kubełku. 4. Zdemontować kubełki na złączu pasa. 5. Napiąć pas kubełkowy za pomocą napinacza pasa. Patrz zalecane wartości momentu w rozdziale Dane techniczne. 6.! WAŻNE! Zmontować końce pasa, montując co najmniej 3 kubełki w miejscu zachodzenia na siebie końców pasa. Wywiercić nowe otwory przez końce pasa, jeżeli ich otwory nie znajdują się w jednej linii. 7. Odciążyć napinacz pasa, zwalniając blokadę o jedno wycięcie. UWAGA! Napinacz pasa musi znajdować się na pasie kubełkowym nawet wtedy, gdy podnośnik jest eksploatowany. B A 10 SKANDIA ELEVATOR

11 Napiąć pas kubełkowy Napinacz pasa na złączu pasa i śruby napinające w stopie podnośnika! WAŻNE! Dla uzyskania maksymalnej wydajności podnoszone i opuszczane koło pasowe w stopie podnośnika musi znajdować się w możliwie jak najniższym położeniu po napięciu pasa kubełkowego. Napiąć najpierw pas kubełkowy za pomocą napinacza pasa zamontowanego na pasie kubełkowym zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w poprzednim punkcie. Ewentualnej dodatkowej regulacji dokonuje się za pomocą śrub napinających (C) po obu stronach stopy podnośnika. C Napiąć pas kubełkowy Śruby napinające w stopie podnośnika! WAŻNE! Dla uzyskania maksymalnej wydajności podnoszone i opuszczane koło pasowe w stopie podnośnika musi znajdować się w możliwie jak najniższym położeniu po napięciu pasa kubełkowego. Napiąć pas kubełkowy za pomocą śrub napinających (C na ilustracji powyżej) po obu stronach stopy podnośnika. Patrz zalecane wartości momentu w rozdziale Dane techniczne. UWAGA! Może być konieczne odcięcie części pasa, by można było go wystarczająco napiąć. Należy wtedy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu pasa kubełkowego zamieszczonymi w instrukcji montażu. SKANDIA ELEVATOR 11

12 Wyśrodkować pas kubełkowy! WAŻNE! Pas kubełkowy musi być wyśrodkowany na kołach pasowych. Sprawdzić, jak pas kubełkowy przebiega na kołach pasowych. Jeżeli przebiega krzywo, trzeba go wyregulować.! WAŻNE! Przy regulacji położenia pasa kubełkowego na kołach pasowych dopuszczalne jest jedynie opuszczanie wałka napędowego w głowicy podnośnika (dotyczy wszystkich urządzeń z wyjątkiem SEH 63/33) i podnoszenie wałka w sekcji napinającej w stopie podnośnika (dotyczy tylko urządzeń SE). W tym celu należy zmniejszyć napięcie odpowiedniej śruby/śrub (C/F). Przykład głowicy podnośnika: Dotyczy wszystkich urządzeń z wyjątkiem SEH 63/33: Jeżeli pas kubełkowy biegnie w prawo na kole pasowym w głowicy podnośnika, poluzować śruby (A) w lewym łożysku kulkowym. Opuścić koło pasowe (B), zmniejszając napięcie śruby/śrub regulacyjnych (C), aż pas kubełkowy będzie przebiegać pośrodku. Dokręcić ponownie śruby w łożysku kulkowym. UWAGA! Urządzenie SEH 63/33 ma śruby napinające tylko w stopie podnośnika. Przykład stopy podnośnika: Dotyczy urządzeń SE: Jeżeli pas kubełkowy biegnie w prawo na kole pasowym w stopie podnośnika, poluzować śruby (D) w lewym łożysku kulkowym. Podnieść koło pasowe (E), zmniejszając napięcie śruby regulacyjnej (F), aż pas kubełkowy będzie przebiegać pośrodku. Dokręcić ponownie śruby w łożysku kulkowym. Dotyczy urządzeń SEI i SEH: Jeżeli pas kubełkowy biegnie w prawo na kole pasowym w stopie podnośnika. Podnieść koło pasowe (E) z lewej strony, zmniejszając napięcie śruby napinającej (F), aż pas kubełkowy będzie przebiegać pośrodku. 12 SKANDIA ELEVATOR

13 SE B A C E F D SEI & SEH B A C F E SKANDIA ELEVATOR 13

14 Usuwanie usterek Niska wydajność/przerwy w pracy Wszystkie urządzenia wchodzące w skład linii przenośnikowej muszą być prawidłowo dopasowane do siebie, aby w podanych warunkach zapewniać przewidzianą wydajność. Problemy z wydajnością i przestoje mogą wystąpić z różnych powodów: Informacje ogólne Sprawdzić: czy wymagania dotyczące wydajności są realistyczne w faktycznie występujących warunkach. Wydajność zmniejsza się wraz ze wzrostem/ spadkiem wilgotności zboża. Należy uwzględnić spadek wydajności o 3-4% na każdy 1% wilgotności powyżej 15%. Szczególnie linie z krótkimi koszami (2,5-4,5 m) mają problemy w przypadku wysokiej wilgotności. czy połączenia między urządzeniami są prawidłowo wykonane. Patrz instrukcje montażu poszczególnych urządzeń. czy wloty są prawidłowo zamontowane. Patrz instrukcje montażu poszczególnych urządzeń. czy orurowanie ma wystarczający rozmiar. Ø 160 mm dla 30 t/, Ø 200 mm dla 40 i 60 t/, Ø 250 mm dla 80 i 100 t/ oraz Ø 300 mm dla 120 i 150 t/ czy orurowanie ma wystarczający kąt spadku, większy niż 45. czy urządzenia i połączenia są wolne od zanieczyszczeń: czy urządzenia mają odpowiednie obroty w stosunku do przewidzianej wydajności. Patrz rozdział Dane techniczne. czy elektryk podłączył silniki do odpowiedniego napięcia sieciowego i czy zabezpieczenia silników są nastawione na prawidłowe wartości. czy urządzenie nie jest przepełniane. Patrz rozdział Dane techniczne. Jeżeli podnośnik jest pierwszym urządzeniem w linii przenośnikowej, należy zamontować i używać zasuwy wlotowej. Patrz instrukcja montażu podnośnika. UWAGA! Amperomierz zamontowany na korycie przy regulatorze zasuwy ułatwia nastawienie zasuwy wlotowej na żądaną wydajność.! WAŻNE! W przypadku zatrzymania na skutek przepełnienia, stopę podnośnika trzeba oczyścić ze zboża przed ponownym uruchomienie podnośnika. czy pas kubełkowy jest prawidłowo napięty. Patrz instrukcje konserwacji. czy zasuwa wlotowa zamontowana po stronie koryta biegnącej w górę daje się całkowicie otworzyć. Patrz instrukcja montażu podnośnika. czy stopa podnośnika jest wolna od zboża z poprzedniego sezonu. Może ono zacząć rosnąć i uniemożliwiać zasyp. czy podnośnik zamontowany w koszu podnośnika ma kanał połączeniowy o takiej samej wielkości co wlot podnośnika i czy kąt spadku wynosi co najmniej SKANDIA ELEVATOR

15 Jeżeli materiał wraca Sprawdzić: czy następne połączenie/urządzenie jest w stanie odebrać ilość materiału podawaną przez podnośnik. Patrz rozdział Dane techniczne. położenie płyty osłonowej w wylocie głowicy podnośnika. Odległość do kubełka zamontowanego najbliżej za napinaczem pasa powinna wynosić 10 mm. 10 mm A Jeżeli nieobciążony podnośnik zatrzymuje się Sprawdzić: czy czujnik obrotów jest prawidłowo nastawiony, gdyż w przeciwnym razie zasilanie elektryczne zostanie odłączone natychmiast po uruchomienia podnośnika. Skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania pomocy. SKANDIA ELEVATOR 15

16 Zatrzymywanie się silnika UWAGA! Silniki są skonstruowane w taki sposób, by mogły pracować w wysokiej temperaturze roboczej. Jeżeli silnik zatrzyma się: 1. sprawdzić przyczynę zatrzymania. Odnośnie tego patrz wcześniejsza instrukcja usuwania usterek. 2. odłączyć zasilanie elektryczne i usunąć ewentualne przyczyny blokady.! WAŻNE! Nie wolno próbować likwidować blokady poprzez kolejne powtarzane próby uruchomienia. 3. sprawdzić z pomocą elektryka, czy silnik jest podłączony do odpowiedniego napięcia sieciowego i czy zabezpieczenie silnika jest nastawione na prawidłową wartość. Rozdzielacz 2-3-drogowy jest nieszczelny/przecieka W momencie dostawy rozdzielacz jest prawidłowo wyregulowany. Jeżeli regulacja zostanie zmieniona po dostawie, może to doprowadzić do nieszczelności/przecieku. Powtórzyć regulację zgodnie z instrukcją zawartą w oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych. 16 SKANDIA ELEVATOR

17 Dane techniczne Tabliczka znamionowa motoreduktora Każdy napęd z motoreduktorem ma tabliczkę znamionową, która podaje: A. typ przekładni Nord. B. numer fabryczny. C. całkowite przełożenie przekładni. D. obroty nominalne wałka wyjściowego przekładni. A B C D Wysokość podnośnika! WAŻNE! W poniższej tabeli podano maksymalną dozwoloną wysokość podnośnika z korytami wykonanymi z blachy o standardowej grubości. Silnik nie może także być większy niż zalecany do maksymalnej dozwolonej wysokości. 20 t/ 30 t/ 40 t/ 60 t/ SE m 29 m 30 m 27 m SEI 35/14 32 m 30 m 33 m 80 t/ 100 t/ SEI 50/18 33 m 30 m 32 m 120 t/ 150 t/ 200 t/ 250 t/ 300 t/ SEI 50/23 32 m 33 m 32 m SEH 50/18 54 m 50 m 47 m SEH 50/23 47 m 54 m 53 m SEH 63/ m 47 m 40 m SKANDIA ELEVATOR 17

18 Napięcie pasa Pas kubełkowy Napięcie pasa (Nm) Napinacz pasa na złączu pasa kw 20 t/ 30 t/ 40 t/ 1, , , t/ 80 t/ 3, , , , t/ 9, , Napięcie pasa (Nm) Śruba napinająca w stopie podnośnika kw 20 t/ 30 t/ 40 t/ 60 t/ 80 t/ 100 t/ 120 t/ 150 t/ 200 t/ 250 t/ 1,1 0,9 1,1 1,2 1,4 1,5 1,1 1,4 1,5 1,7 2,2 1,6 1,9 2,0 2,3 3,0 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,4 3,4 3,6 4,0 2,7 3,2 3,4 3,9 4,2 4,4 4,4 4,5 5,5 3,6 4,3 4,6 5,2 5,5 5,8 5,8 5,8 7,5 4,8 5,7 6,2 7,0 7,4 7,6 7,6 7,5 8,0 8,5 8,8 9,2 5,9 6,9 7,5 8,5 8,9 9,2 9,2 9,0 9,5 10,0 10,4 11, ,6 10,9 10,9 10,5 11,1 11,7 12,0 15,0 13,6 14,3 14,7 14,7 13,9 14,7 15,4 15,7 18,5 16,7 17,5 18,0 18,0 17,0 17,8 18,6 18,9 22,0 19,7 20,7 21,3 21,3 20,0 20,9 21,8 22,2 30,0 25,4 26,1 26,8 28,1 29,1 29,5 37,0 34,3 35,6 36,0 45,0 41,4 42,9 43, ,4 52,1 52,6 300 t/ Tabela gęstości Przy transportowaniu różnych materiałów wydajność można przeliczyć na t/ na podstawie wydajności objętościowej urządzenia podanej w m³ i poniższej tabeli gęstości. Materiał Gęstość w kg/m³ Materiał Gęstość w kg/m³ Pszenica Mąka pszenna Żyto Mąka nieprzesiana Owies Śruta zbożowa Jęczmień Mleko w proszku Rzepak Nasiona trawy Ryż Kawa Kukurydza Mączka rybna Groch Granulat rybny Fasola Mączka wapienna SKANDIA ELEVATOR

19 SE TVM Wydajność przy 750kg/m³ t/ Wydajność m³/ Obroty/prędkość pasa (nom.) obr/min 164 obr/min/3.1 m/s 164 obr/min/3.1 m/s Średnica koła pasowego mm Model kubełka/szerokość Starco Liczba kubełków na metr pasa szt Maks. liczba kubełków na metr pasa szt Pojemność kubełka, netto/brutto l 0.47/ /0.68 Grubość ścianki kubełka mm Szerokość pasa mm Typ pasa/standard EP 500/3 EP 500/3 Koryto, szerokość/głębokość mm 200 x x 160 Grubość blachy, głowica/stopa mm Grubość blachy, koryta mm Układ napędowy Przekładnia z paskami klinowymi Motoreduktor (TVM) Czujnik obrotów Pojemnościowy, V otw. Pojemnościowy, V otw. SEI 35/14 50/18 50/ Wydajność przy 750 kg/m³ t/ Wydajność m³/ Obroty/prędkość pasa (nom.) obr/min 164 obr/min/3.1 m/s 118 obr/min/3.1 m/s 118 obr/min/3.1 m/s Średnica koła pasowego mm Model kubełka/szerokość Starco Maks. liczba kubełków na metr pasa szt Liczba kubełków na metr pasa szt Pojemność kubełka, netto/brutto l 0.65/ / /2.3 Grubość ścianki kubełka mm Szerokość pasa mm Typ pasa/standard EP 500/3 EP 630/4 EP 630/4 Koryto, szerokość/głębokość mm 200 x x x 220 Grubość blachy, głowica/stopa mm Grubość blachy, koryta mm Alternatywna grubość blachy, koryta mm Grubość blachy kosze wlotowe mm SKANDIA ELEVATOR 19

20 SEH 50/18 50/ Wydajność przy 750 kg/m³ t/ Wydajność m³/ Obroty/prędkość pasa (nom.) obr/min 118 obr/min/3.1 m/s 118 obr/min/3.1 m/s Średnica koła pasowego mm Model kubełka/szerokość Starco Liczba kubełków na metr pasa szt Maks. liczba kubełków na metr pasa szt Pojemność kubełka, netto/brutto l 1.0/ Grubość ścianki kubełka mm Szerokość pasa mm Typ pasa/standard 630/4 630/4-800/5 Koryto, szerokość/głębokość mm 250x x220 Grubość blachy, głowica/stopa mm Grubość blachy, koryta mm Grubość blachy kosze wlotowe mm Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne SEH 63/ / Wydajność przy 750 kg/m³ t/ Wydajność m³/ Obroty/prędkość pasa (nom.) obr/min obr/min 72 obr/min/3.0 m/s Średnica koła pasowego mm Model kubełka/szerokość Starco Liczba kubełków na metr pasa szt Maks. liczba kubełków na metr pasa szt Pojemność kubełka, netto/brutto l 3.0/ / / / / /5.7 Grubość ścianki kubełka mm Szerokość pasa mm Typ pasa/standard 630/4, 800/5, 1000/6 630/4, 800/5, 1000/6 Koryto, szerokość/głębokość mm 400/ /325 Grubość blachy, głowica/stopa mm Grubość blachy, koryta mm Grubość blachy kosze wlotowe mm Tworzywo sztuczne Tworzywo sztuczne 20 SKANDIA ELEVATOR

21

22

23

24 SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP S VARA, SWEDEN PHONE +46 (0) FAX +46 (0)

INSTRUKCJA MONTAŻU H-LINE. KTHg ZMA0453PL

INSTRUKCJA MONTAŻU H-LINE. KTHg ZMA0453PL INSTRUKCJA MONTAŻU H-LINE KTHg ZMA0453PL 2012-12-01 Informacje na temat dostawy Sprawdzenie towaru Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a także czy opakowanie i towar są

Bardziej szczegółowo

Informacje na temat dostawy

Informacje na temat dostawy INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI L- & I-line Czyszczarka ZMA0405PL 2013-12-01 Informacje na temat dostawy Sprawdzenie towaru Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a także

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU L-LINE

INSTRUKCJA MONTAŻU L-LINE INSTRUKCJA MONTAŻU L-LINE SE ZMA010PL 2012-12-01 Informacje na temat dostawy Sprawdzenie towaru Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a także czy opakowanie i towar są nieuszkodzone.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU Informacje na temat dostawy Sprawdzenie towaru Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a także czy opakowanie i towar są nieuszkodzone. Odnotować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Przenośniki ZSA030PL

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Przenośniki ZSA030PL INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE Przenośniki ZSA030PL 2016-01-01 Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo firmę Skandia Elevator! Do właściwego działania urządzenia transportowego wymagany jest jego

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

KOMPONENTY ELEKTRONICZNE

KOMPONENTY ELEKTRONICZNE INSTRUKCJA PODŁĄCZENIA L/I/H-LINE KOMPONENTY ELEKTRONICZNE ZAA000PL 2015-02-01 Gwarancja Gwarancja obejmuje uszkodzenia lub wady komponentów elektronicznych, które powstały podczas produkcji, montażu w

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000

REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 REV. 2 / 08.11.2011 HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000 2 SPIS TREŚCI 1.0 OSTRZEŻENIA 1.1 Zasady bezpieczeństwa Strona 3 2.0 MONTAŻ 2.1 Posadzka/Montaż mieszalnika Strona

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu MAZDA: Mazda 6 KD470.32/PL/01 KD470.32/PL/01-05/2016-05/2016 KD470.32 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 2.0 DiTD Numery OE RF2A-12-770B, RF5C- 12-205A, RF5C-12-700, RF5C-12-730 SCHEMAT MONTAŻOWY

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Wydajne systemy transportu ziarna

Wydajne systemy transportu ziarna Wydajne systemy transportu ziarna Mechaniczne systemy transportu Kongskilde solidna i szeroka oferta Kongskilde oferuje szeroki zakres mechanicznych systemów transportu do transportu pionowego i poziomego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM50-28-230V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46 Nassau Polska Sp. z o.o. ul. Trakt Lubelski 137 04-790 Warszawa Tel.: +48 22 673 02 57 Faks: +48 22 673 02 59 E-mail:

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI 0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 10 Strona 1 Spis treści I. Rysunek poglądowy maszyny 2 II. Podstawowe dane techniczne 4 III. Konstrukcja i przeznaczenie 4 IV. Układ napędowy 8 V.

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

PRZENOŚNIKI ŁAŃCUCHOWE

PRZENOŚNIKI ŁAŃCUCHOWE PRZENOŚNIKI ŁAŃCUCHOWE TRANSPORT POZIOMY ZIARNA Przenośniki łańcuchowe są stosowane do transportu poziomego ziarna zbóż i kukurydzy, nasion roślin strączkowych i oleistych, różnych produktów paszowych

Bardziej szczegółowo

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 1 z 5 2017-11-24, 11:44 Instrukcja naprawy Demontaż / montaż paska rozrządu Standard OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103 OSTRZEŻENIE Elektryczny wentylator chłodnicy może uruchomić się samoczynnie także

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line 282199, 282007 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D

Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D Montaż paska rozrządu w silnikach GM (Isuzu) 1.7D NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5563XS/K015563XS/K025563XS/K035563XS CHEVROLET, OPEL, VAUXHALL Astra, Combo, Corsa, Meriva, Tour,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu

SILNIK. Instrukcja Naprawy 1/10. 7 marzec Instrukcje Naprawy. MITSUBISHI GALANT 2.0 (4G63) 1997 do Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu SILNIK Instrukcja Naprawy: Ustawienie rozrządu Instrukcja Naprawy Informacje ogólne Przed odłączeniem kabla akumulatora sprawdzić kod zabezpieczenia systemu audio Przed demontaŝem paska rozrządu naleŝy

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników benzynowych i diesla (patrz tabela zastosowań) Skrzynka do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

R O W K A R K A M E C H A N I C Z N A L X...

R O W K A R K A M E C H A N I C Z N A L X... R O W K A R K A M E C H A N I C Z N A L X... 1 Indeks 1. Główne parametry techniczne... 2 2. Konfiguracja i zastosowanie... 2 3. Podstawa... 3 4. Układ elektryczny... 3 5. Sposób smarowania... 3 6. Obsługa

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do zestawu paska rozrządu CT881K2 / CT881WP1 w Fordzie Fiesta V rok modelowy 2004 (JH_JD_) 1.4 l 16 V o kodzie silnika

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SUSZARNIE STACJONARNE SERIA S

SUSZARNIE STACJONARNE SERIA S SUSZARNIE STACJONARNE SERIA S SUSZARNIE STACJONARNE SERIA S WYSOKA JAKOŚĆ ORAZ WYDAJNE SUSZENIE ZIARNA Zaawansowana technologia suszenia Stacjonarne suszarnie Mepu serii S suszą ziarno w delikatny, energooszczędny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl

Bardziej szczegółowo

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault 1.5-1.9-2.2-2.5 Dci; 1.9; 1.9 Td Instrukcja użytkownika 007935063510 Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Power 280-10/50 Power V 340-10/24 Power V 340-10/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...

Bardziej szczegółowo

KD Zasady montażu/demontażu

KD Zasady montażu/demontażu KD469.22 Zasady montażu/demontażu TOYOTA: Avensis, Avensis verso, Corolla, Corolla verso, Picnic, Previa, RAV4 Silnik 2.0 D4-D Numer OE Patrz poniżej Schemat złożeniowy zestawu rozrządu KD469.22 1/5 GT369.26

Bardziej szczegółowo

Power Transmission Group Automotive Aftermarket Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF

Power Transmission Group Automotive Aftermarket  Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ kod silnika AHF Technical Info Wskazówki dotyczące montażu: Golf IV 1,9 TDI BJ. 2001 kod silnika AHF Ten silnik jest montowany w dużych ilościach w różnych samochodach i wariantach, a monter podczas ustawiania napinacza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA

KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA KD457.37/PL/01-06/2014 R O Z R Z ĄD KD457.37 MONTAŻ/DEMONTAŻ ZALECENIA AUDI: A3 Seria 1 (AU34) SEAT: Cordoba III, Ibiza II, Inca, Leon, Toledo Seria 2 SKODA: Octavia II, Octavia III VOLKSWAGEN: Bora, Caddy

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia do montażu/demontażu

KD Zalecenia do montażu/demontażu KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych ProfiMaster 400 ProfiMaster 500 ProfiMaster 600 ProfiMaster 750 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO)

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA MINIMALNE I ZASADNICZE DLA MASZYN I URZĄDZEŃ

WYMAGANIA MINIMALNE I ZASADNICZE DLA MASZYN I URZĄDZEŃ III KONFERENCJA PANELOWA WSOZZ 2013-2020 POZNAŃ 24 kwietnia 2018 r. WYMAGANIA MINIMALNE I ZASADNICZE DLA MASZYN I URZĄDZEŃ Arkadiusz Majchrzak Straszy Inspektor Pracy Specjalista WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo