DEPARTMENT OF BUSINESS ENGLISH INSTITUTE OF NEOPHILOLOGY SCHOOL OF HIGHER VOCATIONAL EDUCATION IN NYSA
|
|
- Bronisław Baranowski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 JULIAN MALISZEWSKI Full professor of humanities (professor ordinarius) Postdoctoral degree (habilitation) in literary studies Ph.D. in literary studies Ph.D. in Russian studies SPECIALISATIONS AND AREAS OF EXPERTISE translation studies literary studies linguistics specialised languages SCHOLARLY INTERESTS translation studies linguistics literary studies specialised languages and terminology EDUCATION full professorship of humanities (2005) Postdoctoral degree (habilitation) in literary studies (Faculty of German and Literary Studies, Leipzig University, 1987) Ph.D. in literary studies (Faculty of Philology, Łódź University, 1993) Dipl. Phil. Germanistik (Faculty of German and Literary Studies, Leipzig University, 1987) Ph.D. in Russian studies (Faculty of Philology and History, Higher School of Education in Opole, 1978) M.A. in Russian studies (Faculty of Philology and History, Higher School of Education in Opole, 1974) PROFESSIONAL EXPERIENCE full professor, chair, Department of Linguistic Applications in Management, Faculty of Management, Częstochowa Technical University, present full professor, chair, Department of Business English, Institute of Neophilology, School of Higher Vocational Education in Nysa, present extraordinary professor, head, Section of Glottodidactics, Institute of Foreign Philologies, Higher School of Education in Częstochowa extraordinary professor, Higher School of Foreign Languages and Economics in Częstochowa teaching assistant, assistant professor, Institute of Russian Studies, Higher School of Education in Opole assistant professor, reader, Institute of Polish Studies, Higher School of Education in Częstochowa teacher of English, Secondary School in Niemodlin sworn translator of English, German and Russian
2 European Union sworn translator NOT Polish Federation of Engineering Associations technical and scientific translator of English, Dutch, German and Russian TEACHING EXPERIENCE (IN TRANSLATORS EDUCATION) author of original curricula for the majors in: philology, specialisation: translator of law and economics specialised texts (for Higher School of Foreign Languages and Tourism in Szczecin and Częstochowa Technical University) author of original curriculum for Postgraduate Studies in Translation (Higher School of Education in Częstochowa and Częstochowa Technical University) examiner and chair of the Examination Board for the candidates for Certified Translators at District (formerly Province) Court Chief Judge in Opole between : examiner (correction of written assignments) for TEPIS Polish Society of Sworn and Specialised Translators in Warsaw visiting professor at the Department of Applied Linguistics of Johannes Gutenberg University in Germersheim (1991) visiting professor at the Department of Translation Studies of Bremen University (1992) member-expert of TEPIS Polish Society of Sworn and Specialised Translators (consultancy and training in specialised translation) SUPERVISION OF ACADEMIC DEGREE THESES Supervision of completed Ph.D. theses Iwona Sikora, Ph.D. (English linguistics, University of Silesia, 2008) Aleksandra Radziszewska, Ph.D., engineer (German linguistics, Łódź University, 2007) Joanna Krzemińska-Krzywda, Ph.D. (German linguistics, Łódź University, 2005) Andrzej Kącki, Ph.D. (theatrology, University of Silesia, 2000) Joanna Juszczyk-Rygałło, Ph.D. (Polish literary studies, Łódź University, 1999) Leszek Będkowski, Ph.D. (literary studies, University of Silesia, 1996) Supervision of Ph.D. theses in progress Anna Grabiec, M.A. (English linguistics, Łódź University, expected Ph.D. defence date: 2011) Marta Wiśniowska, M.A. (German literary studies, Adam Mickiewicz University in Poznań, expected Ph.D. defence date: 2011) Marek Knera, M.A. (music arts, Silesian University in Opava, expected Ph.D. defense date: 2012) Paulina Martynowicz, M.A. (English linguistics, University of Silesia, expected Ph.D. defense date: 2012) Jerzy Sikora, M.A. (English linguistics, Łódź University, expected Ph.D. defence date: 2012) Reviewer of Ph.D. theses Izabela Jędrzejowska, Ph.D. (Wrocław University, 2010) Agnieszka Stawikowska-Marcinkowska, Ph.D. (Łódź University, 2010) Agnieszka Cudzewicz, Ph.D. (Łódź University, 2009) 2
3 Małgorzata Korycińska-Wegner, Ph.D. (Adam Mickiewicz University in Poznań, 2009) Magdalena Duś, Ph.D. (Łódź University, 2008) Monika Piszczałkowska-Stasiak, Ph.D. (Łódź University, 2008) Maciej Łyk, Ph.D. (Adam Mickiewicz University in Poznań, 2008) Karolina Dybalska, Ph.D. (Adam Mickiewicz University in Poznań, 2007) Sylwia Rapacka, Ph.D. (Łódź University, 2006) Katarzyna Lukas, Ph.D. (Adam Mickiewicz University in Poznań, 2006) Dorota Kaczmarek, Ph.D. (Łódź University, 2005) Beata Bogdał, Ph.D. (Łódź University, 2005) Patrycja Sapota, Ph.D. (Łódź University, 2005) PUBLICATIONS Books, edited volumes and article collections (2011) Between Term and Metaphor in Business English. Jointwork Edited by Julian Maliszewski. Nysa: Wydawnictwo PWSZ. (2010) Disambiguation of Metaphor in Business Translation. Częstochowa: Wydawnictwo Naukowe Politechniki Częstochowskiej. (2010) Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen Discourse and Terminology in Specialist Translation and Interpreting. Frankfurt am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften. (2007) Geschichte der Familie Poremba aus Oberglogau - mitgeteilt von Theodor Poremba. Herausgegeben von Julian Maliszewski. Opole: LANKO Verlag [ISBN ]. (2007) Special Lexis by Business Interpretation Fachlexik beim Wirtschaftsdolmetschen. Translation-Interpretation-Communication. Joint Work Edited by Julian Maliszewski. Częstochowa: Wydawnictwo Naukowe Politechniki Częstochowskiej. (2005) Strategie translatoryczne w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych w biznesie. Tłumaczenie-Przekład-Komunikacja. Edited by Julian Maliszewski. Częstochowa: Wydawnictwo Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej. (2004) Niemieckojęzyczne przekłady współczesnej liryki polskiej. Katowice- Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Śląsk [Studia o przekładzie edited by. P. Fasta Nr17], 192 pp. (ISBN // ISSN: ). (2003) Wybrane aspekty przekładu literackiego i specjalistycznego. Tłumaczenie Przekład Komunikacja. Edited by J. Maliszewski. Częstochowa: Wyd. Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej. Articles (2010) Between Term and Metaphor in Business English. W: Business English Approaches. Jointwork Edited by Julian Maliszewski. Nysa: Prace naukowe PWSZ w Nysie (reviewing process in progress). (2010) Russische Gedichte zu lesen und zu verstehen. Karla Dedeciusa przekłady Michaiła Lermontowa. In: Rocznik Karola Dedeciusa. Dedeciana-Tłumaczenia- Recepcja. tom III. Łódź- Słubice: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Łódzkiego i Collegium Polonicum Słubice, pp
4 (2010) Deverbalisierung im Dolmetschen eine translatorische Bilanz. W: Discourse by Special Translation Diskurs beim Fachübersetzen. Translation- Interpreting. Communication. Jointwork Edited by Julian Maliszewski. Frankfurt am Main-Berlin- Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften 2010, pp (2010) New Theoretical Approach to Metaphor in Specialized Interpreting. Between Theory and Practice. In: Disambiguation of Metaphor in Business Translation. Częstochowa: Wydawnictwo Naukowe Politechniki Częstochowskiej, ss (2009) Belles Infidelles Karla Dedeciusa, czyli o stosunku tłumacza do oryginału. Rocznik Karla Dedeciusa. Volume II. Łódź, pp (2009) Dewerbalizacja w tłumaczeniu konsekutywnym. W. U. Malinowska (ed.): Interdyscyplinarność w glottodydaktyce. Płock: Wydawnictwo PWSZ w Płocku, pp (2008) Zur Pragmatik eines gelungenen Dolmetscheinsatzes. In: M. Krysztofiak (Hrsg.): Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung. Frankfurt am Main-Berlin- Bern-Bruxelles-New York-Oxford-Wien: Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften, pp (2008) Autoironia Marcina Świetlickiego w niemieckojęzycznym przekładzie Marlis Lami. W: A. Kozłowski, M. Znyk (eds.): Między Śląskiem a Wiedniem. Księga jubileuszowa z okazji 60. urodzin prof. dr. hab. Krzysztofa A. Kuczyńskiego. Płock: Wydawnictwo Naukowe PWSZ, pp (2008) Meliczne aspekty strategii translatorskich Karla Dedeciusa. Rocznik Karla Dedeciusa. Tom I. Łódź, pp (2008) Naturzentrismus und Humanismus in der Lyrik Alfons Hayduks. W: T. Drewniak (Hrsg.): Deutsche Kultur im Oberschlesien. Nysa: Prace Naukowe PWSZ w Nysie. (2007) Inwektywy tabu w pracy tłumacza (na przykładzie angielskich tłumaczeń intralingwalnych). W: P. Fast (ed.): Tabu w tłumaczeniu. Katowice-Czestochowa: Wydawnictwo Naukowe Śląsk, pp Deverbalisierung als Ausgangspunkt zum gelungenen Dolmetschen. Online article downloadable from the website of the Institute of German Studies of Adam Mickiewicz University in Poznań: Maliszewski. (2007) The Special Lexis and Business Translation Learning. In: Special Lexis and Business Interpretation Fachlexik und Wirtschaftsdolmetschen. Translation- Interpreting. Communication. Jointwork Edited by Julian Maliszewski. Częstochowa: Wydawnictwo Naukowe Politechniki Częstochowskiej, pp (2006) Przekład-interpretacja-fantazja poetycka. Dorothea Müller-Ott jako tłumaczka Liryki Teresy Tomsi. In: Colloquia Germanica Stetinensia, nr 14, pp (2006) Paradoksy tłumaczenia, czyli tłumacz wobec inwektyw i przezwisk. In: P. Fast (ed.): Przekład jako komunikat.. Katowice-Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Śląsk, pp (2006) Pragmatyka ustnego tłumaczenia sądowego. Lingua Legis Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, Nr. 14, pp
5 (2006) Liryka Teresy Tomsi w przekładach Dorothei Müller-Ott, czyli rzecz o poszukiwaniu gender translation. W: P. Fast (ed.): Płeć przekładu. Katowice- Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Śląsk, pp (2005) Tłumacz z tarczą. Rzecz o specjalistycznym przygotowaniu tłumacza do pracy z tekstem prawnym, prawniczym i ekonomicznym. In: Strategie translatoryczne w tłumaczeniu tekstów specjalistycznych w biznesie. Edited by Julian Maliszewski. Częstochowa: Wydawnictwo Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej, pp (2005) Nic dwa razy się nie zdarza strategia poetyckiego i melicznego przekładu wiersza Wisławy Szymborskiej na język angielski i niemiecki. In: P. Fast (ed.): Kultura popularna a przekład. Katowice: Wydawnictwo Naukowe Śląsk, pp (2004) Inwektywa ukryta koń trojański w pracy tłumacza, czyli o zaklętych szyfrach pism urzędowych (na materiale niemieckojęzycznych świadectw pracy). Lingua Legis Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS, Nr. 12, pp (2004) Nic dwa razy się nie zdarza strategia poetyckiego i melicznego przekładu wiersza Wisławy Szymborskiej na język angielski i niemiecki. W: Kultura popularna a przekład. Studia o przekładzie pod red. P Fasta Nr 18. Katowice: Wydawnictwo Naukowe Śląsk, ss (2003) Pragmatyka leksykalna w przekładzie prawnym i prawniczym. Wokół zagadnień prawniczego języka specjalistycznego. In: Wybrane aspekty przekładu literackiego i specjalistycznego. Tłumaczenie Przekład Komunikacja. Edited by J. Maliszewski. Częstochowa: Wyd. Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej, pp (2002) Problematyka tłumaczenia przy sporządzaniu portretu pamięciowego, Lingua Legis Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS, nr 10, pp (2001) Pragmatyka przekładu policyjnego.warsztatowe zagadnienia pracy tłumacza w warunkach ekstremalnych, Lingua Legis Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS, nr 9, pp (2001) The Acquisition of Special and Technical Lexis by the Second Language Training. W: ITHET nd. International Conference on Information Technology Based Higher Education and Training. Kumamoto: b.w, pp [Volume of conference proceedings issued on CD-ROM, ISBN Referat Nr 120]. (2000) Belles infidelles, czyli o różnych postawach Karla Dedeciusa wobec tłumaczonego oryginału. (Rzecz o wierności i niewierności tłumacza). In: Karl Dedecius ambasador kultury polskiej w Niemczech. Ed. K. A. Kuczyński, I. Bartoszewska. Łódź: Wydawnictwo Naukowe UŁ, pp (2000) Non omnes, qui citharam habent, citharoendi czyli nie każdy filolog jest tłumaczem, Lingua Legis Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych, nr 8, pp (1999) Tłumacz za kratami czyli kilka uwag o problematyce tłumaczenia policyjnego. W: Przekład literacki a przekład użytkowy. Teoria i praktyka. Materiały konferencyjne TRAINING of TRANSLATORS and INTERPRETERS z 3 5
6 czerwca Częstochowa: Educator, pp Artykuł republished in Czasopismo Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych TEPIS LINGUA LEGIS 1999 nr 7, pp (1999) Warsztatowe problemy tłumaczeń specjalistycznych. In: Aktualne kierunki traduktologii polskiej. Materiały Konferencji Przekładoznawczej. Edited by P. Płusa. Częstochowa: Wyd. Naukowe WSP, pp (1998) Bedeutungslehre und Wortassotiationen im beruflichen Training für Dolmetscher. Zeszyty Naukowe WSJOiE w Częstochowie, nr 2, pp Powtórzony In: Zeszyt Naukowy. Wydział Filologiczny Wyższej Szkoły Języków Obcych i Ekonomii. Częstochowa: Educator, nr 1, pp (1998) Zum Problem der Unübersetzlichkeit in der literarischen Translation. Tamże, s Powtórzony jak wyżej, ss Reviews in ISI journals (2004) Peter Sandrini (Hrsg.) Übersetzen von Rechtstexten. Fakchokommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache. Reviewed by Julian Maliszewski. Babel. John Benjamins Publishing Company. Volume 50. No 2, ss [Article in English]. (2004) Gerhard Köhler. Rechtsenglisch. Deutsch- englisches und englisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann. Reviewed by Julian Maliszewski. In: Babel. John Benjamins Publishing Company. Volume 50,. No 4, ss [Article in German]. Reviews of books, monographs, course books and dictionaries (2010) M. Korycińska- Wegener: Der Übersetzer der bewegten Bilder. Das Filmdrehbuch als Übersetzungsvorlage. Dresden-Wrocław: Neisse-Verlag (2009) Tomasz Drewniak (ed.): Racjonalność w funkcjonowaniu organizacji. Kultura, społeczeństwo, gospodarka. Nysa: Wydawnictwo Naukowe PWSZ, (2009) Karolina Kęsicka: Adaptation als Translation. Zum Bedeutungstransfer zwischen der Literatur- und Filmsprache am Beispiel der Remarque-Verfilmungen. Dresden-Wrocław: Neisse-Verlag (2008) Review of Wielki Słownik Polsko-Niemieckiego. Edited by: J. Wiktorowicz, A. Frączek. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, (2008) Katarzyna Lukas: Obraz świata i konwencja literacka w przekładzie. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut, (2005) Kritische Besprechung von Gerhard Köhler. Rechtsenglisch. Deutschenglisches und englisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann. In: Strategie translatorskie w tłumaczeniu tekstów ekonomicznych i prawniczych. Tłumaczenie Przekład Komunikacja II. Edited by J. Maliszewski. Częstochowa: Wydawnictwo Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej, 2005, pp (2003) Krytyczne omówienie książki pod redakcją Petera Sandriniego Tłumaczenie tekstów prawniczych. In: Wybrane aspekty przekładu literackiego i specjalistycznego. Tłumaczenie Przekład Komunikacja. Edited by J. Maliszewski. Częstochowa: Wyd. Wydziału Zarządzania Politechniki Częstochowskiej, 2003, pp (in English). 6
7 ADDITIONAL INFORMATION sworn translator of English, German and Russian, no. TP/1137/05 (appointed on in District Court in Opole) European Union sworn translator of English, German and Russian NOT Polish Federation of Engineering Associations technical and scientific translator of English, Dutch, German and Russian translator of English, Dutch, German, Russian and Czech member of translators societies, associations and federations: - TEPIS Polish Society of Sworn and Specialised Translators - Bund Deutscher Übersetzer - International Federation of Translators (FIT) - Internationaler Germanistenverband (IGV Sektion Übersetzungswissenschaft). CONTACT address: julian9@op.pl, celebret@pro.onet.pl 7
ANGIELSKI JĘZYK BIZNESU INSTYTUT NEOFILOLOGII PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W NYSIE
JULIAN MALISZEWSKI profesor zwyczajny nauk humanistycznych doktor habilitowany nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa doktor nauk humanistycznych
Bardziej szczegółowoJULIAN MALISZEWSKI. SPECJALNOŚĆ NAUKOWA przekładoznawstwo literaturoznawstwo językoznawstwo języki specjalistyczne
JULIAN MALISZEWSKI profesor zwyczajny nauk humanistycznych doktor habilitowany nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa doktor nauk humanistycznych
Bardziej szczegółowoKATEDRA JĘZYKA BIZNESU WYDZIAŁ ZARZĄDZANIA POLITECHNIKA CZĘSTOCHOWSKA
PROF. ZW. DR HAB. JULIAN MALISZEWSKI profesor zwyczajny nauk humanistycznych doktor habilitowany nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa doktor nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa
Bardziej szczegółowoPh.D. (Dipl. Phil.) in Comparative Linguistics (Faculty of German Studies and Literature Studies, University of Lipsk, 1987)
PROFESSOR JULIAN MALISZEWSKI Full Professor of Social Sciences Ph.D. in Comparative Linguistics Ph.D. in German Linguistics RESEARCH DISCIPLINES Translation Studies Literature Studies Linguistics Specialist
Bardziej szczegółowo(Wydział Germanistyki i Literaturoznawstwa Uniwersytetu w Lipsku, 1987)
PROF. ZW. DR HAB. JULIAN MALISZEWSKI profesor zwyczajny nauk humanistycznych doktor habilitowany nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa porównawczego doktor nauk humanistycznych w zakresie
Bardziej szczegółowoPHILOLOGICAL INQUIRIES. Festschrift for Professor Julian Maliszewski Honouring His 40 Years of Scholarly Activity and His 60 th Birthday
PHILOLOGICAL INQUIRIES Festschrift for Professor Julian Maliszewski Honouring His 40 Years of Scholarly Activity and His 60 th Birthday podpis PHILOLOGICAL INQUIRIES Festschrift for Professor Julian Maliszewski
Bardziej szczegółowoROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY Studia nad teori, praktyk i dydaktyk przek adu Redakcja Maciej P awski Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Miko aja Kopernika Toru 2012 SPIS TRE CI Wst p... 7 Cz 1 Artyku y i rozprawy
Bardziej szczegółowoCourse type* German I BA C 90/120 WS/SS 8/9. German I BA C 30 WS 2. English I BA C 60/90 WS/SS 5/6. English I BA C 30 WS 2. German I BA L 30 WS 4
Department/ Institute: Department of Modern Languages/Institute of Applied Linguistics Applied linguistics assistant first cycle degree full time programme for students with prior knowledge of German Course
Bardziej szczegółowoFESTSCHRIFT FOR PROFESSOR JULIAN MALISZEWSKI HONOURING HIS 40 YEARS OF SCHOLARLY ACTIVITY AND 60TH BIRTHDAY
PRZEDMOWA do tomu jubileuszowego Philological Inquiries FESTSCHRIFT FOR PROFESSOR JULIAN MALISZEWSKI HONOURING HIS 40 YEARS OF SCHOLARLY ACTIVITY AND 60TH BIRTHDAY Niniejszy tom jubileuszowy ofiarowany
Bardziej szczegółowoNAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO
NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO WZ 007644-WZ BEC VANTAGE BEC Vantage Masterclass Upper Intermediate : Workbook with key / Ed. Nick Brieger Oxford : University Press, 2009. - 96 s. ; 30 cm. + CD ISBN
Bardziej szczegółowoJęzykoznawstwo kognitywne i korpusowe w badaniach nad przekładem języka prawnego na przykładzie Kodeksu Spółek Handlowych i Kodeksu Pracy...
SPIS TREŚCI Wstęp... 9 Część 1 Artykuły i rozprawy TEORIA I PRAKTYKA PRZEKŁADU Anna Bączkowska Językoznawstwo kognitywne i korpusowe w badaniach nad przekładem języka prawnego na przykładzie Kodeksu Spółek
Bardziej szczegółowoUndergraduate studies (B.A. level)
THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS - MIXED LANGUAGE PROGRAMMES OFFERED BY THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS in 2016/17 1. language English, German 2. language - English, German, French, Russian Undergraduate
Bardziej szczegółowoIWONA SIKORA doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa magister filologii angielskiej
IWONA SIKORA doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa magister filologii angielskiej SPECJALNOŚĆ NAUKOWA przekładoznawstwo językoznawstwo angielskie lingwistyka stosowana ZAINTERESOWANIA NAUKOWE
Bardziej szczegółowoCourse name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS
No Course name (in ) 1 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 2 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 3 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 4 Praktyczna nauka języka angielskiego
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 75/Neo/adiunkt/1/2017. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW 75/Neo/adiunkt/1/2017 INSTYTUCJA: Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza MIASTO: STANOWISKO: DYSCYPLINA NAUKOWA:
Bardziej szczegółowo510 Contributors. of Cracow, Poland.
Autorzy tomu BŁASZCZYK Piotr, dr hab., profesor Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, kierownik Katedry Dydaktyki i Podstaw Matematyki, Instytut Matematyki UP. E-mail: pb@up.krakow.pl BOŻEK Hubert, doktorant
Bardziej szczegółowoTERMIN NADSYŁANIA ZGŁOSZEŃ/ ABSTRAKTÓW WIĘCEJ INFORMACJI NA: TERMIN KONFERENCJI KONTAKT ORGANIZATOR NAZWA
NAZWA Lingwokulturologia jako nowy paradygmat lingwistyki Linguistics Beyond And Within 2014 International Linguistics Conference in Lublin (LingBaW 2014) Idee i wartości w języku, historii i kulturze
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 73/Neo/adiunkt/1/2018. Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW 73/Neo/adiunkt/1/2018 INSTYTUCJA: Instytut Filologii Rosyjskiej i Ukraińskiej, Wydział Neofilologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza MIASTO: STANOWISKO: DYSCYPLINA NAUKOWA:
Bardziej szczegółowoKatarzyna Sowa-Bacia. Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab.
Katarzyna Sowa-Bacia Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab. Jan Iluk (UŚ) Recenzenci: prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker (UŚ) Rok obrony:
Bardziej szczegółowoINSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE
INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE FACULTY OF PHILOLOGY UNIVERSITY OF SILESIA IN KATOWICE Kierunek: INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO Studia stacjonarne pierwszego stopnia (licencjackie)
Bardziej szczegółowoOPEN ACCESS LIBRARY. Kształtowanie struktury i własności użytkowych umacnianej wydzieleniowo miedzi tytanowej. Jarosław Konieczny. Volume 4 (22) 2013
OPEN ACCESS LIBRARY SOWA Scientific International Journal of the World Academy of Materials and Manufacturing Engineering publishing scientific monographs in Polish or in English only Published since 1998
Bardziej szczegółowoWykaz publikacji i konferencji
Dr Paweł Sobkowiak Wykaz publikacji i konferencji I. Publikacje Książki 1. Issues in ESP: designing a model for teaching English for Business Purposes. Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2008. Artykuły i
Bardziej szczegółowoPlan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA. Rok naborowy 2014/2015
Plan studiów FILOLOGIA ANGIELSKA Rok naborowy 0/05 Rok I, semestr PRZEDMIOTY KSZTAŁCENIA OGÓLNEGO Kulturoznawstwo 0 o Kultura języka polskiego (dla obcokrajowców) 0 F z Wychowanie fizyczne 0 o z Szkolenie
Bardziej szczegółowoprof. dr hab. Jacek Szlachta
Rada Naukowa - Mazowsze Studia Regionalne prof. dr hab. Jacek Szlachta Szkoła Główna Handlowa w Warszawie, Kolegium Ekonomiczno-społeczne Przewodniczący Rady prof. dr hab. Krzysztof Opolski Uniwersytet
Bardziej szczegółowoSUMMER 2017/ BA ENGLISH STUDIES MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY
SUMMER 2017/2018 1 BA ENGLISH STUDIES 8.00 9. 30 Lecture Dr hab. Anna BranachKallas, prof. UMK (45 min. od 8:30 do 9:15) AB 0.09 / AB 2.07 (reading and ) Speaking and listening, Reading and writing Mgr
Bardziej szczegółowoUNIA EUROPEJSKA PERSPEKTYWY SPOŁECZNO-EKONOMICZNE ROCZNIK NAUKOWY 2/2010
UNIA EUROPEJSKA PERSPEKTYWY SPOŁECZNO-EKONOMICZNE ROCZNIK NAUKOWY 2/2010 PRZYGOTOWANY PRZY WSPÓŁPRACY PUNKTU INFORMACYJNEGO KOMISJI EUROPEJSKIEJ EUROPE DIRECT INOWROCŁAW ORAZ WYDZIAŁU EKONOMICZNO-SPOŁECZNEGO
Bardziej szczegółowoKARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład
Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polskim w języku angielskim M4/1/2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład ogólny General introduction to the theory and practice of
Bardziej szczegółowoSTUDIA TURYSTYKI I REKREACJI W POLSCE
Zygmunt Jaworski STUDIA TURYSTYKI I REKREACJI W POLSCE Programy i podmioty propozycje standardów Tourism and recreation studies in Poland Syllabuses and subjects propositions of standards Warszawa 2008
Bardziej szczegółowoCONFERENCE PAPERS AND PUBLICATIONS Degrees:
e-mail: pawlakmi@amu.edu.pl CONFERENCE PAPERS AND PUBLICATIONS Degrees: 1995 M.A. in English methodology, School of English, Poznań, MA thesis written under the supervision of prof. Krystyna Droździał-Szelest:
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu i języków specjalistycznych Angielski Język Biznesu
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu Teoria Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom kwalifikacji I stopnia Rok III Semestr
Bardziej szczegółowoROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY
ROCZNIK PRZEK ADOZNAWCZY Studia nad teori, praktyk i dydaktyk przek adu Redakcja Jacek Pleci ski Maciej P awski Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Miko aja Kopernika Toru 2009 SPIS TRE CI Wst p... 9 Cz 1
Bardziej szczegółowoWYKAZ OSIĄGNIĘĆ W PRACY NAUKOWEJ
dr Anna Drapińska Politechnika Gdańska Wydział Zarządzania i Ekonomii Katedra Marketingu WYKAZ OSIĄGNIĘĆ W PRACY NAUKOWEJ A. PRACE WYKONANE PRZED UZYSKANIEM STOPNIA DOKTORA Prace publikowane Artykuły naukowe
Bardziej szczegółowoPROGRAM STUDIÓW - STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA - STUDIA STACJONARNE
Filozofia - Zarządzanie wiedzą Strona 1 FILOZOFIA - Zarządzanie Wiedzą PHILOSOPHY - Konwledge management PROGRAM STUDIÓW - STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA - STUDIA STACJONARNE CURRICULUM - BACHELOR'S DEGREE
Bardziej szczegółowo6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH
6. FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI-INSTYTUT NAUK PEDAGOGICZNYCH MIASTO: OPOLE STANOWISKO: ADIUNKT DYSCYPLINA NAUKOWA: PEDAGOGIKA, SPECJALNOŚĆ-PRACA SOCJALNA DATA OGŁOSZENIA:...20
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOT - SYLABUS
OPIS PRZEDMIOT - SYLABUS Nazwa przedmiotu Język w kontekście społecznym Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Germańskiej UR Kod przedmiotu ---------------------------
Bardziej szczegółowoINSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE
INSTITUTE OF LIBRARY AND INFORMATION SCIENCE FACULTY OF PHILOLOGY UNIVERSITY OF SILESIA IN KATOWICE Kierunek: INFORMACJA NAUKOWA I BIBLIOTEKOZNAWSTWO Studia stacjonarne drugiego stopnia (magisterskie)
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI, WYDZIAŁ HISTORYCZNO - PEDAGOGICZNY
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: UNIWERSYTET OPOLSKI, WYDZIAŁ HISTORYCZNO - PEDAGOGICZNY MIASTO: OPOLE STANOWISKO: STARSZY WYKŁADOWCA W INSTYTUCIE NAUK PEDAGOGICZNYCH DYSCYPLINA NAUKOWA: Z DZIEDZINY
Bardziej szczegółowoUNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNIKA W TORUNIU ACTA UNIVERSITATIS NICOLAI COPERNICI. Pedagogika XXIV. Nauki Humanistyczno-Społeczne Zeszyt 392
UNIWERSYTET MIKOŁAJA KOPERNIKA W TORUNIU ACTA UNIVERSITATIS NICOLAI COPERNICI Pedagogika XXIV Nauki Humanistyczno-Społeczne Zeszyt 392 Toruń 2009 spis treści OD REDAKCJI..................................................
Bardziej szczegółowoEUROPEJSKIE Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego
STUDIA EUROPEJSKIE Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego Numer 3 (75) 2015 Warszawa 2015 Recenzowany kwartalnik Studia Europejskie wydawany przez: Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego
Bardziej szczegółowoOPEN ACCESS LIBRARY. Struktura i własności formowanych wtryskowo materiałów narzędziowych z powłokami nanokrystalicznymi. Klaudiusz Gołombek
OPEN ACCESS LIBRARY SOWA Scientific International Journal of the World Academy of Materials and Manufacturing Engineering publishing scientific monographs in Polish or in English only Published since 1998
Bardziej szczegółowoUniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy.
INSTYTUCJA: Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy MIASTO: Bydgoszcz STANOWISKO: Profesor nadzwyczajny DYSCYPLINA NAUKOWA: ekonomia DATA OGŁOSZENIA: 07.12.2016 r. TERMIN SKŁADANIA OFERT: 31.12.2016
Bardziej szczegółowoREFERATY WYGŁOSZONE NA KONFERENCJACH NAUKOWYCH 1. Needs Analysis in the ESP context XI Międzynarodowa Konferencja Stowarzyszenia Nauczycieli Języka
REFERATY WYGŁOSZONE NA KONFERENCJACH NAUKOWYCH 1. Needs Analysis in the ESP context XI Międzynarodowa Konferencja Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Angielskiego w Polsce (IATEFL Poland), Politechnika Poznańska,
Bardziej szczegółowoPROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.
PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/
Bardziej szczegółowolingua legis Nr 23 Rocznik 2015 ISSN
Rocznik 2015 ISSN 1231-5370 Nr 23 lingua legis Czasopismo Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
Bardziej szczegółowoWYKAZ PUBLIKACJI I PROJEKTÓW
dr hab. Anna Drapińska Katedra Marketingu Wydział Zarządzania i Ekonomii Politechnika Gdańska WYKAZ PUBLIKACJI I PROJEKTÓW A. PRACE WYKONANE PRZED UZYSKANIEM STOPNIA DOKTORA Prace publikowane Artykuły
Bardziej szczegółowoLanguage Schools and Other Institutions. where you can learn Polish as a foreign language in Poland
Language Schools and Other Institutions where you can learn Polish as a foreign language in Poland City Name of Institution Contact Biała Podlaska PRIME Centrum Języków Obcych biuro@prime-bp.pl Bielsko-Biała
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV
PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV I. KARTA PRZEDMIOTU: CEL PRZEDMIOTU C1 zapoznanie z zaawansowaną
Bardziej szczegółowoIgor B. Nestoruk BIOGRAM
BIOGRAM 1975 ur. Człuchów (Polska) 1994-1999 studia magisterskie: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Prawa i Administracji [Magister prawa (mgr)] 1997 stypendium Rektoratu Uniwersytetu
Bardziej szczegółowoSPECJALIZACJA: NOWOCZESNA BIBLIOTEKA (Specialization: Modern library) Liczba godzin Nazwa przedmiotu. Nazwa w języku angielskim
Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Kierunek: Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo Studia drugiego stopnia stacjonarne od roku akademickiego
Bardziej szczegółowoENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014. Practical English: Gr. 3 Teacher. Grammar. Teacher AB Gr. 2. Language acquisition studies
ENGLISH PHILOLOGY BA YEAR 1 WINTER SEMESTER 2013/2014 8.00 9.30 Language acquisition AB 3.12 Mgr Anna Milanowska Mgr Krzysztof British literature Dr hab. Anna Branach Kallas (45 min.) 8.30 9.15 British
Bardziej szczegółowoOPEN ACCESS LIBRARY. Gradientowe warstwy powierzchniowe z węglikostali narzędziowych formowane bezciśnieniowo i spiekane.
OPEN ACCESS LIBRARY SOWA Scientiic International Journal of the World Academy of Materials and Manufacturing Engineering publishing scientiic monographs in Polish or in English only Published since 1998
Bardziej szczegółowoPROJEKT EUROPEJSKI UNIWERSYTET WSCHODNI
PROJEKT EUROPEJSKI UNIWERSYTET WSCHODNI Rodzaj projektu Projekt Partnerstwa strategicznego dla szkolnictwa wyższego realizowany w ramach programu Erasmus+ Numer projektu 2014-1-PL01-KA203-003571 Termin
Bardziej szczegółowoKoło Naukowe BAJT Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i. Język bez granic WARSZAWA 2011 - 1 -
Koło Naukowe BAJT Wydział Lingwistyki Stosowanej U n i w e r s y t e t W a r s z a w s k i Język bez granic WARSZAWA 2011-1 - Redaktor tomu Język bez granic Dr Marek Łukasik Projekt okładki Marzena Łukasik
Bardziej szczegółowoPOLSKIE TOWARZYSTWO AFRYKANISTYCZNE
POLSKIE TOWARZYSTWO AFRYKANISTYCZNE NR 39/2014 WARSZAWA SPIS TREŚCI In memoriam Profesor Władysław Filipowiak (1926 2014) Słowo o historii szczecińskiej afrykanistyki Jacek Łapott...............................................9
Bardziej szczegółowoStopień naukowy: doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa
Katarzyna Sowa-Bacia Rozprawa doktorska: Efektywność nauczania języka niemieckiego w przedszkolu Promotor: prof. zw. dr hab. Jan Iluk (UŚ) Recenzenci: prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker (UŚ) Rok obrony:
Bardziej szczegółowoTom 5, nr 3, wrzesień 2017 (Vol. 5 No. 3 September 2017)
Konińskie Studia Językowe (Konin Language Studies) Wydział Filologiczny, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Koninie Faculty of Philology, State University of Applied Sciences in Konin, Poland http://ksj.pwsz.konin.edu.pl
Bardziej szczegółowoForeign language learning and teaching project work method, cross-curricular education Socio- and ethno-linguistics Intercultural communication
MAREK KRAWIEC /PhD/ AFFILIATIONS Angelus Silesius University of Applied Sciences in Wałbrzych (PWSZ Wałbrzych) senior lecturer Complex of Secondary Schools No. 1 in Krotoszyn (ZSP nr 1 Krotoszyn) teacher
Bardziej szczegółowoNowości w Bibliotece WSKIZ marzec 2012
Nowości w Bibliotece WSKIZ marzec 2012 Fitotechnologie w remediacji terenów zanieczyszczonych przez przemysł cynkowo-ołowiowy Aleksandra Sas-Nowosielska Częstochowa: Wydawnictwo Politechniki Częstochowskiej,
Bardziej szczegółowoSTUDIA EUROPEJSKIE. Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego. Numer 1 (73) 2015
STUDIA EUROPEJSKIE Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego Numer 1 (73) 2015 Warszawa 2015 Recenzowany kwartalnik Studia Europejskie wydawany przez: Centrum Europejskie Uniwersytetu Warszawskiego
Bardziej szczegółowoSYLLABUS. Przekładoznawstwo w biznesie i prawie. specjalność: filologia angielska tłumaczeniowa. poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Przekładoznawstwo w biznesie i prawie obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FA-1-411-n/s
Bardziej szczegółowoTłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski
Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski WSB Gdańsk - Studia podyplomowe Opis kierunku Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski- studia w WSB w Gdańsku Patronat nad studiami
Bardziej szczegółowoWiadomos ci Ubezpieczeniowe/ Insurance Review. Lista autoro w wg nazwisk/list of authors by name
Wiadomos ci Ubezpieczeniowe/ Insurance Review 2016 Lista autoro w wg nazwisk/list of authors by name Autor/ Author e-mail Afiliacja naukowa/ academic affiliation Balcerowski Maciej wpia@umk.pl Doktorant,
Bardziej szczegółowoStudenci Students. w tym of which. kobiety
STUDIÓW STUDIES OGÓ EM TOTAL 1995/96... 41020 23699 13176 4804 3144 2000/01... 81139 44901 24090 11851 8019... 93931 51724 24148 14620 9689 UNIWERSYTET ÓDZKI UNIVERSITY OF ÓD RAZEM...1995/96 Administracja...
Bardziej szczegółowoGrzegorz M Michalski (Wroclaw University of Economics)
Grzegorz M Michalski (Wroclaw University of Economics) Assistant Professor @ Wroclaw University of Economics and Academy of Management and Administration in Opole michalskig@ue.wroc.pl Summary Grzegorz
Bardziej szczegółowoAll-Poland Scientific Conference
All- Scientific Conference Creativity in Management of 21st Century: Innovations - Business - Human Capital - Marketing - Logistics, 11 May, 2016, Katowice, World Scientific News 48 (2016) 1-6 Organizing
Bardziej szczegółowoInstitute of Metallurgy and Materials Science, Polish Academy of Sciences: metallurgist (since 2010), assistant professor (since 2014).
Phone: (012) 295 28 12; (012) 295 28 22 (lab.); fax: (012) 295 28 04 email: h.kazimierczak@imim.pl Employment and positions Institute of Metallurgy and Materials Science, Polish Academy of Sciences: metallurgist
Bardziej szczegółowoKARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska.
Kod przediotu Nazwa przediotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polski w języku angielski M4/3/10 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Probleatyka tłuaczenia tekstów specjalistycznych w turystyce i biznesie
Bardziej szczegółowoDirect contacts. Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. (http://www.mostostal.zabrze.pl) Management Board Secretary. Dorota Studzińska
Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. (http://www.mostostal.zabrze.pl) Home > Kontakty bezpośrednie Direct contacts Management Board Secretary Dorota Studzińska tel.: +48 (32) 37 34 230 fax.: +48 (32) 271
Bardziej szczegółowoZ NAJNOWSZYCH BADAŃ LEGILINGWISTYCZNYCH W POLSCE
Comparative Legilinguistics vol. 31/2017 DOI : http://dx.doi.org/10.14746/cl.2017.31.8 Z NAJNOWSZYCH BADAŃ LEGILINGWISTYCZNYCH W POLSCE Recenzja książki pt. Methodology for Interlingual Comparison of Legal
Bardziej szczegółowoKONTROLA DZIAŁANIA ADMINISTRACJI ZUR KONTROLLE DES VERWALTUNGSHANDELNS CONTROL OVER THE OPERATION OF ADMINISTRATION
KONTROLA DZIAŁANIA ADMINISTRACJI ZUR KONTROLLE DES VERWALTUNGSHANDELNS CONTROL OVER THE OPERATION OF ADMINISTRATION 1 2 Seria PRAWO PUBLICZNE PORÓWNAWCZE 3(11) Jan Boć, Konrad Nowacki, Lothar Knopp, Wolfgang
Bardziej szczegółowoDirect contacts. Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. (http://www.mostostal.zabrze.pl) Management Board Secretary. Dorota Studzińska
Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. (http://www.mostostal.zabrze.pl) Home > Kontakty bezpośrednie Direct contacts Management Board Secretary Dorota Studzińska tel.: +48 (32) 37 34 230 fax.: +48 (32) 271
Bardziej szczegółowoSTUDENTS BY SCHOOLS AND EDUCATIONAL PROFILE a. W tym kobiety Of which females
TABL. 20/105/. STUDENCI WEDŁUG SZKÓŁ I GRUP KIERUNKÓW STUDIÓW a STUDENTS BY SCHOOLS AND EDUCATIONAL PROFILE a studia O G Ó Ł E M... 2000/01 b 119361 66140 57304 62057 18535 T O T A L 2006/07 141554 77449
Bardziej szczegółowoOPEN ACCESS LIBRARY. Kształtowanie struktury i własności powłok hybrydowych na rewersyjnie skręcanych matrycach do wyciskania. Krzysztof Lukaszkowicz
OPEN ACCESS LIBRARY SOWA Scientiic International Journal of the World Academy of Materials and Manufacturing Engineering publishing scientiic monographs in Polish or in English only Published since 1998
Bardziej szczegółowoPhD Programme in Sociology
PhD Programme in Sociology The entity responsible for the studies: Faculty of Social Sciences, University of Wroclaw Name of the programme: PhD Programme in Sociology Duration of studies: 4 Years The form
Bardziej szczegółowoProfil Czasopisma / The Scope of a Journal
1 / 5 Profil Czasopisma / The Scope of a Journal Kwartalnik naukowo techniczny Inżynieria Przetwórstwa Spożywczego Polish Journal of Food Engineering, stanowi forum publikacyjne środowiska naukowego i
Bardziej szczegółowoRocznik Przek adoznawczy
Rocznik Przek adoznawczy Studia nad teori, praktyk i dydaktyk przek adu9 ISSN 1896 4362 2014 Małgorzata Stanek, Dolmetschen bei der Polizei. Zur Problematik des Einsatzes unqualifizierter Dolmetscher.
Bardziej szczegółowoID Publikacji: 56ab97e681064d8e0ab116dc ISSN: 1505-0661. Tytuł publikacji: Göbekli Tepe: decydująca rola kultury w rozwoju naszej cywilizacji
Strona 1 z 26 SZCZEGÓŁOWY WYKAZ ZGŁOSZONYCH PUBLIKACJI: Publikacje w czasopismach naukowych: Lp: 1 ID Publikacji: 56ab97e681064d8e0ab116dc Czasopismo Tytuł czasopisma: Wiadomości ASP ISSN: 1505-0661 Tytuł
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Instytucja: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii, Instytut Lingwistyki Stosowanej
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW Instytucja: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii, Instytut Lingwistyki Stosowanej Numer referencyjny konkursu: 71/Neo/wykładowca/1/2018 Miasto:
Bardziej szczegółowoFaculty of Environmental Engineering. St.Petersburg 2010
Faculty of Environmental Engineering St.Petersburg 2010 Location of Wrocław LOCATION: centre of the Silesian Lowland 51º07 N, 17º02 E TOTAL AREA: 293 km 2 GREEN AREAS: 35% of the overall area ISLANDS:
Bardziej szczegółowoDirect contacts. Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. ( Management Board Secretary. Dorota Studzińska
Published on MOSTOSTAL ZABRZE S.A. (https://mostostal.zabrze.pl) Home > Kontakty bezpośrednie Direct contacts Management Board Secretary Dorota Studzińska tel.: +48 32 37 34 230 fax.: +48 32 271 50 47
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. INSTYTUCJA: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział Nauk Społecznych, Instytut Psychologii
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział Nauk Społecznych, Instytut Psychologii NUMER REFERENCYJNY KONKURSU: 23/WNS/adiunkt/2018/Zakład Psychologii
Bardziej szczegółowoŻycie za granicą Studia
- Uczelnia I would like to enroll at a university. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię I want to apply for course. an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online I would
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DYSCYPLINA NAUKOWA: Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej Instytut Filmu, Mediów i Sztuk Audiowizualnych
Bardziej szczegółowoStudenci Students. w tym of which. kobiety O G Ó E M T O T A L
TABL 109 STUDIÓW O G Ó E M T O T A L on the first 2000/01 81565 45100 24189 11888 8032 2004/05 103637 58698 27031 19654 12951 105015 60194 26636 R A Z E M 2000/01 Administracja Administration Archeologia
Bardziej szczegółowoLISTA PODRĘCZNIKÓW - KOLEGIUM EUROPEJSKIE LIST OF BOOKS EUROPEAN COLLEGE 2015/2016. AUTOR (AUTHOR) M.Chmiel E.Kostrzewa
LISTA PODRĘCZNIKÓW - KOLEGIUM EUROPEJSKIE LIST OF BOOKS EUROPEAN COLLEGE 2015/2016 KLASA I LO PRE-IB PRZEDMIOT JĘZYK NIEMIECKI (GERMAN) JĘZYK FRANCUSKI (FRENCH) M.Chmiel E.Kostrzewa Regine Boutegege, Magdalena
Bardziej szczegółowoPan Tadeusz po angielsku. Spory wokół wydania i przekładu
POZNAŃSKIE TOWARZYSTWO PRZYJACIÓŁ NAUK WYDZIAŁ FILOLOGICZNO-FILOZOFICZNY KOMISJA FILOLOGICZNA Polemika Krytycznoliteracka w Polsce pod redakcją Sylwii Panek tom 8 Aleksandra Budrewicz Pan Tadeusz po angielsku.
Bardziej szczegółowoAbstracts of the. BIO 2016 Congress. 2nd Congress of the Polish Biochemistry, Cell Biology, Biophysics and Bioinformatics
2nd Congress of the Polish Biochemistry, Cell Biology, Biophysics and Bioinformatics 50th Meeting of the Polish Biochemical Society 13th Conference of the Polish Society for Cell Biology Honorary Patronage:
Bardziej szczegółowo50. lecie pracy zawodowej prof. dr. hab. Michała Lisa
5 5 5 50. lecie pracy zawodowej prof. dr. hab. Michała Lisa Wizyta dyrektor Katarzyny Widery w Pałacu Prezydenckim Colloquium Opole 2015 10 najnowszych publikacji Słowo wstępne Spis treści 5 5 5 50. lecie
Bardziej szczegółowoOxford PWN Polish English Dictionary (Wielki Slownik Polsko-angielski)
Oxford PWN Polish English Dictionary (Wielki Slownik Polsko-angielski) PWN- Oxford Wielki s ownik polsko> angielski - PWN-Oxford Wielki s ownik polsko>angielski (Great Polish>English) The most comprehensive
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DZIEDZINA: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny Toruń adiunkt dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, DATA
Bardziej szczegółowoJAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce.
Kraków, 11 maja 2010 r. JAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce. JĘZYK ANGIELSKI Barbara Eidrigiewicz tłumacz przysięgły języka angielskiego barbara.e@tlen.pl
Bardziej szczegółowoBibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich
Bibliografia załącznikowa do prac naukowych, dyplomowych inżynierskich i magisterskich Każda praca naukowa i dyplomowa (inżynierska i magisterska) powinna mieć dołączony wykaz materiałów źródłowych wykorzystanych
Bardziej szczegółowoZajęcia fakultatywne (electives) (tłumaczenia specjalistyczne/ literackie/ ustne)
Zajęcia fakultatywne (electives) (tłumaczenia specjalistyczne/ literackie/ ustne) dla studentów trzeciego roku filologii angielskiej o specjalizacji translatorycznej studiów pierwszego stopnia (III BA)
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DZIEDZINA: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny Toruń profesor nadzwyczajny dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,
Bardziej szczegółowoNumer 4 (56) 2010 Warszawa 2010
Numer 4 (56) 2010 Warszawa 2010 Sto siódma publikacja Programu Wydawniczego Centrum Europejskiego Uniwersytetu Warszawskiego Redaktor Naczelny Prof. dr hab. Dariusz Milczarek Recenzowany kwartalnik Studia
Bardziej szczegółowoUNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH INSTYTUT BIBLIOTEKOZNAWSTWA I INFORMACJI NAUKOWEJ NOWA BIBLIOTEKA NEW LIBRARY
UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH INSTYTUT BIBLIOTEKOZNAWSTWA I INFORMACJI NAUKOWEJ NOWA BIBLIOTEKA NEW LIBRARY USŁUGI, TECHNOLOGIE INFORMACYJNE I MEDIA MIĘDZYNARODOWE ASPEKTY BIBLIOTEKARSTWA POD REDAKCJĄ
Bardziej szczegółowoPRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza Angielski Język Biznesu
Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu Teoria przekładu z elementami warsztatu tłumacza Kierunek Angielski Język Biznesu Forma studiów stacjonarne Poziom
Bardziej szczegółowoSTUDIA I ANALIZY EUROPEJSKIE PÓŁROCZNIK NAUKOWY 2(8)/2011
STUDIA I ANALIZY EUROPEJSKIE PÓŁROCZNIK NAUKOWY 2(8)/2011 PRZYGOTOWANY PRZY WSPÓŁPRACY PUNKTU INFORMACYJNEGO KOMISJI EUROPEJSKIEJ EUROPE DIRECT BYDGOSZCZ ORAZ WYŻSZEJ SZKOŁY GOSPODARKI POŚWIĘCONY ZAGADNIENIOM
Bardziej szczegółowoFORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. 70/Neo/lektor/1/2018. Wydział Neofilologii. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza
FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW 70/Neo/lektor/1/2018 INSTYTUCJA: Instytut Filologii Rosyjskiej Wydział Neofilologii Uniwersytet im. Adama Mickiewicza MIASTO: STANOWISKO: DYSCYPLINA NAUKOWA: Poznań Lektor
Bardziej szczegółowo