ERE 224. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ERE 224. Instrukcja obsługi 09.05- 50468250 01.06"

Transkrypt

1 ERE Instrukcja obsługi p

2 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. F M t o Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) PL

3 0108.PL

4 Spis treści A B astosowanie zgodne z przeznaczeniem Opis wózka 1 Przeznaczenie... B 1 2 espoły... B 2 3 Techniczne parametry... B Charekterystyka techniczna... B Wymiary... B Normy EN... B Warunki eksploatacji... B 5 4 Miejsca oynaczeń i tabliczyk znamionowei... B Tabliczka znamionowa pojazdu... B 7 C Transport i pierwsze uruchomienie wózka 1 aładunek wózka dźwigiem... C 1 2 Pierwsze uruchomienie... C 2 3 Uruchomienie pojazdu bez napędu własnego... C 3 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Odsłonić akumulator... D Wykonanie standardowe... D Boczne wyjmowanie akumulatora (o)... D 3 4 Ładowanie akumulatora... D 4 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora... D Demontaż wyposażenia standardowego... D Demontaż Boczne wyjmowanie akumulatora (o)... D Montaż akumulatora... D PL I 1

5 E Obsługa 1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźników... E 2 3 Uruchomienie wózka... E Rodzaje pojazdów... E Uruchomienie wózka... E 6 4 Praca wózkiem... E Przepisy BHP przy pracy wózkiem... E Jazda, sterowanie, hamowanie... E Podejmowanie i osadzanie ładunku... E Odstawić i zabezpieczyć pojazd... E 15 5 Klawiatura sterująca (CANCODE) (o)... E amek kodowy... E Program jazdy... E Parametry... E Ustawienia parametrów... E Parametry jazdy... E 23 6 Instrument sygnalizacyjny (CANDIS) (o)... E Funkcja zabezpieczenia przed rozładowaniem... E Wskazanie godzin pracy pojazdu... E Test włączenia... E 26 7 Usuwanie zakłóceń i usterek... E 27 F Utrzymanie wózka w dodrym stanie technicznym 1 BHP i ochrona środowiska naturalnego... F 1 2 Przepisy BHP w trakcie prac konserwacyjnych... F 1 3 Przeglądy i obsługa... F 3 4 Przegląd i konserwacja... F 4 5 Plan smarowania... F Materiały eksploatacyjne... F 7 6 Opis prac konserwacyjnych i utrzymania w dobrym stanie... F Przygotowanie wózka do obsługi i konserwacji... F Otworzyć pokrywę akumulatora... F Demontaż osłony przedniej pojazdu... F Sprawdzenie kół napędowych, łożysk oraz ich zamocowanie... F Sprawdzenie poziomu oleju hydraulicznego... F Kontrola bezpieczników elektrychnych... F Ponowne dopuszczenie wózka do ruchu... F 11 7 Wycofanie wózka z eksploatacji... F Czynności przed wycofaniem z ruchu... F Czynności podczas postoju wózka... F Ponowne przywrócenie wózka do ruchu... F 12 8 Okresowa i powypadkowa kontrola stanu technicznego (D: UVV-Kontrola według BGV D27)... F PL I 2

6 ałącznik Instrukcja obsługi akumulatora trakcyjnego JH Poniższa instrukcja obsługi jest przeznaczona tylko dla typów akumulatorów marki Jungheinrich. W przypadku używania innych marek należy stosować instrukcje obsługi ich producenta PL 1

7 PL

8 A astosowanie zgodne z przeznaczeniem "Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków jezdniowych niskiego podnoszenia" (VDMA) należą do zakresu dostawy wózka. Stanowią one integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów krajowych, które w pełni zachowują swą moc. Opisany w tej Instrukcji wózek stanowi wózek jezdniowy niskiego podnoszenia przeznaczony do unoszenia i transportowania ładunków. Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku. M Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek jezdniowy lub na której zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing, wynajem) eksploatatorem jest taka osoba, która na podstawie umowy zawartej między właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka. Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów ochrony przed nieszczęśliwymi wypadkami i innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a także stosować się do wytycznych do eksploatacji, konserwacji i utrzymania wózka w stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy użytkownicy wózka przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które wpływa na funkcje wózka jezdniowego lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez producenta PL A1

9 A PL

10 B Opis wózka 1 Przeznaczenie Pojazd jest dyszlowym elektrycznym wózkiem podnośnikowym z rozk adan platform do stania dla kierowcy. W ofercie występuje wózek wyposażony w sta platformę kierowcy. Pojazd jest przystosowany do stosowania na równych pod ożach do unoszenia i transportowania towarów. Możliwe jest podejmowanie palet z otwartym spodem lub z deskami poprzecznymi poza zasięgiem kó nośnych lub wózka toczonego. Nominalne wartości zdolności udźwigu podane s na typowej tabliczce udźwigu Qmax PL B 1

11 2 espo y Poz. Opis Poz. Opis 1 t Nastawnik jazdy 8 t Sk adana platforma kierowcy 2 t Dyszel 9 t Rama ochronna 3 o Instrument 10 t Pa ki ochronne sygnalizacyjny (CANDIS) 4 t Stacyjka 11 t G ówny wy cznik 5 o Klawiatura steruj ca 12 o Sta a platforma kierowcy (CANCODE) 6 t Ko o podporowe 13 o Wy cznik bezpieczeństwa 7 t Ko o napędowe t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe PL B 2

12 3 Techniczne parametry Parametry techniczne podane w/g VDI miany technicze i uzupe nienia s zastrzeżone. 3.1 Charekterystyka techniczna Opis Q Nominalna wartość udźwigu kg c Odleg ość punktu środka ciężkości 600 mm Prędkość pojazdu prowadzonego pieszo 4,5 km/h z / bez adunku Prędkość pojazdu, z jad cym kierowc z / bez adunku 8,5 / 10 km/h Prędkość podnoszenia z / bez adunku 0,04 / 0,05 m/s Prędkość opuszczania z / bez adunku 0,065 / 0,04 m/s Maksymalna zdolność podnoszenia (ponad 5 min.) z / bez adunku 8,0 / 15,0 % ** * PL * przy sta ej platfornie oko o 465 mm ** Wysokość ramy B 3

13 3.2 Wymiary (wszystkie wymiary w mm) Opis h 13 Wysokość wide opuszczonych 85 h 2 Wysokość podnoszenia 125 b 5 Rozstaw zewnętrzny wide 510 / 540 / 670 b 3 Rozstaw wewnętrzny wide 170 / 200 / 330 e Szerokość wide 170 b 11 Rozstaw kó na szerokość 340 / 370 / 500 a Odstęp bezpieczeństwa 200 Ciężar w asny: patrz tabliczka znamionowa D ugość konstrukcji bez wide I 2 = 788 mm (przy pieszym prowadzeniu wózka) l I 3 1 ) y 1 1 ) 3 ) x 1 ) I 6 b 12 W 1 a ) 2 ) 3 ) A 2 st ) 3 ) ) wznios: - 90 mm 2 ) prowadzenie pojazdu jad c: mm 3 ) wersja skrócona (l 2 = 723 mm): - 65 mm PL B 4

14 3.3 Normy EN Natężenie ha asu: 68 db(a) wg EN zgodnie z ISO Natężęnie ha asu jest wartości średni zgodn z wytycznymi normatywnymi i uwzględnia poziom ha asu przy jeździe, podnoszeniu i w biegu ja owym. Poziom ten jest mierzony na wysokości ucha kierowcy. Wibracja: 0,67 m/s 2 wg EN Dzia aj ce na cia o operatora wibracje pionowe w jego pozycji pracy s mierzone, gdzie przyśpieszenie i pionowe drgania s zgodne z wytycznymi normatywnymi si dzia aj cych na cia o, przyśpieszenie wahad owe jest zintegrowanym liniowo, mnożnikowanym przyśpieszeniem w linii pionowej. Jest ono ustalane przy przejeżdżaniu progów ze sta prędkości. godność elektromagnetyczna (EMV) Wytwórca potwierdza zachowanie wartości granicznych wysy anych zak óceń elektromagnetycznych i odporność na zak ócenia oraz sprawdzanie wy adowania elektryczności statycznej wg EN oraz tam nazwanych normatywnych odsy aczy. mian elektrycznych lub elektronicznych części sk adowych można dokonywać tylko za pisemnym zezwoleniem producenta. 3.4 Warunki eksploatacji Temperatura otoczenia - podczas pracy 5 C do +40 C W przypadku ci g ej eksploatacji poniżej 5 C lub w ch odniach b dź w warunkach ekstremalnych wahań temperatury lub wilgotności powietrza dla wózków wid owych wymagane jest specjalne wyposażenie oraz atest PL B 5

15 4 Miejsca oynaczeń i tabliczyk znamionowei Poz. Opis 14 Tabliczka znamionowa pojazdu 15 Uwaga: Przeczytać instrukcję obs ugi (patrz rozdzia C) 16 Nominalna wartość udźwigu 17 Punkt zaczepienia haka do przenoszenia pojazdu dźwigiem 18 Tabliczka znamionowa akumulatora 19 UVV-plakietka nastepnego badania technicznego Tabliczka znamionowa pojazdu (14) widoczna jest po otwarciu przedniej os ony pojazdu (patrz rozdzia F). Tabliczka znamionowa akumulatora (18) jest widoczna po otwarciu os ony akumulatora (patrz rozdzia D) PL B 6

16 4.1 Tabliczka znamionowa pojazdu Poz. Opis Poz. Opis 20 Typ 26 Logo producenta 21 Numer seryjny 27 Ciężar akumulatora min/max w kg 22 Ładowność w kg 28 Moc napędowa w kw 23 Napięcie akumulatora 29 Odleg ość punktu środka ciężkości w mm 24 Ciężar bez baterii w kg 30 Rok produkcji 25 Producent 31 Opcja W przypadku pytań dotycz cych pojazdu lub przy zamówieniach części zamiennych należy podać numer seryjny (21) PL B 7

17 B PL

18 C Transport i pierwsze uruchomienie wózka 1 aładunek wózka dźwigiem F Używać do podnoszenia wózka tylko dźwigu o odpowiednich zdolnościach udźwigu. (Ciężar pojazdu widoczny na tabliczce znamionowej pojazdu. Patrz rozdział B). Dla przeładunku pojazdu za pomocą lin z hakami są do tego celu zaznaczone miejsca zaczepowe (1) na ramie pojazdu i widłach M M Pojazd odstawić zabezpieczony (patrz rozdział E). aczepić haki dźwigu za punkty podnoszenia (1). Haki transportowe suwnicy zamocować w sposób uniemożliwiający odczepienie się i uszkodzenie części wózka. Jeżeli akumulator jest oznakowany zgodnie z ilustracją, należy postępować zgodnie z opisem poniżej. Unieść pokrywę baterii (2) za wgłębienie na dłoń i przełożyć na drugą stronę (t). atrzask pokrywy odblokować przez jego przyciśnięcie, odchylić do przodu pokrywę, odblokować zabezpieczenie pokrywy i przechylić pokrywę do tyłu, a następnie położyć na widły nośne (o) (zob. rozdz. D). W komorze akumulatora znajduje się klucz (klucz płasko oczkowy, rozm. 19) i instrukcja demontażu i montażu oraz instrukcja montażu zabezpieczenia transportowego PL C 1

19 2 Pierwsze uruchomienie M F Podłączyć wózek do akumulatora! Prąd stały z prostownika podłączony bezpośrednio do wózka może spowodować uszkodzenie elementów elektronicznych. Kable przyłączeniowe (przedłużacz) akumulatora nie mogą być dłuższe niż 6 metrów. W pojazdach konstruowanych po lutym 2001 wprowadzono zabezpieczenie transportowe. Jeżeli w pojeździe nie znajduje się akumulator, możliwe jest tylko hamowanie hamulcem mechanicznym. W pobliżu pokrywy czołowej znajduje się tabliczka informacyjna o zabezpieczeniu transportowym (3), po zamontowaniu baterii należy ją usunąć. Rozłożyć platformę składaną. Otworzyć pokrywę przednią (zob. rozdział F). Poluzować nakrętkę M12 (klucz 19) i zdjąć zabezpieczenie transportowe. W celach późniejszego transportu bez baterii zabezpieczenie transportowe należy pozostawić przy pojeździe PL C 2

20 Celem uruchomienia wózka po dostawie lub po przetransportowaniu na nowe miejsce, należy wykonać poniższe czynności: Sprawdzić wyposażenie i jego stan. amontować akumulator; nie uszkodzić kabli akumulatora. Sprawdzić zgodność odczytów wskaźników na panelu kontrolnym ze stanem akumulatora (patrz: rozdział D). Naładować akumulator (patrz: rozdział D). Uruchomić wózek (patrz: rozdział E). W wyniku dłuższego postoju wózka może dojść do spłaszczenia bieżni kółek jezdnych. Spłaszczenia te znikną jednak po krótkiej jeździe wózka. 3 Uruchomienie pojazdu bez napędu własnego F F Ten rodzaj uruchomienia jest zabroniony na wzniesieniach i spadkach terenu. Jeśli pojazd w przypadku awari, która ma wpływ na jazdę pojazdu, musi zostać uruchomiony należy postąpić następująco: Główny włącznik ustawić w pozycji WYŁ. Stacyjkę ustawić w pozycji WYŁ i wyjąć kluczyk. abezpieczyć pojazd przed poruszeniem się. Osłonę przednią zdjąć i odłożyć (patrz rozdział F). luzować nakrętki kontrujące (5) i przykręcić śruby (4). Hamulec został zwolniony i pojazd może się poruszać. Na miejscu docelowym doprowadzić hamulec do stanu poprzedniego. Pojazd nie powinien parkować ze zwolnionym hamulcem! 4 5 Śruby (4) należy wykręcić na około 5mm i dokręcić nakrętki kontrujące (5). Stan hamulców jest znowu uporządkowany PL C 3

21 C PL

22 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy bezpieczeństwa przy pracy z akumulatorami kwasowymi Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z akumulatorami trzeba zabezpieczyć wózek przed odjechaniem (patrz: rozdział E). Konserwatorzy: Ładowaniem, konserwacją i wymianą akumulatorów może się zajmować tylko odpowiednio wyszkolony personel. Musi on przy tym przestrzegać niniejszej Instrukcji obsługi oraz przepisów wydanych przez producentów akumulatora i stacji ładowania akumulatorów. Środki ochrony przeciwpożarowej: Przy pracy z akumulatorami nie wolno palić tytoniu ani posługiwać się otwartym ogniem. W celu naładowania akumulatora w odległości przynajmniej 2 m od wózka nie mogą się znajdować żadne łatwopalne materiały ani iskrzące urządzenia. Pomieszczenie musi być wentylowane, a w pogotowiu powinny się znajdować środki gaśnicze. Konserwacja akumulatora: Korki poszczególnych ogniw akumulatora muszą być suche i czyste, a bieguny i zaciski kablowe - oczyszczone, lekko nasmarowane wazeliną techniczną i dobrze dokręcone. M F M F Utylizacja akumulatorów: Akumulatory wolno utylizować tylko zgodnie z obowiązującymi państwowymi przepisami o ochronie środowiska naturalnego lub zarządzeniami o likwidacji niebezpiecznych materiałów. Bezwzględnie trzeba przy tym przestrzegać odnośnych zaleceń wydanych przez producenta. Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdź, czy nie może ona spowodować uszkodzenia kabli. Akumulatory zawierają elektrolit, który jest trujący i żrący. tego powodu przy wszelkich pracach związanych z akumulatorami zakładaj specjalną odzież i okulary ochronne. Bezwzględnie unikaj jakiegokolwiek kontaktu z elektrolitem. Gdyby pomimo to elektrolit prysnął na odzież, skórę lub w oczy, dotknięte miejsca natychmiast spłucz obficie czystą wodą, a jeżeli narażona została skóra lub oczy, zgłoś się do lekarza. Niezwłocznie zneutralizuj rozlany elektrolit. Dozwolone jest stosowanie tylko akumulatorów umieszczonych w szczelnych skrzyniach. Ciężar i wymiary akumulatora mają istotny wpływ na bezpieczeństwo eksploatacyjne pojazdu. amiana typu akumulatora i jego osprzętu jest dozwolona tylko po uzgodnieniu z producentem PL D 1

23 2 Typy akumulatorów Typy akumulatorów odpowiadające normom EN Następująca tabela wskazuje pod względem pojemności, które kombinacje są przewidziane: Typ akumulatora Komora akumulatora około 225 mm Ciężar akumulatora podany jest na tabliczce znamionowej. Komora akumulatora około 295 mm Akumulator 24 V 3 EPzB 300 Ah 3 EPzS 345 Ah Akumulator 24 V (o zwiększonej mocy) 3 EPzS 375 Ah F ależnie od rodzaju akumulatora można stosować także akumulatory o podwyższonej mocy oraz bezobsługowe. Przy montażu lub wymianie akumulatora należy zwrócić uwagę na dokładne jego dopasowanie do komory. 3 Odsłonić akumulator F Odstawić i zabezpieczyć pojazd (patrz rozdział E). 3.1 Wykonanie standardowe Główny włącznik ustawić (1) w pozycji WYŁ. Osłonę akumulatora (2) pociągnąć do góry za uchwyt (3) i odchylić PL D 2

24 3.2 Boczne wyjmowanie akumulatora (o) Wcisnąć główny włącznik (7) w pozycję WYŁ. Odryglować przez wciśnięcie w dół rygla blokady pokrywy (4). Przechylić pokrywę (5) akumulatora i odryglować zabezpieczenie (6) pokrywy. Opuścić w dół pokrywę (5) akumulatora i odłożyć ją na widły PL D 3

25 4 Ładowanie akumulatora F F M Odstawić i zabezpieczyć wózek (patrz: rozdział E). Wtyk akumulatora łączyć z gniazdem wtykowym i odłączać od niego tylko przy wyłączonym pojeździe. Umożliwić dostęp do akumulatora (patrz: punkt 3). apewnić odpowiednią wentylacjię podczas ładowania, nie zasłaniać części górnej akumulatora, nie kłaść na akumulatorze przedmiotów metalowych. Przed ładowaniem sprawdzić, czy wszystkie kable i podłączenia nie są uszkodzone. Podczas ładowania przestrzegać zaleceń producenta. Wyciągnąć wtyczkę akumulatora (8). djąć z akumulatora matę izolacyjną (jeśli jest stosowana). Kabel ładowarki (9) połączyć z wtykiem akumulatora (8) i włączyć ładowarkę. Akumulator ładować zgodnie z instrukcjami producentów akumulatora i ładowarki PL D 4

26 5 Wyjmowanie i wkładanie akumulatora F Pojazd musi stać w pozycji poziomej (zabezpieczony przed samo toczeniem). Celem uniknięcia zwarcia, na bieguny i złącza akumulatora założyć gumowe nakładki ochronne. Wtyczkę i kabel akumulatora ułożyć w taki sposób, by w trakcie wyjmowania akumulatora z komory nie dotknęły korpusu wózka. Do przenoszenia akumulatora stosować podnośnik o odpowiednim udźwigu (patrz: ciężar akumulatora na tabliczce znamionowej typu). Elementy chwytające suwnicy muszą wywierać siły skierowane pionowo, by nie ścisnąć obudowy akumulatora. Haki tak zaczepić o ucha do mocowania akumulatora (12), by przy poluzowanych elementach chwytających nie mogły opaść na ogniwa akumulatora. 5.1 Demontaż wyposażenia standardowego Umożliwić dostęp do akumulator (patrz: punkt 3). Odkręcić śrubę (10) uchwytu akumulatora (11). Podnieść i wyciągnąć uchwyt akumulatora. Odłączyć akumulator. Elementy chwytające suwnicy zaczepić o ucha (12) i wyjąć akumulator PL D 5

27 5.2 Demontaż Boczne wyjmowanie akumulatora (o) F Odsłonić akumulator (patrz punkt 3). Aby poluźnić obejmę (13) przytrzymującą należy akumulator docisnąć do ramy. Blokadę baterii unieść, krotką część wsunąć w ramę, podnieść i wyciągnąć. Akumulator odłączyć. Wysunąć bokiem akumulator na stanowisko zmiany akumulatorów. wrócić uwagę na instrukcję obsługi stanowiska zmiany akumulatorów! 13 Przy wyjmowaniu akumulatora można również posłużyć się dźwigiem. 5.3 Montaż akumulatora F Montaż akumulatora należy przeprowadzić w odwrotnej kolejności. Po ponownym montażu akumulatora należy wzrokowo sprawdzić wszystkie połączenia wtykowe oraz kable czy nie ma uszkodzeń. Przy wyposażeniu standardowym, przed ponownym uruchomieniem, muszą być mocno przykręcone środkowe śruby (10) mocujące uchwyt (11) akumulatora i pokrywa akumulatora musi bać pewnie zablokowana i zamknięta ryglem pokrywy. Przy pojazdach z akumulatorem wyjmowanym z boku przed ponownym uruchomieniem należy sprawdzić, czy: jest dobrze ułożony rygiel blokady akumulatora, jest dobrze zamknięta pokrywa akumulatora PL D 6

28 E Obsługa 1 Przepisy BHP dla pracy wózków widłowych Pozwolenie na prowadzenie: Wózek może obsługiwać właściwa osoba, która została przeszkolona w prowadzeniu wózka i dowiodła przełożonemu w zakładzie pracy lub pełnomocnikowi fachowość w jeździe i przewożeniu ładunków oraz została pisemnie upoważniona do obsługi wózka. Prawa, obowiązki i reguły postępowania kierowcy: Kierowca musi być zapoznany ze swoimi obowiązkami, prawami oraz zapoznany z instrukcją obsługi wózka aż do całkowitego jej zrozumienia. Jego prawa muszą być mu przedstawione w sposób uporządkowany. W trakcie prowadzenia wózka pieszo wymagane jest obuwie ochronne. abrania się obsługi wózka przez osoby nieupoważnione: a przekazany wózek kierowca jest odpowiedzialny aż do czasu zakończenia nim pracy. Musi dbać o to, ażeby osoby nieupoważnione nie obsługiwały i nie jeździły wózkiem. Nie wolno przewozić ani ponosić osób trzecich. Uszkodzenia i straty: Uszkodzenia i straty w wózku lub jego osprzęcie należy zgłaszać przełożonym natychmiast. Uszkodzone, niesprawne wózki (np. zużyte koła lub uszkodzone hamulce) nie mogą być używane aż do czasu ich naprawy. Naprawy: Bez specjalnego przeszkolenia i zezwolenia kierowca nie może dokonywać żadnych napraw przy wózkach, a już w żadnym wypadku nie wolno mu zmieniać, unieruchamiać włączników i wyposażenia związanego z bezpieczeństwem. F Strefy zagrożenia: Strefa zagrożenia to strefa, w której osoby w czasie jazdy i podnoszenia są w zasięgu elementów nośnych wózka (widły, osprzęt doczepiany itp.) lub ładunku transportowanego, jak też spadających czy opuszczanych elementów. Nieupoważnione osoby nie mogą przebywać w obszarze zagrożonym. W czasie niebezpieczeństwa należy natychmiast ostrzec osoby znajdujące się w strefie zagrożenia. Jeżeli osoby nieupoważnione nie opuszczą strefy zagrożenia należy wyłączyć wózek. Wyposażenie, bezpieczeństwo i plakietki ostrzegawcze: Należy zapoznać się z opisem wyposażenia dotyczącego zachowania bezpieczeństwa, plakietkami ostrzegającymi, wskazówkami ostrzegawczymi PL E 1

29 2 Opis elementów obsługi i wskaźników Poz. Elementy obsługi / wskaźniki Funkcja 1 Rozkładana platforma dla kierowcy t pieszym prowadzeniem: platforma w pozycji górnej: prędkość pieszo idącego kierowcy ograniczona do max 4,5 km/h. Kierowca jadący na platformie: platforma w dolnej pozycji i nieobciążona: funkcja jazdy zablokowana. platforma w dolnej pozycji i obciążana przez kierowcę: funkcja jazdy przywrócona. 2 Pałąki ochronne t Przy nie rozłożonych pałąkach bezpieczeństwa w połączeniu z obciążonym podestem dla kierowcy prędkość jazdy pojazdu będzie ograniczona do max. 4,5 km/h. 3 Główny wyłącznik (awaryjne wyłączenie) t Po wyłączeniu nastąpi przerwanie obwodu elektrycznego, wszystkie elektryczne funkcje zostaną wyłączone i pojazd będzie przymusowo zahamowany. 4 Przycisk bezpieczeństwa jazdy t Kierowca idzie pieszo: funkcja bezpieczeństwa po uruchomieniu której pojazd jedzie przez ok. 5 sek. w kierunku jazdy (R) i tak długo pozostaje aktywna, aż nastawnik jazdy nie wróci do pozycji neutralnej. W czasie normalnej jazdy: bez funkcji. 5 Nastawnik jazdy t Sterowanie kierunkiem i prędkością jazdy (patrz punkt 4.2). 6 Instrument sygnalizacyjny (CANDIS) o Wskazanie Godziny robocze Wskazanie mocy akumulatora Pokazuje resztkową pojemność akumulatora i już przepracowane godziny pojazdu 7 Stacyjka t Włączanie i wyłączanie zasilana prądem. Wyjęcie kluczyka zabezpiecza pojazd przed uruchomieniem przez nieupoważnione osoby. 8 Klawiatura sterująca (CANCODE) o Ustawienia kodów Uaktywnianie programu jazdy 9 Dyszel kierowniczy t Obrotowy dyszel kierowniczy. Kierowanie i hamowanie: Odchylenie do obszaru hamowania (B). Pojazd będzie hamowany mechanicznie. Odchylenie do obszaru jazdy (F): Mechaniczny hamulec będzie zwolniony i pojazd jest gotowy do jazdy. t = Wyposażenie seryjne o = Wyposażenie dodatkowe 1003.PL E 2

30 PL E 3

31 Poz. Elementy obsługi / wskaźniki Funkcja 10 Przycisk sygnału t Włącza sygnał ostrzegawczy. ostrzegawczego 11 Przycisk opuszczanie t Widły nośne są opuszczaneą. 12 Przycisk podnoszenie t Widły nośne są podnoszone. 13 Przycisk hamulca o Hamowanie awaryjne i hamulec zasadniczy (wariant amortyzowany podest kierowcy ) 14 Dyszel kierowniczy o Układ kierowniczy (elektryczny układ kierowniczy) 15 Sztywne pałąki bezpieczeństwa o Jazda możliwa tylko z jadącym kierowcą. 16 Przycisk nożny (funkcja zależna od wariantów dyszla kierowniczego) o Pojazd z obrotowym dyszlem kierowniczym: wcisnąć przycisk nożny: zezwolenie na jazdę. zwolnić przycisk nożny: pojazd przestaje się toczyć. Pojazd ze sztywnym dyszlem kierowniczym. wcisnąć przycisk nożny: pojazd gotowy do jazdy. zwolnić przycisk nożny: hamowanie pojazdu. 17 Stały podest kierowcy o Możliwe tylko z jadącym kierowcą. 18 Sztywne pałąki bezpieczeństwa (amortyzowany) (wariant amortyzowany podest kierowcy ) o Możliwe tylko z jadącym kierowcą. 19 Stały podest kierowcy (amortyzowany) (wariant amortyzowany podest kierowcy ) t = Wyposażenie seryjne o Jazda z kierowcą przy obciążonym podeście dla kierowcy. o = Wyposażenie dodatkowe 1003.PL E 4

32 PL E 5

33 3 Uruchomienie wózka F Przed uruchomieniem wózka, i przed przystąpienim do podnoszenia ładunku, kierowca wózka musi upewnić się, że nikt nie znajduje się w strefie zagrożenia. Przegląd i codzienne czynności wykonywane przed uruchomieniem wózka. Sprawdzić cały wózek (w szczególności koła i widły podnośnika) czy nie ma uszkodzeń. Sprawdzić sterowność kierownicze. Sprawdzić mocowanie akumulatora oraz stan kabli. 3.1 Rodzaje pojazdów F Uruchamianie i obsługa pojazdów jest różna i zależna od rodzaju i wyposażenia pojazdu. Dyszel kierowniczy Wyposażenie pojazdu Rozkładany podest kierowcy Rodzaj pojazdu Stały podest kierowcy Amortyzowany podest kierowcy obrotowy t t -- sztywny -- o t Układ kierowniczy mechaniczny t t -- elektryczny o o t Pałąki bezpieczeństwa Rodzaj ruchu składane t sztywny -- t t kierowca t idzie pieszo kierowca t t t jedzie 3.2 Uruchomienie wózka F Włącznik główny wyciągnąć (3). W stacyjce (7) umieścić kluczyk w pozycji I. Sprawdzić działanie sygnału dźwiękowego (10). Podczas podnoszenia podestu kierowcy (o ile jest) nie sięgać pomiędzy podest a obudowę pojazdu. Sprawdzić funkcje hamulca (patrz punkt 4.2) Pojazd jest teraz gotowy do pracy. Instrument sygnalizacyjny (CANDIS (6) (o)) wskazuje pozostającą moc akumulatora PL E 6

34 4 Praca wózkiem 4.1 Przepisy BHP przy pracy wózkiem Drogi komunikacyjne, obszar pracy: Wolno poruszać się tylko po drogach uporządkowanych i przeznaczonych dla ruchu wózków. Osoby trzecie nie mogą przebywać na trasie pracy wózków. Transportowane ładunki mogą być składowane tylko w przeznaczonych do tego miejscach. achowanie w czasie jazdy: Kierowca musi dopasować prędkość jazdy do warunków występujących w obszarze pracy wózka. Jazda wolna musi odbywać się na zakrętach, przy przejściach dla pieszych, w trakcie przejazdu przez drzwi wahadłowe i w miejscach o ograniczonej widoczności. Kierowca musi zachowywać odpowiednio bezpieczny odstęp między poprzedzającym go wózkiem i nieustannie panować nad wózkiem. Natychmiastowe hamowanie (poza przypadkiem wystąpienia zagrożenia), szybkie zawracania, wyprzedzanie w miejscach niebezpiecznych i słabo widocznych jest zabronione. Wychylanie się i sięganie po rzeczy w czasie jazdy jest zabronione. Współczynnik widoczności w czasie jazdy: Kierowca musi mieć zawsze wystarczający widok na drogę, którą sie porusza. W czasie transportowania towarów zasłaniających drogę należy jechać tak by ładunek znajdował się za kierowcą w stosunku do kierunku jazdy. Jeżeli jest to niemożliwe należy skorzystać z pomocy drugiej osoby naprowadzającej kierowcę na prawidłowy tor ruchu. Przejazdy po spadkach i wzniesieniach: Przejazd po wzniesieniu lub spadku dozwolony jest tylko wtedy, kiedy są one przewidziane jako droga komunikacyjna dla wózków. Przejazdy te muszą być czyste, o dobrej przyczepności kół do podłoża i spełniać wymagania techniczne pod względem bezpieczeństwa. Ładunek w czasie takich przejazdów musi być zawsze po stronie wzniesienia. Wykonywanie skrętów, jazda w poprzek i parkowanie na tych odcinkach są zabronione. Jazda po pochylniach może odbywać się tylko ze zredukowaną prędkością. Przejazdy przez pomosty lub windami towarowymi: Jazda windami i pomostami jest dozwolona tylko wtedy, gdy te oznaczają się odpowiednim udźwigiem, stosowną, przewidziana do tego konstrukcją oraz uporządkowaną wolną od innych przedmiotów trasą przejazdu. Wózek musi wjeżdzać do windy towarem do przodu. Mależy wykluczyć możliwość obijania się o ściany windy transportowanego wózka i ładunku. Jadące windą osoby mogą wsiąść do windy dopiero po zabezpieczeniu w niej transportowanego wózka. Przed wyjazdem wózka z windy najpierw muszą ją opuścić ludzie. Charakterystyka transportowanych ładunków: Mogą być transportowane tylko ładunki o przepisowych gabarytach. Nie wolno transportować ładunków, które wystają ponad część nośną wideł lub kratę ochronną. Holowanie przyczep: Nie wolno przekraczać obciążenia przyczep z lub bez hamulców, które są dostosowane do holowania wózkiem. Ładunek na przyczepie musi być porządnie zabezpieczony i nie może przekraczać gabarytów dopuszczonych na danej trasie przejazdu. anim kierowca ruszy musi się upewnić, czy wózek jest dobrze zesprzęglony z przyczepą. Holujące wózki muszą w każdej sytuacji drogowej (zakręty i hamowanie) zapewniać bezpieczeństwo jazdy PL E 7

35 4.2 Jazda, sterowanie, hamowanie F Podczas jazdy i sterowania wózkiem zwrócić szczególną uwagę na teren poza konturami pojazdu. Jeżeli operator podczas obsługiwania pojazdu idzie obok, to musi on zwrócić uwagę, aby zachować wystarczająco duży odstęp od pojazdu. Elektryczny uklad kierowniczy to system wyposażony w funkcje autokontroli. F Układ kierowania rejestruje w określonym przedziale czasowym częstotliwość występowania błędów. Jeżeli określony błąd kilkakrotnie wystąpi w tym czasie, to uklad kierowniczy redukuje prędkość poruszania się pojazdu do jazdy zwolnionej. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji prędkość jazdy nie powraca do normalnego poziomu po wyłączeniu i ponownym włączeniu pojazdu. Rozwiązanie to pozwala uniknąć niebezpieczeństwa, że zaistniała usterka zostanie wymazana z pamięci, mimo iż nie zostala ona usunięta. uwagi na to, że uklad kierowniczy należy do sektorów, od których zależy bezpieczeństwo jazdy, usterki tego rodzaju muszą zostać usunięte przez przeszkolony personel serwisowy. Awaryjny wyłączenie Wcisnąć wyłącznik główny (3). Wszystkie elektryczne funkcje zostaną wyłączone. Awaryjne zatrzymanie Funkcja zatrzymania awaryjnego będzie na różne sposoby uruchamiana, zależna od rodzaju pojazdu, jak w następujących opisach. Pojazd z obrotowym dyszlem (t): F Przy puszczeniu dyszla (9) kierowniczego nastąpi awaryjne hamowanie. Dyszel samoczynnie ustawi się w pionowej pozycji hamowania (B). Należy usunąć przyczynę zbyt wolnego ruchu dyszla w pozycję hamowania. W tym wypadku należy wymienić sprężynę powrotno-nastawczą. Pojazd ze sztywnym dyszlem (o): Funkcja zatrzymania awaryjnego będzie uruchomiona przez uwolnienie przycisku nożnego (16) w podeście kierowcy. Pojazd ze sztywnym dyszlem kierowniczym i resorowanym podestem kierowcy (wariant amortyzowany podest kierowcy ) (o): Funkcja zatrzymania awaryjnego uruchamiana jest przez: uruchomienie przycisku hamulca (13) na dyszlu kierowniczym. zejściu z podestu kierowcy (17) PL E 8

36 3 B 4 5 R F 9 0 V R B V PL E 9

37 Jazda Różnice między dwoma różnymi rodzajami jazdy : F Pojazd ze składanym podestem i obrotowym dyszlem kierowniczym: Podczas podnoszenia platformy kierowcy nie należy wkładać rąk pomiędzy obudowę a platformę. Pozycja do prowadzenia pieszo: pałąki ochronne (2.1) i (2.2) złożyć do środka (w pierwszej kolejnosci 2.2), a następnie zamknąć platformę kierowcy (1). Pojazd poruszać się będzie tylko ze zredukowaną prędkością jazdy. Pozycja do prowadzenia z platformy: pałąki ochronne (2.1) i (2.2) odgiąć na zewnątrz a następnie opuścić platformę kierowcy (1). Pojazd poruszać się będzie z maksymalną prędkością jazdy. Ogólne: Dyszel kierownczy (9) ustawić w strefie jazdy (F). Nastawnik jazdy (5) skierować w pożądanym kierunku jazdy (V albo R). Przy nie obciążonej platformie oraz przy zamkniętych pałąkach ochronnych występuje brak funkci uruchamiających. Przy obciążonym podeście kierowcy i nie rozłożonymi pałąkami bezpieczeństwa, pojazd może poruszać się tylko ze zredukowaną prędkością jazdy. o Pojazd ze stałym podestem kierowcy i obrotowym dyszlem kierowniczym (o): ająć miejsce na platformie (19). Podłogowy przycisk bezpieczeństwa jazdy nacisnąć (16). Dyszel kierownczy (14) ustawić w strefie jazdy (F). Nastawnik jazdy (5) skierować w pożądanym kierunku jazdy (V albo R). Pojazd ze stałym podestem kierowcy i sztywnym dyszlem kierowniczym (o): ająć miejsce na platformie (19). Podłogowy przycisk bezpieczeństwa jazdy nacisnąć (16). Nastawnik jazdy (5) skierować w pożądanym kierunku jazdy (V albo R). Pojazd ze stałym, opuszczonym, amortyzowanym podestem kierowcy (wariant amortyzowany podest kierowcy ) (o): F Wejść na amortyzowany podest kierowcy (19). Nastawnik jazdy (5) skierować w pożądanym kierunku jazdy (V albo R). Pojazdem poruszać się tylko przy prawidłowo zamkniętej i zamocowanej osłonie. Podczas przejazdu przez bramy wachadłowe inne podobne zwężenia, zwrucić uwagę na skrzydła bramy aby nie wcisnąć wyłącznika bezpieczeństwa jazdy (13). Pojazd podczas ruchu (patrz punkt 3) PL E 10

38 3 B 4 5 R F 9 0 V R B V PL E 11

39 F F Sterowanie W ciasnych zakrętach kierowca znajduje się poza konturami pojazdu. Dyszel kierowniczy (9, 14) odchylić na lewo lub na prawo. Hamowanie Skuteczność hamowania zależy od rodzaju i stanu nawierzchni. Kierowca podczas jazdy musi to wziąć pod uwagę. Hamowanie pojazdu może odbywać się na dwa sposoby: hamowanie przeciw prądem hamowanie zasadnicze Hamowanie przeciw prądem: Pojazd z obrotowym dyszle kierowniczym (t): Nastawnik jazdy (5) ustawić w przeciwnym kierunku do kierunku jazdy, aż do zatrzymania się pojazdu. Pojazd zostanie zatrzymany przeciw prądem Hamowanie zasadnicze: Dyszel kierowniczy (9 / 14) obrócić w obszar hamowania (B) lub puścić wolno. Silnik jazdy będzie mechanicznie hamowany hamulcem umieszczonym na silniku. Przy odstawieniu pojazdu hamulce zasadnicze służą jako hamulec postojowy. Przy wolnym pozostawieniu dyszla kierowniczego ustawi się on w górnym polu hamowania (B). Pojazd ze sztywnym dyszlem kierowniczym (o): wolnić przycisk nożny (17) na podeście kierowcy. Warianty pojazdów amortyzowany podest kierowcy (o): Uruchomić przycisk hamulca (13) na dyszlu kierowniczym PL E 12

40 3 B 4 5 R F 9 0 V R B V PL E 13

41 4.3 Podejmowanie i osadzanie ładunku M Przed podjęciem ładunku, kierowca musi upewnić się że ładunek jest odpowiednio umieszczony na palecie, i że nie został przekroczony dopuszczalny udźwig pojazdu. M Podjechać wózkiem do ładunku i wsunąć widły jak najgłębiej pod ładunek. Podejmowanie ładunku w poprzek gabarytów ładunku jest niedopuszczalne. Ładunek powinien być tak podjęty aby nie wystawał poza końce wideł więcej jak 50 mm Podnoszenie i opuszczanie Przy pomocy przycisków podnoszenie względnie opuszczanie podnoszenie i opuszczanie ładunku przebiega ze stałą prędkością. Podnoszenie Wcisnąć przycisk podnoszenie (12). Przytrzymać przycisk aż do osiągnięcia wysokości podnoszenia. Opuszczanie Uruchomić przycisk opuszczanie (11), widły ciężarowe będą opuszczane PL E 14

42 4.4 Odstawić i zabezpieczyć pojazd Przy pozostawieniu pojazdu należy go wcześniej zabezpieczyć, także wtedy gdy nieobecność trwa krótko. 3 F Nie pozostawiać pojazdu na wzniesieniach. Całkowicie opuścić widły nośne. Ustawić stacyjkę (7) w pozycji 0 i wyciągnąć kluczyk. Wcisnąć główny włącznik (3) w pozycję WYŁ. łożyć składane pałąki bezpieczeństwa (o ile istnieją). Przy podnoszeniu składanego podestu kierowcy (o ile istnieje) nie sięgać pomiędzy podest a obudową pojazdu. 7 8 Chwycić składany podest kierowcy (o ile istnieje) za jeden ze ściętych narożników i podnieść PL E 15

43 5 Klawiatura sterująca (CANCODE) (o) Klawiatura sterująca składa się z 10 klawiszy numerycznych, klawisza Set i jednego klawisza o. Aktywność programu jazdy jest sygnalizowana za pośrednictwem przycisku 1 przez zieloną diodę. Klawisz o- sygnalizuje stany eksploatacyjne za pośrednictwem diody w kolorze zielonym/ czerwonym Set 0 Klawisz ten ma następujące funkcje: Funkcja zamka kodowego (uruchamianie pojazdu). Regulacja parametrów jazdy i akumulatora, tylko w połączeniu ze wskaźnikiem (CANDIS (o)). Klawisz o- posiada najwyższy priorytet i przełącza pojazd z każdego stanu w stan podstawowy bez dokonania zmian ustawień. 5.1 amek kodowy M Po podaniu prawidłowego kodu pojazd jest gotowy do pracy. Możliwe jest przyporządkowanie indywidualnego kodu każdemu pojazdowi, każdemu użytkownikowi i każdej grupie użytkowników (osób obsługujących). W stanie dostawy kod obsługującego (ustawienie fabryczne ) jest oznakowany naklejoną folią. Po pierwszym uruchomieniu pojazdu nale y zmieniæ kod nadrzêdny (Master) i kod osoby obs³uguj¹cej! (zob. rozdz. 5.4) 1003.PL E 16

44 Uruchamianie Po włączeniu włącznika/rozłącznika głównego i ewentualnie stacyjki dioda (20) świeci się światłem czerwonym. Po podaniu prawidłowego kodu użytkownika (ust. fabryczne ) dioda (20) świeci się światłem zielonym. Po podaniu nieprawidłowego kodu po raz pierwszy dioda (20) miga przez dwie sekundy światłem czerwonym. Następnie można ponownie podać kod. Klawisz Set (21) nie posiada funkcji w trybie obsługi pojazdu. Wyłączanie Pojazd jest wyłączany przez przyciśnięcie klawisza o- (25). Pojazd może być wyłączany automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu. W tym celu należy ustawić odpowiedni parametr zamka kodowego (zob. rozdz. 5.4) Set PL E 17

45 5.2 Program jazdy Pojazd dysponuje programem jazdy. Uaktywniony program jest sygnalizowany przez zieloną diodę (22), klawisze 2 i 3 nie mają funkcji. Program jazdy można indywidualnie konfigurować zgodnie ze sposobem stosowania pojazdu. 5.3 Parametry Klawiatura sterownicza umożliwia w trybie programowania ustawianie funkcji zamka kodowego i konfigurowania programu jazdy. W pojazdach z instrumentem sygnalizacyjnym (CANDIS (o)) możliwe jest tylko ustawianie parametrów zamka kodowego. Grupy parametrów Numer parametru składa się z trzech cyfr. Pierwsza cyfra oznacza grupę parametrów zgodnie z tabelą 1. Cyfry druga i trzecia przybierają postać od 00 do 99. Nr. Grupa parametrów 0xx Ustawienia zamka kodowego (kody, uaktywnianie programu jazdy, automatyczne wyłączanie itp.) 1xx Parametry jazdy programu jazdy 1 (przyśpieszenie, hamulec rozbiegowy, prędkość itd.) 4xx Parametry niezależnie od programu 1003.PL E 18

46 5.4 Ustawienia parametrów M F Aby umożliwić zmianę ustawień pojazdu, należy podać kod nadrzędny (Master Code). Ustawienie fabryczne kodu nadrzędnego: Po pierwszym uruchomieniu pojazdu należy zmienić kod nadrzędny (zob. rozdz. 5.1). asady bezpieczeństwa dotyczące pojazdów z instrumentem sygnalizacyjnym (CANDIS (o)) Ustawienia parametrów muszą być zmieniane z zachowaniem najwyższej ostrożności i tylko przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje. W razie wątpliwości należy skorzystać z pomocy serwisu producenta. Przebieg ustawiania parametrów należy zawsze monitorować w wyświetlaczu ciekłokrystalicznym instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)). W razie wątpliwości proces ustawiania parametrów należy przerwać przez przyciśnięcie klawisza o (25). Ponieważ zmiany parametrów pociągają za sobą zmianę sposobu działania pojazdu, po każdej zmianie parametrów należy przeprowadzić jazdę próbną w przezna-czonej do tego celu strefie roboczej. Wprowadzanie kodu nadrzędnego (Master Code): Przycisnąć klawisz o Podać kod nadrzędny (Master Code) Wyświetlana jest ilość godzin roboczych Instrument sygnalizacyjny (CANDIS) Dioda (20) Klawisz o zielona migająca Dioda (22) Klawisz 1 Dioda (23) Klawisz 2 Dioda (24) Klawisz 3 Wyłączony Wyłączony Wyłączony Parametry zamka kodowego Opis konfiguracji dla pojazdów bez instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)): Wpisać trzy cyfrowy numer parametru, potwierdzić klawiszem Set (21). Wpisać lub zmienić wartość parametru zgodnie z listą parametrów i potwierdzić klawiszem Set (21). Jeżeli podano nieprawidłowy parametr, dioda (20) klawisza o (25) miga światłem czerwonym. Po ponownym wprowadzeniu numeru parametru można wpisać i zmienić wartość ustawienia. Aby wprowadzić dalsze parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Aby zakończyć proces edycji parametru, należy przycisnąć klawisz o (25) PL E 19

47 Sposób ustawiania dla pojazdów ze wskaźnikiem i bez wskaźnika (CANDIS (o)): Wpisać trzycyfrowy numer parametru, potwierdzić klawiszem Set (21). W instrumencie sygnalizacyjnym (CANDIS (o)) jest w dalszym ciągu wyświetlana ilość godzin roboczych. W razie zmiany treści wyświetlacza należy zakończyć proces konfiguracji klawiszem o (25) i rozpocząć go od nowa. Wpisać lub zmienić wartość parametru zgodnie z listą parametrów i potwierdzić klawiszem Set (21). W razie podania nieprawidłowego parametru dioda (20) klawisza o (25) miga światłem czerwonym. Po ponownym wprowadzeniu numeru parametru można wpisać i zmienić wartość ustawienia. Aby wprowadzić dalsze parametry, należy powtórzyć powyższe czynności. Aby zakończyć proces edycji parametru, należy przycisnąć klawisz o (25). Możliwe jest wprowadzanie następujących parametrów: Lista parametrów zamka kodowego Nr. Funkcja akres w. ustawienia amek kodowy 000 mień kod nadrzędny Długość (4-6 pozycji) kodu nadrzędnego (Master) definiuje także długość (4-6 pozycji) kodu użytkownika. Jeżeli zaprogramowane są kody użytkownika, możliwe jest wprowadzenie tylko jednego nowego kodu o takiej samej długości. Jeżeli długość kodu ma zostać zmieniona, należy najpierw skasować kody użytkowników. 001 Dodaj kod użytkownika (max. 600) lub lub lub lub Standard. w. ustawienia Uwagi Przebieg procesu roboczego 7295 (Dioda 22 miga) Wprowadź aktualny kod potwierdź (Set) (Dioda 23 miga) Wprowadź nowy kod potwierdź (Set) (Dioda 24 miga) Powtórz nowy kod potwierdź (Set) 2580 (Dioda 23 miga) Wprowadź kod potwierdź (Set) (Dioda 24 miga) Powtórz wprowadzenie kodu potwierdź (Set) 1003.PL E 20

48 Nr. Funkcja akres w. ustawienia amek kodowy 002 mień kod użytkownika lub lub Standard. w. ustawienia Uwagi Przebieg procesu roboczego (Dioda 22 miga) Wprowadź aktualny kod potwierdź (Set) (Dioda 23 miga) Wprowadź nowy kod potwierdź (Set) (Dioda 24 miga) Powtórz wprowadzenie kodu 003 Skasuj kod użytkownika oder oder potwierdź (Dioda 23 miga) Wprowadź kod potwierdź (Set) (Dioda 24 miga) Powtórz wprowadzenie kodu 004 Skasuj pamięć kodów (kasuje wszystkie kody użytkowników) 010 Automatyczne wyłączanie po upływie czasu potwierdź (Set) = skasuj inna wartość = nie kasuj = bez wyłączenia Diody znajdują się w polach klawiszy 1-3 (zob. rozdz. 5.2). 01 do 30 = czas do wyłączenia w minutach 31 = Wyłączenie po 10 sek PL E 21

49 Nr. Funkcja akres w. ustawienia amek kodowy 030 Wskazanie ilości zajętych kodów użytkownika * ) Standard. w. ustawienia Uwagi Przebieg procesu roboczego * ) tylko w połączeniu z instrumentem sygnalizacyjnym (CANDIS (o)) Komunikaty o błędach w klawiaturze sterującej Poniższe błędy są sygnalizowane miganiem diody (20) światłem czerwonym: Nowy kod nadrzędny jest już kodem użytkownika. Nowy kod użytkownika jest już kodem nadrzędnym. Brak kodu użytkownika, który może zostać zmieniony. Kod użytkownika ma zostać zmieniony na inny, istniejący już kod użytkownika. Brak kodu użytkownika, który może zostać skasowany. Pamięć kodów jest zapełniona PL E 22

50 5.5 Parametry jazdy W pojazdach bez instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)) parametry mogą być ustawiane tylko przez serwis producenta. W poniższym przykładzie przedstawiono sposób ustawiania parametru przyśpieszenia w programie jazdy 1 (parametr 101). Przykład: przyśpieszenie Instrument sygnalizacyjny (CANDIS) Dioda (20) Klawisz o wyświetlane jest aktualne ustawienie zielona migająca wyświetlane jest zmienione ustawienie zielona migająca Numer parametru Wartość ustawienia parametru Dioda (22) Klawisz 1 Dioda (23) Klawisz 2 Dioda (24) Klawisz 3 Wyłączony Wyłączony Wyłączony Wyłączony Wyłączony Wyłączony F Wprowadzenie trzycyfrowego numeru parametru (101), potwierdzić klawiszem Set (21). Sprawdzić wyświetlacz instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)) (wyświetlane są: numer parametru i jego aktualna wartość). Jezeli przez ok. 5 sekund nie nastapi wprowadzenie wartosci, wskazanie przechodzi na godziny robocze. Jeżeli wyświetlany jest inny niż żądany numer parametru, należy zaczekać na wyświetlenie ilości godzin roboczych. Wpisać lub zmienić wartość parametru wg listy parametrów. Sprawdzić wyświetlacz instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)), potwierdzić klawiszem Set (21). Dioda (20) klawisza o (25) świeci się krótko światłem ciągłym i zaczyna ponownie migać po ok. 2 sekundach. Jeżeli podano nieprawidłowy parametr, dioda (20) klawisza o (25) miga światłem czerwonym. Po ponownym wprowadzeniu numeru parametru można wpisać i zmienić wartość ustawienia. Aby wprowadzić dalsze parametry, należy powtarzać powyższe czynności, gdy dioda (20) klawisza o (25) miga. Aby zakończyć proces edycji parametru, należy przycisnąć klawisz o (25) PL E 23

51 Możliwe jest wprowadzanie następujących parametrów: Program jazdy Nr Funkcja akres w. ustawienia Standard w. ustawienia 101 Przyspieszenie Hamulec wybiegowy Prędkość maksymalna w kierunku napędu przez nastawnik jazdy 105 Prędkość z osobą idącą w kierunku napędu przez nastawnik jazdy 108 Prędkość maksymalna w kierunku wideł przez nastawnik jazdy 109 Prędkość z osobą idącą w kierunku wideł przez nastawnik jazdy Uwagi zależny od nastawnika jazdy zależny od nastawnika jazdy zależny od nastawnika jazdy zależny od nastawnika jazdy Parametry niezależne od programu jazdy W pojazdach bez instrumentu sygnalizacyjnego (CANDIS (o)) parametry akumulatora są ustawiane tylko przez serwis producenta. Ustawianie odbywa się w taki sam sposób jak ustawianie parametrów jazdy. Możliwe jest wprowadzanie następujących parametrów: Nr Funkcja akres w. ustawienia Parametry akumulatora 411 Typ akumulatora (normalny/zwiększona moc/suchy) 412 Funkcja zabezpieczenia przed wyładowaniem Standard w. ustawienia W zakresie wartości ustawienia 0/1 oznacza: 0 = wyłącz.1 = włącz Uwagi = normalny (mokry) 1 = zwiększona moc (mokry) 2 = suchy (bezkonserwacyjny) 0 / PL E 24

52 6 Instrument sygnalizacyjny (CANDIS) (o) Instrument sygnalizuje: Stan naładowania akumulatora (rząd diod świetlnych (27)) godziny pracy pojazdu (wskazanie ciekłokrystaliczne (29)). Ponadto wyświetlane są komunikaty o błędach komponentów elektronicznych i z-miany parametrów. Wskazanie stanu rozładowania ależnie od ustawionego typu baterii określane są także punkty uaktywniania wskazań dodatkowych (26) Ostrzeżenie i (28) Stop. Ilość Rząd Stan rozładowania Akumulator elektrolitowy Dioda (żółta) Ostrzeżenie Dioda (czerwona) Stop Akumulator bezobsługowy Dioda (żółta) Ostrzeżenie Dioda (czerwona) Stop 10 90,1-100% wyłączona wyłączona wyłączona wyłączona 9 80,1-90% wyłączona wyłączona wyłączona wyłączona 8 70,1-80% wyłączona wyłączona wyłączona wyłączona 7 60,1-70% wyłączona wyłączona wyłączona wyłączona 6 50,1-60% wyłączona wyłączona wyłączona wyłączona 5 40,1-50% wyłączona wyłączona włączona wyłączona 4 30,1-40% wyłączona wyłączona włączona włączona 3 20,1-30% włączona wyłączona włączona włączona 2 10,1-20% włączona włączona włączona włączona Unikać przekroczenia dolnej granicy rozładowania równej 20% w przypadku akumulatorów elektrolitowych i 40% w przypadku akumulatorów bezkonserwacyjnych PL E 25

53 6.1 Funkcja zabezpieczenia przed rozładowaniem W chwili osiągnięcia dolnej granicy rozładowania (zapala się dioda Stop) i przy aktywnej funkcji zabezpieczenia przed rozładowaniem wyłączana jest funkcja wzniosu. Jazda i opuszczanie podnośnika są dalej możliwe. W przypadku akumulatorów elektrolitowych (mokrych) moc pozostałościowa wynosi 20%, w przypadku akumulatorów beobsługowych - 40%. Akumulator należy naładować po osiągnięciu wartości 30% (akumulatory elektrolitowe) wzgl. 50% (akumulatory bezobsługowe) mocy pozostałościowej (sygnałem ostrzegawczym jest zaświecenie się żółtej diody). 6.2 Wskazanie godzin pracy pojazdu akres wskazania leży między 0,0 i ,0 godzin. Rejestrowane są ruchy jezdne i unoszenia. Wskazanie jest podświetlone. W przypadku akumulatorów bezobsługowych we wskazaniu godzin roboczych (29) wyświetlany jest symbol T. Komunikaty o błędach Wskazanie godzin pracy pojazdu jest też wykorzystywane do sygnalizacji błędów. Sygnalizacja błędów jest dwupozycyjna i zaczyna się od litery C oznaczającej komponent (component), oraz trzycyfrowego numeru komponentu, po czym wyświetlana jest na zmianę litera E oznaczająca błąd (error) z trzycyfrowym numerem błędu. Jeżeli wystąpiło kilka błędów jednocześnie, są one sygnalizowane jeden po drugim. Błędy są sygnalizowane tak długo, jak długo występują (zawsze w połączeniu Cxxx / Exxx). Komunikaty o błędach zastępują wskazanie godzin pracy pojazdu. Większość błędów prowadzi do zatrzymania awaryjnego pojazdu. Wskazanie błędów pozostaje aktywne do chwili wyłączenia obwodu sterującego (Stacyjka). Szczegółowe opisy komponentów z kodami błędów są dostępne serwisowi producenta. Wskazanie zmian parametrów (programy jazdy) W połączeniu z klawiaturą sterującą (CANCODE (o)) wyświetlacz ciekłokrystaliczny (29) służy do wyświetlania parametrów ustawień. Pierwsze trzy miejsca wskazania oznaczają numer parametru, ostatnie trzy miejsca - wartość parametru. Wartości ustawienia grupy parametrowej 0XX (zamek kodowy) nie są wyświetlane. 6.3 Test włączenia Po włączeniu wyświetlane są: wersji oprogramowania wskaźnika (krótkotrwale), godziny pracy pojazdu, stan rozładowania akumulatora PL E 26

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

ECE 220. Instrukcja obsługi 04.04 - 50435817 03.07

ECE 220. Instrukcja obsługi 04.04 - 50435817 03.07 ECE 220 04.04 - Instrukcja obsługi p 50435817 03.07 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

ECE 220. Instrukcji obsługi

ECE 220. Instrukcji obsługi ECE 220 04.04 - Instrukcji obsługi p 50439727 10.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Uchwyt do beczek FK1/FK2

Uchwyt do beczek FK1/FK2 Uchwyt do beczek FK1/FK2 DENIOS Sp. z o.o. ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice tel.: +48 46 832 60 76 faks: +48 46 832 60 88 e-mail: info@denios.pl Informacje dotyczące naszego partnera w Państwa regionie

Bardziej szczegółowo

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka pakietów Typ LDR-10 Ładowarka pakietów Typ LDR-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X

INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR SERIA,,Z'' 12/24V 10-30A ECO SYSTEM MIĘDZYRZECZE GÓRNE ul.spółdzielcza 271 43-392 Międzyrzecze Górne k.bielska-białej www.ecosystemprojekt.pl Instrukcja Opracowana przez ECO

Bardziej szczegółowo

CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080

CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080 SYSTEM SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1000 CENTRALA SYGNALIZACJI POŻAROWEJ IGNIS 1080 Instrukcja obsługi Edycja IA 2 1 PRZEZNACZENIE Centrala sygnalizacji pożarowej IGNIS 1080 przeznaczona jest do współpracy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

AAT Trading Company Sp. z o.o. ul. Puławska 359, Warszawa tel.: , fax: http.://www.aat.pl

AAT Trading Company Sp. z o.o. ul. Puławska 359, Warszawa tel.: , fax: http.://www.aat.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI PC560 AAT Trading Company Sp. z o.o. ul. Puławska 359, 02-801 Warszawa tel.: 0 22 546 0546, fax: 546 0 619 http.://www.aat.pl Wszystkie prawa zastrzeżone AAT-T Kody do współpracy z centralą

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI Dz.U.02.70.650 2003-05-01 zm. Dz.U.03.65.603 1 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 10 maja 2002 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy użytkowaniu wózków jezdniowych z napędem silnikowym.

Bardziej szczegółowo

EJE C20. Instrukcja obsługi Set

EJE C20. Instrukcja obsługi Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Instrukcja obsługi 08.03 - p 50249923 06.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

ERE 120. Instrukcja obsługi

ERE 120. Instrukcja obsługi ERE 120 09.05- Instrukcja obsługi p 50466117 04.08 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

ELE ac 16/18/20. Instrukcji obsługi 08.02- 50249850 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set

ELE ac 16/18/20. Instrukcji obsługi 08.02- 50249850 04.03. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Instrukcji obsługi p 50249850 04.03 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINLNEJ INSTRUKCJI

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie Funkcja służy do włączania przystawki odbioru mocy z miejsca kierowcy i spoza kabiny. Przystawką odbioru mocy steruje jednostka sterująca BCI. Przystawkę odbioru mocy napędzaną kołem zamachowym można odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.

FAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20. FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

SENIOR PHONE INSTRUKCJA OBSŁUGI Plik PDF do pobrania: http://akai-atd.com/ Spis treści Przyciski... 4 Pierwsze kroki...6 Włączanie..... 8 Ładowanie...9 Połączenia alarmowe...11 Połączenia... 13 Latarka...15

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Lista Skuter 1 Instrukcja 1 Ładowarka 1 Uchwyt na telefon 1 DIAGRAM SPECYFIKACJA Rozmiar Rozmiar po złożeniu 996mm x 870mm x 592mm 950mm x 456mm x 150mm Waga Maksymalne obciążenie

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót STANDARDY BHP Temat: Wysuwnice budowlane 1 Podstawowe definicje podest rozładunkowy tymczasowe wyposażenie mające na celu ułatwić rozładunek i przemieszczanie towarów na różnych poziomach budynku lub budowli.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy zegar sterujący

Cyfrowy zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy

Bardziej szczegółowo

Laboratorium Podstaw Robotyki Zasady BHP

Laboratorium Podstaw Robotyki Zasady BHP Laboratorium Podstaw Robotyki Zasady BHP Szkolenie dla pracujących w laboratorium robotyki Cel szkolenia Odbycie szkolenia BHP obowiązuje wszystkichpracujących w laboratorium Prowadzenie prac w laboratorium

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SOLAR Basic. Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa

SOLAR Basic. Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa SOLAR Basic Instrukcja obsługi elektronicznego zamka o wysokim poziomie bezpieczeństwa 1 Spis treści Ogólne wskazówki... 3 Przegląd funkcji i opis... 3 1. Otwieranie/zamykanie... 5 2. Zmiana kodu... 7

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S INSTRUKCJA OBSŁUGI!!!UWAGA!!! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, serwisowych oraz użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06

EJC 212-220. Instrukcja obsługi 12.05 - 50460028 06.06 EJC 212-220 12.05 - Instrukcja obsługi p 50460028 06.06 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01 INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIA WÓZKA WZE-01 CE Przed przystąpieniem do użytkowania wyrobu użytkownik jest zobowiązany do zaznajomienia się z pełną treścią instrukcji. Niniejsza instrukcja przekazana jest

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne: Zmiany techniczne zastrzeżone

Dane techniczne: Zmiany techniczne zastrzeżone 11415445 - Wózek ręczny z drewna Dane techniczne: Wymiary zewnętrzne: Ok. 176 cm (dł. razem z drążkiem) x 61 cm szer. x 52 cm wys. Lub ok. 92 x 61 x 96 cm (drążek podniesiony do góry) Całkowita wysokość

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do

Bardziej szczegółowo