STRONA -6- PAGE STRONA -12- PAGE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "STRONA -6- PAGE STRONA -12- PAGE"

Transkrypt

1 STRONA PAGE STRONA PAGE

2 RADISSON BLU RYBY&OWOCE MORZA Fish&Seafood ZUPY/SOUPS Krem z raków ser mascarpone, seler naciowy, pomidory, oliwa cytrynowa Thick Crayfish soup mascarpone cheese, celery, tomatoes, lemon oil Dodatkowe 6 sztuk krewetek do Twojej doskonałej zupy rakowej: Extra 6 pcs. of prawns for your excellent crayfish soup: PRZYSTAWKI/APPETIZERS 20 pln 20 pln Marynowane krewetki awokado purée, świeża kolendra, pomidory, karmelizowane orzechy nerkowca Marinated prawns avocado purée, fresh coriander, tomatoes, carmelized cashew nuts łosoś Marynowany w słodkim sosie sojowym sałatka z wodorostów, prażony sezam salmon marinated in sweet soy dressing seaweed salad, roasted sesame Gotowana ośmiornica ziemniaki, wędzona papryka, pomidory, delikatne zioła, oliwa z oliwek Boiled Octopus potatoes, smoked pepper, tomatoes, bouquet of delicate herbs, olive oil Wędzony łosoś Smoked Salmon ogórek, kapary, pomidory, mix sałat cucumber, capers, tomatoes, mixed greens 35 SAŁATKI/SALADS Grillowane krewetki mango, kolendra, ogórek, marchewka, chili, czosnek Grilled Prawns mango, coriander, cucumber, carrots, chili, garlic Sałatka ceasar z grillowanymi krewetkami sałata rzymska, czosnkowy dressing, anchois Parmezan, grzanki ceaser salad with grilled prawns Romaine lettuce, garlic dressing, anchovies, Parmesan, crunchy croutons Niski Cholesterol Low Cholesterol Zdrowe Healthy Wegetariańskie Vegetarian

3 DANIA GŁÓWNE/MAIN COURSES Smażony filet z sandacza purée z topinamburu, jarmuż, boczniak, chorizo Pan-fried Zander Filet Jerusalem artichoke purée, kale, oyster mushrooms, chorizo Grillowany filet z łososia cieciorka, pomidory, mleko kokosowe, kolendra Grilled Salmon Fillet chickpea, tomatoes, coconut milk, coriander Smażone aromatyczne krewetki mleko kokosowe, szpinak, curry, chili, pomidory, ryż Basmati Pan-fried Aromatic Prawns coconut milk, spinach, curry, chili, tomato, Basmati rice Połów dnia Catch of the day Cena rynkowa Market price DODATKI DO DAŃ GŁÓWNYCH DO WYBORU: Frytki, kapusta, brokuły, marchewka, pieczone ziemniaki z czosnkiem i tymiankiem, fasolka szparagowa, szpinak, mix warzyw SIDE ORDERS TO CHOOSE: French fries, cabbage, broccoli, carrots, roast potatoes with garlic and thyme, green beans, spinach, mixed vegetables 8 Wszystkie ceny podane w złotówkach All prices in PLN 3

4 &SAŁATKI Soups, Appetizers&Salads ZUPY/SOUPS Krem z topinamburu szalotka, ziemniaki, śmietana, jarmuż Cream of jerusalem artichoke Soup shallots, potatoes, cream, kale 28 PRZYSTAWKI/APPETIZERS pieczone figi roasted figs miód, orzechy włoskie, ser pleśniowy, szynka parmeńska, melon honey, walnuts, blue cheese, Parma ham, melon 50 Grillowana cukinia suszone pomidory, tostowany słonecznik, ser Mozzarella, olej lniany Grilled Zucchini sun-dried tomatoes, toasted sunflower seeds, Mozzarella, linseed oil 23 SAŁATKI/SALADS sałatka z grillowanej cielęciny rukola, suszona żurawina, tostowane migdały, oliwki, marchewka grilled veal salad rockets, dried cranberries, toasted almonds, olives, carrots Sałatka Cobb pomidory, awokado, wędzony boczek, grillowana pierś z kurczaka, ser pleśniowy Cobb salad tomatoes, avocado, smoked bacon, grilled chicken breast, blue cheese Klasyczna sałatka Caesar z grillowaną piersią z kurczaka sałata rzymska, czosnkowy dressing, anchois, Parmezan, grzanki Traditional Caesar salad with grilled marinated chicken breast Romaine lettuce, garlic dressing, anchovies, Parmesan, croutons Klasyczna sałatka Caesar sałata rzymska, czosnkowy dressing, anchois, Parmezan, grzanki Traditional Caesar salad Romaine lettuce, garlic dressing, anchovies, Parmesan, croutons jesienne sałaty pieczona dynia, smażony boczniak, prażone pestki dyni, ziołowy vinegrette autumn salad roasted pumpkin, pan-fried oyster mushrooms, toasted pumpkin seeds, herbal vinegrette Niski Cholesterol Low Cholesterol Zdrowe Healthy Wegetariańskie Vegetarian

5 Na Szybko &POLSKIE SMAKI In a Hurry&Polish Favorites NA SZYBKO/IN A HURRY Aromatyczny kurczak Tikka Masala ryż Basmati, papadum, konfitura z mango Aromatic chicken Tikka Masala Basmati rice, papadum, mango chutney Quesadilla z kurczakiem ser cheddar, pomidorowa salsa, kwaśna śmietana, guacamole Chicken Quesadilla cheddar cheese, tomato salsa, guacamole, sour cream domowego wyrobu burger wołowy sałatka coleslaw, frytki Homemade Beef Burger coleslaw salad, French fries DODATKI DO BURGERÓW / BURGER EXTRAS: Wędzony boczek / Smoked bacon 3 pln Ser cheddar / Cheddar cheese 5 pln Ser pleśniowy / Blue cheese Podwójne mięso / Extra meat 14 pln 4 pln POLSKIE SMAKI/POLISH FAVORITES Kotlet schabowy ziemniaki sauté z cebulą, kapusta Schabowy pork cutlet, sautéed potatoes with onion, cabbage Grillowany oscypek sos żurawinowy Grilled Oscypek famous regional smoked sheep's milk cheese, cranberries Pierogi z serem smażona cebula, kwaśna śmietana Pierogi potato and cheese dumplings, sautéed onion, sour cream Tradycyjny żurek gotowane jajko, kiełbasa lisiecka Żurek traditional polish sour rye soup, Lisiecka sausage, hardboiled egg Wszystkie ceny podane w złotówkach All prices in PLN 5

6 Restauracja Milk&Co zaprasza do skosztowania wyjątkowych smaków bufetu Surf&Turf w czwartki, piątki i soboty między a Na stole bufetowym dostępne są zawsze świeże i wyszukane produkty, często trudno dostępne. Nasi kucharze dbają o każdy szczegół, gotując potrawy według życzenia swoich Gości. Na bogato zastawionym stole czekają potrawy od przystawek przez sałatki, zupy, dania główne aż do deserów, a także wino i piwo. A wszystko to w ramach nielimitowanej degustacji! Dla naszych Gości korzystających z bufetu Surf&Turf oferujemy bezpłatny parking. On Thursday, Friday and Saturday from 6PM to 11PM Milk&Co restaurant offers our exceptional Surf&Turf buffet. The price includes unlimited consumption of dishes, wine, beer and water. Discover excellent main courses: fish and seafood, meat dishes, hot and cold appetizers, soups, salads and desserts. Every month Milk&Co invites you to try various cuisines from all over the world. Free parking for all Surf&Turf buffet Guests. Nasza restauracja zyskała rekomendację Przewodnika Michelin. Milk&Co is a restaurant recommended by the Michelin Guide. Lokal wyróżniony przez kapitułę Akcji Rekomendacji Krakowskich Restauracji. Our premises were awarded by the Jury of Initiative For The Promotion of Krakow Restaurants. 6

7 135PLN PER PERSON W KAŻDY CZWARTEK, PIĄTEK I SOBOTĘ OD DO NIELIMITOWANA DEGUSTACJA DAŃ. Each Thursday, Friday and Saturday from 6 p m to 11 p m. Unlimited Tasting of dishes. Wszystkie ceny podane w złotówkach All prices in PLN 7

8 &STEKI Main Courses&Steaks DANIA GŁÓWNE/MAIN COURSES Grillowana jagnięcina purée z zielonego groszku i mięty, ziemniaki purée z marchewką, pieczone sezonowe warzywa, sos ze słodkiego czosnku Grilled Lamb Loin green peas and mint purée, mashed potatoes with carrot purée, roasted seasonal vegetables, sweet garlic sauce Wołowina na dwa sposoby duszone policzki wołowe, filet mignon, ziemniaki purée, pieczone sezonowe warzywa, sos z czerwonego wina Beef Duo braised beef cheeks, filet mignon, mashed potatoes, seasonal vegetables, red wine jus Grillowany schab ziemniaki purée z tostowanymi pestkami dyni, jarmuż, pieczone sezonowe warzywa, smażony boczniak, purée z marchewki, sos musztardowy z Żubrówką Grilled Pork loin potato purée with toasted pumpkin seeds, kale, roasted seasonal vegetables, fried oyster mushrooms, carrots purée, mustard sauce with Bison Grass Vodka Do tego dania podajemy kieliszek Żubrówki A complimentary shot of Bison Grass Vodka served with this dish smażone pierogi z kaczką Pan-fried duck dumplings delikatny sos cielęcy light veal jus 36 Tarta z koziego sera marmolada z czerwonej cebuli, zielone sałaty, suszona żurawina Goat Cheese Tart red onion marmalade, mixed greens, dried cranberries 33 DODATKI DO DAN GŁÓWNYCH DO WYBORU: Frytki, kapusta, brokuły, marchewka, pieczone ziemniaki z czosnkiem i tymiankiem, fasolka szparagowa, szpinak, mix jarzyn SIDE ORDERS TO CHOOSE: French fries, braised cabbage, broccoli, carrots, roast potatoes with garlic and thyme, green beans, spinach, vegetable mix STEKI /STEAKS Grillowany filet wołowy* pieczarki nadziewane ziemniakami ze szczypiorkiem i serem pleśniowym, frytki, pieczone pomidory Grilled Beef Filet* mushrooms with chives, blue cheese and potato stuffing, French fries, roasted tomatoes Dodatkowe 6 szt. krewetek do stworzenia doskonałej potrawy Surf&Turf Extra 6 pcs. of prawns to create an excellent Surf&Turf dish CHEF RADISSON BLU POLECA / RADISSON BLU CHEF RECOMMENDS 20 pln 20 pln Grillowany sezonowany antrykot* pieczarki nadziewane ziemniakami ze szczypiorkiem i serem pleśniowym, frytki, pieczone pomidory Grilled Rib eye Steak* mushrooms with chives, blue cheese and potato stuffing, French fries, roasted tomatoes *Wszystkie steki są podawane z sosami Twojego wyboru: pieprzowym, z serem pleśniowym lub z masłem stekowym *All steaks are served with your choice of: peppercorn sauce, blue cheese sauce or steak butter 8

9 DESERY/DESSERTS Wybór polskich i europejskich serów seler naciowy, winogrona, krakersy, konfitura śliwkowa Polish and European cheese selection celery, grapes, plum chutney and crackers Ciepły czekoladowy fondant lody miętowe, sos owocowy Warm Chocolate Fondant mint flavoured ice cream, fruit sauce Płonący Pistacjowy crème brûlée ciasteczko biscotti Flamed Pistachio Crème Brûlée biscotti Tradycyjny sernik z Rosą sos z mango i brzoskwini traditional Polish cheesecake peach and mango sauce PRZYGOTOWYWANA NA ŻYWO SELEKCJA DESERÓW SZEFA KUCHNI DLA DWÓCH OSÓB SELECTION OF DESSERTS FOR TWO, PREPARED LIVE BY OUR EXECUTIVE CHEF Szarlotka lody waniliowe Traditional Polish Apple pie vanilla flavoured ice cream 21 Pavlova Pavlova mus z marakui, mascarpone, sorbet mango passion fruit mousse, mascarpone, mango sorbet 20 Duszone śliwki Braised Plums Wódka Żołądkowa Gorzka, kruszonka, lody waniliowe Polish Herbal Vodka, crumble, vanilla flavoured ice cream 20 Wybór lodów oraz sorbetów Selection of ice creams and sorbets 20 WINA/WINES Montesierra Rosado WINO RÓŻOWE/ROSE WINE Bodega Pirineos, DO Somontano, spain Przyjemne, łatwe do picia. W bukiecie wyraźnie wyczuwalne czerwone owoce oraz intensywne aromaty fiołkowe. Pleasant, smooth. Intense red fruit and violet aromas in the nose. Tokaji Disznoko Late Harvest Furmint WINO DESEROWE/DESSERTS WINE Disznoko, hungary Wino o mieniącym się, słomkowo-żółtym kolorze. Złożone aromaty. Okrągła kwasowość i delikatna słodycz. Wine with shimmering, straw yellow color. Complex aromas. Round acidity and delicate sweetness. Distinctive taste. Prosecco WINA MUSUJĄCE/SPARKLING WINES DOC Prosecco, italy Wino o błyszczącym, słomkowym kolorze i finezyjnych aromatach. W smaku przyjemne, świeże, lekko owocowe. Wine with a glossy, straw color and aromatic finesse. Pleasant refreshing taste, slightly fruity. MoËt&Chandon Brut Champagne, France MoËt&Chandon Rose Champagne, France Pommery Champagne, France Dom PÉrignon Champagne, France Wszystkie ceny podane w złotówkach All prices in PLN ML

10 White Wines Pinot Grigio Delle Venezie IGT Venezia, italy Aromaty skórki chleba i zielonego jabłka oraz świeży, zachęcający do picia smak. Aromas of bread crust, green apples and a fresh inviting flavour. Lorca Fantasia Torrontes Bodega Mauricio Lorca, Mondeza, Argentyna Zielonkawo-żółty kolor. W bukiecie pełne ekspresji owoce. Obecne też nuty kwiatowe jaśminu oraz nuty cytrusowe. Orzeźwiająco świeże, długie i trwałe. Greenish-yellow color. Expressive fruit bouquet. Floral notes of jasmine and also citrus notes. Refreshingly fresh and long lasting. Lyngrove Collection Sauvignon Blanc Lyngrove Estate, South africa Delikatne białe wino z bukietem będącym kombinacją nut tropikalnych i zielonej papryki. W smaku wyczuwalne są charakterystyczne dla tego szczepu agrest i czarny bez. Posiada orzeźwiający i długi finał. Delicate white wine with a bouquetthat combines tropical and green peppers notes. Distinctive tastes of goosebery and elderberry are characteristic to this strain. It has a refreshing and long finale. Milton Park Chardonnay Eden Valley Australia Średnio zbudowane wino z brzoskwiniowo-gruszkowym posmakiem oraz wyczuwalnymi cytrusami. Podniebienie jest dobrze zbalansowane i pełne z powodu częściowej fermentacji oraz leżakowania w beczkach z francuskiego dębu. This is a medium weight wine with peach, pear, and some citrus notes. The palate is well balanced and mouth- -filling due to the fact, that the wine is partially fermented and then aged in barrels made of French oak. Welshresling Martin Pasler, Burgenland, Austria Skoncentrowane i pełne wino o bogatych kwiatowych i mineralnych aromatach. Concentrated and rich wine with floral and mineral aromas. Martín Códax Bodegas Martín Códax, DO Rías Baixas, spain Dość intensywne aromaty owoców (jabłko, gruszka), nuty cytrusowe i roślinne ziół, świeżego siana. Quite intense aromas of fruit (apple, pear), notes of citrus, herbs and fresh hay. Saint Clair Marlborough Sauvignon Blanc Saint Clair Estate Wines, Nowa Zelandia Pełne, rześkie wino o bladosłomkowej barwie z zielonymi refleksami. Intensywne aromaty agrestu, czarnej porzeczki i grejpfruta z delikatnymi nutami ziołowymi. Eleganckie, dobrze zbalansowane o długim finiszu. Full, crisp wine with a pale straw color with green highlights. Intense aromas of gooseberry, blackcurrant and grapefruit with subtle herbal notes. Elegant, well balanced with a long finish. Gewurztraminer Domaine Rieflé, AOC Alsace, france Ekspresyjne i bogate wino o złożonych aromatach owocowych, kwiatowych i korzennych. Expressive and rich wine with complex aromas of fruit, flowers and spices. Chablis Champy Burgundy, france Doskonała równowaga i absolutna kondensacja mineralnych smaków chablis. Wino wytrawne, pełne mineralnych elementów. Absolute condensation and excellent balance between mineral flavors of chablis. Dry wine, full of mineral elements ML

11 Merlot Telish Winery, Bulgaria W bukiecie wyraźnie wyczuwalne ciemne owoce z wyraźną dominantą wiśni. The nose has clearly discernible notes of dark fruit with a distinct and dominant note of cherry. Zweigelt Martin Pasler, Burgenland, Austria Wyraźnie owocowe aromaty. W smaku również dominują akcenty owocowe. Palpable fruit flavours. In taste dominated with luscious fruit accents. Lyngrove Collection Pinotage Lyngrove Estate, Stellenbosch, south africa Dobrze zbalansowane, o miękkich, dojrzałych taninach. Well balanced with a touch of soft and delicate tannins. Terra Barrosa Shiraz Thorn-Clark, Australia Intensywne aromaty owoców dojrzałych malin i wiśni wiśni zniuansowane nutami przypraw i tytoniu, z dodatkiem miękkich tanin dla uzyskania okrągłego wykończenia. Złożone, aczkolwiek delikatne wino pasujące do grillowanych mięs, dań wieprzowych i pikantnych. Intense fruit flavors of ripe raspberries and cherries framed by nuances of tobacco and spices with soft round tannins and a marvelous lingering finish. The complex, soft and spicy notes pair nicely with grilled meats, pork and spicy dishes. Ramon Bilbao Tinto Crianza Bodega Ramon Bilbao, Rioja, spain Błyszczący rubinowy kolor: aromaty dojrzałych owoców leśnych (jeżyny, porzeczki), z nutami balsamicznymi i delikatnym tłem o nutach wanilii, pieprzu i liści laurowych. W ustach dobrze zbudowane, o długim korzennym posmaku. Glossy ruby color, aromas of ripe forest fruit zamiast berries with balsamic notes and a delicate vanilla, pepper and laurel leaves backdrop. Well structured in the mouth, leaves a long and spicy aftertaste. Bourgogne Pinot Noir Maison Champy, France Jasne, rubinowe w kolorze. Hojny nos czerwonych owoców, (malin, wiśni i czereśni) z lekką nutą dębu. Zrównoważone wino, które kończy się jedwabistą taniną. Bright ruby and cola-like in color. It has a generous nose of red fruits, like raspberries and cherries, with with a light touch of oak. A nicely balanced, supple wine that finishes with silky tannins. Côtes du Rhône Grand Veneura Alain Jaume & Fils, France Wino o purpurowo-granatowym kolorze, ze szczepów Grenache Noir, Syrah, Cinsault. W zapachu wyczuwalne jeżyny, czarne porzeczki, maliny oraz przyprawy. W smaku bardzo bogate. Taniny jedwabiste i delikatne, mieszają się z owocami. Końcówka pieprzowa, ale przyjemna. Wine with purplish-blue color, made of Grenache Noir, Syrah and Cinsault. Aromas of blackberries, blackcurrants, raspberries and spices. Very rich taste. Silky gentle tannins are mixed with fruit. The end is peppery but enjoyable. Etchart Cafayate Reserve Malbec Bodegas Etchart, Pernod Ricard Argentina Rubinowoczerwone, odcienie fioletu. Aromat malbeca: śliwki i rodzynki oraz czarny pieprz. W ustach przyjemnie owocowe, o dobrej strukturze i trwałej końcówce. Ruby red, shades of purple. Malbec aromas: plum and raisin, black pepper. In the mouth pleasantly fruity, with good structure and a lasting finish. Giordano Barolo Barolo DOCG Barolo, Piemont, italy Wspaniały czerwony kolor z odcieniami pomarańczowego na obręczy. Eteryczny intensywny bukiet z typowym zapachem suszonych płatków róży. W smaku jest przyjemnie surowe, z eleganckimi taninami i długim zakończeniem o posmaku gorzkiej wiśni. Brilliant red colour with hints of orange on the rim. The bouquet is ethereal and intense, with a typical dried rose scent. To the taste it is pleasantly raw, with elegant tannins and a long bitter cherry finish ML Wszystkie ceny podane w złotówkach All prices in PLN 11

12 COOKING CLASSES Nasz Szef Kuchni Stanisław Bobowski, zaprasza Państwa na lekcje gotowania! To doskonały kucharz, wirtuoz smaku i mistrz kompozycji, a przy tym świetny nauczyciel. Pokaże Państwu jak gotować smacznie, zdrowo i z pomysłem! Our Executive Chef Stanisław Bobowski invites you to his cooking masterclasses! He is an excellent cook, a virtuoso of taste and a true master of composition. At the same time a great teacher that will show you how to cook healthily, tastily and creatively. If you're satisfied with our dishes and if you're content with our service, please recommend our restaurant on Tripadvisor. Jeśli smakowały Ci serwowane przez naszą kuchnię potrawy i jesteś zadowolony/a z obsługi, prosimy o komentarz na TripAdvisor. Wszystkie ceny zawierają VAT All prices include vat Tabela gramatur dostępna na życzenie Klienta Table of weights is available on Client's request

Ryby &OWOCE MORZA. Fish&Seafood

Ryby &OWOCE MORZA. Fish&Seafood Ryby &OWOCE MORZA Fish&Seafood 2 3 4 5 6 135PLN PER PERSON W KAŻDY CZWARTEK, PIĄTEK I SOBOTĘ OD 18.00 DO 23.00. NIELIMITOWANA DEGUSTACJA DAŃ. Each Thursday, Friday and Saturday from 6 p m to 11 p m. Unlimited

Bardziej szczegółowo

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine... CLASSIC STYLE MENU Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine... Stanisław Bobowski Szef Kuchni / Executive Chef Tarta z kozim serem / Goat cheese tart ZUPY

Bardziej szczegółowo

STRONA -6- PAGE STRONA -12- PAGE

STRONA -6- PAGE STRONA -12- PAGE STRONA PAGE STRONA -6- -12- PAGE RADISSON BLU RYBY&OWOCE MORZA Fish&Seafood ZUPY/SOUPS Krem z raków Crayfish soup ser mascarpone, seler naciowy, pomidory, oliwa cytrynowa mascarpone cheese, celery, tomatoes,

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

Soups & Appetizers STRONA -3- Salads STRONA STRONA. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA STRONA STRONA

Soups & Appetizers STRONA -3- Salads STRONA STRONA. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA STRONA STRONA Soups & Appetizers Salads -3- PA G E -6PA G E -4PA G E Sous Vide, Pasta&Polish Favorites -5PA G E -8PA G E -10PA G E -12PA G E & Soups & Appetizers ZUPY/SOUPS Krem z raków z mascarpone grzanka, oliwa chili

Bardziej szczegółowo

S T R O N A -6- P A G E

S T R O N A -6- P A G E STRONA -6- PAGE DANIA GŁÓWNE/MAIN COURSES Glazurowany filet wołowy podawany z imbirową marchewką, boczniakiem oraz smażonym ryżem z jajkiem Glazed beef filet served with ginger carrots, oyster mushrooms

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierożki z farszem grzybowym, tymianek, emulsja maślana Ravioli with mushrooms, thyme, butter emulsion Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe soup Filet z łososia,

Bardziej szczegółowo

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter Opcja 1 / Option 1 Sałata z komosy ryżowej, kozi ser, awokado, ogórek, dymka Quinoa salad, goat cheese, avocado, cucumber, spring onions Krem z pomidorów malinowych, ziołowe mascarpone Cream of raspberry

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierogi z farszem z dzika, purée z kasztanów, chrupiący boczek Dumplings stuffed with wild boar, chestnut purée, crispy bacon Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe

Bardziej szczegółowo

Przystawki/Appetizers

Przystawki/Appetizers Przystawki/Appetizers Oliwki marynowane zielone Marinated green olives 13pln Oliwki marynowane czarne w pietruszce z chilli Marinated black olives/parsley/chili 13pln Bakłażany grillowane nadziewane pomidorem,

Bardziej szczegółowo

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.)

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Menu Indyjskie Przystawki/Starters Papadam 10 zł Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Thin and crisp Indian crackers served with selection of dips Samosy Wegetariańskie 16 zł Pierożek

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU DWÓR KONSTANCIN RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

-3- -6- -4- -5- -8- -10- -12- PAGE. Soups & Appetizers. Salads. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA PAGE PAGE STRONA PAGE STRONA PAGE

-3- -6- -4- -5- -8- -10- -12- PAGE. Soups & Appetizers. Salads. Sous Vide, Pasta&Polish Favorites STRONA STRONA PAGE PAGE STRONA PAGE STRONA PAGE Soups & Appetizers Salads Sous Vide, Pasta&Polish Favorites -6- -3- -4- -5- -8- -10- -12- & Soups & Appetizers ZUPY/SOUPS Krem z raków mascarpone, ziołowa grzanka, oliwa z chili Cream of crayfish soup

Bardziej szczegółowo

Menu Restauracji Deseo

Menu Restauracji Deseo Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Wędzone plastry gęsi z musem z pieczonego buraka i gruszkowym chutney Smoked slices of goose with baked beetroot mousse and pear's chutney 22 PLN Carpaccio z polędwicy wołowej, kapary,

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

**** Przystawki **** **** Appetizers **** Przystawki Appetizers Grillowany filet ze śledzia Grilled fillet of herring Grillowany filet ze śledzia, mus z chrzanu, carpaccio z jabłek imbirowych, ziemniak Grilled fillet of herring horseradish mousse,

Bardziej szczegółowo

WINO DOMU. Dionyssos Red Dry 75 cl 50,00 zł. Imiglikos Dionyssos - Red Semi Sweet 75 cl 50,00 zł. Dionyssos White Dry 75 cl 50,00 zł

WINO DOMU. Dionyssos Red Dry 75 cl 50,00 zł. Imiglikos Dionyssos - Red Semi Sweet 75 cl 50,00 zł. Dionyssos White Dry 75 cl 50,00 zł WINO DOMU Dionyssos Red Dry 75 cl 50,00 zł 10 cl 7,00 zł Głęboka, błyszcząca rubinowa czerwień. Łagodny aromat czerwonych owoców. Małe ilości taniny powodują delikatny, elegancki i dojrzały posmak owocowy.

Bardziej szczegółowo

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, antybiotyków, genetycznych modyfikacji, z produktów

Bardziej szczegółowo

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant Restauracja LIWIA MENU Drodzy Goście Godziny otwarcia Restauracji 13:00 23:00 Uprzejmie informujemy, że ostatnie zamówienia przyjmowane są o godzinie 22:30 Życzymy miłego spędzenia czasu w naszej Restauracji.

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Wina Domu. Taso Real Tempranillo 150 ml 6,50 zł. Taso Real Airén 150 ml 6,50 zł

Wina Domu. Taso Real Tempranillo 150 ml 6,50 zł. Taso Real Airén 150 ml 6,50 zł Wina Domu Taso Real Tempranillo 150 ml 6,50 zł Bodegas del Saz, VdT Castilla 0,5 l 21,00 zł Czysty wiśniowy kolor z fiołkowymi refleksami świadczącymi o młodości wina. Świeży i elegancki bukiet o przewadze

Bardziej szczegółowo

Restauracja. À La Carte

Restauracja. À La Carte Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle

Bardziej szczegółowo

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace Restauracja Orient Palace Menu Restauracji Orient Palace to wytworne dania, które przygotowujemy z naturalnych składników z dodatkiem świeżych ziół i aromatycznych przypraw. Do przyrządzenia naszych potraw

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Zupy / Soups 1. Zupa wietnamska 5,00 Vietnamese Soup 2. Zupa ostro-kwaśna 5,00 Hot & Sour Soup 3. Zupa wonton 6,00 Wonton broth with dumplings 4. Zupa krabowa 5,00 Crab Soup 5. Zupa z krewetkami 6,00 Soup

Bardziej szczegółowo

Przystawki Appetizers

Przystawki Appetizers Przystawki Appetizers Klasyczna sałata Caesar z serem Grana Padano i grzankami maślanymi Classic Caesar salad with Grana Padano cheese and butter croutons Grillowana pierś kurczaka Grilled chicken breast

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

Ostrygi serwowane na kruszonym lodzie z dodatkami (cena za sztukę) Plastry wędzonego łososia z łezką kwaśnej śmietany i ciepłymi tostami

Ostrygi serwowane na kruszonym lodzie z dodatkami (cena za sztukę) Plastry wędzonego łososia z łezką kwaśnej śmietany i ciepłymi tostami Food for thought WYBIERZ One Touch Service Menu Przekąski, sałaty, kanapki: Ostrygi serwowane na kruszonym lodzie z dodatkami (cena za sztukę) Sałatka Caesar z grillowaną piersią kurczaka, bekonem i ziołowymi

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł Wszystkie nasze dania przyrządzane są w momencie zamówienia od podstaw a la minute. Jeżeli dysponują Państwo ograniczonym czasem, proszę nas poinformować, a pomożemy wybrać odpowiednie potrawy. Istnieje

Bardziej szczegółowo

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Warszawskie Klimaty Warsaw Vibe Serwujemy ze zmrożoną 40-stką wódki Żubrówka Czarna Served with an ice-cold shot of Żubrówka Black vodka Filet z matiasa,

Bardziej szczegółowo

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach

PRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach PRZEKĄSKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Bruschetta

Bardziej szczegółowo

Wina Musujące / Sparkling Wines

Wina Musujące / Sparkling Wines Karta Win Wine List Wina Musujące / Sparkling Wines PORTELL BRUT NATURE DO Cava - Hiszpania 80 zł Wytrawne, musujące wino o jasnozłotym kolorze, z zielonkawymi refleksami. W aromacie wyczuwalne owoce,

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:

SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy

Bardziej szczegółowo

WINA MUSUJĄCE / SPARKLING WINE

WINA MUSUJĄCE / SPARKLING WINE WINA MUSUJĄCE / SPARKLING WINE Emendis, Cava Lux Blanco, Xarello, Macabbeo, BRUT SPAIN, Penedes 120 zł. Aromaty owoców tropikalnych, w smaku dostojne z wyczuwalnymi delikatnymi bąbelkami. Pasuje do owoców

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Starters

Przystawki / Starters Drodzy Goście Witamy serdecznie w restauracji i hotelu Pelikan. Zapraszamy do spróbowania dań i trunków z naszego nowego menu. Stworzyliśmy je tak aby każdy znalazł coś pysznego dla siebie. Wszystkie nasze

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup Menu Letnie Summer menu Zupa Soup Krem z groszku cukrowego z pesto z werbeny cytrynowej Cream of sugar snap peas with pesto with lemon verbena 11 PLN Sałatka Salad Młoda sałata maślana z podpiekanymi pomidorami,

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym

Bardziej szczegółowo

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym Przystawki Starters Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym 11,00 pln Pan fried aubergine roulades with garlic stuffing Sałatka z pomarańczami i grillowanym łososiem (100 g) marynowanym

Bardziej szczegółowo

water to accompany the dishes from the and

water to accompany the dishes from the and MENU Do dań z sekcji Kiedy czekasz na posiłek i Półmiski dla dwojga rekomendujemy wodę Cisowianka Classic oraz Cisowianka Perlage w cenie 29PLN za butelkę. We would recommend Cisowianka Classic and Cisowianka

Bardziej szczegółowo

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY Kaczka w sosie wiśniowo-karmelowym zadymiana drewnem wiśniowym podawana z kluskami śląskimi oraz kapustą modrą zasmażaną 46,00zł 23,00zł Duck fillet with cherry-caramel

Bardziej szczegółowo

Menu. J e s i e ń - Z i m a 2 0 1 5 A u t u m n - W i n t e r 2 0 1 5

Menu. J e s i e ń - Z i m a 2 0 1 5 A u t u m n - W i n t e r 2 0 1 5 Menu J e s i e ń - Z i m a 2 0 1 5 A u t u m n - W i n t e r 2 0 1 5 Menu Degustacyjne Polskie Smaki Tasting Menu Taste of Poland Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami Hand chopped

Bardziej szczegółowo

BRUNCH NOWOROCZNY W ANDEL S HOTEL ŁÓDŹ

BRUNCH NOWOROCZNY W ANDEL S HOTEL ŁÓDŹ BRUNCH NOWOROCZNY W ANDEL S HOTEL ŁÓDŹ restauracja delight, andel s Hotel Łódź 1 Stycznia 2016 r., 13.00 17.00 cena: 129 PLN / os.* * dzieci w wieku 5 12 lat 50% zniżki, dzieci do lat 4 bezpłatnie Podczas

Bardziej szczegółowo

MENU. 24 listopad 2014

MENU. 24 listopad 2014 MENU 24 listopad 2014 ŚNIADANIA / BREAKFASTS Śniadanko zwykłe w biegu / Standard On-the-run breakfast: Szynka, ser żółty, jajko gotowane, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 15 PLN Ham, yellow cheese, boiled

Bardziej szczegółowo

Dworek Weselny www.lesniczowka.wodzislaw.pl Przystawki Appetizers Borowiki duszone w śmietanie, serwowane w koszyczku z ciasta francuskiego (Porcini mushroom with cream served with puff pastry) 21 zł

Bardziej szczegółowo

PRZYJĘCIE WESELNE W Cenie 195 zł od osoby

PRZYJĘCIE WESELNE W Cenie 195 zł od osoby PRZYJĘCIE WESELNE W Cenie 195 zł od osoby Przystawki Pasztety naszego wyrobu, żurawina, wiórki świeżego chrzanu Rolada z młodego drobiu, szpinak, płatki migdałów Bukiet sałat, ser dojrzewający, jajko,

Bardziej szczegółowo

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil

Bardziej szczegółowo

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków

ZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków ZUPY GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków ZUPA BOROWIKOWA gęsta zupa- krem z limonkowymi kluseczkami 11,00zł ZUPA DNIA codziennie

Bardziej szczegółowo

Zupa według pogody i humoru / Soup of the day tworzona na bazie sezonowych warzyw, o szczegóły pytaj kelenra

Zupa według pogody i humoru / Soup of the day tworzona na bazie sezonowych warzyw, o szczegóły pytaj kelenra Przystawki Carpaccio z marynowanej polędwicy wołowej / 25,- podane z kaparami i świeżym parmezanem Beef carpaccio with capers and fresh parmesan Tatar wołowy / 25,- Beef tartar Swojskie Przysmaki LOCOMOTIVY

Bardziej szczegółowo

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Nazwa Ilość/waga Cena DANIA BAROWE / DISHES FROM THE BAR Pierogi z kapustą i mięsem pieczone / roasted pierogi filled with meat and cabbage 400g 15,50zł Pierogi

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

POD KOMINEM. Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą.

POD KOMINEM. Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą. POD KOMINEM Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą. Z przyjemnością zorganizujemy dla Państwa wesele, chrzciny, komunię dzieci i wnuków, ślub cywilny, zaręczyny

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open: Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 pm 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 pm 9:00 pm Zamówienia na dania gorące

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Karta win Wina z Dworskiej Piwniczki

Karta win Wina z Dworskiej Piwniczki RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant Karta win Wina z Dworskiej Piwniczki Szampany i wina musujące Taittinger Brut Réserve Riems- France Lśniący, złoto żółty kolor. Delikatne, tętniące życiem bąbelki

Bardziej szczegółowo

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce PRZYSTAWKI Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową z pieczywem Placuszki Bojka i Łemka - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym Filet z pstrąga wędzonego

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS Carpaccio z polędwicy wołowej podane na rukoli w oliwie truflowej z oliwkami i parmezanem Beef carpaccio served on rucola with truffle olive, olives and parmesan Tatar z łososia na

Bardziej szczegółowo

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality MENU Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality Nagrodzony/ Awarded Srebrną Patelnią Wojewody Warszawskiego/ Warsaw ProvincialGovernor ssilver Pan Laureat

Bardziej szczegółowo

Szef kuchni poleca Chef's recommendation

Szef kuchni poleca Chef's recommendation Szef kuchni poleca Chef's recommendation Sałatka z marynowaną kaczką w słodkim sosie sojowym, awokado, pomidorkami i papryką Salad with marinated duck in a sweet soy sauce, avocado, tomatoes and peppers

Bardziej szczegółowo

Restauracja Nowakowski & Skitek

Restauracja Nowakowski & Skitek Restauracja Nowakowski & Skitek PRZYSTAWKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej podane z marynowanymi kurkami i dressingiem balsamicznym oraz parmezanem (150g/80g) 26 zł Tatar z polędwicy wołowej (220g/100g)

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with

Bardziej szczegółowo

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open: Karta Menu Restauracja czynna: Restaurant is open: Poniedziałek - Piątek 12:00-22:00 Monday Friday 12:00 am 10:00 pm Sobota Niedziela 12:00-21:00 Saturday Sunday 12:00 am 9:00 pm Zamówienia na dania gorące

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ

RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ RESTAURACJA HOTELU MOŚCICKI SPAŁA, UL. NADPILICZNA 2 97-215 INOWŁÓDZ tel. (+4844) 726-41-00 fax: (+4844) 726-41-10 e-mail: restauracja@hotelmoscicki.pl www.hotelmoscicki.pl Gramatury dań zawartych w karcie

Bardziej szczegółowo

OFERTA CATERINGOWA DLA WYSTAWCÓW OFFER FOR EXHIBITORS

OFERTA CATERINGOWA DLA WYSTAWCÓW OFFER FOR EXHIBITORS OFERTA CATERINGOWA DLA WYSTAWCÓW OFFER FOR EXHIBITORS OBIAD/ LUNCH BOX Wybór dań głównych / Main courses Plasterki schabu duszone z grzybami, serwowane z mini kopytkami i gotowanymi brokułami Pork slices

Bardziej szczegółowo

KARTA WIN WINE LIST/ WEINKARTE

KARTA WIN WINE LIST/ WEINKARTE KARTA WIN WINE LIST/ WEINKARTE Wina białe White wine/ Weißwein KAZAYAK CHARDONNAY Półsłodkie Kraj: Mołdawia Szczep: Chardonnay Wino o świetlistosłomkowym kolorze, harmonijnym smaku, z lekką migdałową goryczką.

Bardziej szczegółowo

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe

Bardziej szczegółowo

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015

IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 IMPREZY OKOLICZNOŚCIOWE - oferta 2015 Zestaw I Krem pomidorowo pomarańczowy z lanymi kluseczkami Krem z kalafiora z grzankami Rosół z makaronem Tradycyjny kotlet schabowy podany z kapustą zasmażaną i ziemniakami

Bardziej szczegółowo

Menu W i o s n a - L a t o 2 0 1 6 S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 6

Menu W i o s n a - L a t o 2 0 1 6 S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 6 Menu W i o s n a - L a t o 2 0 1 6 S p r i n g - S u m m e r 2 0 1 6 Menu Degustacyjne Polskie Smaki Tasting Menu Taste of Poland Ręcznie siekany tatar wołowy podany z klasycznymi dodatkami / PL, G Hand

Bardziej szczegółowo

<^[_QOO[ 9U[ZQ``[ <^Q_`USQ

<^[_QOO[ 9U[ZQ``[ <^Q_`USQ Karta win Terre del Sole Pinot Grigio Pochodzenie: Włochy, Sycylia, Terre Siciliane IGT Zawartość alkoholu: 11,5% Szczepy: pinot grigio Producent: DAC 8,- 37,- Espada Negra pół Młode, rześkie pinot grigio

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: SAŁATKI: PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives

Bardziej szczegółowo

Poczęstunek Complimentary

Poczęstunek Complimentary Poczęstunek Complimentary Cena Price Domowa focaccia, suszone pomidory, zielone oliwki, słonecznik, sól morska i aromatyczne zioła, olej lniany Homemade focaccia, sun-dried tomatoe, green olives, sunflower

Bardziej szczegółowo

NIKU RESTAURACJA. Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań

NIKU RESTAURACJA. Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań Catering do firm NIKU RESTAURACJA Niku Restauracja, ul. Piątkowska 200 Poznań Michał Sobczyk Conference & sales manager tel. 725 940 012 e-mail: michalsobczyk@nikubowling.pl ZIMNY BUFET podawany na platerach

Bardziej szczegółowo

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers

Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Zimne i Ciepłe Przystawki Cold and Warm Appetizers Liście sałaty rzymskiej, płatki sera Grana Padano, grzanki ziołowe, dressing Caesar Cos lettuce leaves, shaved Grana Padano cheese, herb croutons, Caesar

Bardziej szczegółowo

INFORMAL KITCHEN TASTES PRODUKTY PRZYGOTOWANE I POLECANE PRZEZ NASZYCH KUCHARZY KONFITURY, SOSY, SERY, MIODY, OLIWY, PIECZYWO

INFORMAL KITCHEN TASTES PRODUKTY PRZYGOTOWANE I POLECANE PRZEZ NASZYCH KUCHARZY KONFITURY, SOSY, SERY, MIODY, OLIWY, PIECZYWO INFORMAL KITCHEN TASTES PRODUKTY PRZYGOTOWANE I POLECANE PRZEZ NASZYCH KUCHARZY KONFITURY, SOSY, SERY, MIODY, OLIWY, PIECZYWO SZCZEGÓŁY W KARCIE I U KELNERÓW Jajecznica na maśle ze szczypiorkiem.........13

Bardziej szczegółowo

Aromatyczna kremowa zupa pomidorowa. Ostro kwaśna zupa z krewetkami (Black tiger 4szt) Zupa warzywna gotowana z sosem sojowym

Aromatyczna kremowa zupa pomidorowa. Ostro kwaśna zupa z krewetkami (Black tiger 4szt) Zupa warzywna gotowana z sosem sojowym Zupy / Soups Dal Shorba... Kremowa zupa z soczewicy Pomidor Shorba... Aromatyczna kremowa zupa pomidorowa Hot & Sour Chicken Soups... Ostro kwaśna zupa z kurczakiem Hot & Sour Vegetables Soups... Ostro

Bardziej szczegółowo