Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 1660M 4245S
|
|
- Tomasz Pawlik
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Wersja 1 Str 1 / 16 Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii 1660M 4245S
2 Wersja 1 Str 2 / 16 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 2 SPECYFIKACJA - WYMIARY 3 INFORMACJE OGÓLNE 4 ROZPAKOWANIE / SPRAWDZENIE 4 GDZIE ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE 4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA STEROWNIKA TWIN 6 PARAMETRY STEROWNIKA TWIN 7 KOLEJNE CZYNNOŚCI W TRAKCIE INSTALACJI 8 URUCHOMIENIE URZĄDZENIA 9 KONSERWACJA 11 DEZYNFEKCJA FILTRÓW WODY 12 SYSTEMY ALARMOWE 12 USUWANIE USTEREK 14
3 Wersja 1 Str 3 / SPECYFIKACJA WYMIARY...MODEL......DANE M 1882M 2111M 2415M 3022M 3622M 4245S Zdolność jonowymienna 1 kolumny 0 d x m 3 Przepływ ciągły przy tward. <0,1 0 d nominalny [m 3 /n] ,0 8,2 10,85 14,6 22,0 22,0 45,0 Spadek ciśnienia [bar] 0,4 0,5 0,9 1,2 1,9 0,7 * 0,7 * Ciśnienie pracy 2-8 bar Temperatura pracy C Przyłącze hydrauliczne 1,5 2 Przyłącze elektryczne 220V / 50 Hz * montaż boczny Wymiary urządzeń : Modele Wymiary A - szerokość całkowita [cm] B - wysokość całkowita [cm] 1660M 1882M 2111M 2415M 3022M 3622M 4245S C- głębokość [cm]
4 Wersja 1 Str 4 / INFORMACJE OGÓLNE Zmiękczacz dwukolumnowy MAGNUM umożliwia wysokiej jakości uzdatnianie wody dostosowane do potrzeb użytkownika. Efekt ten uzyskujemy poprzez mikroprocesorowe sterowanie i wodomierz, które określają i analizują elektronicznie ilość zużycia wody. Ten łatwy do zaprogramowania filtr pozwala na dostosowanie uzdatniania do praktycznych potrzeb użytkownika. Naprzemienny układ podwójny pozwala na nieprzerwane uzdatnianie, które dzięki głowicy gwarantuje solidność całego układu oraz długotrwałe i bezawaryjne użytkowanie. W razie potrzeby konserwacji lub naprawy, system uzdatniania wody MAGNUM zawiera wyjątkową możliwość rozdziału, która umożliwia odizolowanie jednego zaworu i uzdatnianie tylko za pomocą drugiego. 3. ROZPAKOWANIE / SPRAWDZENIE Zmiękczacz występuje jako model dwukolumnowy. Montowany zostaje w całości lub, na specjalne życzenie klienta, podczas instalacji. Należy koniecznie sprawdzić, czy podczas transportu nie wystąpiły jakieś wady i nie zaginęły części. Trzeba także zwrócić uwagę na ewentualne uszkodzenia. Straty wynikłe z tego typu uszkodzeń ponosi firma przewozowa a nie sprzedawca. 4. GDZIE ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE * Umieścić urządzenie możliwie najbliżej zbiornika ciśnieniowego (w przypadku studni) lub wodomierza (w instalacjach miejskich). * Umieścić urządzenie możliwie najbliżej ścieku - maks. 6 m - kratki w podłodze lub innego miejsca z umieszczonym ściekiem (wanny, miski ściekowej). * Urządzenie należy przyłączyć do głównej instalacji wodnej przed grzałką lub termą. Przez urządzenie nie może przepływać ciepła woda. Jej temperatura nie powinna przekraczać 40 stopni Celsjusza. * Nie instalować urządzenia przed kranem, w których jest wymagana twarda woda * Nie instalować urządzenia w miejscach, w których grozi mu zamarznięcie. * Umieścić urządzenie w miejscu, gdzie najmniej prawdopodobne jest wystąpienie uszkodzeń spowodowanych przez wycieki. Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za następstwa awarii urządzenia. * W odległości około 3 metrów od urządzenia winien znajdować się kontakt elektryczny na napięcie 220 V, do którego można podłączyć stanowiący część urządzenia transformator. Urządzenie zaopatrzone jest w tejże długości kabel elektryczny. Jeżeli kontakt znajduje się w większej odległości (do 30 metrów), do
5 Wersja 1 Str 5 / 16 przyłączenia urządzenia należy wykorzystać kabel o średnicy 18. Zarówno kontakt, jak i kabel winny znajdować się wewnątrz budynku. * Jeżeli natomiast urządzenie instalowane jest na zewnątrz, należy zabezpieczyć urządzenie, instalację hydrauliczną i elektryczną itd. przeciw działaniu żywiołów, zanieczyszczeniom, wandalizmowi, itp. w stopniu takim, jakby były umieszczone w zamkniętym pomieszczeniu. * Nie wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych. Pod ich wpływem stopieniu ulec mogą części plastikowe. Wymagania przestrzenne - Na instalację zaworu, systemu uzdatniania wody i połączonych z nimi instalacji wodnych należy przeznaczyć wystarczająco dużo miejsca. Tabela z ogólną charakterystyką Magnum Cv, zamieszczona w poprzednim rozdziale, podaje ogólne wymiary zaworu kontrolnego i wskazówki dotyczące rozmiarów poszczególnych złącz. Dane te mają na celu umożliwienie instalacji urządzenia tak, by nie zajmowało ono zbyt dużo miejsca. Instalacja wodociągowa - Należy w każdym wypadku przestrzegać ustalonych metod pracy hydraulicznej i wszelkich miejscowych przepisów. Przed montażem należy sprawdzić, czy w już istniejących instalacjach nie nagromadziły się wapień i żelazo. W razie dużego nagromadzenia tych substancji powinno się wymienić instalację i zamontować urządzenia, które zapobiegną w przyszłości podobnym zdarzeniom. Sprzęt uzdatniający wodę umieszczamy w pobliżu spustu, przez który będzie mogła przepłynąć największa ilość wody w czasie regeneracji. Elastyczne złącza - W wyniku dopuszczalnych wahań ciśnienia w zaworze kontrolnym Magnum Cv niektóre zbiorniki rozszerzają się i kurczą. Dlatego w przypadku zbiorników z polywound lub włókna szklanego, o średnicy 24 cali lub więcej, zaleca się montowanie złączy elastycznych. Rury wlotowe i wylotowe - instalacje wlotowe i wylotowe winny zostać zamocowane śrubami fundamentowymi lub odpowiednio podparte, tak by nie przeciążać zbytnio zaworu. Należy także zainstalować ręczny system obejściowy, który pozwoli na ominięcie wadliwego uzdatniacza.
6 Wersja 1 Str 6 / 16 Układ solankowy - W zaworze kontrolnym Magnum Cv wykorzystywany jest synchronizowany system uzupełniania wody, dzięki któremu do zbiornika solanki dolewana jest woda. W urządzeniach typu Magnum Cv zaleca się podłączenie dodatkowego układu zaworu solankowego (bezpieczeństwa). Należy wybrać w tym celu zawór, który nie ograniczy pojemności przepływowej zaworu. Regulator ciśnienia - W zaworze kontrolnym Magnum Cv zastosować można dodatkowy regulator ciśnienia na wypadek użycia regeneracji przeciwprądowej. 5. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA STEROWNIKA TWIN ALTERNATING (Z DWOMA ZAMIENNIE WYKORZYSTYWANYMI ZBIORNIKAMI) Model 962 M Model 962M pracuje wespół z jednostką 962S, tworząc wspólnie układ dwóch wykorzystywanych zamiennie zbiorników. Programowanie i obsługa 962M niemal w stu procentach pokrywa się z obsługą 962S. Należy jednak zwrócić uwagę na kilka pomniejszych różnic. Instalacja - Po rozpoczęciu instalacji wskazane jest oddzielne wypróbowanie każdego ze zbiorników. W celu przetestowania cykli pracy zbiornika l lub 2, wyłączamy transformator i baterię do modelu 962M i obracamy wałek rozrządczy do momentu uzyskania właściwego położenia. Testujemy w ten sposób każdy cykl. Po zakończeniu testów wałek rozrządczy ustawiamy w pozycji bezpośrednio poprzedzającą położenie spoczynkowe. W razie potrzeby operację taką przeprowadzamy na obydwu zbiornikach. Włączamy transformator ścienny modelu 962; po jego włączeniu wyświetlony zostaje napis Err 3", a sterownik unieruchamia zbiornik i uruchamia zbiornik 2. Wtedy też znika napis informujący o błędzie [Err]. Działanie zbiornika - W normalnych okolicznościach na ekranie modelu 962M pojawiają się na przemian dane dotyczące wydajności do realizacji i tempa przepływu. Gdy pokazywane są dane na temat tempa przepływu, cyfra pierwsza od lewej oznacza numer działającego zbiornika. I tak, l" oznaczać będzie zbiornik sterownika 962M, zaś 2" - sterownika 962S.
7 Wersja 1 Str 7 / PARAMETRY STEROWNIKA TWIN. Wartości programowe sterownika 962 z dwoma zamiennie stosowanymi zbiornikami Opis wartości Zakres wartości Przyrost minimalny Wartość domyślna Jednostki miary Uwagi P1 Godzina 1:00-12:59 AM lub PM 00:00-23:59 1 Brak godz:minut Zakres zależny od wartości P 13 P2 Godzina rozpoczęcia regeneracji 1:00-12:59 AM lub PM 00:00-23:59 1 Brak godz:minut Zakres zależy od wartości P 13 Ma zastosowanie tylko pod warunkiem, że P15= 1 P3 Twardość wody grany/galon ppm Jednostki miary zależne od wartości P 12 P4 Ilość soli funty kilogramy Jednostki miary i wartości domyślne zależne od wartości P 12 P5 Wydajność urządzenia I ,1-260,0 1 0,1 0 0 kilogramy kilogramy Jednostki miary zależne od wartości P 12 P6 Regulator uzupełniania Wybierane z wykresów w rozdziałach nt. informacji o działaniu P7 Wartość ciągu solanki Wybrane z wykresów w rozdziałach nt. informacji o działaniu P9 Trwanie strumienia wstecznego minuty
8 Wersja 1 Str 8 / KOLEJNE CZYNNOŚCI W TRAKCIE INSTALACJI 1. Podłączyć wejście i wyjście urządzenia lub zawór obejściowy: - należy podłączyć urządzenie za pomocą giętkich przewodów, które nie pozwolą na przenoszenie drgań z instalacji. UWAGA: Przed zamontowaniem turbiny należy dmuchnąć w jej otwór i sprawdzić, czy skrzydełka turbiny swobodnie się obracają. - należy zainstalować zawory obejściowe na wypadek zajścia konieczności przeprowadzenia naprawy lub konserwacji. Sposoby zamontowania zaworów pokazuje rysunek. 2. Podłączenie węża ściekowego Zalecane jest zastosowanie elastycznego węża odprowadzającego ścieki; długość nie powinna być większa niż 6,0m; w przypadku większej odległości urządzenia od kratki ściekowej, należy zastosować rury o wewnętrznej średnicy min 1/2". Wylot do ścieków nie może się znajdować wyżej niż 1m ponad głowicę. W takim przypadku należy zrobić syfon w postaci pętli o średnicy ok. 20 cm na końcu węża, tak żeby koniec pętli był na tym samym poziomie co podłączenie węża ściekowego. UWAGA! Zawsze należy zostawić wolną przestrzeń miedzy końcówką węża a wodą ściekową, gdyż istnieje prawdopodobieństwo zassania ścieków do urządzenia.
9 Wersja 1 Str 9 / URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Cykle realizowane przez sterownik: 1. REGENERATION COMPLETE - koniec regeneracji - cykl pracy zmiękczacza. 2. BACKWASH - płukanie wsteczne szybkie. 3. BRINE / SLOW RINSE - zasalanie / płukanie wolne. 4. STANDBY - oczekiwanie 5. FAST RINSE - płukanie szybkie. 6. REFILL - napełnianie zbiornika soli. Kolejne kroki podczas uruchamiania urządzenia: 1. Zdjąć tylną pokrywę zaworu pociągając za klapkę przy dolnej krawędzi. 2. Obrócić wałek krzywkowy zbiornika #1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrząc od przodu sterownika), dopóki wskaźnik nie znajdzie się w pozycji BACKWASH (płukanie wsteczne). To samo zrobić z wałkiem krzywkowym zbiornika #2. 3. Bardzo powoli i mniej więcej w jednej czwartej otworzyć wlot wody po to by złoże nie przedostało się do zaworu sterownika. 4. Gdy ze zbiornika uszło całe powietrze (woda wypływa ze ścieku nieprzerwanym strumieniem), powoli )tworzyć główny zawór zasilający i puszczać wodę do ścieku przez około 5 minut aż zostaną wypłukane drobne zanieczyszczenia. 5. Nalać około 5 I wody do zbiorników solanki (napełnianie początkowe) wiadrem lub wężem tak by zakryć filtr poboru solanki. 6. Delikatnie przekręcić wałek krzywkowy najpierw zbiornika #1 a następnie #2 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż wskaźnik cyklu regeneracji znajdzie się dokładnie w środku odcinka REFILL. Odczekać, dopóki kopułki przerywaczy powietrza nie napełnią się wodą, a woda popłynie przewodem solankowym do zbiornika solanki. Napełnianie zbiornika soli nie powinno trwać dłużej niż dwie minuty. 7. Obrócić wałek krzywkowy zbiornika #1 do pozycji REGENERATION COMPLETE, zaś wałek zbiornika #2 do pozycji BRINE/SLOW RINSE, upewnić się, czy pobierana jest woda ze zbiornika solanki. Poziom wody w zbiorniku solanki zacznie się powoli obniżać. Należy obserwować go przez co najmniej trzy minuty. Jeżeli poziom wody nie opada, podnosi się, lub gdy powietrze dostaje się do przeźroczystego przerywacza powietrza, a kulka osiada na dnie, należy zapoznać się z częścią tej instrukcji pt. Usuwanie usterek". 8. Powtórzyć krok 7 sprawdzając pobór solanki ze zbiornika #1 poprzez obrócenie wałka krzywkowego zbiornika #1 do pozycji BRINE/SLOW RINSE, a wałka zbiornika #2 do ustawienia REGENERATION COMPLETE.
10 Wersja 1 Str 10 / Po sprawdzeniu poboru solanki z obydwu zbiorników przesuwamy wałek krzywkowy zbiornika #1 do końca odcinka BRINE/SLOW RINSE, zaś wałek zbiornika #2 do końca cyklu REFILL. Można już podłączyć sterownik do prądu, co pozwoli wałkowi zbiornika #1 na przesunięcie się do pozycji STAND-BY, a wałkowi zbiornika 2 do pozycji REGENERATION COMPLETE. Uwaga: Komunikat Err3" będzie wyświetlany do momentu, gdy sterownik główny osiągnie pozycję STAND-BY, zaś sterownik podrzędny - pozycję REGEN COMPLETE. Ważne: po zakończeniu wstępnego rozruchu zdjąć zacisk klapy obejścia. Tabela 1. Rozruch sterownika naprzemiennego systemu MAGNUM Uwaga: Sterowników nie podłączać do siecic elektrycznej do kroku 3. Zadanie Pozycja sterownika 1. Ręcznie przekręcić walki krzywkowe w kierunku SLOW /biernika RINSE 1 przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania wskazanych pozycji. 2. Połączyć zbiornik 1 i 2 za pomocą firmowego SLOW RINSE złącza czterowtykowego. Pozycja sterownika zbiornika REFILL 2 REFILL 3. Przewód 12 VAC przyłączyć do sterownika zbiornika Zaprogramować sterownik (por. część instrukcji nt. programowania). SLOW RINSE SLOW RINSE REFILL REFILL 5. Zakończyć programowanie. Pojawi się komunikat En3", oznaczający, iż sterowniki nie znajdują się w odpowiedniej pozycji. 6. Poczekać na zniknięcie napisu Err3", co będzie oznaczało, że sterowniki osiągnęły właściwą pozycję. Przesuwa się ku STAND-BY STAND-BY Przesuwa się ku REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE 7. Komunikat powinien wskazywać na przemian ilość wody do następnej regeneracji oraz przepływ w zbiorniku 2. Jeżeli ukazują się na przemian ilość wody do następnej regeneracji i czas, przycisnąć którykolwiek guzik i powinien pojawić się komunikat o przepływie. STAND-BY REGENERATION COMPLETE 8. System gotowy do pracy. STAND-BY REGENERATJON COMPLETE
11 Wersja 1 Str 11 / 16 Regeneracja ręczna W celu rozpoczęcia regeneracji działającego zbiornika naciskamy przez 3 sekundy guzik REGEN. Aby rozpocząć regenerację zbiornika w stanie spoczynku, najpierw lewym przyciskiem wybieramy zbiornik, a następnie przez 3 sekundy naciskamy guzik REGEN. Aby przeprowadzić regenerację obydwu zbiorników, najpierw przyciskamy guzik REGEN, odczekujemy co najmniej minutę od rozpoczęcia regeneracji, a następnie ponownie przyciskamy przez 3 sekundy REGEN. Regeneracja drugiego zbiornika rozpocznie się natychmiast po zakończeniu regeneracji pierwszego. Regeneracja zdalnie sterowana Do sterownika MAGNUM dołączono szereg terminali, które umożliwiają regenerację zdalnie sterowaną. Można wykorzystać to do ułatwienia regeneracji ręcznej lub dla dalszej automatyzacji układu. 9. KONSERWACJA Jeśli chcemy dokonywać przeglądu jednego ze zbiorników tak, by drugi nie zaprzestawał działania, musimy wmontować w zaworze obejście. Jeżeli obejście znajduje się dalej od zaworu, trzeba obejść cały system, aby dokonać przeglądu któregoś z zaworów. Uwaga: Działający zbiornik nie może zostać zregenerowany w czasie, gdy drugi jest poddawany przeglądowi. W przypadku wyłączenia jednego ze zbiorników/zaworów, nie ma wody koniecznej do płukania wstecznego. Wtedy należy odłączyć sterownik, tak żeby nie rozpoczął automatycznej regeneracji. Rozruch po przeglądzie Zadanie 1. Ręcznie przekręcić wałki krzywkowe, wbrew ruchowi wskazówek zegara, do pożądanych pozycji. 2. Podłączyć kabel 12 VAC do sterownika zbiornika I. Sprawdzić, czy wyświetlany jest komunikat Err3, oznaczający, iż sterowniki nie znajdują się w położeniu wyjściowym. 3. Odczekać, aż zniknie komunikat Err3, co będzie oznaczać, że sterowniki ustawiły się w położeniu wyjściowym. 4. Sprawdzić, czy wyświetlane są na przemian komunikaty o ilości wody do regeneracji i przepływie w zbiorniku 2. Jeżeli zamiast przepływu pojawiają się informacje o godzinie, nacisnąć dowolny przycisk. Położenie sterownika zbiornika 1 Rozruch Zbiornika 1 (powolne płukanie) Przesuwa się ku STAND-BY STAND-BY STAND-BY Położenie sterownika zbiornika 2 Rozruch Zbiornika 2 (ponowne napełnianie) Przesuwa się ku REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE
12 Wersja 1 Str 12 / Jeżeli któryś ze zbiorników wyczerpał się jeszcze przed przeglądem, rozpocząć ręczną regenerację obydwu zbiorników. STAND-BY REGENERATION COMPLETE W razie obracania któregoś z wałków należy kierować się wskazówkami zawartymi w powyższej tabeli. Pozwoli to na synchronizację położenia wałków zaworowych ze sterownikiem. Przy braku takiej synchronizacji filtr może zablokować próbny przepływ po rozpoczęciu automatycznej regeneracji. Będzie można również wykryć wszelkie usterki oprzyrządowania. Czynności konserwacyjne Nie rzadziej niż raz w roku należy wyczyścić: - zbiornik solanki - filtr na końcu rury poboru solanki - otwory w tubie solankowej zbiornika soli - platformę soli. - raz w roku wyczyścić sitko inżektora (7F) i inżektor (28F). RAZ W ROKU WYMAGANY JEST PRZEGLĄD STACJI PRZEZ WYSPECJALIZOWANY SERWIS WATERSYSTEM Sp. z o.o. PONAD UŻYTKOWNIK UŻĄDZENIA ZOBOWIĄZANY JEST DO PROWADZENIA BIEŻĄCEJ KONSERWACJI ZMIĘKCZACZA WODY ORAZ UZUPEŁNIANIA MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH JAK SÓL W ZBIORNIKACH SOLANKI 10. DEZYNFEKCJA FILTRÓW WODY Materiały, z jakich zbudowane są filtry, nie sprzyjają rozwojowi kultur bakteryjnych i nie powodują zanieczyszczenia wody. Zaleca się jednak przeprowadzenie dezynfekcji po instalacji urządzenia i przed wykorzystaniem go do uzdatniania wody pitnej. Poza tym urządzenie może ulec zanieczyszczeniu materią organiczną lub znajdującymi się w wodzie bakteriami. Dlatego też dobrze jest od czasu do czasu dezynfekować każdego rodzaju filtry. W zależności od warunków pracy i typu urządzenia, rodzaju jonitu i używanych środków dezynfekujących, zaleca się stosowanie jednej z poniższych metod. Podchloryn sodu 5,25% Roztwory podchlorynu sodu, znane pod różnymi nazwami handlowymi można wykorzystywać z dodatkiem żywicy polistyrenowej, syntetycznej zawiesiny zeolitu, świeżego piasku oraz glin bentonitowych. Czynności, które należy wykonać w celu zdezynfekowania filtra: dolać podchlorku sodu do zbiornika solanki, w którym powinna znajdować się w tym czasie woda, tak by roztwór
13 Wersja 1 Str 13 / 16 przedostał się do filtra; przystąpić do typowej regeneracji, stosując się do zaleceń zawartych w części pt. Regeneracja ręczna". 11. SYSTEMY ALARMOWE. MAGNUM cały czas kontroluje własną pracę i w razie jakiejkolwiek usterki włącza alarm w postaci ciągłego sygnału, trwającego sekundę, po czym ustającego na 9 sekund do chwili naprawy usterki. Dźwiękowi alarmowemu towarzyszy napis Error z odpowiednią cyfrą od 1 do 4. W tabeli poniżej znajduje się lista cyfr Error, opis każdego błędu, jego przyczyna i rozwiązanie. Dla uciszenia alarmu wystarczy przycisnąć dowolny guzik. Jeżeli defekt nie zostanie naprawiony, alarm samoczynnie uruchomi się po 30 sekundach. Alarmy w MAGNUM TW DUET 300 Sygnał Opis Przyczyna Rozwiązanie Err 1 Awaria instalacji Trzeba przeprogramować Nacisnąć dowolny klawisz, by elektronicznej ustalenia sterownika powrócić do wartości domyślnych. Por. Programowanie sterownika Err 2 Sterownik, który winien zajmować położenie Regeneration znajduje się w pozycji Regencralion Complete lub Standby Wałek krzywkowy zaworu obracano ręcznie w trakcie regeneracji. Awaria silnika. Awaria napędu silnika. Awaria przełącznika. ReadySofl". Nacisnąć dowolny guzik, aby usunąć usterkę. Sprawdzić, czy sterowniki są w odpowiedniej pozycji. Wymienić sterownik. Err 3 Err 4 Sterownik powinien być w pozycji Regcnration, a jest w Regeneration Complete lub Slandby Niewłaściwie ustawienia sterownika (po/.a dopuszczalnym zakresem) Wałek zaworu przekręcono ręcznie z pozycji Regeneration Complete. Awaria silnika, napędu silnika, lub przełącznika. Jeden lub więcej ustawień wykracza poza dopuszczalny zakres. Sterownik uruchomi silnik i ustawi wałek w odpowiednim położeniu. Wymienić sterownik. Zaprogramować odpowiednie wartości. Por. Programowanie sterownika MAGNUM".
14 Wersja 1 Str 14 / USUWANIE USTEREK W URZĄDZENIU 4515M System uzdatniania wody zaprojektowano tak, by jego obsługa była łatwa i niezbyt pracochłonna. W tej części na wszelki wypadek przedstawiamy spis usterek, ich możliwych przyczyn i sposobów usuwania. Przegląd sterownika jest sprawą chwili. Moduł sterownika można błyskawicznie wymienić lub zmodyfikować przy instalacji. Powiększone rysunki poszczególnych części znajdują się w rozdziale Części zamienne". Problem Filtr nie poddaje się regeneracji Przyczyna przerwa w dostawie prądu do sterownika; utrata ciśnienia wody niewłaściwie programowanie wstępne lub jego brak usterka sterownika brak soli w zbiorniku solanki otwarty ręczny zawór obejścia przeciek na uszczelce rury centralnej nie starcza solanki zablokowany inżektor lub jego przesłona Rozwiązanie Znaleźć powód przerwania dopływu prądu i usunąć. Nastawić Godzinę Przywrócić właściwe ciśnienie wody Sprawdzić programowane wartości i w razie potrzeby skorygować Wymienić sterownik Dosypać soli i zregenerować Zamknąć ręczny zawór obejścia Sprawdzić szczelność uszczelki okrągłej między rurą pccnlralną a zbiornikiem, upewnić się, że nic występują pęknięcia W razie potrzeby oczyścić sterownik napełniania zbiornika soli. Sprawdzić ustawienia sterownika. Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i blokady powietrza. Wyczyścić inżcktor lub jego przesłonę. Brak poboru solanki Niedostateczny pobór solanki Niewłaściwe napełnianie zbiornika solanki Nadmiar wody w zbiorniku solanki zapchany inżektor lub jego przesłona za niskie ciśnienie wody blokada przewodu ściekowego przeciek na łączu blokady powietrza i zbiornika solanki częściowo zapchany inżektor lub jego przesłona ; ograniczone tempo przepływu w przewodzie solanki za niskie ciśnienie wody nadmierne ciśnienie wsteczne na inżeklor, wynikłe ze wzniesienia rury ściekowej częściowo ściśnięty przewód ściekowy przeciek na złączu blokady powietrza i zbiornika solanki ograniczony przepływ przez przewód solanki niewłaściwe ustawienie P6 (napełnianie zbiornika soli) niewłaściwie ustalenie P7 (poboru solanki) zatkany sterownik przepływu przez przewód ściekowy zatkany inżektor lub jego przesłona niewłaściwa kontrola nad napełnianiem zbiornika soli Oczyścić inżcktor lub jego przesłonę Zwiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72bara) Usunąć powody zablokowania Sprawdzić, czy nie przecieka złącze przewodu solanki Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i układu blokady powietrza Powiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72 barów) Opuścić rurkę ściekową na wysokość zaworu Usunąć przyczynę ściśnięcia Sprawdzić, czy przewód solanki nie przecieka na złączu Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i układu blokady powietrza Ponownie zaprogramować P6 Ponownie zaprogramować P7 Oczyścić sterownik przepływu Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Zainstalować właściwy sterownik
15 Wersja 1 Str 15 / 16 Przeciek do drenu za niskie ciśnienie wody Zwiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72bara) Wyciek mediów do drenu Spadek ciśnienia wody Sól w wodzie po regeneracji brak kulki płukania wstecznego niewłaściwa kontrola nad płukaniem wstecznym złoże żywiczne zabrudzone wskutek nagromadzenia żelaza szczeliny w rurkach centralnych lub ukośnikach wypełnione drobinami żywicy inżcktor za mały jak na rozmiary układu czas poboru solanki za długi z powodu za niskiego ciśnienia wody ściśnięty przewód ściekowy za mała objętość płynu płukającego zatkany inżcktor lub jego przesłona sterownik płukania wstecznego za mały jak na potrzeby systemu Zainstalować kulkę płukania wstecznego Zainstalować właściwy sterownik płukania wstecznego Oczyścić zawór i płytkę żywicy W razie potrzeby oczyścić szczeliny rury centralnej Zainstalować odpowiedni inżektor Zwiększyć ciśnienie wody co najmniej do (l,72bara) Usunąć powód ściśnięcia przewodu ściekowego Zwiększyć czas płukania powolnego, szybkiego, lub obydwu Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Zainstalować odpowiedni sterownik strumienia wstecznego Err1, Err2, Err3, Err 4 Obydwa zbiorniki w stanie spoczynku Przepływ przez zbiorniki w stanie spoczynku Brak przepływu przez włączony zbiornik por. tablica błędów awaria przełącznika krzywki źle podłączony przełącznik krzywki wałek obracano ręcznie próbnik wodomierza w ogóle lub źle podłączony do obudowy ograniczenie obrotów miernika turbiny ze względu na obecność w nim substancji obcych awaria próbnika Por. rozwiązania w tablicy błędów Wymienić przełącznik krzywki Wymienić przewody Zsynchronizować sterownik. Por. Rozruch po przeglądzie" Wsadzić próbnik do obudowy Zdjąć obudowę miernika, zwolnić turbinę i spłukać czystą wodą -turbina powinna obracać się swobodnie, wymienić sterownik Sterownik wyświetla tylko Pozostający Czas Regeneracji zamiar przeprowadzeni regeneracji back-to-back Por. Regeneracja ręczna" Sterownik nie regeneruje automatycznie ani po naciśnięciu guzika Regen awaria silnika zepsuta przekładnia blokada przekładni zęba L j awaria przełącznika Brak komunikatów a. transformator odłączony od sieci b. brak prądu w gniazdku Wymienić sterownik Podłączyć do sieci Naprawić gniazdko lub zastosować gniazdko robocze Nic nie wskazuje na przepływ urządzenie w trakcie regeneracji próbnik nie przewodzi prądu awaria turbiny Odczekać do zakończenia regeneracji Wymienić sterownik Wymienić turbinę Oczyścić turbinę Brak wody niezsynchronizowane krzywki Zsynchronizować krzywki wedle wskazówek Rozruchu po przeglądzie"
16 Wersja 1 Str 16 / 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR CL. Instrukcja DTR Wersja
INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR CL Instrukcja DTR Wersja 02.2017 WWW.WATERSYSTEM.COM.PL SPIS TREŚCI 1. OPIS SYSTEMU str.2 2. DZIAŁANIE SYSTEMU str.3 3. DANE TECHNICZNE str.3 4. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE str.4
Bardziej szczegółowoZmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR A
WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 08.01.2007 Wersja 1 Stron: 28 Podpis archiwizatora: Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 0707 1330A SPIS
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR
WATERSYSTEM Sp. z o.o. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Wesoła Tel. 022 773 23 80, 022 425 78 99 Fax. 022 773 23 80, 022 357 93 39 www.watersystem.pl watersystem@watersystem.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY
Bardziej szczegółowoZmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR
WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 01.03.2007 Wersja 1 Stron: 12 Podpis archiwizatora: Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 1655-2157 1 Spis
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERII LOGIX
Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie
Bardziej szczegółowoZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY
Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
Systemy Uzdatniania Wody Edited by Foxit PDF Editor INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór
Bardziej szczegółowoSTEROWNIK ELEKTRONICZNY SE
P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
Bardziej szczegółowoSANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
Bardziej szczegółowoZmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi
Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Bardziej szczegółowoUrządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Bardziej szczegółowoZmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy
Bardziej szczegółowoZmiękczacz model SKALAR 20 SKALAR 30
Zmiękczacz model SKALAR 20 SKALAR 30 Głowica 255 Sterownik Logix 760 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail: inwater@inwater.com.pl Sterownik serii Logix Sterownik 760
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Bardziej szczegółowoSingle Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
Bardziej szczegółowoPRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Bardziej szczegółowoAqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA URUCHOMIENIA
Zmiękczacz LOGA NICE Głowica 255 Sterownik Logix 760 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA ul. Szarych Szeregów 29 60-462 Poznań tel. (061) 842 97 69 fax (061) 842 97 26 www.inwater.com.pl e-mail:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia
Bardziej szczegółowoECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
Bardziej szczegółowoBNT 89 Głowica sterująca. Podręcznik użytkownika
BNT 89 Głowica sterująca Podręcznik użytkownika Spis treści BNT 89 Głowica sterująca... 1 Podręcznik użytkownika... 1 1. Montaż systemu... 3 Instrukcja montażu:... 3 Montaż zintegrowanego zaworu bypassu
Bardziej szczegółowo088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Bardziej szczegółowoNOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN
NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN 1. OPIS PRODUKTU Pompka skroplin z najmniejszym pływakiem. Niezawodny pojemnościowy system kontroli poziomu wody w komorze pływakowej Brak ruchomych części Do wszystkich
Bardziej szczegółowoDPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Bardziej szczegółowoOtwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bardziej szczegółowoTA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Bardziej szczegółowoLAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
Bardziej szczegółowoODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
Bardziej szczegółowoGŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185
GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 Szanowny UŜytkowniku, dziękujemy za zakup sterownika exclusive 85 w Twoim systemie uzdatniania wody, który pozwoli Ci na wygodne i ekonomiczne uŝytkowanie Twojego urządzenia.
Bardziej szczegółowoViessmann 2011 Viessmann PL
STACJE UZDATNIANIA WODY FIRMY VIESSMANN SZKOLENIE SERWISOWE 2015 1. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO INSTALACJI 2. URZĄDZENIA 3. STEROWNIKI DZIAŁANIE I FUNKCJE 4. ZMIĘKCZANIE JONOWYMIENNE 5. URUCHOMIENIE ZMIĘKCZACZA
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox
Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem
Bardziej szczegółowoSGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.
Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%
Bardziej szczegółowoHasználati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
Bardziej szczegółowoPROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
Bardziej szczegółowoA. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Bardziej szczegółowoKOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2
KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min
Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min 1. Bezpieczeństwo Urządzenie przeznaczone jest jedynie do zamkniętej instalacji solarnej. Grupa pompowa odpowiada obecnemu stanowi techniki
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIEKCZACZA JUNIOR ECO 04 M
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIEKCZACZA JUNIOR ECO 04 M 1 SPIS TREŚCI: WSTĘP 3 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4 WYGLĄD ORAZ SPECYFIKACJE PRODUKTU 4 WYGLĄD PRODUKTU 4 AKCESORIA PRODUKTU 5 KONTROLKI NA PANELU STEROWANIA
Bardziej szczegółowoZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi
ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Bardziej szczegółowoProgram testowy i kody błędów suszarki Bosch
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów
Bardziej szczegółowoBNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:
Bardziej szczegółowoCentrala Sterująca 540BPR
Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ I. Części pompy próżniowej II. Instrukcja obsługi 1. Przed uruchomieniem Wszystkie silniki są przystosowane do pracy pod zadanym napięciem z tolerancją +/- 10%. Silniki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoSILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Bardziej szczegółowoInstrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Bardziej szczegółowoStelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Bardziej szczegółowoInstrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF
INSTRUKCJA OBSŁUGI ETF 2100 PF 1 Spis treści: 1. Dane techniczne urządzeń... 3 2. Warunki montażu.4 A. Informacje dotyczące bezpieczeństwa..4 B. Rozpakowanie urządzenia...4 C. Sprawdzenie lokalnych warunków
Bardziej szczegółowoStacje zmiękczania wody HYDROSET
Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia
Bardziej szczegółowoSOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
Bardziej szczegółowoInstrukcja zdalnego sterowania
Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie
Bardziej szczegółowoLago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoUZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
Bardziej szczegółowoWSTĘP 2 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 3 WYGLĄD ORAZ SPECYFIKACJE PRODUKTU 3 INSTALACJA ORAZ POŁĄCZENIA 6 PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA ELEKTRONICZNEGO 8
Spis treści WSTĘP 2 CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 3 WYGLĄD ORAZ SPECYFIKACJE PRODUKTU 3 Wygląd produktu 3 Akcesoria produktu 4 Kontrolki na panelu sterowania oraz ich opis 4 Specyfikacja produktu 5 INSTALACJA
Bardziej szczegółowoElektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Bardziej szczegółowoI N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A
I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A S T A C J A Z M I Ę K C Z A N I A W O D Y SOFTENER-T/ SMALL 1 Proponowane systemy uzdatniania wody są urządzeniami o wysokiej jakości i dużej precyzji. Prawidłowo
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Bardziej szczegółowoHARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:
Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoFUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Bardziej szczegółowoPompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SZAFKI STEROWNICZEJ OCZYSZCZALNI WASTEWATER HOME
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZAFKI STEROWNICZEJ OCZYSZCZALNI WASTEWATER HOME 1 Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umoŝliwi prawidłową instalację i eksploatację urządzenia, zapewniając jego długotrwałą
Bardziej szczegółowoWyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Bardziej szczegółowoInstrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoPACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny
PANEL SOLARNY SOLAR BOARD NUMER ARTYKUŁU OD060294 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem korzystania z ogrzewania słonecznego uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości.
Bardziej szczegółowoSiłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie
Bardziej szczegółowoSiłownik elektryczny
Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego
Bardziej szczegółowoOgólne informacje o układzie pneumatycznym
Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający
Bardziej szczegółowoOdkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji
Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji 1/5 Odkurzacz został zaprojektowany do dużych przestrzeni wymagających sprzątania, poradzi sobie również w domu, hotelu jak i przemyśle.
Bardziej szczegółowoUrządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Bardziej szczegółowo