Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR A
|
|
- Liliana Łukasik
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: Wersja 1 Stron: 28 Podpis archiwizatora: Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR A
2 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 2 SPECYFIKACJA - WYMIARY 3 INFORMACJE OGÓLNE 4 ROZPAKOWANIE / SPRAWDZENIE 6 GDZIE ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE 6 NARZĘDZIA ORAZ MATERIAŁY INSTALACYJNE 7 SPOSÓB INSTALACJI URZĄDZENIA 7 SCHEMAT INSTALACJI 7 KOLEJNE CZYNNOŚCI W TRAKCIE INSTALACJI 8 URUCHOMIENIE URZĄDZENIA 13 PROGRAMOWANIE STEROWNIKA READYSOFT 15 KONSERWACJA 24 USUWANIE USTEREK 27 2
3 SPECYFIKACJA - WYMIARY MODEL DTR 0707 DTR 0812 DTR 1017 DTR 1022 DTR 1230 DTR 1330 DTR 1330A Zdolność jonowymienna 1 kolumny dh x m Przepływ ciągły przy tward. <0,1 0 n nominalny [m 3 /h] 0,65 1,15 1,65 2,15 3,0 3,0 3,0 Spadek ciśnienia Ciśnienie pracy Temperatura pracy Przyłącze hydrauliczne Przyłącze elektryczne [bar] 0,2 0,3 0,4 0,55 1,0 0,9 1,0 1,8-8 bar C 1 220V / 50 Hz Wymiary urządzeń DTR: Modele Wymiary DTR 0707 DTR 0812 DTR 1017 DTR 1022 DTR 1230 DTR 1330 DTR 1330A A - szerokość całkowita [cm] B - wysokość całkowita [cm] C- głębokość [cm]
4 INFORMACJE OGÓLNE Zmiękczacz ReadySoft umożliwia wysokiej jakości uzdatnianie wody dostosowane do potrzeb użytkownika. Efekt ten uzyskujemy poprzez mikroprocesorowe sterowanie i wodomierz, które określają i analizują elektronicznie ilość zużycia wody. Ten łatwy do zaprogramowania filtr pozwala na dostosowanie uzdatniania do praktycznych potrzeb użytkownika. Naprzemienny układ podwójny pozwala na nieprzerwane uzdatnianie, które dzięki głowicy serii 255 gwarantuje solidność całego układu oraz długotrwałe i bezawaryjne użytkowanie. W razie potrzeby konserwacji lub naprawy, system uzdatniania wody ReadySoft serii 255 zawiera wyjątkową możliwość rozdziału, która umożliwia odizolowanie jednego zaworu i uzdatnianie tylko za pomocą drugiego. Cechy szczególne: System podwójny. Układ naprzemienny pozwala na ciągłe zmiękczanie wody i wykorzystywanie jednego zbiornika niezależnie od drugiego. Uzdatniona woda 24 godziny na dobę. Zachowanie pamięci. W razie braku energii istotne informacje na temat obsługi filtra przechowywane są w pamięci NOVRAM. Informacje te obejmują: godzinę, ilość zużytej wody, przeciętne dzienne zużycie wody, wszystkie dane zaprogramowane oraz liczba dni, jakie upłynęły od ostatniej regeneracji. Po ponownym włączeniu energii informacje powracają do mikroprocesora, zaś filtr wznawia działanie, jakby nie nastąpiła żadna przerwa w dostawach prądu. Zegar będzie się późnił o czas trwania awarii sieci. Jeżeli prądu nie będzie przez ponad godzinę, należy ponownie ustawić czas; żadne inne ustawienia nie są konieczne. Przejrzysty opis pracy urządzenia. Kontrola pracy - ukazują się na przemian ilość wody do wykorzystania i prędkość przepływu. Możliwość pełnego zaprogramowania trwania cykli regeneracji. Możliwość zdalnie sterowanej regeneracji. Możliwość zablokowanie wartości ilości soli i pojemności jonowymiennej tak, by osoba niepowołana nie była w sianie ich zmieniać. Cykl regeneracji wodą miękką Możliwość wyboru zegara 12 lub 24 godzinnego. Możliwość wyboru amerykańskich lub metrycznych jednostek miary. Jednostki amerykańskie to: grains na galon twardości, funty soli i kilograins pojemności. Jednostki metryczne obejmują: miligramy na litr twardości, kilogramy soli i kilogramy pojemności. Solidność konstrukcji. Wysoka jakość układów elektronicznych gwarantuje niekłopotliwą pracę. W wodomierzu znajduje się tylko jedna ruchoma część - obracająca się turbina, która mierzy zużycie wody i wytwarza impulsy elektryczne, obliczane następnie przez mikroprocesor w celu określenia regeneracji. 4
5 DZIAŁANIE 1) Urządzenie w stanie spoczynku automatycznie rozpoczyna szybkie płukanie, by pozbyć się wody przed rozpoczęciem pracy 2) Układ bezpośrednich klapek funkcjonuje niezależnie od ciśnienia wody. 3) Pięciocyklowy proces regeneracji składa się ze współprądowego przepływu uzdatnionej wody, przeciwprądowego przepływu strumienia wstecznego, współprądowego zasalania i powolnego płukania, szybkiego płukania po przejściu w stan spoczynku i napełnienia zbiornika solanki. Zbiornik po regeneracji rozpoczyna pracę dopiero po wyczerpaniu się zdolności jonowymiennej drugiego zbiornika. 4) Ciśnienie wody zamyka krążki zaworów, które są zupełnie szczelne. Gniazda zaworów znajdują się w położeniu pionowym, co w najmniejszym stopniu naraża je na szkodzenie. 5) Uzdatniona woda zostaje wykorzystana do płukania wstecznego. Zapobiega to przenoszeniu twardości i zanieczyszczeniu żywicy wytrącającymi się substancjami. 6) Regenerację ręczną można rozpocząć po przyciśnięciu guzika z napisem REGEN. 7) Każdy zbiornik i para zaworów mogą działać samodzielnie na wypadek, gdy drugie zostają wyłączone w celu dokonania naprawy. Możliwe jest to dzięki zaworom BYPASS. Wejście Wyjście Pierwszy zbiornik Drugi zbiornik 5
6 ROZPAKOWANIE / SPRAWDZENIE Zmiękczacz występuje jako model dwukolumnowy. Montowany zostaje w całości lub, na specjalne życzenie klienta, podczas instalacji. Należy koniecznie sprawdzić, czy podczas transportu nie wystąpiły jakieś wady i nie zaginęły części. Trzeba także zwrócić uwagę na ewentualne uszkodzenia. Straty wynikłe z tego typu uszkodzeń ponosi firma przewozowa a nie sprzedawca. GDZIE ZAINSTALOWAĆ URZĄDZENIE * Umieścić urządzenie możliwie najbliżej zbiornika ciśnieniowego (w przypadku studni) lub wodomierza (w instalacjach miejskich). * Umieścić urządzenie możliwie najbliżej ścieku - maks. 6 m - kratki w podłodze lub innego miejsca z umieszczonym ściekiem (wanny, miski ściekowej). * Urządzenie należy przyłączyć do głównej instalacji wodnej PRZED grzałką lub termą. PRZEZ URZĄDZENIE NIE MOŻE PRZEPŁYWAĆ CIEPŁA WODA. Jej temperatura nie powinna przekraczać 40 stopni Celsjusza. * Nie instalować urządzenia przed kranem, w których jest wymagana twarda woda * Nie instalować urządzenia w miejscach, w których grozi mu zamarznięcie. * Umieścić urządzenie w miejscu, gdzie najmniej prawdopodobne jest wystąpienie uszkodzeń spowodowanych przez wycieki. Producent i sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za następstwa awarii urządzenia. * W odległości około 3 metrów od urządzenia winien znajdować się kontakt elektryczny na napięcie 220 V, do którego można podłączyć stanowiący część urządzenia transformator. Urządzenie zaopatrzone jest w tejże długości kabel elektryczny. Jeżeli kontakt znajduje się w większej odległości (do 30 metrów), do przyłączenia urządzenia należy wykorzystać kabel o średnicy 18. Zarówno kontakt, jak i kabel winny znajdować się wewnątrz budynku. * Jeżeli natomiast urządzenie instalowane jest na zewnątrz, należy zabezpieczyć urządzenie, instalację hydrauliczną i elektryczną itd. przeciw działaniu żywiołów, zanieczyszczeniom, wandalizmowi, itp. w stopniu takim, jakby były umieszczone w zamkniętym pomieszczeniu. * Nie wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych. Pod ich wpływem stopieniu ulec mogą części plastikowe. 6
7 NARZĘDZIA ORAZ MATERIAŁY INSTALACYJNE * Rury podłączeniowe z urządzeniem muszą być średnicy co najmniej trzech czwartych cala. W niektórych krajach przepisy ustalają ich średnicę na jeden cal. Do podłączenia należy użyć elastycznych węży o średnicy 1 cala. * ZAWSZE należy instalować zawory obejściowe. Zawory powinny być łatwodostępne. Zawory obejściowe pozwalają na odcięcie dopływu wody do urządzenia przy zachowaniu dostaw wody do instalacji. * Do kolanka ściekowego w głowicy i zbiorniku soli potrzebne będą węże spustowe (od 3/8 do 1/2 cala średnicy wewnętrznej). * Jeżeli przepisy hydrauliczne wymagają zastosowania sztywnego spustu w zaworze, można zakupić części potrzebne do zainstalowania półcalowego, miedzianego spustu rurkowego. * Zbiornik na solankę należy napełnić solą pastylkowaną lub skalistą. SPOSÓB INSTALACJI URZĄDZENIA Najpierw należy zdecydować, jak podłączyć urządzenie a następnie proszę przyjrzeć się typowej instalacji. Może stanowić ona wzór dla konkretnych instalacji. Twardą, nieuzdatnianą wodę należy koniecznie skierować do zaworu wejściowego oznaczonego napisem IN ->. SCHEMAT INSTALACJI ściek ściek 7
8 KOLEJNE CZYNNOŚCI W TRAKCIE INSTALACJI 1. Podłączyć wejście i wyjście urządzenia lub zawór obejściowy: - należy podłączyć urządzenie za pomocą giętkich przewodów, które nie pozwolą na przenoszenie drgań z instalacji. UWAGA: Przed zamontowaniem turbiny należy dmuchnąć w jej otwór i sprawdzić, czy skrzydełka turbiny swobodnie się obracają. - należy zainstalować zawory obejściowe na wypadek zajścia konieczności przeprowadzenia naprawy lub konserwacji. Sposoby zamontowania zaworów pokazuje rysunek. 2. Podłączenie ważą ściekowego Zalecane jest zastosowanie elastycznego węża odprowadzającego ścieki; długość nie powinna być większa niż 6,0m; w przypadku większej odległości urządzenia od kratki ściekowej, należy zastosować rury o wewnętrznej średnicy min 1/2". Wylot do ścieków nie może się znajdować wyżej niż 1m ponad głowicę. W takim przypadku należy zrobić syfon w postaci pętli o średnicy ok. 20 cm na końcu węża, tak żeby koniec pętli był na tym samym poziomie co podłączenie węża ściekowego. UWAGA! Zawsze należy zostawić wolną przestrzeń miedzy końcówką węża a wodą ściekową, gdyż istnieje prawdopodobieństwo zassania ścieków do urządzenia. 8
9 3. Podłączenie węża solankowego. Należy podłączyć wężyk solanki do kolanka z nakrętką samozaciskową znajdującą się na kopułce zaworu solanki oraz do zbiornika solanki. W tym celu wężyk solanki (będący na wyposażeniu urządzenia) należy wsunąć w złączkę znajdującą się przy wskaźniku powietrza zaworu solanki i mocno dokręcić. Drugi koniec wężyka wsunąć w złączkę przy zbiorniku solanki i również mocno dokręcić. Należy sprawdzić czy wskaźnik powietrza jest dobrze dokręcony, ale niezbyt mocno ponieważ może dojść do jego uszkodzenia. Do uszczelnienia używamy taśmy teflonowej. Należy upewnić się, czy wszystkie połączenia są szczelne, gdyż nawet najmniejsza nieszczelność prowadzi do przedwczesnego zamknięcia poboru solanki podczas regeneracji. Przedwczesne zamknięcie poboru solanki następuje, gdy kulka we wskaźniku powietrza spadnie zanim zostanie pobrana cała zaprogramowana ilość solanki ze zbiornika solanki. UWAGA: Do urządzenia dostarczane są zazwyczaj dwa zbiorniki soli po jednym do każdego zbiornika z żywicą (ze względu na uzyskanie nasyconego roztworu solanki). Z reguły wystarczy jeden zbiornik, jednakże jeżeli używamy soli pastylkowanej konieczne są dwa zbiorniki, co związane jest z wydłużonym czasem tworzenia roztworu solanki. 9
10 4. Podłączenie rury przelewowej zbiornika solanki Zbiornik solanki wyposażony jest w przelew. Zaleca się podłączenie przelewu do kratki ściekowej na wypadek przepełnienia zbiornika solanki wodą. 5. Podłączenia turbiny Zespól turbiny zakładamy na wylocie instalacji hydraulicznej nie dalej niż 76,3 cm od stacji uzdatniania, tak by przewód łączący turbinę z głowicą M" dostawał do turbiny. Należy ustawić turbinę tak by strzałka kierunku przepływu na obudowie turbiny była zgodna z kierunkiem przepływu wody. Turbinę może zainstalować poziomo lub pionowo. Warunkiem jest utrzymywanie się cały czas niezakłóconego przepływu, Najlepsze są ustawienia przeciwprądowe (strzałką do góry) lub poziome. Nie należy umieszczać turbiny pionowo w ustawieniu współprądowym (do dołu). Nie dokręcać zbyt mocno nakrętek na obudowie turbiny, gdyż można uszkodzić gwinty. W celu umocowania czujnika przepływu należy go wcisnąć na odpowiednią głębokość i czujnik zaskoczy" charakterystycznym kliknięciem". Przepływ Przepływ NIE ZALECANE Przepływ 10
11 6. Dodatkowy zestaw połączeniowy System ReadySoft może być dostarczany z zestawem kształtek połączeniowych między głowicami. W przypadku wykorzystywania złączek Autotrol, należy się stosować do dołączonych do nich instrukcji. Podłączenie rozgałęzień firm innych niż Autotroł ukazuje rysunek Schemat typowych instalacji". Kolumna pracująca Odcięcie przepływu Wejście Wyjście Wejście Wyjście Wejście Kolumna odcięta w czasie awarii Wyjście 11
12 Schemat połączeń między zbiornikami 12
13 URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Po instalacji urządzenia do uzdatniania należy zdezynfekować w sposób opisany w części tej instrukcji pt. Dezynfekcja uzdatniaczy wody". Cykle realizowane przez sterownik: 1. REGENERATION COMPLETE - koniec regeneracji - cykl pracy zmiękczacza. 2. BACKWASH - płukanie wsteczne szybkie. 3. BRINE / SLOW RINSE - zasalanie / płukanie wolne. 4. STANDBY - oczekiwanie 5. FAST RINSE - płukanie szybkie. 6. REFILL - napełnianie zbiornika soli. W celu uruchomienia układu należy wykonać następujące czynności. UWAGA: System ReadySoft zaopatrzony jest w zacisk na klapie obejścia każdego zaworu. Po uruchomieniu należy zacisk zdjąć i przechować do ewentualnego wykorzystania. Kolejne kroki podczas uruchamiania urządzenia: 1. Zdjąć tylną pokrywę zaworu pociągając za klapkę przy dolnej krawędzi. 2. Obrócić wałek krzywkowy zbiornika #1 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrząc od przodu sterownika), dopóki wskaźnik nie znajdzie się w pozycji BACKWASH (płukanie wsteczne). To samo zrobić z wałkiem krzywkowym zbiornika #2. 3. Bardzo powoli i mniej więcej w jednej czwartej otworzyć wlot wody po to by złoże nie przedostało się do zaworu sterownika. 4. Gdy ze zbiornika uszło całe powietrze (woda wypływa ze ścieku nieprzerwanym strumieniem), powoli )tworzyć główny zawór zasilający i puszczać wodę do ścieku przez około 5 minut aż zostaną wypłukane drobne zanieczyszczenia. 5. Nalać około 5 I wody do zbiorników solanki (napełnianie początkowe) wiadrem lub wężem tak by zakryć filtr poboru solanki. 6. Delikatnie przekręcić wałek krzywkowy najpierw zbiornika #1 a następnie #2 przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż wskaźnik cyklu regeneracji znajdzie się dokładnie w środku odcinka REFILL. Odczekać, dopóki kopułki przerywaczy powietrza nie napełnią się wodą, a woda popłynie przewodem solankowym do zbiornika solanki. Napełnianie zbiornika soli nie powinno trwać dłużej niż dwie minuty. 7. Obrócić wałek krzywkowy zbiornika #1 do pozycji REGENERATION COMPLETE, zaś wałek zbiornika #2 do pozycji BRINE/SLOW RINSE, upewnić się, czy pobierana jest woda ze zbiornika solanki. Poziom wody w zbiorniku solanki zacznie się powoli obniżać. Należy obserwować go przez co najmniej trzy minuty. Jeżeli poziom wody nie opada, podnosi się, lub gdy powietrze dostaje się do przeźroczystego przerywacza powietrza, a kulka osiada na dnie, należy zapoznać się z częścią tej instrukcji pt. Usuwanie usterek". 8. Powtórzyć krok 7 sprawdzając pobór solanki ze zbiornika #1 poprzez obrócenie wałka krzywkowego zbiornika #1 do pozycji BRINE/SLOW RINSE, a wałka zbiornika #2 do ustawienia REGENERATION COMPLETE. 13
14 9. Po sprawdzeniu poboru solanki z obydwu zbiorników przesuwamy wałek krzywkowy zbiornika #1 do końca odcinka BRINE/SLOW RINSE, zaś wałek zbiornika #2 do końca cyklu REFILL. Można już podłączyć sterownik do prądu, co pozwoli wałkowi zbiornika #1 na przesunięcie się do pozycji STAND-BY, a wałkowi zbiornika 2 do pozycji REGENERATION COMPLETE. Uwaga: Komunikat Err3" będzie wyświetlany do momentu, gdy sterownik główny osiągnie pozycję STAND-BY, zaś sterownik podrzędny - pozycję REGEN COMPLETE. Ważne: po zakończeniu wstępnego rozruchu zdjąć zacisk klapy obejścia. Tabela 1. Rozruch sterownika naprzemiennego systemu ReadySoft Uwaga: Sterowników nie podłączać do siecic elektrycznej do kroku 3. Zadanie Pozycja sterownika 1. Ręcznie przekręcić walki krzywkowe w kierunku SLOW RINSE przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania wskazanych pozycji. 2. Połączyć zbiornik 1 i 2 za pomocą firmowego SLOW RINSE złącza czterowtykowego. 3. Przewód 12 VAC przyłączyć do sterownika zbiornika Zaprogramować sterownik (por. część instrukcji nt. programowania). SLOW RINSE SLOW RINSE Pozycja sterownika REFILL REFILL REFILL REFILL 5. Zakończyć programowanie. Pojawi się komunikat En3", oznaczający, iż sterowniki nie znajdują się w odpowiedniej pozycji. Przesuwa się ku STAND-BY 6. Poczekać na zniknięcie napisu Err3", co będzie oznaczało, że sterowniki osiągnęły właściwą pozycję. STAND-BY 7. Komunikat powinien wskazywać na przemian ilość STAND-BY wody do następnej regeneracji oraz przepływ w zbiorniku 2. Jeżeli ukazują się na przemian ilość wody do następnej regeneracji i czas, przycisnąć którykolwiek guzik i powinien pojawić się komunikat o przepływie. Przesuwa się ku REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE 8. System gotowy do pracy. STAND-BY REGENERATJON COMPLETE 14
15 PROGRAMOWANIE STEROWNIKA READYSOFT W tej części znajduje się opis czynności programowania sterownika. Uwaga: nie należy zmieniać ustawień w czasie regeneracji któregoś ze zbiorników. W zmiękczaczach tych podrzędny sterownik ReadySoft (na zbiorniku 2) zawsze współpracuje ze sterownikiem głównym (na zbiorniku 1). Wartości robocze obydwu sterowników są takie same. Do każdego sterownika ReadySoft dołączono samoprzylepną naklejkę instalacyjną. Zaleca się zapisanie na niej po rozruchu programowanych parametrów i nalepienie od środka pokrywy krzywki. Pozwoli to na powtórne zaprogramowanie gdyby sterownik musiał zostać wymieniony. Należy pamiętać, że niektóre parametry mogą zostać wyrażone tylko w jednej jednostce miary; i tak na przykład czas płukania ujmujemy zawsze w minutach. Inne parametry mogą zostać wprowadzone w różnych jednostkach, np. ilość soli może zostać zapisana w funtach lub kilogramach. W notkach pod tabelami l i 2 znajdują się wskazówki na temat wybierania aktywnych jednostek miar. Na przykład Parametr 12 działa w jednostkach amerykańskich po nastawieniu na 0 i w jednostkach metrycznych, gdy nastawimy go na 1. Przyłączanie sterownika Przed włączeniem urządzenia do pracy należy ustawić odpowiednie wartości pojemności, twardości, napełniania zbiornika soli i poboru solanki, które fabrycznie zostały ustalone na 0. Jeżeli tak się nie stanie, będzie pokazywał się komunikat Err4". 15
16 Tabela 2. Wartości programowe Poziomu I Nazwa Opis Przedział wartości Minimalne zmiany Wartość domyślna Jednostka mary Uwagi P1 Pora Dnia 00:00 do 23:59 1 brak godz: min. Przedział zależy od wartości P13. Wprowadzić aktualną godzinę. P2 Czas Historyczny 00:00 do 23:59 1 2:00 AM godz: min. Przedział zależy od P13, Nie należy zmieniać lego parametru. P3 Twardość Wody 30 do grains/galon mg/l Jednostka miary zależy od P 12. Zbadać twardość wody i wpisać wartość. P4 Ilość Soli 0,1 do 25,0 0,1 2,5 funt kg Jednostka miary zależy od PI2. Patrz tabela Dawka soli...". P5 Pojemność 0,01 do 26,0 0,01 0 kilograins kg Pojemność jonowymienna jednego zbiornika. Jednostka miary zależy od P12. Patrz tabela Dawka soli...". Dawka soli To kolejna z pokazywanych wartości. Wartość domyślna wynosi 6 funtów (2,5 kg). Odpowiednie wielkości opisane są w tabeli Dawka soli...". Uwaga: Oznacza to całkowitą ilość soli na regenerację, a nie na jednostkę objętości. Pojemność jonowymienna Wydajność wyraża się w kilograinsach lub kilogramach. Odczytujemy z tabeli Dawka soli..." pojemność odpowiadającą objętości żywicy i ilości soli. Wartość domyślna to 0. Tę wartość trzeba koniecznie zmienić. 16
17 Tabela 3. DAWKA SOLI W ZALEŻNOŚCI OD TYPU URZĄDZENIA Pojemność jonowymienna TYP URZĄDZENIA - DAWKA SOLI [funt] [kg] kilo grains kg DTR 0707 DTR 0812 DTR 1017 DTR 1022 DTR 1230 DTR 1330 DTR 1330A 12 0,78 6,3 2,9 16 1,03 6,8 3,5 20 1,29 7,0 3,2 24 1,54 10,6 4,8 7,5 3,4 30 1,92 11,7 5,3 32 2,00 13,9 6,3 10,0 4,5 35 2,19 17,4 7,9 12,6 5,7 40 2,59 17,5 7,9 48 3,00 15,6 7,1 60 3,87 26,0 11,8 19,0 8,6 64 4,00 25,0 11,3 19,0 8,6 75 4,84 37,0 16,8 23,0 10,4 84 5,25 31,0 14,1 90 5,63 35,0 15,9 Jeżeli parametry P6 i P7 nie zostały uprzednio zmienione sterownik automatycznie przejdzie do P6. Dodatkowe informacje w część dotyczącej parametrów Poziomu II. Jeżeli chcą Państwo dokładnie określić pracę tego sterownika, należy w tabeli 4 odnaleźć szczegóły na temat wartości dopuszczalnych i domyślnych oraz opisów parametrów, z których wszystkie ustalane są w sposób taki sam jak opisany powyżej. Parametry Poziomu II Parametry Poziomu Il, od P6 do P20, zawarte są w tabeli. Aby do nich przejść należy przez 3 sekundy przyciskać jednocześnie strzałki skierowane w górę i w dół. Jeżeli w tym czasie na ekranie wyświetlano na przemian godzina i pojemność, po naciśnięciu pojawi się Pl. W tabeli 4 znajdują się poszczególne parametry wraz z przyporządkowanymi im liczbami. Od jednego do drugiego parametru przenosiny się przy pomocy strzałki w górę lub w dół. 17
18 Gdy znajdziemy parametr, który chcemy zmienić, po naciśnięciu strzałki w lewo ukażą się dane na jego temat. Gdy naciśniemy guzik SET, zacznie migać pierwsza cyfra po prawej. Jeśli chcemy ją zmienić, używamy strzałki w górę lub w dół. Jeśli chcemy ją pominąć naciskamy strzałkę w lewo niczego nie zmieniając. Po naciśnięciu pożądanego ustalenia naciskamy SET. Parametry Poziomu I Parametry poziomu I opisują wskaźniki na ekranie LED z przodu sterownika. Zielone światełko zapala się przy ustawieniu aktywnym. Naciskając strzałkę skierowaną w dół, uzyskujemy po kolei następujące parametry: Godzina Czas historyczny Twardość Dawka soli Pojemność jonowymienna Jeżeli będziemy nadal naciskać tę strzałkę, jeszcze raz ukażą się po kolei powyższe parametry. Gdy naciśniemy strzałkę skierowana do góry, ostaną one wyświetlone w kolejności odwrotnej. Tabela zawiera opis parametrów i ich dopuszczalne przedziały wielkości. Po naciśnięciu przycisku SET zaczyna mrugać pierwsza z prawej liczba na tablicy. Jeżeli chcemy ją zmienić, naciskamy strzałkę do dołu (zmniejszając) lub do góry (powiększając liczbę). Jeśli nie chcemy jej zmieniać, naciskamy strzałkę skierowaną w lewo i przechodzimy do następnej wielkości. Gdy dojdziemy do pierwszej cyfry z lewej i naciśniemy strzałkę w lewo, powrócimy do pierwszej wielkości po prawej stronie. Uwaga: Jeżeli będziemy naciskać którąś ze strzałek bez przerwy przez ponad sekundę, liczby zaczną zmieniać się z prędkością dziesięciu cyfr na sekundę. Jeżeli liczba jest właściwa, naciskamy strzałkę skierowaną w lewo. Pierwsza liczba gaśnie i zaczyna błyskać druga. Zmienić można tylko cyfrę, która miga. Zmieniamy liczby aż do uzyskania pożądanych parametrów i wtedy naciskamy guzik SET. Cyfry przestają mrugać i sterownik przyjmuje nowe ustalenia. Po około pół minuty sterownik zaczyna na przemian wyświetlać godzinę i ilość wody do następnej regeneracji. Uwaga: Jeżeli usłyszymy sygnał, będzie to oznaczać, iż nowy parametr nie został przyjęty, gdyż wykroczył poza dopuszczalny przedział wartości. Pojawi się wielkość poprzednia. Godzina Nacisnąć przycisk SET. Pojawi się godzina. Przy czym minuty będą mrugać. Jeżeli chcemy zmienić którąkolwiek liczbę, naciskamy strzałkę w górę (zwiększając) lub w dół (zmniejszając). Jeśli nie chcemy zmieniać którejś wielkości, naciskamy lub po ustaleniu pożądanych wielkości naciskamy guzik SET. 18
19 Czas Historyczny Ustawiony fabrycznie na godzinę 2-gą w nocy. Nie ma potrzeby zmieniania go, gdyż służy on ustalaniu 24-godzinnego okresu zbierania danych. Nie ma żadnego wpływu na regenerację, gdyż urządzenie ReadySoft rozpoczyna ją natychmiast po wyczerpaniu się możliwości działania. Twardość Twardość wody wyraża się w grainsach na galon lub w miligramach na litr. Wartość domyślna wynosi 0. W celu jej zmienienia ustawiamy pożądaną wartość i naciskamy SET. Dopuszczalne są wartości z zakresu granów na galon ( mg/1). Nową wartość wprowadzamy przyciskając SET. Liczba przestaje wtedy mrugać i sterownik przyjmuje nową wielkość. Krótki ciągły sygnał oznacza, że parametr wykroczył poza dopuszczalny przedział wartości, opisany w tabeli. Aby zmienić lub obejrzeć inne parametry naciskamy strzałkę w lewo i ukazują nam się litera P i odpowiednia liczba. Przy pomocy strzałki w górę lub w dół przechodzimy do parametru, który chcemy zmienić. Aby opuścić programowanie na Poziomie II, przez 3 sekundy naciskamy jednocześnie strzałkę w górę i w dół, po czym odczekujemy 30 sekund, nie przyciskając żadnego guzika. Sterownik zaczyna pokazywać na przemian ilość wody do następnej regeneracji i przepływ zbiornika w pozycji REGENERATION COMPLETE. Wielkości wszystkich parametrów należy zanotować na dołączonej do sterownika naklejce, którą można następnie nalepić od wewnętrznej strony pokrywy krzywki. 19
20 Tabela 4. Wartości Poziomu II P17 = 4 Przedział Parametr Opis Minimalne wartości zmiany Wartość domyślna Jednostka. miary Uwagi P6 Parametr napełniania zbiornika soli Wartość wytłoczona na przykrywce napełniania zbiornika P'7 Szybkość poboru solanki ł Wybrać wielkość z Zestawienia 2 P9 Czas płukania wstecznego minuty P10 Płukanie wolne minuty P11 Płukanie szybkie 2-19 ł 4 minuty P12 Jednostki miary = USA 1 = metryczne P13 Typ zegara = 12-godzinny 1 = 24-godzinny P14 Sterowanie czasowe dni 0 = ustawianie automatyczne P15 Nie używane w układach naprzemiennych P16 Nie używane w układach naprzemiennych P17 Typ działania = 5-Cykłowy wspólprądowy naprzemienny P18 Blokada zmian soli / pojemności = brak 1 = blokada zmian P19 Wielkość turbiny ,0 = turbina Autotrol 1 P20 Konfiguracja wartości fabrycznych Wartość fabryczna - NIE ZMIENIAĆ 20
21 Uwagi na temat parametrów Poziomu II Programowanie parametrów Poziomu II może zwiększyć poziom pracy filtra. Fabrycznie ustalono wartość poboru solanki na 0. Aby sterownik mógł działać, należy wprowadzić odpowiednią wartość. Wartość napełniania zbiornika soli Parametr P6 odpowiada za wartość napełniania zbiornika soli. Wartość prawidłowa została umieszczona na wierzchu sterownika napełniania, przedstawionego na rysunku, gdzie widoczna jest liczba 33, czyli wartość domyślna. Jeżeli P6 jest większe niż na sterowniku napełniania zbiornika soli, nie zostanie wytworzona dostateczna ilość solanki, jeżeli mniejsza - solanki będzie za dużo. Nacisnąć SET i wprowadzić odpowiednią wartość. 21
22 Wartość poboru solanki Przy pomocy parametru P7 wyliczamy czas poboru solanki. Wartość domyślna wynosi 0. Wielkości prawidłowe zostały przedstawione w Tabeli 5. Odnaleźć w zaworze 255 inżektor, którego przykrywka została opatrzona odpowiednią literą i pomalowana dla łatwiejszego odróżnienia. Następnie określamy standardowe ciśnienie wody w instalacji. Pobór solanki to przybliżone tempo przepływu solanki przez inżektor. Biorąc pod uwagę tę wartość oraz ilość soli, sterownik wylicza czas poboru solanki, który po dodaniu do czasu płukania (P 10) daje w sumie czas poboru solanki / powolnego płukania. Tabela 5. Wartości poboru solanki P7 inżektor kolor inżektora Ciśnienie wody w instalacji 2 bary 3,5 bara 5 bar A biały B niebieski C czerwony Inne parametry Parametru P8 nie używa się i nie należy go wpisywać. P9 odpowiada za wybór czasu płukania wstecznego. Wartość domyślna to 14 minut, a zakres dopuszczalny waha się od 3 do 30 minut. P10 odpowiada za wybór czasu płukania wolnego. Ustawienie fabryczne wynosi 40 minut można wybrać od 8 do 125. P14 wybiera czas szybkiego płukania, którego wartość domyślna równa się 4 minut, a możliwe wahają się od 2 do 19. P12 wybiera jednostki miary. Koniecznie trzeba nastawić tę wartość przed wybieraniem wielkości P3, P4 oraz P5. P13 odpowiada za sposób wyświetlania godziny. W razie wybrania systemu 12- godzinnego, dodawane są skróty AM (>d 0:00 do 12:00) i PM (12:00 do 0:00), nie pojawiające się w układzie 24-godzinnym. P14 umożliwia skasowanie automatycznego ustawienia kalendarza płukań. Wartość domyślna wynosi 0 dni, można wybrać. dni od 0 do 30. Do prawidłowej pracy układu nie są potrzebne zmiany tego parametru. W układach podwójnych naprzemiennych nie występują parametry P15 i P16, których się nie wprowadza. Dla uruchomienia układu naprzemiennego konieczne jest ustawienie wartości P17 na 4. P18 pozwala instalującemu na blokadę wartość ilości soli i pojemności. P19 określa wielkość używanej turbiny. W przypadku turbiny jednocalowej ustalamy go na 1. P20 służy do wprowadzania przez producenta wartości domyślnych. Nie wolno go zmieniać. Jego wykorzystanie będzie równało się powrotem do wszystkich nastawów fabrycznych. 22
23 Tabela 6. Dane w historii na Poziomie III Punkty Zakres Opis L1 1-7 Dzień L Ilość dni od ostatniej regeneracji L3 0:00-23:59 Pora, o której nastąpił największy przepływ L Największy przepływ w m 3 /h od zmiany punktu L Woda zużyta dzisiaj m 3 /h od chwili regeneracji L Woda zużyta w m 3 /h od ostatniej regeneracji L Przeciętne zużycie wody na Dzień 1 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 2 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 3 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 4 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 5 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 6 w m 3 L Przeciętne zużycie wody na Dzień 7 w ni 3 L Całkowite zużycie wody od zamontowania sterownika L Całkowite zużycie wody od zamontowania sterownika 3 6 Punkty pamięci Poziomu III Pamięć Poziomu III pomaga w usuwaniu usterek Systemu Uzdatniania Wody oraz można obejrzeć zawartość pamięci sterownika i na tej podstawie określić zużywanie wody w przeszłości. Aby dotrzeć do punktów LI do LI5, opisanych w tabeli 15, należy włączyć moduł podglądu punktów pamięci. W tym celu trzeba przez 3 sekundy naciskać strzałkę w lewo i w górę. Wtedy zostanie wyświetlony symbol LI. Przez kolejne punkty przechodzi się tak samo jak na Poziomie II, z tym że przycisku SET używamy tylko dla L4. Gdy przy L4 naciśniemy SET, wartość Największego Przepływu wraca do zera, W przypadku naciśnięcia SET przy którymś z pozostałych punktów rozlegnie się krótki, ciągły sygnał. Regeneracja Gdy sterownik rozpoczyna regenerację, ekran wyświetla na przemian godzinę lub przepływ w zbiorniku w pozycji REGENERATION COMPLETE oraz czas do zakończenia regeneracji (w minutach). Sterownik uruchomi i zatrzyma wewnętrzny silnik, który będzie przesuwał wałek krzywkowy przez odpowiednie płożenia w cyklu regeneracji. Na podstawie informacji zawartych w tab. 2 sterownik ustala czas trwania poszczególnych części cyklu. Przy każdej z nich silnik zatrzyma wałek w odpowiednim punkcie cyklu regeneracji. Jeżeli w trakcie regeneracji zabraknie prądu, zostanie ona podjęta po jego ponownym włączeniu. W czasie awarii elektryczności nie następuje mierzenie przepływu wody. Uwaga: W czasie programowania parametrów Poziomu I i II przycisk REGEN nie działa. Z kolei podczas regeneracji któregoś ze zbiorników nie można zmieniać ustaleń. 23
24 Regeneracja ręczna W celu rozpoczęcia regeneracji działającego zbiornika naciskamy przez 3 sekundy guzik REGEN. Aby rozpocząć regenerację zbiornika w stanie spoczynku, najpierw lewym przyciskiem wybieramy zbiornik, a następnie przez 3 sekundy naciskamy guzik REGEN. Aby przeprowadzić regenerację obydwu zbiorników, najpierw przyciskamy guzik REGEN, odczekujemy co najmniej minutę od rozpoczęcia regeneracji, a następnie ponownie przyciskamy przez 3 sekundy REGEN. Regeneracja drugiego zbiornika rozpocznie się natychmiast po zakończeniu regeneracji pierwszego. Regeneracja zdalnie sterowana Do sterownika ReadySoft dołączono szereg terminali, które umożliwiają regenerację zdalnie sterowaną. Można wykorzystać to do ułatwienia regeneracji ręcznej lub dla dalszej automatyzacji układu. KONSERWACJA Jeśli chcemy dokonywać przeglądu jednego ze zbiorników tak, by drugi nie zaprzestawał działania, musimy wmontować w zaworze obejście. Jeżeli obejście znajduje się dalej od zaworu, trzeba obejść cały system, aby dokonać przeglądu któregoś z zaworów. Uwaga: Działający zbiornik nie może zostać zregenerowany w czasie, gdy drugi jest poddawany przeglądowi. W przypadku wyłączenia jednego ze zbiorników/zaworów, nie ma wody koniecznej do płukania wstecznego. Wtedy należy odłączyć sterownik, tak żeby nie rozpoczął automatycznej regeneracji. Tabela 7. Rozruch po przeglądzie Zadanie 1. Ręcznie przekręcić wałki krzywkowe, wbrew ruchowi wskazówek zegara, do pożądanych pozycji. Położenie sterownika zbiornika 1 Rozruch Zbiornika 1 (powolne płukanie) Położenie sterownika zbiornika 2 Rozruch Zbiornika 2 (ponowne napełnianie) 2. Podłączyć kabel 12 VAC do sterownika zbiornika I. Sprawdzić, czy wyświetlany jest komunikat Err3, oznaczający, iż sterowniki nie znajdują się w położeniu wyjściowym. 3. Odczekać, aż zniknie komunikat Err3, co będzie oznaczać, że sterowniki ustawiły się w położeniu wyjściowym. Przesuwa się ku STAND-BY STAND-BY Przesuwa się ku REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE 4. Sprawdzić, czy wyświetlane są na przemian komunikaty o ilości wody do regeneracji i przepływie w zbiorniku 2. Jeżeli zamiast przepływu pojawiają się informacje o godzinie, nacisnąć dowolny przycisk. 5. Jeżeli któryś ze zbiorników wyczerpał się jeszcze przed przeglądem, rozpocząć ręczną regenerację obydwu zbiorników. STAND-BY STAND-BY REGENERATION COMPLETE REGENERATION COMPLETE 24
25 Rozruch po przeglądzie W razie obracania któregoś z wałków należy kierować się wskazówkami zawartymi w Tab. 7. Pozwoli to na synchronizację położenia wałków zaworowych ze sterownikiem. Przy braku takiej synchronizacji filtr może zablokować próbny przepływ po rozpoczęciu automatycznej regeneracji. Będzie można również wykryć wszelkie usterki oprzyrządowania. Czynności konserwacyjne Nie rzadziej niż raz w roku należy wyczyścić: Sitko F7 - zbiornik solanki - filtr na końcu rury poboru solanki - otwory w tubie solankowej zbiornika soli - platformę soli. - raz w roku wyczyścić sitko inżektora (7F) i inżektor (28F). Inzektor 28F Zaślepka RAZ W ROKU WYMAGANY JEST PRZEGLĄD STACJI PRZEZ WYSPECJALIZOWANY SERWIS WATERSYSTEM Sp. z o.o. Dezynfekcja filtrów wody Materiały, z jakich zbudowane są filtry, nie sprzyjają rozwojowi kultur bakteryjnych i nie powodują zanieczyszczenia wody. Zaleca się jednak przeprowadzenie dezynfekcji po instalacji urządzenia i przed wykorzystaniem go do uzdatniania wody pitnej. Poza tym urządzenie może ulec zanieczyszczeniu materią organiczną lub znajdującymi się w wodzie bakteriami. Dlatego też dobrze jest od czasu do czasu dezynfekować każdego rodzaju filtry. W zależności od warunków pracy i typu urządzenia, rodzaju jonitu i używanych środków dezynfekujących, zaleca się stosowanie jednej z poniższych metod. Podchloryn sodu 5,25% Roztwory podchlorynu sodu, znane pod różnymi nazwami handlowymi można wykorzystywać z dodatkiem żywicy polistyrenowej, syntetycznej zawiesiny zeolitu, świeżego piasku oraz glin bentonitowych. Czynności, które należy wykonać w celu zdezynfekowania filtra: dolać podchlorku sodu do zbiornika solanki, w którym powinna znajdować się w tym czasie woda, tak by roztwór przedostał się do filtra; przystąpić do typowej regeneracji, stosując się do zaleceń zawartych w części pt. Regeneracja ręczna". 25
26 Systemy alarmowe ReadySoft cały czas kontroluje własną pracę i w razie jakiejkolwiek usterki włącza alarm w postaci ciągłego sygnału, trwającego sekundę, po czym ustającego na 9 sekund do chwili naprawy usterki. Dźwiękowi alarmowemu towarzyszy napis Error z odpowiednią cyfrą od l do 4. W tabeli poniżej znajduje się lista cyfr Error, opis każdego błędu, jego przyczyna i rozwiązanie. Dla uciszenia alarmu wystarczy przycisnąć dowolny guzik. Jeżeli defekt nie zostanie naprawiony, alarm samoczynnie uruchomi się po 30 sekundach. Alarmy w ReadySoft Sygnał Opis Przyczyna Rozwiązanie Err 1 Awaria instalacji Trzeba przeprogramować Nacisnąć dowolny klawisz, by elektronicznej ustalenia sterownika powrócić do wartości domyślnych. Por. Programowanie sterownika ReadySofl". Err 2 Sterownik, który winien zajmować położenie Regeneration znajduje się w pozycji Regencralion Complete lub Standby Wałek krzywkowy zaworu obracano ręcznie w trakcie regeneracji. Awaria silnika. Awaria napędu silnika. Awaria przełącznika. Nacisnąć dowolny guzik, aby usunąć usterkę. Sprawdzić, czy sterowniki są w odpowiedniej pozycji. Wymienić sterownik. Err 3 Sterownik powinien być w pozycji Regcnration, a jest w Regeneration Complete lub Slandby Wałek zaworu przekręcono ręcznie z pozycji Regeneration Complete. Awaria silnika, napędu silnika, lub przełącznika. Sterownik uruchomi silnik i ustawi wałek w odpowiednim położeniu. Wymienić sterownik. Err 4 Niewłaściwie ustawienia sterownika (po/.a dopuszczalnym zakresem) Jeden lub więcej ustawień wykracza poza dopuszczalny zakres. Zaprogramować odpowiednie wartości. Por. Programowanie sterownika ReadySoft". 26
27 Usuwanie usterek System uzdatniania wody zaprojektowano tak, by jego obsługa była łatwa i niezbyt pracochłonna. W tej części na wszelki wypadek przedstawiamy spis usterek, ich możliwych przyczyn i sposobów usuwania. Przegląd sterownika jest sprawą chwili. Moduł sterownika można błyskawicznie wymienić lub zmodyfikować przy instalacji. Powiększone rysunki poszczególnych części znajdują się w rozdziale Części zamienne". Problem Filtr nie poddaje się regeneracji Przyczyna przerwa w dostawie prądu do sterownika; utrata ciśnienia wody niewłaściwie programowanie wstępne lub jego brak usterka sterownika brak soli w zbiorniku solanki otwarty ręczny zawór obejścia przeciek na uszczelce rury centralnej nie starcza solanki zablokowany inżektor lub jego przesłona Rozwiązanie Znaleźć powód przerwania dopływu prądu i usunąć. Nastawić Godzinę Przywrócić właściwe ciśnienie wody Sprawdzić programowane wartości i w razie potrzeby skorygować Wymienić sterownik Dosypać soli i zregenerować Zamknąć ręczny zawór obejścia Sprawdzić szczelność uszczelki okrągłej między rurą pccnlralną a zbiornikiem, upewnić się, że nic występują pęknięcia W razie potrzeby oczyścić sterownik napełniania zbiornika soli. Sprawdzić ustawienia sterownika. Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i blokady powietrza. Wyczyścić inżcktor lub jego przesłonę. Brak poboru solanki Niedostateczny pobór solanki Niewłaściwe napełnianie zbiornika solanki Nadmiar wody w zbiorniku solanki zapchany inżektor lub jego przesłona za niskie ciśnienie wody blokada przewodu ściekowego przeciek na łączu blokady powietrza i zbiornika solanki częściowo zapchany inżektor lub jego ; przesłona ograniczone tempo przepływu w przewodzie solanki za niskie ciśnienie wody nadmierne ciśnienie wsteczne na inżeklor, wynikłe ze wzniesienia rury ściekowej częściowo ściśnięty przewód ściekowy przeciek na złączu blokady powietrza i zbiornika solanki ograniczony przepływ przez przewód solanki niewłaściwe ustawienie P6 (napełnianie zbiornika soli) niewłaściwie ustalenie P7 (poboru solanki) zatkany sterownik przepływu przez przewód ściekowy zatkany inżektor lub jego przesłona niewłaściwa kontrola nad napełnianiem zbiornika soli Oczyścić inżcktor lub jego przesłonę Zwiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72bara) Usunąć powody zablokowania Sprawdzić, czy nie przecieka złącze przewodu solanki Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i układu blokady powietrza Powiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72 barów) Opuścić rurkę ściekową na wysokość zaworu Usunąć przyczynę ściśnięcia Sprawdzić, czy przewód solanki nie przecieka na złączu Sprawdzić możliwe tempo przepływu pływaka i układu blokady powietrza Ponownie zaprogramować P6 Ponownie zaprogramować P7 Oczyścić sterownik przepływu Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Zainstalować właściwy sterownik 27
28 Przeciek do drenu za niskie ciśnienie wody Zwiększyć ciśnienie wody do co najmniej (l,72bara) Wyciek mediów do drenu brak kulki płukania wstecznego niewłaściwa kontrola nad płukaniem wstecznym Zainstalować kulkę płukania wstecznego Zainstalować właściwy sterownik płukania wstecznego Spadek ciśnienia wody Sól w wodzie po regeneracji złoże żywiczne zabrudzone wskutek nagromadzenia żelaza szczeliny w rurkach centralnych lub ukośnikach wypełnione drobinami żywicy inżcktor za mały jak na rozmiary układu czas poboru solanki za długi z powodu za niskiego ciśnienia wody ściśnięty przewód ściekowy za mała objętość płynu płukającego zatkany inżcktor lub jego przesłona sterownik płukania wstecznego za mały jak na potrzeby systemu Oczyścić zawór i płytkę żywicy W razie potrzeby oczyścić szczeliny rury centralnej Zainstalować odpowiedni inżektor Zwiększyć ciśnienie wody co najmniej do (l,72bara) Usunąć powód ściśnięcia przewodu ściekowego Zwiększyć czas płukania powolnego, szybkiego, lub obydwu Oczyścić inżektor lub jego przesłonę Zainstalować odpowiedni sterownik strumienia wstecznego Err1, Err2, Err3, Err 4 Obydwa zbiorniki w stanie spoczynku Przepływ przez zbiorniki w stanie spoczynku Brak przepływu przez włączony zbiornik por. tablica błędów awaria przełącznika krzywki źle podłączony przełącznik krzywki wałek obracano ręcznie próbnik wodomierza w ogóle lub źle podłączony do obudowy ograniczenie obrotów miernika turbiny ze względu na obecność w nim substancji obcych awaria próbnika Por. rozwiązania w tablicy błędów Wymienić przełącznik krzywki Wymienić przewody Zsynchronizować sterownik. Por. Rozruch po przeglądzie" Wsadzić próbnik do obudowy Zdjąć obudowę miernika, zwolnić turbinę i spłukać czystą wodą -turbina powinna obracać się swobodnie, wymienić sterownik Sterownik wyświetla tylko Pozostający Czas Regeneracji zamiar przeprowadzeni regeneracji back-to-back Por. Regeneracja ręczna" Sterownik nie regeneruje automatycznie ani po naciśnięciu guzika Regen awaria silnika zepsuta przekładnia blokada przekładni zęba L j awaria przełącznika Brak komunikatów a. transformator odłączony od sieci b. brak prądu w gniazdku Wymienić sterownik Podłączyć do sieci Naprawić gniazdko lub zastosować gniazdko robocze Nic nie wskazuje na przepływ urządzenie w trakcie regeneracji próbnik nie przewodzi prądu awaria turbiny Odczekać do zakończenia regeneracji Wymienić sterownik Wymienić turbinę Oczyścić turbinę Brak wody niezsynchronizowane krzywki Zsynchronizować krzywki wedle wskazówek Rozruchu po przeglądzie" 28
29 WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: Wersja 1 Stron: 28 Podpis archiwizatora:
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY DWUKOLUMNOWYCH TYPU DTR
WATERSYSTEM Sp. z o.o. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Wesoła Tel. 022 773 23 80, 022 425 78 99 Fax. 022 773 23 80, 022 357 93 39 www.watersystem.pl watersystem@watersystem.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIĘKCZACZY
Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 1660M 4245S
Wersja 1 Str 1 / 16 Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii 1660M 4245S Wersja 1 Str 2 / 16 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 2 SPECYFIKACJA - WYMIARY 3 INFORMACJE OGÓLNE 4 ROZPAKOWANIE / SPRAWDZENIE 4 GDZIE
INSTRUKCJA SERII LOGIX
Wersja1 Str. 1/6 INSTRUKCJA SERII LOGIX KONTROLERY SERII LOGIX Kontroler Serii 740 Elektroniczny zegar zdolny do działania w 7 dniowym cyklu regeneracji i do 99 dni odstępu pomiędzy regeneracjami. Urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR CL. Instrukcja DTR Wersja
INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR CL Instrukcja DTR Wersja 02.2017 WWW.WATERSYSTEM.COM.PL SPIS TREŚCI 1. OPIS SYSTEMU str.2 2. DZIAŁANIE SYSTEMU str.3 3. DANE TECHNICZNE str.3 4. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE str.4
ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY
Instrukcja obsługi ZMIĘKCZACZ DO WODY PÓŁAUTOMATYCZNY 231982 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi ROZDZIAŁ 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej. serii DTR
WATERSYSTEM SP.Z O.O. Data przyjęcia do archiwum: Instrukcja obsługi Data wydania: 01.03.2007 Wersja 1 Stron: 12 Podpis archiwizatora: Zmiękczacz dwukolumnowy do pracy ciągłej serii DTR 1655-2157 1 Spis
AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
Systemy Uzdatniania Wody Edited by Foxit PDF Editor INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255, IWO FA, PERFORMA, PERFORMA Cv, MAGNUM STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY. SERIA LOGIX i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX - 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Logix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR
INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNA STACJA UZDATNIANIA WODY SERIA LOGIX IW 255 i PERFORMA STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE STEROWANIE CZASOWE FILTR Sterowniki serii Log ix Sterownik 740 - elektroniczny sterownik zegarowy
INSTRUKCJA URUCHOMIENIA
Zmiękczacz LOGA NICE Głowica 255 Sterownik Logix 760 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA ul. Szarych Szeregów 29 60-462 Poznań tel. (061) 842 97 69 fax (061) 842 97 26 www.inwater.com.pl e-mail:
Zmiękczacz do wody półautomatyczny. Instrukcja obsługi
Zmiękczacz do wody półautomatyczny 231982 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ
Zmiękczacz model SKALAR 20 SKALAR 30
Zmiękczacz model SKALAR 20 SKALAR 30 Głowica 255 Sterownik Logix 760 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail: inwater@inwater.com.pl Sterownik serii Logix Sterownik 760
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25
Zmiękczacz model LOGA SOFT 4 LOGA SOFT 8 LOGA SOFT 16 LOGA SOFT 25 Głowica 368 Sterownik 606 STEROWANIE OBJĘTOŚCIOWE INSTRUKCJA URUCHOMIENIA www.inwater.com.pl e-mail:inwater@inwater.com.pl Sterownik głowicy
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA PÓŁAUTOMATYCZNA STACJA ZMIĘKCZANIA WODY TYP J-8 I. URUCHOMIENIE I OBSŁUGA PÓŁAUTOMATYCZNEJ STACJI ZMIĘKCZANIA WODY J-8 Prawidłowo zainstalowane i obsługiwane urządzenia
STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE
P.H.U. WATER SERVICE WS/IMO-55 Instrukcja montażu i obsługi STEROWNIK ELEKTRONICZNY SE Biuro i Magazyn Konto bankowe: 81-033 Gdynia, ul. Chylońska 110 tel/fax.(058)6633399 Pekao SA III o/gdynia e-mail:
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy
BNT 75/ BNT 175 Instrukcja obsługi głowicy BNT 75 BNT 175 Alamo Water Poland Sp. z o.o. Zielonki, ul. Warszawska 293 05-082 Stare Babice POLAND Tel.48.22.733.07.68, 48.22.733.16.45, 48.22.733.07.73 e-mail:
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
HARD-SOFT s.c., ul.narutowicza 15, Chorzów, NIP: , tel/fax:
Centralne zmiękczacze wody UST-M do usuwania jonów wapnia z wody zimnej Wersja instrukcji: 1.0 1. Podstawowe podłączenia w urządzeniu Widok z przodu Widok z boku Widok z tyłu Wyświetlacz sterownika Otwór
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU
FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...
Bufor danych DL 111K Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Stacje zmiękczania wody HYDROSET
Stacje zmiękczania wody HYDROSET DOM SERWIS INSTALACJE HYDROSET NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI KOMATKOWE STACJE ZMIĘKCZANIA WODY Zmiękczacze serii HYDROSET zostały skonstruowane aby sprostać wymaganiom jakie stawia
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI
AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Single Station Controller TORO TSSCWP
Single Station Controller TORO TSSCWP Funkcje - do 4 cykli nawadniania dziennie - łatwa instalacja i programowanie - zasilanie bateryjne - odporny na warunki pogodowe, wodoszczelny Przedstawienie prawidłowego
Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników
Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami
NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN
NOWA (SZWAJCARSKA) POMPKA SKROPLIN 1. OPIS PRODUKTU Pompka skroplin z najmniejszym pływakiem. Niezawodny pojemnościowy system kontroli poziomu wody w komorze pływakowej Brak ruchomych części Do wszystkich
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Włączenie pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy lub odłączenie baterii Krok 1 - Wyłączyć urządzenie, przyciskiem panelu (lampka ON wyłączona). Krok 2 - Przycisnąć przez
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
ZMIĘKCZACZE.
LT - 8 Zmiękczacz do wody 8 l 259,- LT - 12 Zmiękczacz do wody 12 l 299,- LT - 16 Zmiękczacz do wody 16 l 359,- LT - 20 Zmiękczacz do wody 20 l 529,- wykonanie nierdzewne zapobiega osadzaniu się wapnia
Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja
Strona 1 z 6 Reflektory: sprawdzanie ustawienia, ewentualna regulacja Poniższy opis sprawdzania i regulacji obowiązuje zasadniczo dla wszystkich krajów. Należy jednak przestrzegać wytycznych lub przepisów
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Skrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Nr katalogowy: 45xx815
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DANTE Typ urządzenia: REGULATOR TEMPERATURY Nr katalogowy: 45xx815 Instrukcja obsługi- ważne informacje Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej przeczytaj
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa
FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN
Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór
Instrukcja obsługi panelu sterowania
Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV Strona 1 z 7 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego Napięcie zasilania: 24-240 V AC/DC;
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 1 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 1 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
INFRAZON LATAJĄCY SPODEK
INFRAZON LATAJĄCY SPODEK 1. Wstęp. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić czy napięcie w gniazdku odpowiada wymaganemu przez urządzenie 220V / 50 Hz / 900-1100 W. Dla najlepszego efektu
Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.
Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego
ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185
GŁOWICA STERUJĄCA EXCLUSIVE 85/185 Szanowny UŜytkowniku, dziękujemy za zakup sterownika exclusive 85 w Twoim systemie uzdatniania wody, który pozwoli Ci na wygodne i ekonomiczne uŝytkowanie Twojego urządzenia.
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Urządzenie do wrzątku KA
Zastosowanie Stałe podawanie wrzątku dla: > Biur > Stołówek pracowniczych / bistro > Gastronomii / hoteli > Szpitali > Firm cateringowych Informacja o produkcie 1 / 7 Pytania dotyczące produktu: +48 61
I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A
I N S T R U K C J A I N S T A L A T O R A S T A C J A Z M I Ę K C Z A N I A W O D Y SOFTENER-T/ SMALL 1 Proponowane systemy uzdatniania wody są urządzeniami o wysokiej jakości i dużej precyzji. Prawidłowo
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch
Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
eldrim Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element Rev.1.2
eldrim el3v5h Uniwersalny odbiornik radiowy zgodny ze standardem transmisji KEELOQ Basic Pulse Element 400µs 1 Rev.1.2 OPROGRAMOWANIE OZNACZENIE 2.2.0 3:7.0.1/2.0.0 3.7.0.1/2.1.0 WPROWADZENIE Wersja el3v5h
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMOBILIZERA TRANSPONDEROWEGO SPIT - 805 Immobilizer transponderowy SPIT - 805 jest urządzeniem służącym do ochrony pojazdów samochodowych przed kradzieżą. Urządzenie blokuje jednocześnie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C
INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI MANUALNY ZMIĘKCZACZ WODY 1 Instrukcja stanowi część wyposaŝenia urządzenia i zawiera uwagi niezbędne do bezpiecznej instalacji, uŝytkowania
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15
Instrukcja instalacji & Utrzymania 1 10/15 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji obsługi. Nie
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego
Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)