SLAVISTICA TŁUMACZENIA USTNE I PISEMNE



Podobne dokumenty
CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

seco TO DLA NAS PRACUJĄ NAJLEPSI TŁUMACZE CENNIK SZCZEGÓŁOWY. Mamy dla Ciebie miłą obsługę, wysoką jakość i niskie ceny.

Oferta Filos Logos. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

DZIAŁY OGÓLNE JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE - PODRĘCZNIKI POZOSTAŁE DZIAŁY

Rodzaj postępowania kwalifikacyjnego. konkurs świadectw dojrzałości. przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Szkoła języków obcych oraz biuro tłumaczeń

pod patronatem Europejskiego Biura Tłumaczeń

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2017/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

DOSTAWA KONCENTRATORÓW SIECIOWYCH ORAZ URZĄDZENIA IPAD NA POTRZEBY SĄDU OKRĘGOWEGO W SZCZECINIE

!!!!!!!!!! WNIOSEK O PORTFOLIO:

Języki ludów Europy. Anna Kozłowska Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

(Meksyk) (El Paso, TX)

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ

M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

Wydział Nauk o Zdrowiu i Nauk Społecznych KIERUNEK FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA ROSYJSKA studia stacjonarne licencjackie (I stopnia) Specjalizacje:

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2016/2017

Wychowanie do wolontariatu wychowanie poprzez wolontariat. Piotr Mróz Wydział Oświaty Urząd Miasta Poznania. Białystok, listopad 2010 roku

Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: Informacje o zmienianym ogłoszeniu: data r.

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY część druga

Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego i Języków Skandynawskich, przy Instytucie Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu

(Meksyk) (Meksyk) (USA)

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

Mgr Alexander Zurawski Mgr Judith Platter Mgr Kamila Pogorzelska Mgr Dominique Sanders

DESKRYPTORY BIBLIOTEKI NARODOWEJ.2018)

STUDIA ŚRÓDZIEMNOMORSKIE PREDYSPOZYCJE ZAMIŁOWANIA UZDOLNIENIA

angielski z dojazdem do Ciebie

Polska-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych 2018/S Ogłoszenie o zamówieniu. Usługi

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA. Wynik postępowania kwalifikacyjnego (W) obliczany jest zgodnie ze wzorem:

dla Klientów Kontakt Skype:

Święto językowej różnorodności

Biuro Tłumaczeń Accent Ent.

C-Pen Jak działa? Zastosowanie Dane techniczne Ceny

e-book Jak się uczyć? Poradnik Użytkownika

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Wydział Filologiczny Rok akademicki 2014/2015 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1

Uwaga!!! Nowy kierunek studiów stacjonarnych II stopnia w Instytucie Filologii Romańskiej UJ!!!

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012

Dotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole

Plany studiów na rok akademicki Etnolingwistyka

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Wydział Filologiczny FILOLOGIA ANGIELSKA

MIĘDZYKIERUNKOWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE (MISH)

łatwo zapamiętać -> SECO

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe

Internacjonalizacja obszaru nauki

Ilość godzin. Cena za godzinę. Nazwa kursu Poziom Uzyskane umiejętności. B1.1 Wyrównawcze. B2 Konwensatoria. Angielski TOLES

Opis przedmiotu zamówienia

URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO)

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY (INST. JĘZYKA ANGIELSKIEGO I INST. KULTUR I LITERATUR ANGLOJĘZYCZNYCH)

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach

WZORY PUBLIKACYJNE POLSKICH NAUKOWCÓW W LATACH

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

isybislaw sprzymierzeńcem studentów, doktorantów oraz pracowników naukowych

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY. Filologia polska

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

DE-WZP-JJ /12 (687) Warszawa,

ZASADY REKRUTACJI Wydział Nauk Humanistycznych i Społecznych 2018/2019

Wykaz języków urzędowych państw, z którymi Rzeczpospolita Polska utrzymuje stosunki dyplomatyczne i języków pomocniczych

ZASADY REKRUTACJI Wydział Nauk Humanistycznych i Społecznych 2018/2019

Oferta dla Firm

Uchwała nr 16/I/2014 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z 29 stycznia 2014 roku

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) Od roku akademickiego 2015/16 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU

CZYTANIE: Zdefiniuj trudności? PISANIE: Do kogo? Zdefiniuj trudności

DESKRYPTORY BIBLIOTEKI NARODOWEJ WYKAZ REKORDÓW USUNIĘTYCH ( )

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2015/16

Rok III. Semestr V Zajęcia dydaktyczne obligatoryjne. Kursy do wyboru. Moduły specjalności do wyboru Kod modułu. punkty ECTS. godziny kontaktowe

JĘZYK HASEŁ PRZEDMIOTOWYCH BIBLIOTEKI NARODOWEJ

Program i plan studiów. Liczba punktów ECTS konieczna do uzyskania tytułu zawodowego

Filologia hiszpańska dzienne I stopnia ZMIANY DO PROGRAMU STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015

BROSZURA

PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2016/2017 data zatwierdzenia przez Radę Wydziału WYDZIAŁ FILOLOGICZNY

P1 III (Sprawności) 09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego IV (Fonetyka)

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

PROGRAM I PLAN STUDIÓW

Załącznik nr 1 do uchwały nr 16/III/2019 Senatu UJ z 27 marca 2019 roku

P r a c o d a w c y KOMPETENCJE JĘZYKOWE ABSOLWENTÓW SZKÓŁ WYŻSZYCH A OCZEKIWANIA PRACODAWCÓW - RAPORT

Wydział Filologiczny. kierunek specjalność tryb/forma studiów

Sekcja I: Instytucja zamawiająca/podmiot zamawiający

Transkrypt:

Biuro tłumaczeń i pracownia językowa, z siedzibą w Bari (Włochy), mieście będącym oknem na Wschód, tarasem widokowym na świat Słowiański i Bałkany. Często odbywamy podróże do Słowenii, Chorwacji, Serbii, Czarnogóry, Bośni, Macedonii i Bułgarii; oferujemy wieloletnie doświadczenie i najwyższą jakość wszystkim klientom. Nasza sieć kontaktów i liczne grono tłumaczy pisemnych, jak i ustnych, są do Państwa dyspozycji na całym świecie, zarówno we Włoszech, jak i za granicą, a także korespondencyjnie. Oferujemy pomoc językową, mając zawsze na uwadze rzetelność i punktualność. Nawet będąc za granicą lub poza naszą siedzibą, spełniamy wszystkie Państwa wymagania oraz odpowiadamy na prośby i zapytania z dokładnością oraz poszanowaniem wyznaczonych terminów. Jesteśmy zawsze do dyspozycji wszystkich naszych klientów, od osób prywatnych poprzez przedsiębiorców aż po duże firmy i korporacje, aby z oddaniem i dokładnością wykonywać każde powierzone nam zlecenie. SLAVISTICA TŁUMACZENIA USTNE I PISEMNE jako niezależna spółka, wykonuje usługi zaawansowane i innowacyjne, np.: tłumaczenia z wielu dziedzin specjalistycznych, ze wszystkich języków świata, a także we wszystkich dyscyplinach technicznych i obszarach zastosowania micro lingwistyki. Każdy z naszych zawodowych tłumaczy, wykładowców oraz tłumaczy ustnych freelance jest wykwalifikowany w konkretnej dziedzinie. Gwarantuje to najwyższą profesjonalność, dokładność oraz punktualność. Te wszystkie cechy, wraz z zamiłowaniem do sztuki tłumaczenia, są naszym znakiem rozpoznawczym w usługach dostarczanych do Państwa domów, a także na terenie całych Włoch, jak i za granicą. Pragniemy sprecyzować, iż NIE zajmujemy się tylko językami słowiańskimi, lecz wszystkimi językami świata w każdej kombinacji, by zapewnić liczne grono ekspertów w danej dziedzinie oraz usługi TŁUMACZENIA USTNEGO w kabinie symultanicznej i konsekutywnej, TŁUMACZENIA PISEMNEGO z wielu dziedzin, jak i pomoc specjalistyczną w GLOTTODYDAKTYCE. Uważamy ten ostatni obszar naszej działalności za przodujący i bardzo istotny w nauczaniu języka włoskiego jako II języka L2 oraz języków dodatkowych L3, nauczanych w szkołach. Przewodnik turystyczny, władający kilkoma językami, tłumacz ustny asystujący przy konferencjach i kongresach, osoba towarzysząca podczas targów międzynarodowych, wykładowca native speaker lub dwujęzyczny, tłumacz, ekspert językowy, tłumacz ustny symultaniczny na konferencjach i konsekutywny podczas negocjacji firmowych, czy tłumacz przysięgły to tylko niektóre z figur naszego zespołu, które będą dla Państwa rozwiązaniem każdego problemu językowego!

AGENCJA SLAVISTICA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE powstała jako odpowiedź na zapotrzebowanie rynku tłumaczeń na usługi w zakresie tłumaczeń specjalistycznych, językowych oraz dydaktycznych a w szczególności z dziedziny: SLAWISTYKI. Cechą szczególną, która sprawia że nasza agencja jest jedyną w swoim rodzaju jest szeroko pojęty wachlarz świadczonych usług w skład których wchodzą nie tylko usługi dydaktyczne ale też usługi dla firm, międzynarodowe kontakty public relations, usługi językowe które odnoszą się nie tylko do języków, literatury i cywilizacji SŁOWIAŃSKIEJ ale do wszystkich istniejących języków świata jako że jedną z naszych głównych działalności są usługi językowe w zakresie każdego istniejącego języka na świecie bez żadnego wyjątku! AGENCJA SLAWISTYKA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE zapewnia przez tylko jedno kliknięcie myszką dostęp do całego świata, do nowej kultury, do nowego wcześniej całkiem obcego, niedostępnego i tajemniczego języka, który za pomocą odpowiedniej aplikacji okaże ci się bardzo bliski i zrozumiały. Nie wyłączając żadnego z kontynentów i żadnej mieszkającej tam narodowości posługującej się wybranym przez Ciebie językiem zarówno w pracy jak i w środowisku akademickim, jesteśmy w stanie spełnić każde Twoje żądanie dotyczące tłumaczenia, nauczania czy tłumaczenia ustnego, we wszystkich możliwych kombinacjach językowych bez żadnego wyjątku, włącznie z językami rzadkimi lub bardzo rzadkimi. Tłumacze specjalistyczni i doświadczeni freelance współpracujący z agencja SLAWISTYKA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE są podobnie jak Pan mgr Marco Cascella niezależnymi profesjonalistami, posiadającymi własną działalność gospodarczą i numer REGON ażeby móc zagwarantować osiągnięcie zamierzonego celu przez współpracę spójnego i synergicznego zespołu. AGENCJA SLAWISTYKA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE nie jest jedynie agencją, lecz firmą indywidualną, profesjonalnym biurem językowym, które jest w stanie zagwarantować ci szeroko pojęte, najwyższej jakości, usługi profesjonalne, niezbędne do osiągnięcia celów zarówno jednostkowych jak i kolektywnych. Tajemnicą takiego sukcesu jest pasja i zaangażowanie, stanowiące prawdziwy klucz do osiągnięcia zamierzonego celu, motywowanego przez jedyne w swoim rodzaju dążenie: umiędzynarodowienie, walka z ograniczeniami, rasizmem, ignorancją, odmiennością, ksenofobią, bezkompromisowością w stosunku do odmiennych religii, zwyczajów, tradycji i kultur. Mała znajomość języków obcych nie tylko w obrębie terytorium Unii Europejskiej lecz również w skali światowej, jest wskaźnikiem naszej niedostatecznej wiedzy i zamiłowania, ci którzy nie władają przynajmniej dwoma lub trzema językami obcymi, pozostaną na zawsze odcięci od każdego sukcesu na płaszczyźnie profesjonalnej. Otwieramy przed Wami nowe możliwości, nowe horyzonty, nowe marzenia, które łączy jeden cel: pragniemy, abyście stali się bardziej europejscy, światowi, silniejsi, bardziej poszukiwani, cenniejsi i szczęśliwsi. jedna podróż lub parę wyjazdów za granicę nie są wystarczające, ażeby móc nauczyć się języka, wystarczające natomiast są usługi AGENCJI SLAWISTYKA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE, która to przez stosowny wybór i równowagę składników" potrafi zaszczepić Wam pasję i zainteresowanie, które będzie Wam towarzyszyć przez całe życie zapiszecie się na następny kurs języka, zlecicie nam kolejne tłumaczenie bez względu na poziom trudności. Dziękujemy, że zdecydowaliście na usługi AGENCJI SLAWISTYKA TŁUMACZENIA PISEMNE I USTNE, jesteśmy naprawdę zaszczyceni waszym wyborem! Postaramy się udowodnić Wam przez jakość naszych usług iż dokonaliście naprawdę najlepszego wyboru.

WŁOSKI DLA OBCOKRAJOWCÓW Nasza agencja może poszczycić się ilością przekraczającą 6000 godzin nauczania języka włoskiego dla obcokrajowców na terenie całych Włoch oraz poza jego granicami. Kursy języka włoskiego odbywają się od 10 lat w Instytutach Kultury Włoskiej przy Ambasadach Republiki Włoskiej oraz w Akademickich Ośrodkach Językowych, w prywatnych szkołach nauczania języka włoskiego dla obcokrajowców, rozmieszczonych na terenie całych Włoch, włącznie z wyspami oraz w prywatnych i państwowych uniwersytetach. Posiadamy liczne certyfikaty oraz zaświadczenia z uczestnictwa w seminariach i kongresach specjalistycznych z nauczania języka włoskiego, które nadają odpowiedniej rangi naszym usługom, wzbudzają zaufanie oraz podkreślają nasz profesjonalizm w dziedzinie nauczania języka włoskiego. Ukoronowaniem opanowania profesjonalnego sposobu nauczania było otrzymanie cennego certyfikatu DITALS z Uniwersytetu dla Obcokrajowców w Sienie, w konsekwencji pozytywnie zdanego egzaminu pisemnego i ustnego z bardzo wysoką oceną przed komisja naukową. Posiadania tego rodzaju certyfikatu wymagamy również od naszych współpracowników, nauczycieli freelance języka włoskiego dla obcokrajowców. Kursy indywidualne oraz grupowe poziomy: A1-A2-B1-B2-C1-C2 (QCER Poziomy ogólne w odniesieniu do Europejskiego Standardu). Przygotowanie do egzaminów w celu uzyskania certyfikatów LS/z języka obcego CILS, CELI, CIC, base.it (poziom A2), ele.it (poziom B1), int.it (poziom B2), IT (poziom C2), PLIDA i DITALS, ITALS dla nauczycieli języka włoskiego. Gwarantujemy zakwaterowanie w pokoju hotelowym, bed & breakfast lub w hostelach dla obcokrajowców. Organizujemy również zwiedzanie starego miasta Bari, wycieczki do regionu Apulia oraz do innych regionów i miast włoskich.

KURSY I USŁUGI JĘZYKOWE Lekcje prywatne, również w domu ucznia: nadrabianie materiału szkolnego, powtarzanie materiału w celu uzyskania większej ilości punktów podczas całego roku szkolnego lub akademickiego, nadrabianie zaległości materiału podczas okresu letniego. Przepisywanie prac dyplomowych: z dziedziny prawa, tekstów medyczno-naukowych, językowych, humanistycznych Poprawa prac dyplomowych: z dziedzin humanistycznych, medycyny, językoznawstwa i prawniczej Angielski, francuski, hiszpański, niemiecki dla dzieci Angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, portugalski, rosyjski handlowy, techniczny i dla firm Tłumaczenia oraz usługi dubbingu dla kinematografii: opisy fabuł i sceny filmowe, spoty reklamowe, radio-tv, kinowe, przeglądy, itp. Lokalizacja sprzętu software, tłumaczenie stron internetowych, opisów instrukcji Korekta tekstów (proofreading) Transkrypcja i tłumaczenie nagrań tłumaczenia nagrań z nośników audio i wideo (CD, DVD, MP3, PEN DRIVE) dla Sądów, Prokuratury, Służb porządkowych Tłumaczenia przysięgłe: usługi w zakresie uwierzytelniania dokumentów (złożenie przysięgi wraz z klauzulą apostille/legalizacja dokumentów za granicę) Kursy przekładu prowadzone z nauczycielami native speaker oraz dyplomowanymi nauczycielami dwujęzycznymi, posiadającymi specjalizację w dziedzinie nauczania Zajęcia z języków sektorowych i mikrojęzyków Kurs języka, literatury, kultury i cywilizacji niemieckiej i austriackiej, historia języka niemieckiego Kurs filologii słowiańskiej, niemieckiej, romańskiej, iberoromańskiej, nowogreckiej, albańskiej, ugrofińskiej, chińskiej, japońskiej, itd.. Kurs mitologii słowiańskiej: mity, legendy, baśnie Kursy przygotowujące do uzyskania prawnie uznawanych certyfikatów językowych (z angielskiego, francuskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, portugalskiego, rosyjskiego, chorwackiego, serbskiego, bułgarskiego ) Kurs z gramatyki porównawczej: Kurs pisania alfabetu słowiańskiego i cyrylicy, alfabetu nowogreckiego, arabskiego, hebrajskiego, armeńskiego, gregoriańskiego, dewanagari (hinduski, sanskryt, nepalski, marathi), bengalskiego, ideogramów chińskich i japońskich, koreańskiego, tajskiego, wietnamskiego, itd Kurs kultury i religii hebrajskiej Filozofia i religie orientalne Kursy nauczania i powtarzania antycznej łaciny i greki Kurs literatury włoskiej Kurs historii i sztuki włoskiej Kurs historii sztuki i religii słowiańsko ortodoksyjnej Kurs historii sztuki starożytnego Rzymu i Grecji Kurs doskonalący z glottodydaktyki: techniki przyswajania/nauczania języka Obsługa kongresów i konferencji z wykorzystaniem urządzeń do tłumaczenia kabinowego symultanicznego (we wszystkich kombinacjach językowych) oraz konsultacji technicznej dla tłumaczy Kurs emisji głosu i dykcji Kurs języka, literatury i kultury japońskiej i języka chińskiego mandaryńskiego prostego i tradycjonalnego oraz chińskiego kantońskiego Kurs literatury chińskiej i japońskiej starożytnej oraz współczesnej Kurs fonetyki i leksykologii odmian i dialektów języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego i niemieckiego Kurs polityki bałkańskiej Geografia ogólna, społeczno-ekonomiczna i gospodarcza Historia Europy wschodniej

Język, literatura, kultura i cywilizacja Rosji Język, literatura, kultura i cywilizacja Ukrainy Język, literatura i kultura i cywilizacji Białorusi Język, literatura, kultura i cywilizacja Polski Język, literatura, kultura i cywilizacja Czech Język, literatura, kultura i cywilizacja Słowacji Język, literatura, kultura i cywilizacja Słowenii, Chorwacji, muzułmańsko-bośniacka, Czarnogóry, Bułgarii i Macedonii Język, literatura, kultura i cywilizacji Węgier Język, literatura, kultura i cywilizacja Rumunii i Mołdawii Język, literatura, kultura i cywilizacji arabska Język, literatura, kultura i cywilizacji nowogrecka Język, literatura, kultura i cywilizacja turecka i kurdyjska Język, literatura, kultura i cywilizacja angielska, północno-amerykańska oraz krajów anglojęzycznych Język, literatura, kultura i cywilizacja brazylijska Język, literatura, kultura i cywilizacja hindi, urdu, tamil, pashto, sanskrycka, nepalska, singalska, bengalska, dihevi (Wyspy Malediwy) Kurs języka, kultury i cywilizacji malgaska (Madagaskar) Język, literatura, kultura i cywilizacja tagalska (filipińska) Język, literatura i kultura armeńska Język, literatura i kultura gruzińska Język azerski, kazachski, kirgiski, tadżycki, turkmeński, uzbecki Język, literatura i kultura i mongolska Język, literatura i cywilizacja wietnamska, khmerska (kambodżańska), birmańska, laoska, tajska, indonezyjska, malajska, koreańska Język, literatura i kultura farsi (perska) Język, literatura, kultura i cywilizacja luzytańska oraz krajów portugalskojęzycznych Kurs esperanto Język, literatura i kultura hiszpańska oraz krajów hiszpańskojęzycznych Język, literatura i kultura i cywilizacja francuska oraz krajów francuskojęzycznych Język, literatura, kultura i cywilizacja swahili (Uganda, Kenya, tanzania, Ruanda) Język, literatura i kultura niderlandzka i flamandzka Język, literatura, kultura i cywilizacja afrikaans Języki, literatura i kultura skandynawska: szwedzka, duńska, norweska (nynorsk i bokmål), islandzka, farerska Język, literatura i kultura albańska Języki, kultura, literatura i filologia ugrofińska: węgierska, fińska, estońska Języki i kultury bałtyckie: litewski i łotewski Języki celtyckie: gaelicko irlandzki, szkocki, walijski, bretoński Język, kultura i cywilizacja baskijska Język korsykański (odmiana północna i południowa) Języki sardyńskie (kampidański, nuorski, sassarski, gallurski, logudorski) Języki, kultura i literatura semicka: arabska, hebrajska, amharska, tigrinya Język, kultura i literatura jidysz Odmiany języka angielskiego, francuskiego i hiszpańskiego Języki kreolski i pidgin na bazie angielskiego (bajan-barbados, Hawajski, kreolski jamajski, kreolski z Trynidad i Tobago), holenderskiego, francuskiego (maurytyjski, kreolski gwadelupski, kreolski seszelski, kreolski haitański, kreolski Reunionu), hiszpańskiego (chamorro, guarani, keczua, tagalog), portugalski (kreolski Gwinei

Bissau, Capo Verde, São Tomé, Pricipe, kreolski papiamento, saramakański Suriname, cafundó - São Paulo Brazylia, kreolski Macao Chiny, Melaki i Singapuru oraz Sri Lanki), arabskiego (języki nubi południowego Sudanu, arabsko-juba w Ugandzie i babalia w Czadzie) Kurs wprowadzający do nauki języków bantu i sudańskich Kurs muzyki włoskiej dla obcokrajowców Kurs tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego: Techniki sporządzania notatek, training Nauczanie audiowizualne: oglądanie programów zagranicznych przy użyciu anteny satelitarnej Lekcje wirtualne (icq) przy użyciu rozmów wideo, mikrofonu, słuchawek Lekcje wirtualne (msn) przy użyciu rozmów wideo, mikrofonu, słuchawek Lekcje wirtualne (skype) przy użyciu rozmów wideo, mikrofonu, słuchawek Lekcje wirtualne (yahoo) przy użyciu rozmów wideo, mikrofonu, słuchawek Szkolenie i doradztwo językowe dla firm Przewodnicy turystyczni (freelance) Tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne, handlowe, konferencyjne, chuchotage (tłumaczenie szeptane) Tłumaczenia on-line Język włoski L2 /LS dla obcokrajowców: Kursy przygotowawcze do egzaminów w celu uzyskania certyfikatów językowych LS / język obcy CILS, CELI, CIC, base.it (poziom A2), ele.it (poziom B1), int.it (poziom B2), IT (poziom C2), PLIDA, DITALS i ITALS dla nauczycieli języka włoskiego Mediacja językowa i negocjacje: podczas targów, kongresów we Włoszech oraz za granicą Organizowanie praktyk językowych, egzaminów, wyjazdów i kursów języka za granicą Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych, nauczanie języka podczas wyjazdów i pobytu w krajach słowiańskich i nie tylko Usługi związane z pomocą językową podczas kongresów, konferencji, imprez i happeningów, obrad i dyskusji, sympozjów Usługi hostessy stewarda (wielojęzycznych) podczas kongresów, konferencji, sympozjów, obrad i dyskusji oraz imprez i happeningów Tłumaczenie symultaniczne podczas wideokonferencji i/lub rozmowy wideo przez Skype Tłumaczenia wielobranżowe (z różnych dziedzin naukowych i gałęzi technicznych) medyczno-naukowe, prawnicze, literackie, wydawnicze, prozaiczne, eseistyczne, środowiskowe, rolniczo-żywieniowe, geologiczne, przemysłowe, elektromechaniczne, elektroniczne, enogastronimiczne, turystyczne, informatyczne, muzyczne, kinematograficzne, audiowizualne, graficzne, marketing i zarządzanie, lingwistyczne, glottodydaktyczne, społeczne itd.