TLUMACZENIE Z JEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI



Podobne dokumenty
Z przyjemnoscia zrecenzujemy przed publikacja wszelkie materialy promocyjne zwiazane z tymi wynikami oraz ocenami rodzajowymi.

Ocena Dzialania Przeciwbakteryjnego SARLON TECH SPARKLING. zgodnie z norma JIS Z 2801

INFORMACJA PRAWNA I - DANE OSOBOWE - COOKIES. 1) Dane osobowe

UMOWA PRZECHOW ANIA. zwana dalej Umowq, zawarta w dniu... w Nowym Tomyslu pomiydzy:

OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG LABORATORYJNYCH

.. w ramach zadania pod nazwa Modernizacja kotlowni oraz termomodernizacja czesci magazynowo warsztatowej w KP PSP Miedzychód.

Dyrektora Powiatowego Urzedu Pracy w Rytowie z dnia r. w sprawie: wprowadzenia Regulaminu Zamówien Publicznych w Powiato Pracy w Bytowie

OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY TOMA FOOD SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ

Zadaniem kierownika komórki audytu wewnetrznego jest ustalenie podzialu zadan audytowych, który zapewni wykonanie tego planu.

Zalacznik Nr 2 do SI WZ. Umowa Nr...

Numer ogloszenia: ; data zamieszczenia: OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU - uslugi

[EUROPEJSKI GRANT REINTEGRACYJNY MARIE CURIE] [MIEDZYNARODOWY GRANT REINTEGRACYJNY MARIE CURIE]

KARTA PRODUKTU dla ubezpieczenia mienia Bezpieczny Dom

Wroclaw: Dostawa nici chirurgicznych Numer ogloszenia: ; data zamieszczenia: OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy

ZARZADZENIE Nr 200/14 WÓJTAGMINY DZIADKOWICE z dnia 24 kwietnia 2014 r.

zamówienia publicznego

Aplikacja Ramzes Ramzes Rejestrator

WARUNKI KORZYSTANIA NAGRODY GWARANTOWANE

1.2.Wyjątki od niniejszych Warunków będą ważne wyłącznie po zaakceptowaniu ich na piśmie przez NCAB.

OFERTA CENOWA KOSZTORYSOWANIE. L.p. Rodzaj wyceny Cena brutto

OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU. Gl..ÓWNY INSPEKTOR OCHRONY SRODOWISKA SEKCJA I: INSTYTUCJA ZAMAWIAJACA

Umowa na usługę doradczą w zakresie optymalizacji kosztów zakupu energii elektrycznej

1 PRZEDMIOT UMOWY 2 ZASADY WYKONANIA PRZEDMIOTU UMOWY

GLÓWNY INSPEKTOR OCHRONY SRODOWISKA SEKCJA I: INSTYTUCJA ZAMAWIAJACA

PODSTAWOWE DANE DOTYCZACE UBEZPIECZENIA

Ogólne Warunki Dostawy i Sprzedaży. dla zamówień realizowanych dla Transsystem Spółka Akcyjna Sp. k. z dnia 12 maja 2017 r.

RAPORT OKRESOWY NOTORIA SERWIS S.A. ZA I KWARTAL 2010 ROKU

REGULAMIN DOSTARCZANIA WODY I ODPROWADZANIA SCIEKÓW PRZEZ PRZEDSIEBIORSTWA WODOCIAGOWO- KANALIZACYJNE OBOWIAZUJACY NA TERENIE GMINY PAWLOWICE

FORMULARZ INFORMACYJNY DOTYCZACY KREDYTU KONSUMENCKIEGO

SEKCJA I: INSTYTUCJA ZAMAWIAJACA

przychód z powyzszego tytulu ksiegowany byl

~ ~~,,~ "~ r;::y;.~" "1,'(,,1,,\"

Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS)

interpretacja indywidualna Sygnatura IPPP1/ /15-3/AZ Data Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

ROJEKT UMOWY O ZAINSTALOWANIE URZADZEN DO ODPLATNEGO ODBIORU PROGRAMÓW TELEWIZYJNYCH Umowa. Zawarta w dniu Or.

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPÓW TOWARÓW I USŁUG DOKONYWANYCH PRZEZ GDYNIA CONTAINER TERMINAL S.A. 1. Postanowienia ogólne

KODEKS ETYKI AUDYTORA WEWNETRZNEGO. Celem Kodeksu etyki audytora wewnetrznego, zwanego dalej "Kodeksem", jest

Adres strony internetowej, na której Zamawiajacy udostepnia Specyfikacje Istotnych Warunków Zamówienia:

,Uwierzytelnione tlumaczenie z jezyka niemieckiego. [godlo] BG Verkehr/ Stowarzyszenie ds. ubezpieczenia transportu, Jednostka

ZARZADZENIE STAROSTY POZNANSKIEGO Z DNIA 4.C.Q$.,J){JOW.

OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU - uslugi

ZESPÓL OPIEKI ZDROWOTNEJ. r4-200sucha Beskidzka, ul. Szpitalna REGON

Ogólne warunki zakupu towarów

KARTA CHARAKTERYSTYKI (SDS)

1. ZAWARCIE UMOWY. 2. ZłoŜenie zamówienia jest równoznaczne z zaakceptowaniem niniejszych OWS przez kontrahenta.

Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy

WYTYCZNE. w zakresie integracji zaplecza IOgisty~egO Policji, Strazy Granicznej, Panstwowej Strazy Pozarnej i Biura Ochrony Rzadu ZA TWIERDZAM

OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU

POROZUMIENIE W SPRAWIE PRZYGOTOWANIA PRZEDSIEWZIEC OCHRONY SRODOWISKA PRZEZNACZONYCH DO DOFINANSOWANIA W RAMACH FUNDUSZU SPÓJNOSCI

UMOWA NA ZAKUP MATERIAŁÓW PRODUKCYJNYCH I MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH. zawarta dnia... w... pomiędzy:

Ogólne warunki polityki zakupu

PROJEKT UMOWY. W dniu 2016 r. pomiędzy, zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez....

Zamówienia, zawarcie umowy;

ZARZADU WOJEWODZTWA LUBUSKIEGO

DYREKTOR IZBY SKARBOWEJ WE WROCLAWIU. NK/ /12/MCZ/ ~3~t. Urzedy Skarbowe woi. dolnoslaskiel!o

KARTA CHARAKTERYSTYKI (SDS)

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI POZKRONE

Zasady zakupów w hurtowni Stanpol za pomocą internetu.

ZARZADZENIE NR 178/2011 PREZYDENT A MIAST A STOLECZNEGO z dnia 28 stycznia 2011 r.

Kedzierzyn-Kozle opolskie Nazwisko osoby upowaznionej do kontaktów: Telefon: Olga Broda, Maja Makowiecka-Sroka, Piotr Kmiec

SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO

USTAWA. z dnia 11 maja 2001 r. o opakowaniach i odpadach opakowaniowych. (Dz.U z dnia 22 czerwca 2001 r.) Rozdzial 1 Przepisy ogólne

I. 1) NAZWA I ADRES: Gmina Bielsko-Biala - Urzad Miejski w Bielsku-Bialej Wydzial Informatyki, pl.

Uchwala Nr 47/2008 Skladu Orzekajacego Nr 4 Regionalnej Izby Obrachunkowej w Bydgoszczy z dnia 5 grudnia 2008 roku

~Iaskie. Pozytywna energia

Kupujący oznacza osobę lub firmę lub spółkę składającą zamówienie na dany towar.

rekonstrukcji wiezadla krzyzowego przedniego stawu kolanowego. Pakiet nr 2- dostawa obejm i plytek do

OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU - uslugi

2. Niniejszy Regulamin stanowi podstawe dzialania Klubu oraz okresla prawa i obowiazki Uczestnika Klubu, zwanego w dalszej czesci Uczestnikiem.

1. zwanym w dalszej tresci "Wykonawca, z drugiej strony, zawarta zostala umowa nastepujacej

Ustawa z dnia r. o zmianie ustawy o niektórych formach wspierania dzialalnosci innowacyjnej

,(f/l,~r. m~ ~z Bl/stronaJri. Pan Michal Nowacki. Przewodniczacy Komisji Rewizyjnej Rady Gminy Nowosolna. Lódz, dnia 23 stycznia 2008 r.

Wzór Umowy. Przedmiot Umowy

Chrissi Hatzi, Adwokat, N aczelnik Dzialu Jakości z ycia.

Sucha Beskidzka: Swiadczenie uslug telekomunikacyjnych

OGÓLNE WARUNKI ZAKUPU Obowiązujące w spółce Zakład Budowy Urządzeń Dźwignicowych ''ZBUD'' Sp. z o.o.

TWOJA SKÓRA ŚPI SPOKOJNIE

WZÓR UMOWY. Umowa kupna-sprzedazy drewna nr E. STRONY UMOWY

PYTANIE NR 4: dotyczy zadania nr l, poz. 2

REGULAMIN SKLEPU PODMIOTY ODPOWIEDZIALNE

Wniosek o udzielenie pozyczki na innowacje

Regulamin zakupów. 1. Sklep prowadzi sprzedaż towarów za pośrednictwem strony internetowej:

.~8.~').U:~B~' ZAWIADOMIENIE

5. Kserokopia aktualnego wpisu do rejestru instytucji szkoleniowych prowadzonego przez

Starosty Powiatu Olesnickiego z dnia 23 wrzesnia 2005r. w sprawie ustanowienia i wykonania polityki szkoleniowej w Starostwie Powiatowym w Olesnicy

UCHWALA NR VI/31/11 RADY GMINY STRZELECZKI. z dnia 24 marca 20 I I r.

Lomianki: Usuwanie wyrobów zawierajacych azbest z. terenu Gminy Lomianki, z nieruchomosci bedacych wlasnoscia osób fizycznych.

ROZPORZADZENIE KOMISJI (WE) NR 16/2003. z dnia 6 stycznia 2003 r.

Umowa nr ZP/./2012. zawarta w dniu roku w Lublinie

Ogólne warunki zakupu. Dostawca oznacza osobę fizyczną, firmę, spółkę lub inny podmiot, do którego zaadresowane jest zamówienie;

R r. d'. tk br k. h'.~'i!'ylq;f.~ ~

Warunki sprzedaży ANCA, GmbH

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 2/POKL /09

Uzasadnienie do projektu ustawy o zawodzie psychologa

PROJEKT UMOWY. W dniu 2014 r. pomiędzy, zwanym dalej Zamawiającym reprezentowanym przez....

OGLOSZENIE O ZAMÓWIENIU -uslugi. instytucji szkolacej, której zadaniem. bedzie zorganizowanie i plzeprowadzenie szkolen dla osób bezrobotnych

Regulamin sklepu internetowego Atelier Tiu

MAKE VISIONS REAL <<

Transkrypt:

TLUMACZENIE Z JEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI [Strony 2-5 zawieraja w naglówku logo SA TRA Technology Centre, logo UKAS Testing oraz nazwe dokumentu:] Sprawozdanie z Uslug Technicznych [Strony 2-5 zawieraja w stopce nastepujace zapisy:] Firma: Forbo Flooring UK Limited Podpisal/-a: [logo SA TRA Technology Centre CQ: FL0020887/240 i nieczyteiny podpis] Data: 2 pazdziernika 202 r. [strona 2J BADANIE POJEDYNCZEJ PRÓBKI OPISANEJ PRZEZ KLIENTA JAKO "FLOTEX 200 MONTANA - CHOCOLATE" ZGODNIE Z NORMA DIN 50:200 Zgodnie ze zleceniem Forbo Flooring UK Limited przeprowadzono ocene w celu okreslenia wlasciwosci antyposlizgowych przedlozonej wykladziny podlogowej oznaczonej jako "Flotex 200 Montana - Chocolate" przy wykorzystaniu testu pochylni zgodnie z ponizszym opisem. PODSUMOWANIE W odniesieniu do wymagan okreslonych w normie DIN 50:200 próbka wykladziny przedlozona pod oznaczeniem "Flotex 200 Montana - Chocolate" wykazala sredni stopien wynoszacy, w zwiazku z czym zostala sklasyfikowana jako nalezaca do klasy R. PRZEDLOZONA PRÓBKA Oznaczenie próbki: "Flotex 200 Montana - Chocolate't(l) Wyglad: [ponizej zdjecie z fragmentem próbki] Data otrzymania: 5 pazdziernika 202 r. Poczatek kondycjonowania: 5 pazdziernika 202 r. Rozpoczecie badania: 2 pazdziernika 202 r. Zakonczenie badania: 2 pazdziernika 202 r. Badanie przeprowadzil/-a/-li:tom Notley i PhiI Weal PRZEPROWADZONE BADANIA DIN 50:200 Badanie wykladzin podlogowych - Okreslenie wlasciwosci antyposlizgowych w pomieszczeniach i strefach roboczych o zwiekszonym ryzyku poslizgu - Metoda chodzenia - Test pochylni. Uwaga: l) Oznaczenie dostarczone przez klienta. Brak weryfikacji przez SATRA. [strona J WYNIKI Nr badania 2 Srednia Ocena Operator nr obuty na pochylni R Operator nr 2 obuty na pochylni 5,5

TlUMACZENIE ZJEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI [Dokument, przedlozony do tlumaczenia w wersji elektronicznej, sklada sie z pieciu numerowanych stron. Strona zawiera z naglówku logo SA TRA Technology Centre Ud i dane teleadresowe oraz logo UKAS Testing. W stopce strony znajduja sie dane rejestrowe firmy.] Klient: Osoba kontaktowa: Forbo Flooring UK Limited High Holbom Road RIPLEY Derbyshire DE5 NT Barry Stevenson SPRAWOZDANIE Nr ref. SATRA: FL0020887/240 Data sprawozdania: 2 pazdziernika 202 r. Data otrzymania próbek: 5 pazdziernika 202 r. Z USLUG TECHNICZNYCH Przedmiot: Badanie pojedynczej próbki opisanej przez klienta jako "Flotex 200 Montana - Chocolate" zgodnie z norma DIN 50:200 Panstwa odnosnik: [brak wpisu] Warunki wydania: Niniejsze sprawozdanie mozna przekazywac innym zainteresowanym stronom, pod warunkiem niewprowadzania w nim jakichkolwiek zmian. Nie mozna go publikowac, np. poprzez umieszczanie go w reklamach, bez uprzedniego pisemnego zezwolenia SATRA. Wyniki podane w niniejszym sprawozdaniu odnosza sie wylacznie do próbek przedlozonych do analizy i badania przez SATRA. Komentarze sluza jedynie jako wskazówki. Badania oznaczone t wykraczaja poza zakres Planu Akredytacji UKAS dla SATRA. Wszelkie interpretacje wyników takich badan i komentarze dokonane w ich oparciu mieszcza sie poza zakresem akredytacji UKAS i bazuja na aktualnej wiedzy SATRA. Pozytywne sprawozdanie z badan w zaden sposób nie oznacza, iz przebadany produlrt zostal zatwierdzony przez SATRA i nie udziela sie jakiejkolwiek gwarancji co do dzialania przebadanego produktu. SA TRA nie ponosi odpowiedzialnosci z tytulu jakichkolwiek pózniejszych strat lub szkód poniesionych przez klienta w wyniku I informacji przedstawionych w niniejszymsprawozdaniu. Sprawozdanie Stanowisko: Dzial: podpisal/-a: Jonathan Lund Technolog ds. Wykladzin Podlogowych Wykladziny Podlogowe [W prawym dolnym narozniku logo SA TRA Technology Centre i nieczyteiny podpis.]

TLUMACZENIE ZJEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI OMÓWIENIE: To badanie mierzy poslizgowosc poprzez wykorzystanie czlowieka, który chodzi do tylu i do przodu po zabrudzonej wykladzinie przy ciagle wzrastajacym stopniu nachylenia. Kat, przy którym nastapi poslizg, prowadzi do klasyfikacji wykladziny w drodze oceny przy wykorzystaniu oznaczen takich jak R9 do R. Badana powierzchnia zostaje pokryta olejem o okreslonej lepkosci i jest nachylana od pozycji poziomej w tempie jednego stopnia na sekunde. Dwie osoby przeprowadzaja osobno to badanie, podczas którego kazda osoba nosi bezpieczne obuwie i trzykrotnie ustala kat; w sumie do sklasyfikowania powierzchni przy pomocy oceny R wykorzystywana jest srednia szesciu wyników, zgodnie z ponizszym opisem. Klasy antyposlizgowosci R Wartosc R I Tarcie s R9 Rl0 Rll R2 R Uwaga w kontekscie docelowego zastosowania: Wykladziny klasy R9 w pomieszczeniach i strefach roboczych bez wysokiego ryzyka poslizgu. Pomieszczenia o charakterze ogólnym i prywatnym. Wykladziny klas R0 do R w pomieszczeniach i strefach roboczych o podwyzszonym ryzyku poslizgu ze wzgledu na smar, olej, wode, zywnosc, resztki, kurz, make, scinki roslinne, itp. [strona 4J Zalacznik nr.0 Wyniki weryfikacji dokonanej przez operatorów wedlug DIN 50:200 Operator A Plyta weryfikacyjna 27,0 9, 0,7 0,8 9,2 27,0 Róznica Kontynuacja? 9,2 +,T 27,0 0,8-0,4T -2,T... -...,... Operator B 0,9 9,5 26,9,0 9,2 27, 0,9 9, 27,0 rator B I Róznica -0, +,4 +2,

Tl.UMACZENIE ZJEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI [strona 5] Warunki Dzialalnosci. OGÓLNE Wykonywane prace czy realizowane uslugi podlegaja warunkom okreslonym ponlzej i wszelkie inne warunki, gwarancje oraz oswiadczenia, wyrazone lub dorozumiane, ulegaja niniejszym wylaczeniu. 2. CENY Ceny opieraja sie na aktualnych kosztach materialów i produkcji, kursach wymiany walut, cle oraz frachcie i podlegaja zmianom bez zawiadomienia.. KOSZTORYSY DOSTAWY Kosztorysy dostawy sa dokonywane w dobrej wierze i sa datowane na moment otrzymania pisemnego zamówienia oraz pelnych informacji, które umozliwiaja nam kontynuacje dzialania. Mimo iz SATRA lub jej filie (zwane w dalszej czesci "SATRA") podejmuja wszelkie wysilki, aby ich dotrzymac, kosztorysy takie podlegaja nieprzewidywalnym zdarzeniom i w przypadku ich niedotrzymania, nie daje to podstawy do jakichkolwiek roszczen. Oferty "ex stock" [z biezacych zapasów] sa uzaleznione od biezacej sprzedazy. 4. ANULOWANIE I ZWROTY Anulowanie zamówien na towary, uslugi, szkolenie czy doradztwo jest dopuszczalne wylacznie za uprzednia zgoda SATRA i zwykle pobierana jest oplata. 5. REKLAMAOE Reklamacje dotyczace bledów, braków, itp. nalezy zglaszac w ciagu 0 dni od daty odbioru. W przypadku uszkodzenia towarów w transporcie, nalezy zachowac materialy opakowaniowe do kontroli; w przeciwnym razie nie jest mozliwe przyjecie jakiejkolwiek odpowiedzialnosci. 6. TERMIN PLATNOSCI Termin platnosci wynosi 2 dni netto od daty faktury. Niedotrzymanie terminu platnosci moze skutkowac opózniona dostawa towarów i uslug oraz weryfikacja Panstwa konta kredytowego. Jesli klient stanie sie przedmiotem zarzadu komisarycznego lub zbankrutuje czy przejdzie w stan likwidacji, SATRA ma prawo anulowac wszelkie umowy i przerwac wszelkie prace. SATRA zastrzega sobie prawo do skorygowania cen sprzedazy w dolarach amerykanskich i euro, jesli klient przekroczy warunki kredytu i jesli kurs wymiany walut zmieni sie o ponad 0% od fakturowania. 7. ZACHOWANIE TYTULU WLASNOSCI Wszelkie towary pozostaja wlasnoscia SATRA do momentu dokonania pelnej zaplaty. W zadnym wypadku zamówienie klienta nie uchyla naszej klauzuli dotyczacej Zachowania Tytulu Wlasnosci. W przypadku oprogramowania, tytul wlasnosci do oprogramowania zachowuje SATRA. Pelna zaplata faktur upowaznia klienta do korzystania z oprogramowania na podstawie licencji do momentu, kiedy (a) przestanie byc czlonkiem SATRA lub (b) zaprzestanie dzialalnosci. W obydwu wypadkach licencja powraca do SATRA. 8. GWARANOA Wszystkie towary wytworzone przez SATRA sa objete gwarancja w odniesieniu do materialu i jakosci wykonania. Wszelkie czesci zwrócone za oplaconym przewozem w ciagu dwunastu miesiecy od daty dostawy, w przypadku których odkryto wade, zostana bezplatnie naprawione lub wymienione wg uznania SATRA. SATRA nie przyjmuj~neaj c, 7'\<~ }-- li' c~ /,,'-'. L, "- r IfAi'~'{'. :<Y ".,~\J;~)Y') {i..!;;".\?;<::>,o :::). \ \.'.,~'.' I I ~ '\:,'",'-"l '" / \:::. \ s,..'.:.) ~ \ 'Jt. ("\>,/ /j I\._.,.,.~. 'I ~ '"'-'-', ~:-;7 ~.~

Tl.UMACZENIE ZJEZYKA ANGIELSKIEGO NA JEZYK POLSKI odpowiedzialnosci za strate, uszkodzenie lub opóznienie wynikajace z jakichkolwiek wad w towarach dostarczonych przez SATRA. 9. SPRAWOZDANIA Z BADAN Wyniki przedstawione w sprawozdaniach z badan odnosza sie wylacznie do próbek przedlozonych do analizy i badania przez SATRA. Pozytywne sprawozdanie z badan w zaden sposób nie oznacza, iz przebadany produkt zostal zatwierdzony przez SATRA i nie udziela sie zadnej gwarancji co do dzialania przebadanego produktu. SATRA nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci z tytulu jakichkolwiek pózniejszych strat lub szkód poniesionych przez klienta w wyniku informacji przedstawionych w sprawozdaniu z badan. 0. PRÓBKI DO BADAN Jesli wczesniej nie uzgodniono inaczej, próbki do badan podlegaja likwidacji po 6 tygodniach od daty koncowego sprawozdania. W razie koniecznosci próbki moga zostac zwrócone na koszt Klienta.. ODPOWIEDZIALNOSC Podejmujemy wszelkie starania, aby zapewnic dokladnosc w zakresie opisu, rysunków oraz innych informacji w ramach korespondencji, katalogów, itp., ale nie udziela sie zadnej gwarancji w tym zakresie i SATRA nie przyjmuje zadnej odpowiedzialnosci z tytulu bledów w nich wystepujacych. SATRA przeprowadza wszystkie badania i/lub udziela doradztwa wylacznie na takiej zasadzie, iz sa one przeprowadzane, dokonywane lub udzielane bez jakiejkolwiek odpowiedzialnosci, bez wzgledu na to, czy wynika ona z zaniedbania czy innej przyczyny. SATRA i jej pracownicy lub przedstawiciele nie ponosza odpowiedzialnosci z tytulu wszelkich szkód lub strat bezposrednich czy posrednich dowolnego rodzaju, bez wzgledu na to, czy wynikaja one bezposrednio lub posrednio z zaniedbania po stronie SATRA lub jej pracowników czy przedstawicieli. 2. POUFNOSC W przypadku braku wyraznego wylaczenia w warunkach konkretnej umowy pomiedzy SATRA i jej klientem, do wszelkich sprawozdan, porad, rysunków, fotografii, specyfikacji czy danych zastosowanie ma, co nastepuje: i. Nie nalezy ich ujawniac stronom trzecim lub wykorzystywac w sporze sadowym bez zgody SATRA. I ii. Jesli SATRA udzieli zgody na ujawnienie, Klient powinien zwrócic uwage stronie trzeciej na niniejsze warunki dzialalnosci oraz podstawe, na jakiej SATRA podejmuje sie badania, sporzadzania sprawozdan lub prowadzenia doradztwa. Klient zabezpiecza SATRA na wypadek braku dopelnienia tego obowiazku. Hi. Powyzsze pozycje sa dostarczane Klientowi jako dokumenty poufne. Poufnosc obowiazuje nadal po zrealizowaniu dzialania, ale przestaje miec zastosowanie do informacji czy wiedzy, które moga stac sie publicznie znane.. INTERPRETAOA I ARBITRAZ Wszelkie umowy sa regulowane prawem Anglii, a strony poddaja sie wylacznej jurysdykcji sadów angielskich, chyba ze uzgodniono inaczej. Data wydania: pazdziernika 2009 r. Ja, mgr Krystyna Cyba, tlumacz przysiegly jezyka angielskiego, zaswiadczam zgodnosc niniejszego tlumaczenia z okazanym mi dokumentem w jezyku angielskim. Poznan, 26--202 Rep. nr 280/202 Pobrano oplate zgodnie z Rozporzadzeniem Ministra Sprawiedliwosci z dnia 24 (Dz. U. nr 5/2005, poz. ).