Esquema del aparato Emisor

Podobne dokumenty
Colocación de las pilas Cambio de pila en el transmisor Melodía del timbre y volumen Señales al pulsar el timbre...

Dzwonek do drzwi sterowany sygnałem radiowym LIFETEC MD Instrukcja obsługi

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

Índice Advertencias de seguridad... 4 Puesta en marcha... 6 Funcionamiento... 7 Indicaciones de error... 8

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Báscula con función de comparación de peso Balança com comparação de peso Waga z porównania wagi LIFE MD 14780

pila, acuda inmediatamente a un médico. En caso de ingerir una ATENCIÓN: El termómetro contiene una pila LR41 de 1,5V.

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

Dispensador de jabón eléctrico Dispensador automático de sabonete Elektryczny dozownik mydła

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

DB4 BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Batidora Varinha mágica Blender LIFE MD 13565

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Termometr do basenu i pokoju

Inteligentny robot czyszczący

Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de bateria de automóvel com visor LCD Prostownik samochodowy z wyświetlaczem LCD

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Sobre o aparelho. Generalidades

Acerca de las presentes instrucciones...4 Ámbitos de aplicación...4. Uso conforme a las especificaciones... 4 Aplicaciones... 4

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

FUMK50020 Bezprzewodowy miniczujnik otwarcia Secvest

Generaldidades Funciones de radio Advertencias de seguridad Preparación Funciones básicas Radio Modo CD/MP3...

Scenario Player dla TaHoma Instrukcja instalacji Ref A PL ÍS)FÈ7AjÎ

Ogrodowa lampa solarna LED (30 cm)

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

SWD T130. Transmitter - doorbell button - user manual. Transmitter - zvonkové tlačítko - návod k obsluze

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przełącznik kołyskowy radiowy Conrad RSLT3, 1-kanałowy, 433 MHz, zasięg do 70 m

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Elektryczny otwieracz do puszek

Manual de instrucciones MD 15526

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGINON UTV-1

Dzwonek SC-322-TX SC-325-RX SC-328-RX Nr produktu

Zegar ścienny analogowy EuroTime Sterowany radiowo, (ØxG) 30 cmx5 cm

Odbiornik m-e modern-electronics BELL- 230 RX-AS 41047, 434 MHz, 90 db (A), 200 m

Digitalizador de diapositivos e negativos Skaner do negatywów i przeźroczy MEDION E89141 (MD 86774) Manual de instruções Instrukcja obsługi

Índice Índice... 1 Vista geral do aparelho... 3 Indicações de segurança... 6 Instalar aparelho Ligações Utilizar funções básicas...

Termometr bezprzewodowy TFA , C

3-częściowy alarm okienny/drzwiowy

ñol Índice Denominación de las piezas...3 Elementos de Control...3 Advertencias de seguridad...5 Puesta en funcionamiento y utilización...

Skrócona instrukcja obsługi

Vista geral do aparelho

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

Índice. Español. Portoguês. Polski

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]

Manual de instruções Instrukcja obsługi. Relógio de projecção com sensor de movimento

Balança para medição do índice corporal. Waga z funkcją pomiaru tkanki tłuszczowej SANOTEC MD Manual de Instruções. Instrukcja obsługi

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Termometr wewnętrzny / zewnętrzny z alarmem. Instrukcja obsługi. Środki bezpieczeństwa. Nr produkt:

Nazwa produktu Zewnętrzny czujnik temperatury i wilgotności

Zegarek radiowy Eurochron

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

BEZPRZEWODOWY CZUJNIK RUCHU KOMPATYBILNY Z ODBIORNIKAMI SERII WS3xx

Dekoracja stołowa LED tropiki

Termometr kuchenny do grilla Rosenstein & Söhne (NC3183) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrucciones de instalación ET 200

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY

Nr produktu Przyrząd TFA

Radio rowerowe BR 28

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dzwonek Heidemann HX CURVE, Nr produktu

Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth

SWS 2 TS INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK BEZPRZEWODOWY

DBX550 DZWONEK BEZPRZEWODOWY

Zegarek BNC 007 DCF BRAUN

Índice Indicações de segurança... 4 Vista geral do aparelho... 6 Fornecimento... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

ELEKTRONICZNA OBROŻA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

BEZPRZEWODOWY CZUJNIK RUCHU KOMPATYBILNY Z ODBIORNIKAMI SERII WS3xx

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Elektroniczna niania Nr produktu

Microondas Kuchenka mikrofalowa LIFE MD Manual de instruções Instrukcja obsługi

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

5 kanałowy czujnik termo- higrometryczny. Instrukcja obsługi. Informacje dotyczące baterii i akumulatorków. Nr produktu:

Czujnik temperatury, zewnętrzny, TX29IT, -39,9 do+59,9 C

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Kolorowa taśma LED 5m z pilotem - 16 kolorów, 4 efekty

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach.

Instrukcja montażu DEVIlink RU Wzmacniacz sygnału

Índice PT PL. Copyright 2009

Wilgotnościomierz do drewna

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Termo higrometr Oregon THGR 122NX. Nr produktu Strona 1 z 6

Transkrypt:

ES Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Hotline: 902196437 Fax: 914604772 E-Mail: service-spain@medion.com Timbre de puerta inalámbrico Campainha por rádio Bezprzewodowy dzwonek do drzwi LIFETEC MD12213 PT Medion Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial "La Carpetania", N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid Espanha Hotline: 808 202 789 Fax: (+34) 91 460 4772 E-Mail: service-portugal@medion.com 06/10 PL Medion Service Center Infolinia konsumenta (telefon stacjonarny i komórkowy): 022 / 397 4335 E-Mail: service-poland@medion.com www.medion.com Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obslugi

Índice Esquema del aparato... 4 Emisor... 4 Receptor... 5 Instrucciones de seguridad... 6 Volumen de suministro... 10 Poner en funcionamiento el timbre inalámbrico... 11 Colocación de las pilas... 11 Sincronización... 13 Melodía del timbre y volumen... 14 Señales al pulsar el timbre... 14 Colocación y montaje... 16 Colocar el receptor... 16 Montar el receptor... 16 Montar el emisor... 17 Limpiar el emisor y el receptor... 19 Eliminación... 20 Especificaciones técnicas... 21 Declaración de conformidad... 22 ES 3

Esquema del aparato Emisor 1. Botón del timbre 2. Espacio para la placa de nombre/apellidos 3. Indicador LED 4. Orificio para el tornillo para la fijación de la placa trasera en el emisor 5. Orificio para los tornillos para la fijación de la placa trasera en la pared 6. Pestañas de la placa trasera 7. Placa trasera/tapa del compartimento para las pilas (dentro del compartimento para las pilas) 8. tecla reset 4

Receptor ES 1. Indicador LED 2. Regulador de selección de señales 3. Regulador del volumen 4. Tecla de la melodía del timbre 5. Tecla del emisor 6. Altavoz 7. Placa base 8. Ojal de suspensión 9. Tapa del compartimento para las pilas 5

Instrucciones de seguridad Acerca de las presentes instrucciones Antes de la puesta en marcha, por favor, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad y preste atención a las advertencias detalladas en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones. Uso apropiado Su timbre de puerta inalámbrico está diseñado para enviar una señal acústica y/u óptica al receptor cuando se pulsa el botón del timbre. No modifique el aparato y no lo utilice para otro fin. Reparación No intente en ningún caso abrir y/o arreglar usted mismo los aparatos. Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado. 6

Condiciones del entorno Emisor El emisor dispone de una carcasa protegida contra salpicaduras de agua. La cobertura del emisor bajo condiciones óptimas es de 100 m. Esto puede verse limitado por las características de la construcción. Fuentes de interferencias para el emisor, entre otras, pueden ser: El montaje sobre o en piezas de metal, hormigón armado, interferencias radioeléctricas de todo tipo, aparatos con frecuencias similares, ordenadores mal apantallados. Receptor Proteja el receptor del timbre inalámbrico contra humedad y calor. Evite emplazar el aparato en lugares en los que exista una ventilación insuficiente (por ejemplo, entre estanterías o allí donde cortinas o muebles tapen los orificios de ventilación). Asimismo, evite que líquidos u objetos extraños penetren en el interior de los aparatos. No exponga los aparatos a gotas o salpicaduras de agua. Por ES 7

esta razón, no coloque objetos llenos de líquido, como p.ej. jarrones, sobre el aparato. No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej. velas encendidas) encima del aparato. Indicaciones referentes a las pilas Para el funcionamiento del timbre inalámbrico se necesitan pilas. Por ello, observe las siguientes indicaciones: Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien se tragara una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. No cargue nunca pilas no recargables. Peligro de explosión! No ponga nunca en cortocircuito las pilas o los bornes de conexión del aparato. Nunca exponga las pilas a un calor excesivo como radiación solar, fuego o similares. No deforme o desmonte las pilas. Puede dañarse las manos o dedos o el líquido de las pilas puede entrar en sus ojos o manchar su piel. En caso de contacto con el ácido de las pilas, enjuagar inmediatamente las zonas 8

afectadas con abundante agua limpia y acudir inmediatamente a un médico. Evite golpes fuertes y sacudidas. Antes de colocar las pilas y los contactos del aparato límpielos en caso de que sea necesario. Tenga en cuenta la polaridad de las pilas. Preste atención a que los polos positivos (+) y negativos (-) estén colocados correctamente para evitar cortocircuitos. No deben mezclarse pilas nuevas y viejas o pilas de diferentes tipos. Esto podría provocar daños en su aparato y causar fallos de funcionamiento. Además, la pila más débil se descargaría demasiado. Retire inmediatamente del aparato las pilas descargadas. Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del mismo. Sustituya todas las pilas descargadas de un aparato al mismo tiempo por pilas nuevas del mismo tipo. Aísle los contactos de las pilas con una cinta adhesiva si desea guardarlas o eliminarlas. 9 ES

Volumen de suministro Cuando desembale la caja, asegúrese de que están incluidos los siguientes artículos: Emisor 1 x pila de 12 V para el emisor Receptor 2 x pilas AA Mignon para el receptor Material de fijación Este manual de instrucciones Tarjeta de garantía Póngase en contacto con nosotros dentro de un plazo de 14 días si el suministro no está completo. 10

Poner en funcionamiento el timbre inalámbrico ES Colocación de las pilas Emisor El emisor necesita una pila de 12 V, tamaño 23A. Retire la tapa del compartimento para las pilas. Introduzca la pila. Tenga en cuenta la polaridad de la pila! El polo negativo debe estar en contacto con el muelle. Aún no será necesario de colocar la tapa del compartimento para pilas (véase "Sincronización, página 12, y Placa trasera, página 17. 11

Receptor El receptor necesita dos pilas de 1,5 V, tamaño AA (L6/LR6). Retire la tapa del compartimento para las pilas. Introduzca las dos pilas. Tenga en cuenta la polaridad de las pilas! El polo negativo debe estar en contacto con el muelle. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas. 12

Sincronización Una vez insertada una nueva batería o cambiada una antigua, el emisor y el receptor deben ser sincronizados. Pulse la tecla del emisor en el receptor. La LED del receptor se ilumina de color rojo. A continuación pulse la tecla reset en el compartimento para las pilas del emisor. La LED del receptor parpadea algunas veces. Con ello el emisor y el receptor están sincronizados. ES 13

Melodía del timbre y volumen En el receptor se puede ajustar la melodía del timbre y su volumen, y modificarlo en cualquier momento. Seleccione uno de los 15 tonos o melodías del timbre, pulsando repetidas veces la tecla de la melodía del timbre. Ajuste el volumen mediante el regulador de volumen VOL: 1 = bajo; 3 = alto. Seleccione el tipo de señal mediante el regulador de selección de señales: Solamente melodía del timbre Solamente parpadeo de la LED roja Melodía del timbre y parpadeo de la LED roja Señales al pulsar el timbre Si se pulsa el botón del timbre parpadeará la LED del emisor. 14

Según el ajuste con el regulador de selección de señales, la LED roja del receptor parpadeará seis veces y/o el tono o la melodía del timbre sonará. ES 15

Colocación y montaje Colocar el receptor Si desea colocar el receptor de pie, saque la placa base del fondo del aparato. Montar el receptor Mediante el ojal de suspensión en la parte trasera se puede fijar el receptor en una pared. Taladre un agujero adecuado para la espiga de 6 mm. Introduzca la espiga. Introduzca uno de los tornillos grandes dejando que la cabeza sobresalga un poco. Ahora se puede colgar el receptor de la cabeza del tornillo. 16

Montar el emisor Busque un lugar adecuado en la puerta donde desee fijar el timbre de puerta. Antes del montaje compruebe si la señal se transmite desde el emisor al receptor. No monte el emisor sobre metal (véanse las indicaciones de la página 7). Atornillar la placa trasera Retire la tapa del compartimento para las pilas (placa trasera) del emisor. Esta tapa se instala como placa trasera en la pared. Marque los dos agujeros de perforación en la pared. ES Taladre los dos agujeros adecuados para las espigas de 6 mm. 17

Introduzca las espigas. Atornille la placa trasera con dos de los tornillos grandes. Asegúrese de que las dos pestañas se encuentran a la izquierda. Coloque el emisor sobre la placa trasera. Atornille la placa trasera en los dos lados del emisor mediante los pequeños tornillos suministrados: Placa para el nombre/apellidos Rotule una de las placas para el nombre/apellidos suministrada. Retire la lámina de plástico del espacio para la placa del nombre/apellidos, coloque su placa de nombre/apellidos y vuelva a colocar la lámina de plástico. 18

Limpiar el emisor y el receptor Para limpiar el receptor, emplee un paño seco y suave. Para limpiar el emisor se puede utilizar un paño húmedo y suave con un detergente no agresivo. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato. ES 19

Eliminación Embalaje Aparato Pilas Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contenedor para reciclaje cuando ya no los necesite. No tire bajo ningún concepto el timbre inalámbrico a la basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con el medio ambiente. No tire las pilas usadas a la basura doméstica. Las pilas y baterías deben ser depositadas respetando el medio ambiente en un punto de recogida para pilas usadas. 20

Especificaciones técnicas Pila del receptor: 1,5 V, tamaño "AA" Pila del emisor: 12 V, tamaño "23A" Protección contra salpicaduras de agua del emisor: IPX4 Cobertura: máx. 100 m Frecuencia: 433 MHz ES ---------------------------------------- Copyright 2010. Reservados todos los derechos. El copyright pertenece a la empresa MEDION. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas así como eventuales errores de impresión. 21

Declaración de conformidad Estos aparatos cumplen con la directiva europea sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación (R&TTE 1999/5/EG). Esta declaración de conformidad se encuentra en Internet bajo: http://www.medion.com/conformity. 22

Índice Vista geral do aparelho... 4 Emissor... 4 Receptor... 5 Indicações instrutivas de segurança... 6 Volume de fornecimento... 10 Colocar a campainha por rádio em funcionamento11 Colocar pilhas... 11 Sincronização... 13 Toque e volume... 14 Sinais ao tocar... 14 Instalação e montagem... 15 Colocar o receptor... 15 Montar o receptor... 15 Montar o emissor... 16 Limpar emissor e receptor... 18 Eliminação... 19 Dados técnicos... 20 Declaração de conformidade... 21 PT 3

Vista geral do aparelho Emissor 1. Botão da campainha 2. Espaço para a etiqueta de identificação 3. Indicação LED 4. Abertura para o parafuso para fixação da tampa traseira no emissor 5. Abertura para os parafusos para fixação da tampa traseira na parede 6. "Engates" da tampa traseira 7. Tampa traseira/tampa do compartimento das pilhas 8. (no compartimento das pilhas) botão Reset 4

Receptor PT 1. Indicação LED 2. Regulador para selecção do sinal 3. Regulador do volume 4. Botão de toque 5. Botão do emissor 6. Colunas 7. Base 8. Orifício para pendurar 9. Tampa do compartimento das pilhas 5

Indicações instrutivas de segurança Sobre este manual Leia com muita atenção estas prescrições de segurança antes da colocação em funcionamento e tenha em atenção os avisos do manual de instruções. Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, entregue obrigatoriamente este manual junto com o aparelho. Utilização correcta A sua campainha da porta por rádio é destinada a emitir um sinal acústico e/ou óptico para o receptor, na activação do botão da campainha. Não altere o aparelho nem o utilize para outro efeito. Reparação Nunca tente abrir e/ou reparar os aparelhos por iniciativa própria. Para evitar a colocação em perigo, 6

dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma oficina especializada. Condições ambientais Emissor O emissor possui uma caixa testada contra salpicos. O alcance do emissor é de 100m sob condições óptimas. Este pode ser limitado devido a condições construtivas. Fontes de interferência para o emissor podem ser, entre outros: A montagem em cima ou junto de peças metálicas, betão armado, interferências de alta-frequência de todo o tipo, aparelhos com frequências vizinhas, computadores mal blindados. Receptor Proteja o receptor da campainha por rádio de humidade e calor. Evite colocar ou fixar o receptor em zonas onde há falta de ventilação (p. ex. entre prateleiras ou sítios onde cortinas ou móveis possam vir a cobrir as ranhuras de ventilação). Evite a entrada de corpos estranhos e líquidos no aparelho. Não o exponha a gotas ou salpicos de PT 7

água. Não coloque objectos com líquido, como por ex. vasos, em cima do aparelho. Fontes de combustão, como por ex. velas acesas, não devem ser colocadas sobre o aparelho. Indicações relativas à bateria Para o funcionamento da campainha por rádio necessita de pilhas. Para tal, tenha em atenção as seguintes indicações: Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso uma pilha seja engolida inadvertidamente, consulte de imediato o seu médico. Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Perigo de explosão! Nunca curte-circuite as pilhas e os bornes de ligação do aparelho. Nunca exponha as pilhas a um calor excessivo, como através de raios solares, fogo ou semelhante. Não decomponha ou deforme as pilhas. Pode ferir as suas mãos ou os seus dedos ou pode entrar para os olhos ou para a pele o líquido das pilhas. Caso alguma destas situações aconteça, limpe as respectivas áreas 8

afectadas com bastante água limpa e informe imediatamente o seu médico. Evite choques fortes e vibrações. Se necessário limpar os contactos do aparelho como das pilhas antes de as colocar. Não troque a polaridade. Tenha atenção a que os pólos positivos (+) e negativo (-) estão correctamente colocados, de forma a evitar curto-circuitos. Nunca misturar pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos. Isto pode conduzir a falhas de funcionamento no seu aparelho. Para além disso, a pilha mais fraca é descarregada mais rapidamente. Retire imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Retire as pilhas do seu aparelho, caso este não seja utilizado durante algum tempo. Substitua todas as pilhas gastas ao mesmo tempo por pilhas novas do mesmo tipo. Isole os contactos das pilhas com fita adesiva quando pretender guardar ou retirar as pilhas. PT 9

Volume de fornecimento Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se de que as seguintes peças foram fornecidas: Emissor 1 pilha de 12 V para o emissor Receptor 2 pilhas AA mignon para o receptor Material de fixação Este manual de instruções Garantia Informe-nos dentro de 14 dias, caso o volume de fornecimento não esteja completo. 10

Colocar a campainha por rádio em funcionamento Colocar pilhas Emissor O emissor necessita de uma pilha de 12 V, tamanho 23A. Retire a tampa do compartimento das pilhas. Coloque a pilha. Tenha em atenção a polaridade. O pólo negativo encontra-se do lado da mola. PT Ainda não necessita de voltar a colocar a tampa do compartimento da pilha (ver "Sincronização", página 13, e "Aparafusar a tampa traseiraantes da montagem verifique se o sinal é transmitido a partir 11

do emissor para o receptor. Não efectue a montagem do emissor em metal (comp. as indicações na página 7). ", página 16. Receptor O receptor necessita de duas pilhas 1,5 V, tamanho AA (L6/LR6). Retire a tampa do compartimento das pilhas. Coloque ambas as pilhas. Tenha em atenção a polaridade. O pólo negativo encontra-se do lado da mola. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. 12

Sincronização O emissor e o receptor devem ser sincronizados após reintroduzir ou substituir as baterias. Prima o botão do emissor no receptor. O LED no receptor está vermelho. Prima depois o botão reset no compartimento das pilhas do emissor. PT O LED no receptor pisca algumas vezes. Dessa forma o emissor e o receptor ficam sincronizados. 13

Toque e volume No receptor pode ajustar o toque e o volume e alterá-los a qualquer altura. Seleccione um dos 16 toques ou melodias, premindo repetidamente o botão da campainha. Como o regulador de volume VOL ajuste o volume: 1 = baixo; 3 = alto. Seleccione com o regulador para selecção do sinal o tipo do sinal: Apenas toque Apenas piscar do LED vermelho Toque e piscar do LED vermelho Sinais ao tocar Quando o botão da campainha for premido, o LED no emissor pisca. Consoante o ajuste com o regulador para selecção do sinal, o LED vermelho no receptor pisca seis vezes e/ou o toque ou melodia surge. 14

Instalação e montagem Colocar o receptor Se pretender posicionar o receptor, puxe a base no fundo do aparelho. Montar o receptor Através dos orifícios para pendurar no verso, pode fixar o receptor a parede. Faça um furo adequado para uma bucha de 6 mm. Coloque uma bucha. Aparafuse um dos parafusos grandes, deixando a cabeça do parafuso um pouco de fora. Agora pode pendurar o receptor na cabeça do parafuso. PT 15

Montar o emissor Procure um local apropriado junto da porta onde pretende fixar a campainha da porta. Antes da montagem verifique se o sinal é transmitido a partir do emissor para o receptor. Não efectue a montagem do emissor em metal (comp. as indicações na página 7). Aparafusar a tampa traseira Retire a tampa do compartimento das pilhas (tampa traseira) do emissor. Esta tampa é colocada na parede como tampa traseira. Marque ambos os furos na parede. Faça ambos os furos adequados para as buchas de 6 mm. 16

Coloque as buchas. Aparafuse a tampa traseira com os dois parafusos grandes. Certifique-se que ambos os encaixes se encontram do lado esquerdo. Coloque o emissor na tampa traseira. Aparafuse a tampa traseira em ambos os lados com os parafusos pequenos fornecidos no emissor: PT Etiqueta da identificação Escreva numa das etiquetas fornecidas. Retire a película do compartimento para a etiqueta de identificação, coloque a etiqueta de identificação e volte a inserir a película. 17

Limpar emissor e receptor Para a limpeza do receptor utilize um pano seco e suave. Para a limpeza do emissor pode utilizar um pano húmido e macio com produto de limpeza suave. Devem ser evitados produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem danificar a superfície e/ou as inscrições nos aparelhos. 18

Eliminação Embalagem Embalagens e produtos auxiliares de embalagem que não sejam mais necessários, podem ser reciclados e devem ser levados aos centros de reciclagem. Aparelho Nunca deposite as peças da campainha por rádio no lixo doméstico. Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica. Pilhas As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas e as baterias devem ser depositadas num pilhão. PT 19

Dados técnicos Pilha para receptor: 1,5 V, tamanho "AA" Pilha para emissor: 12 V, tamanho "AA" Protecção contra salpicos Emissor: IPX4 Alcance: máx. 100 m Frequência: 433 MHz ---------------------------------------- Copyright 2010. Todos os direitos reservados. A Copyright encontra-se na empresa MEDION. Alterações técnicas e ópticas assim como erros de impressão reservados! 20

Declaração de conformidade Os aparelhos estão em conformidade com a directiva europeia para instalações radioeléctricas e dispositivos de telecomunicações (R&TTE 1999/5/CE). Encontrará a declaração de conformidade na Internet: http://www.medion.com/conformity. PT 21

Spis treści Widok urządzenia... 4 Nadajnik... 4 Odbiornik... 5 Zasady bezpieczeństwa... 6 Zawartość opakowania... 10 Rozpoczynanie użytkowania dzwonka drzwiowego... 11 Instalowanie baterii... 11 Synchronizacja... 13 Dźwięk dzwonka i głośność... 14 Sygnały przy dzwonieniu... 14 Instalacja i montaż... 15 Ustawianie odbiornika... 15 Montaż odbiornika... 15 Montaż nadajnika... 16 Czyszczenie nadajnika i odbiornika... 18 Utylizacja... 19 Dane techniczne... 20 Deklaracja zgodności... 21 PL 3

Widok urządzenia Nadajnik 1. Przycisk dzwonka 2. Miejsce na tabliczkę z nazwiskiem 3. Wskaźnik diodowy 4. Otwór na śrubę mocującą płytkę tylną do nadajnika 5. Otwór na śruby mocujące płytkę tylną do ściany 6. "Noski" płytki tylnej 7. Płytka tylna/pokrywa wnęki baterii 8. Przycisk resetujący (we wnęce baterii) 4

Odbiornik PL 1. Wskaźnik diodowy 2. Regulator sygnału 3. Regulator głośności 4. Przycisk dźwięku dzwonka 5. Przycisk nadajnika 6. Głośnik 7. Stopka 8. Zaczep do zawieszania 9. Pokrywa wnęki baterii 5

Zasady bezpieczeństwa O instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie zasady bezpieczeństwa. Stosuj się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji obsługi. Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie lub przekazując je dalej zawsze dołączaj tę instrukcję. Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Bezprzewodowy dzwonek do drzwi wysyła do odbiornika sygnał akustyczny i/lub optyczny do odbiornika po naciśnięciu przycisku dzwonka na nadajniku. Nie modyfikuj urządzenia i nie używaj go do innych celów. Naprawa Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania urządzeń. W razie usterek należy się zwrócić do naszego Centrum Serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu - tylko w ten sposób można uniknąć zagrożeń. 6

Warunki otoczenia Nadajnik Nadajnik ma obudowę bryzgoszczelną. Zasięg nadajnika wynosi w optymalnych warunkach 100 m. Zasięg może być ograniczony przez elementy konstrukcji budynku. Źródłami zakłóceń mogą być m. in.: montaż na lub przy częściach metalowych, stalobetonie, zakłócenia wysokoczęstotliwościowe wszelkiego rodzaju, urządzenia działające na podobnej częstotliwości radiowej, źle ekranowane komputery. Odbiornik Chroń odbiornik dzwonka bezprzewodowego przed wilgocią i gorącem. Unikaj ustawiania i mocowania odbiornika w miejscach o niewystarczającej wentylacji (np. między regałami albo tam, gdzie zasłony lub meble zasłaniają otwory wentylacyjne). Nie pozwalaj, by do urządzenia dostawały się ciała obce i ciecze. Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody. Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych wypełnionych wodą przedmiotów, np. wazonów na kwiaty. PL 7

Otwarte źródła ognia, np. palące się świece, nie mogą być ustawiane na urządzeniu. Wskazówki dotyczące baterii Dzwonek bezprzewodowy pracuje na bateriach. Należy w tym zakresie przestrzegać następujących zasad: Trzymaj dzieci z daleka od baterii. W razie połknięcia baterii natychmiast zgłoś się do lekarza. Nigdy nie podejmuj prób ładowania baterii jednorazowego użytku. Niebezpieczeństwo wybuchu! Nigdy nie zwieraj baterii i zacisków urządzenia. Nigdy nie narażaj baterii na nadmierną temperaturę, na przykład bezpośrednie światło słońca, ogień itd.! Nie rozbieraj ani nie deformuj baterii. Może to spowodować zranienie rąk lub palców albo dostanie się żrącego elektrolitu do oczu lub na skórę. Jeżeli się tak stało, wypłucz odpowiednie części ciała dużą ilością czystej wody i poinformuj natychmiast lekarza. Unikaj silnych uderzeń i wstrząsów. 8

W razie potrzeby przed włożeniem baterii do urządzenia oczyść zestyki baterii i urządzenia. Nigdy nie zmieniaj biegunowości zainstalowanych baterii. Uważaj, żeby bieguny dodatni (+) i ujemny (-) znajdowały się w odpowiednich pozycjach, w przeciwnym razie możesz spowodować zwarcie. Nie mieszaj nowych i starych baterii ani baterii różnych typów. Może to spowodować wadliwe działanie urządzenia. Poza tym słabsza bateria uległaby zbyt silnemu rozładowaniu. Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, wyjmij z niego baterie. Wymieniaj wszystkie zużyte baterie w urządzeniu jednocześnie na baterie tego samego typu. Jeżeli chcesz przechowywać baterie przez dłuższy czas lub wyrzucić je, zaizoluj ich styki paskiem taśmy klejącej. PL 9

Zawartość opakowania Podczas rozpakowywania sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części: Nadajnik 1 x bateria 12 V do nadajnika Odbiornik 2 x bateria AA Mignon do odbiornika Materiały mocujące Ta instrukcja obsługi Karta gwarancyjna Jeżeli dostawa nie jest kompletna, poinformuj nas o tym w terminie 14 dni. 10

Rozpoczynanie użytkowania dzwonka drzwiowego Instalowanie baterii Nadajnik Nadajnik wymaga jednej baterii 12 V, rozmiar 23A. Zdejmij pokrywę wnęki baterii. Włóż baterię. Przestrzegaj biegunowości baterii!. Biegun ujemny przylega do sprężynki. PL Nie musisz jeszcze zakładać pokrywy wnęki baterii (patrz "Synchronizacja", strona 13, i "Przykręcanie ", strona 16. 11

Odbiornik Odbiornik wymaga dwóch baterii 1,5 V, rozmiar AAA (L6/LR6). Zdejmij pokrywę wnęki baterii. Włóż obie bateri. Przestrzegaj biegunowości baterii!. Biegun ujemny zawsze przylega do sprężynki. Załóż pokrywę wnęki baterii. 12

Synchronizacja Po włożeniu lub wymianie baterii należy zsynchronizować ze sobą nadajnik i odbiornik. Naciśnij przycisk nadajnika na odbiorniku. Dioda świeci czerwonym światłem. Naciśnij przycisk resetujący we wnęce baterii nadajnika. PL Dioda odbiornika miga kilka razy. Nadajnik i odbiornik są teraz zsynchronizowane. 13

Dźwięk dzwonka i głośność W odbiorniku można ustawiać i w dowolnej chwili zmieniać dźwięk dzwonka i jego głośność. Naciskając przycisk dźwięku dzwonka, wybierz jeden/jedną z 16 dźwięków dzwonka/melodii). Regulatorem głośności VOL ustaw żądaną głośność: 1 = niska; 3 = wysoka. Przy pomocy regulatora wyboru sygnału wybierz rodzaj sygnału. Tylko dźwięk Tylko miganie czerwonej diody Dźwięk i miganie czerwonej diody Sygnały przy dzwonieniu Po naciśnięciu przycisku dzwonka zaczyna migać dioda na nadajniku. Zależnie od ustawienia dokonanego przy pomocy regulatora wyboru sygnału na odbiorniku miga sześć razy czerwona dioda i/lub słychać dźwięk dzwonka albo melodię. 14

Instalacja i montaż Ustawianie odbiornika Jeżeli chcesz ustawić odbiornik, zdejmij płytkę z podstawy urządzenia. PL Montaż odbiornika Za zaczep znajdujący się z tyłu można zawiesić odbiornik na ścianie. Wywierć otwór pod dybel 6 mm. Włóż dybel. Wkręć jedną z dużych śrub, tak, by jej łeb lekko wystawał z dybla. Teraz możesz zawiesić odbiornik na łbie śruby. 15

Montaż nadajnika Określ miejsce w pobliżu drzwi, w którym chcesz zamocować dzwonek. Przed montażem sprawdź, czy sygnał jest wysyłany z nadajnika do odbiornika. Nie montuj nadajnika na metalu (por. wskazówki na stronie 7). Przykręcanie płytki tylnej Zdejmij pokrywę wnęki baterii (płytkę tylną) z nadajnika. Pokrywa ta zostanie przykręcona do ściany jako podstawa. Zaznacz na ścianie oba otwory do wywiercenia. Wywierć dwa otwory pod dyble 6 mm. Włóż dyble. 16

Przykręć płytkę tylną dwoma dużymi śrubami. Uważaj, aby ona "noski" znalazły się z lewej strony. Załóż nadajnik na płytkę. Przykręć płytkę po obu stronach dostarczonymi mały śrubkami do nadajnika: PL Tabliczka na nazwisko Opis jedną z dostarczonych tabliczek na nazwiska. Zdejmij folię z wnęki tabliczki na nazwisko, włóż tabliczkę i ponownie załóż folię. 17

Czyszczenie nadajnika i odbiornika Do czyszczenia odbiornika używaj suchej, miękkiej ściereczki. Do czyszczenia nadajnika używaj zwilżonej delikatnym płynem do mycia, miękkiej ściereczki. Unikaj chemicznych rozpuszczalników i środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie i/lub elementy opisowe urządzeń. 18

Utylizacja Opakowanie Niepotrzebne opakowania i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu i powinny być zasadniczo oddawane w punktach zbiórki surowców wtórnych. Urządzenie Nie wyrzucaj części dzwonka bezprzewodowego do normalnych śmieci domowych. Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o możliwości zgodnej z zasadami ochrony środowiska utylizacji urządzenia. Baterie Zużytych baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Baterie jedno- i wielorazowe należy oddawać do punktu zbiorczego starych baterii. PL 19

Dane techniczne Bateria odbiornika: Bateria nadajnika: Stopień ochrony nadajnika: Zasięg: Częstotliwość 1,5 V, rozm. "AA" 12 V, rozm. "23A" IPX4 maks. 100 m 433 MHz ---------------------------------------- Copyright 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone. Prawa autorskie należą do firmy MEDION. Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy w druku zastrzeżone. 20

Deklaracja zgodności Urządzenia spełniają wymagania zawarte w dyrektywie o urządzeniach radiowych i telekomunikacyjnych urządzeniach końcowych (R&TTE 1999/5/EC). Deklaracja zgodności znajduje się w internecie pod adresem: http://www.medion.com/conformity. PL 21