AUTOMATIC DROP SEALS AUTOMATYCZNE PROGI OPADAJĄCE

Podobne dokumenty
Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe. Zeszyt 2. do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali.

System Przesuwny TIERRA SF16 Sliding System TIERRA SF16

TRIESTE SF40 SF50 SF56

Sztuk / Pcs. udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg): 150 udźwig systemu (kg): 150 set s capacity (kg) : klamra do szkła / glass clamp

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

4 klamra do szkła / glass clamp. 4 odbój z zaczepem / end stopper with catch

PALERMO CDA/FR1. Profil ościeżnicowy Door frame. PALERMO Ościeżnica do drzwi szklanych І Door frame for glass door. Długość (mm) Lenght (mm)

GRADO AJ51 System przesuwny Sliding system

GARDA NOWOŚCI WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. System uszczelnień do drzwi i ścianek szklanych Glass sealing system & drop down seal systems

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

SYSTEM OKUĆ DO DRZWI I ŚCIANEK SWING DOOR AND GLASS WALL SYSTEM

KATALOG PROGÓW MAGNETYCZNYCH DO DRZWI WEWNĘRZNYCH. Instrukcja montażu

TODI SYSTEMY SYSTEMS. Akcesoria do systemów przesuwnych Accessories for sliding systems PRZESUWNE SLIDING

GRADO AJ51 GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 System przesuwny / Sliding system 17/IV/ 1

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

TARVISIO TARVISIO. System przesuwny TARVISIO Sliding system TARVISIO. TARVISIO System przesuwny / Sliding system 17/VII/ 1

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

OKUCIA DO ZABUDÓW PT 10 OKUCIA DO ZABUDÓW CAŁOSZKLANYCH

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

BERGAMO CDA/TD800. Samozamykacz podłogowy BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800. BERGAMO Samozamykacz podłogowy / Floor spring 11/I/ 1

GARDA NOWOŚCI WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. System uszczelnień do drzwi i ścianek szklanych Glass sealing system & drop down seal systems

OKUCIA DO DRZWI PRZYMYKOWYCH

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

TERNO MICRO 80 SYSTEMY SYSTEMS. System przesuwny Sliding system with concealed sliding elements integrated into aluminium profiles PRZESUWNE SLIDING

Profile aluminiowe Systemy podnoszenia szyb do lad i witryn przeszklonych

TRIESTE SF40 TREISTE SF40. System przesuwny TRIESTE SF40 Sliding system TRIESTE SF40. TRIESTE SF40 System przesuwny / Sliding system 17/I/ 1

GUSTAVSON POJEDYNCZY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON POJEDYNCZY - SZKŁO GUSTAVSON PODWÓJNY - PŁYTA GUSTAVSON PODWÓJNY - SZKŁO

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

GRADO AJ51. System przesuwny GRADO AJ51 Sliding system GRADO AJ51. GRADO AJ51 І System przesuwny І Sliding system

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

NUOVA BERGAMO & FIRENZE

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe MINI Roller blinds MINI type. Rolety materiałowe STANDARD 4. Rolety dachowe Skylight roller blinds

INSTRUKCJA MONTAŻU INSTALLATION

LS-082. System podnoszenia szyb pojedyńczych i zespolonych. Professional lift up opening for flat linear glasses System LS

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components.

LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish

LINEA NERA DOCCIA. Okucia do kabin prysznicowych w czarnym wykończeniu Fittings for shower enclosures in black matt finish

Zapytanie ofertowe nr 19/2017 ( dotyczy stolarki okiennej i drzwiowej )

Żaluzje poziome aluminiowe Venus 16mm / 25mm Aluminium Venetian blinds Venus 16mm / 25mm

ERICE LINE MAGNETIC. Zamki magnetyczne do drzwi szklanych Magnetic locks for glass door

KATALOG NOWOŚCI 1/2015

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

TRIESTE SF40 System przesuwny Sliding system

STANLUX SLX DO ŚCIANY STANLUX SLX TO THE WALL

Kod zestawu Set s code CDA/TS-01SET/10. grubość szkła (mm): 10 udźwig systemu (kg): Kod zestawu Set s code CDA/TS-02SET/10

Bow terminals Zaciski szynowe

TERNO SOLO VETRO NOWOŚCI SYSTEMY SYSTEMS. Systemy przesuwne Sliding systems PRZESUWNE SLIDING

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

MILANO MILANO. System przesuwny MILANO Sliding system MILANO. MILANO System przesuwny / Sliding system 17/VIII/ 1

BOLZANO MERANO MARSALA

TIVOLI WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS

NUOVO PALERMO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Ościeżnica do drzwi szklanych Door frame for glass door SZKLANYCH PARTITIONS

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

BUDRIO Uszczelki i progi kabinowe Clip seals & shower doorsteps

Rolety Impresja Impresja roller blinds

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)

DRZWI NORMAL (drzwi wejściowe wewnątrzklatkowe)

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

System przesuwny, naścienny MINIMA do drzwi drewnianych

DRZWI TECHNICZNE CENNIK obowiązuje od dnia r.

CENNIK DRZWI ZEWNĘTRZNE SYSTEMU TYMAWA 68 Z APLIKACJĄ STALOWĄ. Edycja 3/2013 obowiązuje od r.

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

HST 10 paski próg do drzwi przesuwnych

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Soundbar MM291. Instrukcja obsługi User s Manual

BUDRIO BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Uszczelki i progi kabinowe Clip seals & shower doorsteps AKCESORIA ACCESSORIES

Spis Treści / contents. Rolety materiałowe Dzień-Noc MINI Day-night roller blinds MINI type

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

MANTOVA CDA/RD10. Zawias dolny RD10 Bottom pivot RD10. MANTOVA System punktowy do drzwi / Pivot door system 10/I/ 1. Wykończenie Finish

ZAWIASA PUSZKOWA MINI Z ZAŚLEPKĄ FRONTOWĄ

X = Krawędzie szlifowane i polerowane. X = Polished edges

magic door KATALOG drzwi zewnętrznych na pilota drzwi na pilota

LAZIO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Profile montażowe Profiles SZKLANYCH PARTITIONS

System podnoszenia szyb giętych i sferycznych. Lift up opening for linear and spherical glasses System LS-067

FIBERGLASS ENCLOSURES FIBERGLASS ENCLOSURES IP 65 FIBERGLASS ENCLOSURES IP65 WINDOW DOOR VERSION. Szafy wzmocnione włóknem szklanym

BUDRIO BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Uszczelki i progi kabinowe Clip seals & shower doorsteps AKCESORIA ACCESSORIES

ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

FERRARA 200 CDA/200NSP1 CDA/200NSP1L. Mocowanie jednoramienne SPIDER F ze stali nierdzewnej SUS 316 One way SPIDER F in SUS 316 stainless steel

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

BOLZANO MERANO MARSALA

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

DRZWI STALOWE LAKIEROWANE TŁOCZONE oraz DRZWI STALOWE LAMINOWANE PCV TŁOCZONE certyfikat bezpieczeństwa klasy II

SPIS TREŚCI NOŻE NOŻE&OSTRZAŁKA OBCINAKI DO RUR SKROBAKI OSTRZA NOŻE DO SZKŁA NOŻYCZKI CIĘCIE GLAZURY NOŻYCZKI DO DRUTU GWINTOWNIKI

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

Oprawa / Fixture IMETSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components

Transkrypt:

WINDOWS AND DOORS SOLUTIONS katalog progów opadających 2018 do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali www.alumaster.pl

Edycja 1, 5.10.2017

AUTOMATIC DROP S Sealing device engineered to fill the gap between the door bottom and the floor or threshold plate. The seal is operated automatically by pressure against the door jamb on its adjustable plunger. The mechanism retracts into the mortised aluminum case when the door is opened. Suitable for new and retro fit projects, the drop seal prevents the transfer of noise, draughts, heat and light on door bottom gaps. A key part of the door sealing system. Urządzenie uszczelniające zaprojektowane do wypełniania luki pomiędzy spodem drzwi, a podłogą lub płytą progową. Uszczelka jest obsługiwana automatycznie przez nacisk na framudze drzwi na jej regulowanym mechaniźmie aktywującym. Mechanizm reaguje gdy drzwi są otwarte. Odpowiednie dla nowych oraz istniejących drzwi. Próg opadający zapobiega przenoszeniu hałasu/dźwięków, przeciągom, utraty ciepła oraz światła przez lukę u dołu drzwi. Jest to kluczowy element systemu uszczelniającego drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 2 AUTOMATIC DROP AP-AMS1332A 13(w) x 32(h) mm Size: 13x32 mm Seal gap: 1 20 mm Sound insulation: up to 49 db Maximum length: 1500 mm AP-AMS1332A 13(szer.) x 32(wys.) mm Wymiar: 13x32 mm Wysuw uszczelki: 1 20 mm Dźwiękoszczelność: 49 db Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS1332A + length (mm) Packing: 60 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS1332A + długość (mm) Pakowanie: 60 szt. ALUMINIUM DOORS, WOODEN DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

3 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS1628A 16(w) x 28(h) mm Size: 16x28 mm Seal gap: 1 14 mm Sound insulation: up to 52 db Maximum length: 1500 mm AP-AMS1628A 16(szer.) x 28(wys.) mm Wymiar: 16x28 mm Wysuw uszczelki: 1 14 mm Dźwiękoszczelność: 52 db Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS1628A + length (mm) Packing: 50 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS1628A + długość (mm) Pakowanie: 50 szt. ALUMINIUM DOORS, WOODEN DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 4 AUTOMATIC DROP AP-AMS2420A 24(w) x 20(h) mm Size: 24x20 mm Seal gap: 1 13 mm Sound insulation: up to 50 db Maximum length: 1800 mm AP-AMS2420A 24(szer.) x 20(wys.) mm Wymiar: 24x20 mm Wysuw uszczelki: 1 13 mm Dźwiękoszczelność: 50 db Długość maksymalna: 1800 mm Ordering code: AP-AMS2420A + length (mm) Packing: 50 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS2420A + długość (mm) Pakowanie: 50 szt. ALUMINIUM DOORS, PVC DOORS, WOODEN DOORS, STEEL DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, PCV, DREWNIANE, STALOWE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

5 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS3820G 38(w) x 20(h) mm Size: 38x20 mm Seal gap: 1 13 mm Sound insulation: up to 50 db Maximum length: 1800 mm AP-AMS3820G 38(szer.) x 20(wys.) mm Wymiar: 38x20 mm Wysuw uszczelki: 1 13 mm Dźwiękoszczelność: 50 db Długość maksymalna: 1800 mm Ordering code: AP-AMS3820G + length (mm) Packing: 45 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS3820G + długość (mm) Pakowanie: 45 szt. ALUMINIUM DOORS, STEEL DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 6 AUTOMATIC DROP AP-AMS2417X 24(w) x 17(h) mm Size: 24x17 mm Seal gap: 1 12 mm Sound insulation: up to 50 db Maximum length: 1800 mm AP-AMS2417X 24(szer.) x 17(wys.) mm Wymiar: 24x17 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Dźwiękoszczelność: 50 db Długość maksymalna: 1800 mm Ordering code: AP-AMS2417X + length (mm) Packing: 50 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS2417X + długość (mm) Pakowanie: 50 szt. ALUMINIUM DOORS WITH EURO GROOVE DRZWI ALUMINIOWE Z EURO-ROWKIEM Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws into the euro groove. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

7 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS3012G 30(w) x 12(h) mm Size: 30x12 mm Seal gap: 1 10 mm Steel leaf springs mechanism with parallel drop Maximum length: 1500 mm AP-AMS3012G 30(szer.) x 12(wys.) mm Wymiar: 30x12 mm Wysuw uszczelki: 1 10 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS3012G + length (mm) Packing: 70 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS3012G + długość (mm) Pakowanie: 70 szt. ALUMINIUM DOORS, STEEL DOORS DRZWI ALUMINIOWE, STALOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 8 AUTOMATIC DROP AP-AMS3012X 30(w) x 12(h) mm Size: 30x12 mm Seal gap: 1 10 mm Steel leaf springs mechanism with parallel drop Maximum length: 1500 mm AP-AMS3012X 30(szer.) x 12(wys.) mm Wymiar: 30x12 mm Wysuw uszczelki: 1 10 mm Molle a balestra in acciaio con discesa parallela Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS3012X + length (mm) Packing: 70 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS3012X + długość (mm) Pakowanie: 70 szt. ALUMINIUM DOORS, STEEL DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

9 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS2527D 12(w) x 26(h) mm AP-AMS2527D 12(szer.) x 26(wys.) mm Size: 12x26 mm Seal gap: 1 12 mm Maximum length: 1500 mm Wymiar: 12x26 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS2527D + length (mm) Packing: 60 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS2527D + długość (mm) Pakowanie: 60 szt. WOODEN DOORS, SECURITY DOORS DRZWI DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the : kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 10 AUTOMATIC DROP AP-AMS1227A 12(w) x 27(h) mm Size: 12x27 mm Seal gap: 1 12 mm Maximum length: 1500 mm AP-AMS1227A 12(szer.) x 27(wys.) mm Wymiar: 12x27 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS1227A + length (mm) Packing: 70 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS1227A + długość (mm) Pakowanie: 70 szt. ALUMINIUM DOORS, PVC DOORS, WOODEN DOORS, SECURITY DOORS DRZWI ALUMINIOWE, PCV, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

11 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS2427G 24(w) x 27(wys.) mm Size: 24x27 mm Seal gap: 1 12 mm Maximum length: 1500 mm AP-AMS2427G 24(szer.) x 27(wys.) mm Wymiar: 24x27 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS2427G + length (mm) Packing: 60 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS2427G + długość (mm) Pakowanie: 60 szt. SECURITY DOORS DRZWI ANTYWŁAMANIOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 12 AUTOMATIC DROP AP-AMS1220A 12(w) x 20(h) mm Size: 12x20 mm Seal gap: 1 12 mm Maximum length: 1500 mm AP-AMS1220A 12(szer.) x 20(wys.) mm Wymiar: 12x20 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS1220A + length (mm) Packing: 80 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS1220A + długość (mm) Pakowanie: 80 szt. ALUMINIUM DOORS, PVC DOORS, WOODEN DOORS, SECURITY DOORS, STEEL DOORS DRZWI ALUMINIOWE, PCV, DREWNIANE, ANTYWŁAMANIOWE, STALOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Extract the internal mechanism. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Insert the internal mechanism through the guide blocks until the locked position. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the kierunku strony zawiasowej. Wydobądź wewnętrzny mechanizm. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Umieść wewnętrzny mechanizm w prowadnicach osłony aluminiowej, aż do zablokowanej pozycji. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi..

13 technika progowa PROGI OPADAJĄCE AUTOMATIC DROP AP-AMS2420G 24(w) x 20(h) mm Size: 24x20 mm Seal gap: 1 12 mm Maximum length: 1500 mm AP-AMS2420G 24(szer.) x 20(wys.) mm Wymiar: 24x20 mm Wysuw uszczelki: 1 12 mm Długość maksymalna: 1500 mm Ordering code: AP-AMS2420G + length (mm) Packing: 70 pcs Kod zamówieniowy: AP-AMS2420G + długość (mm) Pakowanie: 70 szt. ALUMINIUM DOORS, PVC DOORS, SECURITY DOORS, STEEL DOORS DRZWI ALUMINIOWE, PCV, ANTYWŁAMANIOWE, STALOWE Check the linear length and, if it s necessary, cut the seal on the opposite side of the activating plunger. Locate the push button in direction of hinge side. Position and fix the case by screws or rivets into the groove or channel. Lift height adjustment: screw (to increase) or unscrew (to decrease) the push button (threaded) by a flathead screw driver and find the optimal position opening and closing the door while the seal covers the gap along the : kierunku strony zawiasowej. Ustaw i zamocuj osłonę śrubami lub nitami w kanale skrzydła drzwiowego. Unieś regulator wysokości: przykręć (by zwiększyć), rozkręć (by zmniejszyć) przycisk (gwintowany) płaskim śrubokrętem i znajdź optymalną pozycję otwierając i zamykając drzwi gdy uszczelka zakrywa przestrzeń na całej długości drzwi.

technika progowa PROGI OPADAJĄCE 14 MOUNTING BRACKETS AP-AMS00001 The hanging brackets AP-AMS00001 are designed to secure the drop seal to the door using no bottom screws. The unit can be removed from either end without taking the door off the frame. : AP-AMS00001 MATERIAL: Stainless steel THICKNESS: 1,2 mm Kod zamówieniowy: AP-AMS00001 + length (mm) Packing: 80 pcs Element montażowy AP-AMS00001 Element montażowy AP-AMS00001 jest zaprojektowany by zabezpieczyć opadanie uszczelki na dół bez użycia dolnych śrub. Próg może być zdemontowany bez wyciągania drzwi z ościeżnicy. : AP-AMS00001 MATERIAŁ: STAL NIERDZEWNA GRUBOŚĆ: 1,2 mm Kod zamówieniowy: AP-AMS00001 + długość (mm) Pakowanie: 80 szt. MOUNTING BRACKETS - AP-AMS00002 The hanging brackets AP-AMS00002 are designed to secure the drop seal to the door using no bottom screws, giving a neat finish to the product once in a door. The unit can be removed from either end without taking the door off the frame. : AP-AMS00002 MATERIAL: Stainless steel THICKNESS: 1,2 mm Kod zamówieniowy: AP-AMS00002 + length (mm) Packing: 80 pcs Element montażowy AP-AMS00002 Element montażowy AP-AMS00002 jest zaprojektowany by zabezpieczyć opadanie uszczelki na dół bez użycia dolnych śrub zapewniając dodatkowo estetyczne wykończenie w skrzydle drzwiowym. Próg może być zdemontowany bez wyciągania z ościeżnicy : AP-AMS00002 MATERIAŁ: STAL NIERDZEWNA GRUBOŚĆ: 1,2 mm Kod zamówieniowy: AP-AMS00002 + długość (mm) Pakowanie: 80 szt. The hanging brackets AP-AMS00001, AP-AMS00002 are available for the following products (specify to order): STANDARD PRODUCT AP-AMS1227A AP-AMS1332A AP-AMS1628A AP-AMS1220A Elementy montażowe AP-AMS00001 i AP-AMS00002 dostępne dla produktów: PRODUKT AP-AMS1227A AP-AMS1332A AP-AMS1628A AP-AMS1220A

15 technika progowa PROGI OPADAJĄCE FRAME ELEMENT USZCZELNIAJĄCY AP-AMS00003 SILICONE 35,5(w) x 45(h) mm AP-AMS00003 SILIKON 35,5(szer.) x 45(wys.) mm Sealing device engineered to fill the lateral gaps between frame and door leaf in combination with drop-down seals. It improves all performances of drop-down seals in terms of: air, dust and noise reduction. Element uszczelniający AP-AMS0003 specjalnie zaprojektowany by wypełnić boczne luki pomiędzy ościeżnicą, a skrzydłem drzwiowym w kombinacji z uszczelką opadającą. Poprawia on wszystkie osiągi progu opadającego jeśli chodzi o redukcję: przepływu pyłu, powietrza oraz dźwięku.

WINDOWS AND DOORS SOLUTIONS Alumaster Polska Sp. z o.o. ul. Towarowa 7, 87-100 Toruń, Polska tel. +48 56 623 13 23 fax +48 56 610 67 18 alumaster@alumaster.pl www.alumaster.pl