Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Podobne dokumenty
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Starters

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ŚWIĘTA W RESTAURACJI TRADYCYJA CHRISTMAS AT THE TRADYCJA RESTAURANT

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

R E S T A U R A C J A P O L K A Wybór Menu Świątecznych 2010 /Polka Restaurant Christmas Menu Selection/

menu ***

PRZYSTAWKI / STARTERS

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYJĘCIE Z MENU W FORMIE BUFETU Buffet dinner menu

OFERTA UROCZYSTYCH OBIADÓW* EXCLUSIVE LUNCH OFFER*

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada Kraków Tel

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Restauracja Dwór Zbożenna

Przystawki Appetizers

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Przekąski. Sałaty. Zupy

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Lunch dnia w cenie 25zł

PRZYWITAJ NOWY ROK W SAMYM SERCU KRAKOWA!

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

MENU ŚWIĄTECZNE 2018 Christmas Menu Selection

Dania Regionalne / Regional Dishes

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Przystawki / Appetizers

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Przekąski / Starters

MENU RESTAURACJA. Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej oraz Funpage'u FB/ElbaHotelOstroleka

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Karta Menu Polka Żelazowa Wola

OFERTA CATERINGOWA DLA WYSTAWCÓW OFFER FOR EXHIBITORS

Kolacja sylwestrowa na powitanie 2017 roku

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

Przyjęcia okolicznościowe. Menu I

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

MENU OKOLICZNOŚCIOWE

Na ten uroczysty dzień Szef Kuchni przygotuje dla Państwa Świąteczne Menu, które składać się będzie z tradycyjnych potraw kuchni polskiej i nie tylko.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Zapraszamy do prowadzonej rodzinnie karczmy myśliwskiej. Nasze potrawy przygotowujemy w oparciu o naturalne i świeże składniki

MENU SERWOWANE. ZESTAW I - 70 zł netto. ZUPA Barszcz czerwony z uszkami grzybowymi

Spotkania Świąteczne z Radisson Blu

PRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2017 Restauracja Komosianka

SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

Przyjęcia okolicznościowe MENU 2019 Restauracja Komosianka

Menu Restauracji Deseo

Przystawki/Appetizers

Menu. W i o s n a - L a t o S p r i n g - S u m m e r

Restauracja. À La Carte

Czas oczekiwania na Chaczapuri, Kubdari, Placek gruziński, Chinkali ok 30 min Przystawki i zupy podawane są z gruzińskim pieczywem

MENU DWÓR KONSTANCIN

woło &wino Lunch grill &beer z daniem z grilla piwo 0,3 l minut ù Najszybsze informacje ä z kraju: ë ze świata: ö ze świata: ü hobby: Å na deser

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / STARTERS

uroczystości rodzinne

W Restauracji Staroświeckiej

Carpaccio z polędwicy wołowej z oliwą truflową, parmezanem, kaparami i pieczarkami

Szanowni Państwo, Menu świąteczne I

Restauracja Orient Palace

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

The recipe of all our dishes was prepared by Jan Kościuszko, the creator the legendary Chłopskie Jadło restaurants from

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY DANIA Z WIEPRZOWINY

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Transkrypt:

Szanowni Państwo, w trosce o jak najlepszą współpracę przy organizowanych przez Państwa firmę przyjęć w naszej restauracji, przesyłam aktualną ofertę na rok 2016. Mam nadzieję, iż nasza oferta spotka się z Państwa akceptacją. Pragnę również zaznaczyć, iż jesteśmy otwarci na wszelkie sugestie z Państwa strony a także podkreślić, że do każdego klienta podchodzimy indywidualnie. Zwracamy także uwagę na pilotów Państwa firmy i proponujemy: Przy grupie od 10 jeden posiłek gratis Przy grupie od 20 dwa posiłki gratis Powyżej 30 osób trzy posiłki gratis Dear Sirs, To insure the best quality of service in our restaurant please find enclosed current menu selection for year 2016. We hope that our menu propositions will meet your approval but we are off course open to any suggestions from our clients. Please note that your tour guides are entitled to free meals according to the following specification: Groups from 10 persons 1 free meal Groups form 20 persons 2 free meals Groups above 30 persons- 3 free meals

zestaw 1 Zupa / Soup Tradycyjny żurek podany z jajkiem. /Traditional sour cream soup served with eggs/ Zupa grzybowa z grzankami /Boletus mushroom soup with croutons/ Danie główne / Main dishes Placki ziemniaczane w sosie z mięsa wołowego i kurek /Potato pancakes with sauce from beef and chanterelle mushrooms/ Pierogi z kapustą i grzybami, okraszone cebulką /Mixed homemade dumplings: cabbage & mushrooms/ Deser / Dessert Sernik na migdałowej poduszce /Cheese cake on almond pillow/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 12:00-17:00 wynosi 45 zł brutto /Price for the above set menu between 12:00-17:00 45 pln incl.vat/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 17:00-23:00 wynosi 55 zł brutto /Price for the above set menu between 17:00-23:00 55 pln incl.vat/

zestaw 2 Przystawka / Starter Polski śledzik marynowany ze świeżymi ziołami w oliwie truflowej /Polish herring marinated in fresh herbs & truffle olive oil/ Placki przekładane musem z wątróbek i brandy /Pancakes layered with liver and brandy mousse/ Danie główne / Main dishes Kurczak w sosie kaparowym i pieczonym ziemniakiem /Chicken breast in caper sauce served with baked potatoes/ Dorsz przykry plastrem sera zagrodowego, podany z pieczonymi ziemniakami /Cod under a blanket of white cheese served with baked potatoes/ Deser / Dessert Domowa szarlotka z kulką lodów /Homemade apple pie with ice cream/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 12:00-17:00 wynosi 59 zł brutto /Price for the above set menu between 12:00-17:00 59 pln incl.vat/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 17:00-23:00 wynosi 69 zł brutto /Price for the above set menu between 17:00-23:00 69 pln incl.vat/

zestaw 3 Przystawka / Starter Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi /Spinach leaves, carpaccio of beetroots and goat cheese/ Tatar z jajem, musztardą Dijon i kaparami /Beef tartar with egg, Dijon mustard & capers/ Danie główne / Main dishes Polędwiczka wieprzowa w sosie estragonowym podawana z kopytkami / Pork loin in estragon sauce served with dumplings / Sandacz w delikatnym sosie paprykowy podany ze szpinakiem i pieczonymi ziemniakami /Salmon steak in gentle lemon & butter sauce served with baked red peppers & zucchini/ Deser / Dessert Ciasto czekoladowe z wiśniami /Chocolate cakes with cherries/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 12:00-17:00 wynosi 69 zł brutto /Price for the above set menu between 12:00-17:00 69 pln incl.vat/ Cena powyższego menu za osobę w godzinach 17:00-23:00 wynosi 79 zł brutto

/Price for the above set menu between 17:00-23:00 79 pln incl.vat/ Szanowni Państwo, W cenie menu uwzględnione są napoje bezalkoholowe: soki owocowe, woda, kawa i herbata, oraz pieczywo /Fruit juices, water, coffee & tea are included in the price of the set menus/ Podane kwoty są cenami brutto i zawierają właściwy podatek VAT /All prices are include of VAT/ Do ogólnego rachunku należy doliczyć 10% serwisu /A 10% service charge will be added to the final total amount due/ Wszelkie dodatkowe zamówienia będą doliczane do ogólnego rachunku /All additional orders will be added to the final bill/ Jeżeli w dniu spotkania potwierdzona wcześniej liczba osób ulegnie zmianie na mniejszą, klient zostanie obciążony za uprzednio potwierdzoną liczbę uczestników spotkania. /If during the planned event the final amount of participants will be less the client will be charged for the amount of participants that was originally confirmed/ Natomiast, gdy ilość osób na imprezie będzie większa niż ustalona, za każdą dodatkową osobę doliczamy kwotę wynikającą z ustalonej kalkulacji. /If during the planned event the actual amount of participants will increase the client will be charged for the actual number of guests/ Warunkiem zorganizowania imprezy jest wcześniejsze złożenie rezerwacji oraz wpłacenie zaliczki w wysokości 50% wartości zamówienia w terminie 14 dni od realizacji wydarzenia. Grupy powyżej 15 osób menu ustalone z dwudniowym wyprzedzeniem, przystawki oraz dania główne