Ганна Флейта Гродна. Жанр трыялету у паэзiiгальяша Ле учыка i Алеся Петрашкевiча BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 6, ROK 2014

Podobne dokumenty
Iаанна Васiлюк Беласток. ТворчасцьЯнкi Лучыны: дапытаннястана уленнябеларускай самасвядомасцi BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 4, ROK 2012

Анна Альштынюк Uniwersytet w Białymstoku. Жанрмiнiяцюры у творчасцiянкi Брыля: ад Жменiсонечныхпромня у да Парастка

Анна Альштынюк Беласток. Жанрава-стылявыяасаблiвасцiаповесцiЯнкi Брыля Нiжнiя Байдуны BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 5, ROK 2013

Наталля Бахановiч Мiнск. Беларуская i польская лiтаратуры мяжы ХIХ ХХ стст.: узаемадзеяннемастацкiх метада у i плыней

Серж Мiнскевiч Мiнск. За увагi да пераклада у у Беларусi CXXXVIII санета Франчэска Петраркi BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 7, ROK 2015

Анна Саковiч Беласток. Праблеманаратара у аповесцi БелаяДама Аляксея Карпюка BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 6, ROK 2014

3. У Соньцы Карповiч адзначае:

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM PODSTAWOWY Część I rozumienie tekstu Амбітная літаратура Nr Odpowiedzi Maks. liczba pkt.

МОВАЗНА УСТВА. Герман Бiдэр Зальцбург. Пытаннiфанетыкi i акцэнту у рукапiснай Беларускай граматыцы Антона Луцкевiча (Вiльня 1916)

MODLITWY МАЛIТВЫ. Duszpasterstwo Polskie Беларускае Душпастырства

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MAJ Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

ODPOWIEDZI I SCHEMAT PUNKTOWANIA POZIOM ROZSZERZONY Część I rozumienie tekstu

Irena Chowańska, W poszukiwaniu siebie. Proza Michasia Stralcowa, Olsztyn 2011, ss. 134

Галiна Тварановiч Беласток. Творчасць белавежца у у польскiх лiтаратуразна учыхдаследаваннях апошнiх дзесяцiгоддзя у

ARCHIWALIA. ЮрыйЛабынца у Масква Ларыса Шчавiнская Масква. Полацкi летапiсеца. Iгнацiй Сцябельскi аб мiтрапалiце Рыгору Цамблаку

Katarzyna Drozd, Białoruska proza łagrowa, Warszawa 2016, ss. 252

EGZAMIN MATURALNY 2010 JĘZYK BIAŁORUSKI

Od Redaktora 1 UNIWERSYTET WARMIŃSKO-MAZURSKI W OLSZTYNIE UNIVERSITY OF WARMIA AND MAZURY IN OLSZTYN. Acta. Polono- Ruthenica

Анна Грэсь Беласток. Лексiкаграфiчныяпрацы у Вялiкiм Княстве Лiто ускiм у XVI XVII стст. BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 6, ROK 2014

Весшк Гродзенскага дзяржаунага ушверсггэта шя Яню Купалы

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK BIAŁORUSKI

Czasopis 12/03. Nr 12 (155). Grudzień Internet: Cena 3 zł.

З духоўнай спадчыны беларускага каталіцкага духавенства міжваеннага перыяду

Экзістэнцыяльная праблематыка ў творчасці Наталлі Арсенневай

Obraz duchowieństwa w łagrach. JózefHermanowiczKitaj Sybir Maskwa 1

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

Дарога Пералому. Введение. Экстрымальная Крыжовая Дарога Дарога Пералому

Droga ku wzajemnosci

D i a b e ł I Spił się, a nie chce spać, Muszę tak długo stać, Łajdaku, cicho leż! Czy go tam kole jeż?

Recenzenci: prof. dr hab. Ludmiła Łucewicz dr hab. Alina Orłowska dr hab. Halina Tvaranovitch, prof. UwB dr hab. Dariusz Kulesza, prof.

Выпуск 8 (108) (жнiвень) lit-bel.org novychas. info НЕЗАШОРАНЫМ ВОКАМ, або Ідэалагічны ідыятызм

UMCS. Польскамоўны верш Krakow Адэлі з Устроні як ключ да разгадкі аўтарства паэмы Мачаха. Уводныя заўвагі

Aspekty ludowe w twórczych dokonaniach Franciszka Bahuszewicza

Групы штэмпеляў гадоў,

UMCS. Другая кніга чацвёртага тома акадэмічнай Гісторыі беларускай літаратуры. Беластоцкія этапы жыццёвага і творчага шляху Масея Сяднёва

МODEL ODPOWIEDZI I SCHEMAT OCENIANIA ARKUSZA EGZAMINACYJNEGO I. Nr Odpowiedzi Maks. Liczba pkt.

D Z I A D Y Д З Я Д Ы

Бунт тутэйшых супраць нацыі

Чорт, Янка Юхнавец ды беларуская літаратура

Раіса БАРАВІКОВА РЭДАКЦЫЙНАЯ КАЛЕГІЯ СКЛАД РЭДАКЦЫІ. Штомесячны літаратурна-мастацкі і грамадска-палітычны ілюстраваны часопіс

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Przed dwoma laty opisałem w Czasopisie zaniedbany cmentarz w Dubinach, mojej rodzinnej. W artykule po... (str. 40)

Літва і яе патрэбы. Нацыянальны катэхізм Літвы 1

Голас мінулага і патрэбы сучаснасці 1 (вытрымкі)

ЛІТАРАТУРНАЯ СПАДЧЫНА В. БЫКАВА: ДУХОЎНА-МАРАЛЬНЫЯ ЎРОКІ

Нарыс гісторыі Польскай Дзяржавы і Народа. Х-ХХІ стст., Варшава: Demart Sp. z o.o. 2006, сс. 308.

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Opinie, cytaty. Jakie zmiany kulturowe wiążą się z ekspansją elektroniki? Istotę tych zmian widać w krajach, k... str. 7

autor Szymon Stankiewicz tłumaczenie Joanna Czaban projekt graficzny i skład David Sypniewski wydawca Stowarzyszenie Praktyków Kultury Krynki 2014

Haradockija Nawiny. Wiadomości Gródeckie. Gazeta o Ziemi Gródeckiej i jej Mieszkańcach Nr 3 (203) Marzec 2013 Cena 2,50 zł

БЕЛАРУСКІ КНІГАЗБОР. Серыя распрацавана ў Інстытуце літаратуры імя Янкі Купалы Нацыянальнай акадэміі навук Беларусі. Заснавана ў 1996 годзе

Аповесць Mельхіёра Bаньковіча Шчанячыя Гады праз прызму імагалогіі

NOWA FORMUŁA EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY MOB 2017 UZUPEŁNIA ZDAJĄCY UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY

Rada Naukowa. Recenzenci

Ганна Карповiч Люблiн. Паэтычнаядэдыкацыя у старадрукахвкл другой паловы XVI стагоддзя BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 4, ROK 2012

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

UMCS. Franciszek Umiastowski był jednym z prekursorów białoruskiego ruchu narodowego

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Садоўская А. Л., Сяброўская М. А.

У ПОШУКАХ «БЕЛАРУСКАГА ВЕРША» (паэзія Вінцэнта Дуніна-Марцінкевіча і Янкі Лучыны)

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2014 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

Пан Раман Скірмунт з Парэчча, былы дэпутат Першай Дзяржаўнай. Праграма Краёвай партыі Літвы і Беларусі была сурова і бязлітасна.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 JĘZYK BIAŁORUSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM PODSTAWOWY. Czas pracy: 170 minut. Liczba punktów do uzyskania: 70 WPISUJE ZDAJĄCY

«Паэзія не бывае чужой ці нечай»

Рэцензіі, прэзентацыі. Міфы і легенды ад Нёмана да Буга. Згуртаванне Uroczysko ў Супраслі выдал... str. 46

камунікаты Ігнат Даніловіч і Катэхізіс 1835 года Мікола Хаўстовіч (Мінск)

Niepełnosprawnego (nie) zatrudnię. W Polsce jest pięć milionów osób niepełnosprawnych. Tylko co ósmy... str. 37

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

komiks 03 font Officina.indd :36:31

Каляндар 2008 (укладка) Dorota Sulżyk. Odludzia. Niejeden gość z tak zwanego cywilizowanego

JĘZYK BIAŁORUSKI POZIOM PODSTAWOWY

ДА ДВАЦЦАЦIГОДДЗЯ БЕЛАРУСКАЙ ФIЛАЛОГII ВА УНIВЕРСIТЭЦЕ УБЕЛАСТОКУ

Haradockija Nawiny. Wiadomości Gródeckie. Gazeta o Ziemi Gródeckiej i jej Mieszkańcach Nr 8 (219) Sierpień 2014 Cena 2,50 zł

Rada Naukowa. Adres redakcji

УДК 94(476)(082) pawet.net

BIBLIOTEKARZ PODLASKI NR 2/2018 (XXXIX)

Выпуск 10 (134) (кастрычнiк) lit-bel.org novychas.by

PROGRAM XXV EDYCJI OLIMPIADA JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Крымінальныя прысуды, вынесеныя ў 2007 годзе па палітычных матывах

Манеты караля. Стэфана Баторыя ў зборы Гродзенскага дзяржаўнага гісторыка-археалагічнага музея. Баторы Іштван (Bathory Istwan) належаў да старажытнага

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY. Czas pracy: 180 minut. Liczba punktów do uzyskania: 45 WPISUJE ZDAJĄCY

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

БЕЛАРУСЫ Ў СВЕЦЕ. Ніна Шыдлоўская: ПРА ПАТРЫЯТЫЗМ, ФЕМІНІЗМ І КАХАННЕ КАЛЕНДАРЫ АД БУДЗЬМА БЕЛАРУСАМІ! І БАЦЬКАЎШЧЫНЫ

VARIA. Ганна Гладкова Вiцебскiдзяржа уны унiверсiтэт. Асэнсаванне гiсторыi Польшчы у рамане ТэрэсыЯдвiгi Папi Цярнiстым шляхам

З. І. Канапацкая Моўная асіміляцыя беларускіх татар. Цюрка-татарскiя запазычаннi ý беларускай мове.

ПАМІЖ БЕЛАРУССЮ І ПОЛЬШЧАЙ Драматургія Сяргея Кавалёва. POMIĘDZY BIAŁORUSIĄ A POLSKĄ Dramaturgia Siarhieja Kawaloua.

UMCS. Адной з самых цікавых, але разам з тым і маладаследаваных старонак. Вадзім Корань / Vadim Koren. Гумар у Торбе смеху Караля Жэры

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

BIULETYN HISTORII POGRANICZA

Сакрат Яновіч. Быць сабою. Нашы людзі не ўмеюць. Tamara Bołdak-Janowska. Tutejszy, czyli nikt. W niemal

2013 ВЕСТНИК ПОЛОЦКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. Серия Е

Czasopis 5/13. współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA BIAŁORUSKIEGO

Дарог скрыжаванне. Сёння нас шмат і мы ўсе Беларусь. Дзеці розных народаў называюць гэтую краіну сваёй: яна

UMCS. Aleksander Jelski as the Translator of Adam Mickiewicz's Pan Tadeusz Aleksander Jelski jako tłumacz Pana Tadeusza Adama Mickiewicza

Białoruskie pismo społeczno-kulturalne, poświęcone zagadnieniom współczesności, historii, literatury i sztuki, miejsca człowieka w świecie.

Transkrypt:

BIAŁORUTENISTYKA BIAŁOSTOCKA TOM 6, ROK 2014 Ганна Флейта Гродна Жанр трыялету у паэзiiгальяша Ле учыка i Алеся Петрашкевiча ПачатакХХстагоддзя гэтасапра удная эпоха уразвiццiайчыннай лiтаратуры. Па назве гало унага перыëдыка таго часу яго называюць нашанi ускiм.якадзначылавядомаядаследчыца IрынаБагдановiч, ëнбы уупо унымсэнсекласiчнымперыядамбеларускайлiтаратуры,паколькi усесферынароднагажыцця упершынюбылiадлюстраваны i увасоблены упрафесiйнайвыя уленчай iрытмiка-iнтанацыйнай форме з апорай на папярэднюю фольклорную i лiтаратурную традыцыю,атаксамазувагайдалiтаратурныхнабытка усуседнiх iбольш далëкiхкультур 1. Наша Нiва займала важнае месца у стана уленнi беларускай лiтаратуры,быласапра уднайапорайдлямногiхпiсьменнiка у-пачатко уца у.акты унадрукавалiсянастаронкахгазетыбудучыякласiкiянка Купала, Якуб Колас, Максiм Багдановiч, Максiм Гарэцкi i iншыя таленавiтыяа утары.у1908годзе урэдакцыюпача удасылацьсваевершы ГальяшЛе учык (Ля уковiч IльяМiхайлавiч).Ягосупрацо унiцтвазгазетай працягвалася да 1912 года. ГальяшЛе учыкпразусëжыццëшука ушляхо удакрасы,дагармонii. Калi тое, што здавалася iдэалам, паварочвалася далëка не iдэальнымiгранямi,паэтскiро ува уна iншышлях 2. Краса i гармонiя 1 Гiсторыябеларускайлiтаратуры:ХIХ пачатакххст.:падруч.дляфiлал. фак.пед.вну.падагул.рэд.м.а.лазарука,а.а.семяновiча, 2-евыд.,дапрац., Мiнск 1998, с. 181. 2 А. Петрушкевiч,Некаторыястаронкiбеларускай лiтаратурыпачаткухх стагоддзя, Гродна 2010, с. 95.

352 ГАННА ФЛЕЙТА што можа быць важнейшым для паэта. I гэта адносiцца не толькi да Ле учыка, але i да iншых пiсьменнiка у. Пошукi нечага iдэальнага, часам нават нерэальнага, часта захапляюць чалавека, а тым больш творчую асобу. Паэт займа уся таксама перакладамi твора у польскай i сусветнай паэзii. Засяродзiмся на трыялетах, сярод якiх ëсць перакладзеныя з iншыхмо у.трыялет Жаваранка упеснiносяццанаднiвай з я уляецца арыгiнальным творам паэта: Жаваранка упеснiносяццанаднiвай. Беларуса цяжкi раздаецца стогн Слëзна пот лiецца з галованькi сiвай... Жаваранка упеснiносяццанаднiвай 3 У iм а утар апiсвае становiшча селянiна-беларуса, якi вымушаны наватусталым узросцецяжкапрацаваць,алегэтапрацаягонеабцяжарвае. Наадварот, чалавек старанна даглядае зямельку, якая кормiць яго. У вершы мы сутыкаемся з кантрастам: побач з вобразам спрацаванага селянiна па устае вобраз свабодных птаха у, якiявольна лëтаюць учыстымнебе iспяваюцьсваепеснi: Беларус не мае вольнае, шчаслiвай Бацька ушчыны,толькiвузкiсвойзагон. Жаваранка упеснiносяццанаднiвай. Iратай iхчуе,якпрызы унызвон! (49) Жаваранка упеснiносяццанаднiвай гэтыясловыгучацьякпрызы унызвон для беларуса, як заклiк да свабоды, незалежнасцi. Трыялет напiсаны шасцiстопным харэем. Мае двайную рыфму: абаа абаб. Длябольшагаэмацыянальнага узмацненняпобачзэпiтэтамiвольная, шчаслiвая (Бацька ушчына),выкарысто уваеццавузкi (загон). ГальяшомЛе учыкамбы ускладзенызборнiк Мудрапрыгаворка соладка iгорка,куды увайшлокалястапяцiдзесяцiтрыялета уусходнеславянскаймудрасцi.алерукапiсне удалосявыдаць i,завыключэннемнекалькiхтвора у, ëнбы устрачаны.чатырынаступныятрыялеты, да якiх мы звернемся, з я уляюцца перакладамi з японскай, арабскай iперсiдскаймо у. Верш Як ты мудрэц вучы другога напiсаны чатырохстопнымямбам.а утар плëнна выкарысто уваегукапiснымалюнак: часты 3 Г. Ле учык,доля iхлеб, [у:] Г. Ле учык,выбраныятворы, склад. В. Саламевiч, Ляшковiч, Мiнск 1980, с. 49. Далей пры спасылцы на гэта выданне у дужках падаецца старонка.

ЖАНРТРЫЯЛЕТУ УПАЭЗIIГАЛЬЯШАЛЕ УЧЫКА IАЛЕСЯПЕТРАШКЕВIЧА353 па утор зычных гука у [д], [р] спрыяе адметнасцi паэтычнага выказвання: Яктымудрэц вучыдругога: восьгэтабудзетрудгало уны; iлепшпайдзежыццядарога Яктымудрэц вучыдругога (88). Фiласофска-гуманiстычны змест трыялета яшчэ раз нагадвае нам аб iдэiро унасцi усiхлюдзейперадбогам: Папра удзеро уны усе убога: усiмлюдзямсветсонцаро уны Яктымудрэц вучыдругога: восьгэтабудзетрудгало уны (88). А утарзвяртаенашу увагунатое,штосонцасвецiцьдля усiх iдля кожнага.нямачалавека,якiбме унейкiяасаблiвыяправыцi увогуле неме убы iх.усваiмжыццiгальяшле учыкшука умажлiвасцiдаказвацьтакiя iсцiны.лiрычныгеройапавядаенампрамудраца,якiя уна шматведае iмногаеперанëсугэтымжыццi,але ëннепавiненхаваць свае уменнi.тройчыгучыцьзаклiкяктымудрэц вучыдругога.яму надаецца асаблiвае значэнне у тым плане, што гэта дапамога будзе ацэнена:гэта будзетруд гало уны. Таксама гэты заклiк дапамагае усвядомiцьтое,штолюдзiнепавiнныаддзяляццаадзiнададнаго.дапамога блiжняму прынясе толькi добрыя вынiкi i лепш пайдзе жыцця дарога. Звяртаючыся да наступнага перакладу Перасцярогi не купiш на рынку, мы зно у сутыкаемся з фiласофскай тэматыкай. Лiрычны герой заклiкае сына быць асцярожным у жыццi, таму што яно вельмi складанае iцяжкае.якiмбычалавекнiбы у:цiмудры,цiчасамдурны ты,мойсынку,//хоцьробiшмоспрытна iгладка (88), але за усëды неабходна асцерагацца: Перасцярогi не купiш на рынку, на ярмарцы, быццам цялятка, цiтамягнятка,цiмояксвiнку, перасцярогi не купiш на рынку (88). Трыялет мае дзве рыфмы паводле сумяшчальнасцi паэтычных радко у.першаечатырохрадко уемаекальцавуюцiапаясануюрыфму, а другое перакрыжаваную. Выкарыстаны памяншальна-ласкальныя формыназо унiка у:цялятка,ягнятка,свiнка.

354 ГАННА ФЛЕЙТА Гэтыя трыялеты, як i два наступныя, маюць дыдактычны, павучальны змест. У аснову кожнага з iх пакладзена вядомая прыказка цi прыма ука,альбо проста вядомае высло уе.трыялет Мала вартыкот такi заснаваны на тым, што чалавек павiнен у жыццi заранë у прадумвацьсваекрокi.ямунеабходнанавучыццабачыцьпраблемуз усiх бако у. Iнакшможнапрапусцiцьнештавельмiважнае: Мала варты кот такi, што уаднуглядзiцьнару, незiрнена усебакi, мала варты кот такi. Iншы мышы, пацукi ловiцьзкожныхнор упару. Мала варты кот такi, што уаднуглядзiцьнару (88). У вершы выкарыстана алегорыя, што дазваляе а утару паказаць чалавекападвобразамката,што уаднуглядзiцьнару.сэнсгэтайфiласофiiжыццëваймудрасцi утым,кабважнуюпраблемунеразглядаць заднагобоку,ашукаць iншыяшляхiдляяевырашэння. Уасновутрыялета Хтова уко убаiцца легла усiмвядомаяпрыказка:ва уко убаяцца улеснехадзiць.восьякоетлумачэннедае ëйвядомымовазна уца,а утарсло унiкапрыказакi.я.лепеша у:ва уко у (ва ука, во ука)баяцца улеснехадзiць.калiбаяццацяжкасцей,небяспекi, тоневарта iпачынацьшто-небудзь 4. Хтова уко убаiцца, той ягнят патрацiць, во уктамупрыснiцца, хтова уко убаiцца. Якзва укомпабiцца смеласцi не хвацiць; хтова уко убаiцца, той ягнят патрацiць (89). Сэнсгэтага трыялета у тым, што калi чалавек баiцца нечага, то на яго жыццëвым шляху увесь час будуць з я уляцца нейкiя перашкоды i цяжкасцi.за усëды патрэбна змагацца да канца iтады усë будзе вырашацца вельмi хутка i лëгка. 4 I. Я. Лепеша у, М. А. Якалцэвiч,Сло унiкбеларускiхпрыказак, Мiнск 2002, с. 81.

ЖАНРТРЫЯЛЕТУ УПАЭЗIIГАЛЬЯШАЛЕ УЧЫКА IАЛЕСЯПЕТРАШКЕВIЧА355 Аднымзпачынальнiка убеларускагатрыялетубы утаксамапаэт- нашанiвец Алесь (Ануфры)Петрашкевiч.Прагэтагаа утаравядома вельмi мала. Небагатая i яго лiтаратурная спадчына: да нас дайшлi толькiтрытрыялетыягонагаа утарства.але iяны,несумненна,вартыя увагi. Верш Хаце убыветрубыцьябратам напiсанычатырохстопным ямбам. Мае наступную рыфму: абба ббаб. Хаце убыветрубыцьябратам, Гуляць,як ëн,пасвецебелым, Быцьшустрым,дзiкiм, усюдысьмелым Хаце убыветрубыцьябратам 5. АлесьПетрашкевiчтаксаманеабмiну уфiласофскуютэматыку.лiрычны герой верша дзелiцца з намi сваiмi жаданнямi i марамi. Вобраз ветру звычайна сiмвалiзуе свабоду i незалежнасць, якое так прагне лiрычны герой. Ëн марыць быцьшустрым,дзiкiм, усюдысмелым, гудзець над борам застарэлым. У прыгнечаным краi цяжкае жыццë, авецерможагуляцьпасвецебелым: Гудзець над борам застарэлым, Над краем песьнi пець заклятым, Хаце убыветрубыцьябратам, Гуляць,як ëн,пасвецебелым 6. Закляты край на гэты вобраз, зразумела, найперш звяртаецца увага.а утарвыдатнаведа у,уякiмстанезнаходзiццародныкрай iне могма учаць.тымбольш,штопобач ëсцьбелысвет вялiкi,вольны, незалежны.вобразветрувыкарыстаныа утарамнедарэмна,боменавiта праз яго лепш за усë можна перадаць iмкненне да волi, свабоды, незалежнасцi. Трыялет Калiсь iясасебы убрат прымушаенасзадумаццанад тым, якое месца чалавек займае у гэтым жыццi. Маналог лiрычнага героя адлюстро увае стан душы народа. За усëды на першым месцы убеларускагаселянiнабылазямелька,якаяягокармiла: Калiсь iясасебы убрат, Зейчаста уполiднiправодзi у, Шука утамдолi йнязнаходзi у, Калiсь iясасебы убрат. 5 А. Петрашкевiч,Хаце убыветрубыцьябратам, НашаНiва,штотыднëвая газета, 41, 1913, Факсiмiльнае выданне, Мiнск 2009. 6 Тамсама.

356 ГАННА ФЛЕЙТА Ды ужоразста уся:сьветсазводзi у Цяпер успомнiць толькi рад: Калiсь iясасебы убрат, Зейчаста уполiднiправодзi у 7. Лiрычны герой цяпер успомнiць толькi рад аб той цяжкай працы, якая засталася недзе далëка. Наступны трыялет адрозны ад папярэднiх тым, што тут закранута тэма мастака i мастацтва. Герой гаворыць пра ахвяры (свае творы), якiя ëн пакла у на ахвярнiк (падразумяваюцца творчасць, мастацтва).мастакзвяртаеццадатых,хтопрыня у iпалюбi уяго песьнi. Таму для iх яго ахвяры недарэмныя. Iмойахвярнiкнеасты у. Гарыцьешчэагоньна iм Iрвецца угоркусiнiдым... Iмойахвярнiкнеасты у, Магусказацьвогэта усiм, Хтомаепесьнiпалюбi у: Iмойахвярнiкнеасты у, Гарыцьешчэагоньна iм 8. Два апошнiя трыялеты напiсаны чатырохстопным ямбам. Маюць дзве рыфмы: абба бааб. Трыялеты Гальяша Ле учыка i Алеся Петрашкевiча блiзкiя сваiм пафасам, магчыма,таму,штопiсалiсяяны уадзiн час iа утара ухвалявалi прыкладна аднолькавыя праблемы. Прыведзеныя вершы Гальяша Ле учыка,як ужо адзначалася, у асно унымдыдактычнага зместу. Яго, вiдаць, цiкавiла паэзiя iншых народа у, таму ëн i рабi у пераклады. Алесь Петрашкевiч бы у у сваëй творчасцi блiжэй да народных вытока у. Паэт выкарыста у форму трыялета, каб адлюстраваць тэму мастака i мастацтва. Творчасць Гальяша Ле учыка, Алеся Петрашкевiча i iншых нашанi уца у гэта цiкавая старонка айчыннай лiтаратуры, якая яшчэ до угiчасбудзепрыцягвацьувагудаследчыка у. 7 НашаНiва, 48, 1913. 8 НашаНiва, 1, 1914.

ЖАНРТРЫЯЛЕТУ УПАЭЗIIГАЛЬЯШАЛЕ УЧЫКА IАЛЕСЯПЕТРАШКЕВIЧА357 STRESZCZENIE TRIOLET W POEZJI GALIASZA LEWCZIKA I ALESIA PIETRASZKIEWICZA Trudno przecenić rolę gazety Nasza Niwa w procesie kształtowania się literatury białoruskiej czasów najnowszych. Oprócz przyszłych klasyków na stronach gazety swoje teksty publikowało wielu autorów, których twórczość zasługuje na szczególną uwagę. Galiasz Lewczik nie tylko sam pisał triolety lecz także tłumaczył je z innych języków. gatunek ten zajmował też istotne miejsce w twórczości Alesia Pietraszkiewicza. W artykule omówiono triolety w poezji Galiasza Lewczika i Alesia Pietraszkiewicza. Wskazano na dydaktyczny charakter utworów G. Lewczika i zbliżenie do narodowych źródeł trioletów A. Pietraszkiewicza Słowa kluczowe: literatura białoruska, Nasza Niva, triolet, bohater liryczny, dydaktyzm, artysta i sztuka. SUMMARY THE TRIOLET IN GALYASH LYEVCHIK S AND ALES PYETRASHKYEVICH S POETRY The role of Nasha Niva newspaper in the development of Belarusian literature in modern time cannot be underestimated. In the newspaper texts of past and future authors are published. Galyash Lyevchik wrote triolets and translated them from other languages. The genre of triolet occupied an important place in Ales Pyetrashkyevich s poetry. The article discusses Galyash Lyevchik s and Ales Pyetrashkyevich s triolets. Didactic character of Lyevchik s poetry and national values of Pyetrashkyevich s triolets are emphasized. Key words: Belarusian literature, Nasha Niva, triolet, lyrical hero, didacticism, artist and art.