Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330. Instrukcja obsługi B

Podobne dokumenty
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

6. Schematy technologiczne kotłowni

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Konsola sterownicza B

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

DTG 230. Niskotemperaturowe kotły gazowe. Instrukcja obsługi. Polski 10/09/07

Zestaw części-konsola (MD1) Konsola z boku (MD138)

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330. Instrukcja montażu B

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

Niskotemperaturowe kotły gazowe DTG 330. Instrukcja obsługi C

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 200. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 4/2010 Proszę zachować!

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

IGNIS alfa v TMK Września

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu A

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja montażu i obsługi

Gazowy kocioł wiszący Neckar

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. STEROWANIE PROPORCJONALNE Obsługa pompy c.o., c.w.u. i dmuchawy IE-26

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

/2006 PL

DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

Regulator z modulacją CX51

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Kotły olejowe/gazowe CA 530. Instrukcja instalowania i konserwacji A

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.O. BRIGID LED

ODPOWIED NA DZISIEJSZE PYTANIA

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Instrukcja obsługi. v_1_01

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ECL Comfort 210 / 310

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

IRYD MZ pid fuzyy logic

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

Automatyzacja w ogrzewnictwie i klimatyzacji. Ćwiczenia audytoryjne Ćwiczenie 2

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Instrukcja montażu i obsługi

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

RT-08 REGULATOR OBIEGU GRZEWCZEGO Z KOLEKTOREM SŁONECZNYM

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Termometr do basenu i pokoju

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Elitec. Konsola sterownicza DIEMATIC 3 (GL27) Instrukcja techniczna E

Konsola sterownicza DIEMATIC 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Transkrypt:

PL Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330 Instrukcja obsługi 300017844-001-B

. Spis treści 1 Wstęp... 3 1.1 Symbole i skróty... 3 1.2 Informacje ogólne... 3 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...4 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... 4 2.2 Zalecenia... 4 3 Opis techniczny... 5 3.1 Opis ogólny... 5 3.2 Kocioł i kondenser... 6 3.3 Opis konsoli sterowniczej S3... 7 3.4 Opis konsoli sterowniczej B3... 8 3.5 Opis konsoli sterowniczej K3... 9 4 Zmiana nastaw...13 5 Uruchomienie kotła... 14 6 Wyłączenie ogrzewania... 15 6.1 Wyłączenie centralnego ogrzewania lub aktywowanie trybu letniego...15 6.2 Dłuższa nieobecność... 15 7 Kontrole i konserwacja... 16 7.1 Kontrole... 16 7.2 Ciśnienie wody... 16 7.3 Opróżnianie... 16 7.4 Konserwacja...16 8 Usuwanie usterek... 17 8.1 Tabliczka znamionowa... 17 8.2 Komunikaty usterek... 18 8.3 Usterki i ich usuwanie... 20 9 Dane techniczne... 21 10 Oszczędzanie energii... 22 2 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

1 Wstęp 1. Wstęp 1.1 Symbole i skróty W niniejszej instrukcji używa się różnych oznaczeń i piktogramów, aby zwrócić uwagę na ważne zalecenia. Dzięki temu De Dietrich Thermique pragnie zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę kotła. Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do lekkich opbrażeń ciała. Uwaga Ostrzeżenie przed ryzykiem szkód materialnych. Ważna informacja. Odsyłacz do innych instrukcji lub inych stron tej instrukcji. CWU : Ciepła woda użytkowa. 1.2 Informacje ogólne 1.2.1 Odpowiedzialność producenta De Dietrich Thermique S.A.S wytwarza produkty z uwzględnieniem normy. Produkty są dostarczane z oznaczeniem i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Spółka De Dietrich Thermique S.A.S w trosce o jakość swoich produktów stale dąży do ich poprawy. Dlatego zastrzega sobie prawo do zmian danych technicznych wskazanych w niniejszym dokumencie. De Dietrich Thermique S.A.S jako producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie zaistnienia następujacych okoliczności : Nieprawidłowa eksploatacja urządzenia Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. Zła instalacja urządzenia 1.2.2 Odpowiedzialność instalatora Instalator jest odpowiedzialny za zainstalowanie urządzenia i wykonanie jego pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń : Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wykonać wszystkie wymagane kontrole. Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli okresowej i konserwacji urządzenia. Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi 1.2.3 Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń : Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. Zlecić przeszkolonemu instalatorowi wykonanie instalowania i pierwszego uruchomienia. Poprosić instalatora o objaśnienie pracy instalacji. Zlecić przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 3

2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowa praca urządzenia zależy od ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji. Urządzenie i instalacja powinny być serwisowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Nieprawidłowe zastosowanie, lub dokonanie niedopuszczal- zmian przy montażu i w instalacji powoduje utratę nych praw gwarancyjnych. Kondensat z olejowych kotłów kondensacyjnych ma odczyn kwaśny (2<ph<3): zaleca się zainstalowanie urządzenia do neutralizacji kondensatu. Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia. Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza (L), zero (N) i ziemia ( ). Nie dopuszczać dzieci do kotłowni. Ryzyko pożaru Składowanie, nawet tymczasowo, łatwopalnych produktów i materiałów w kotłowni lub w pobliżu kotła jest absolutnie zabronione. 2.2 Zalecenia Ryzyko zatrucia Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu. W razie pojawienia się spalin 1. Wyłączyć urządzenie 2. Otworzyć okna 3. Opuścić pomieszczenie 4. Wezwać autoryzowany serwis Ryzyko oparzenia Zależnie od nastaw urządzenia: - Temperatura spalin może przekroczyć 65 C - Temperatura grzejników może osiągnąć 95 C - Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C Ryzyko powstania szkód W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru ani fluoru. Zainstalować urządzenie w miejscu chronionym przed zamarznięciem. Zlecić przeprowadzenie okresowej konserwacji urządzenia: Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. Unikać opróżniania instalacji. Używać tylko oryginalne części zamienne. Nigdy nie zrywać i nie zakrywać etykiet i tabliczek znamionowych umieszczonych na urządzeniu. Dla zapewnienia działania poniższych funkcji nie wyłączać zasilania elektrycznego urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamrożeniową : - Ochrona przed zablokowaniem pomp - Ochrona przeciwzamarzaniowa. - Ochrona antykorozyjna podgrzewacza wyposażonego w anodę tytanową 4 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

3. Opis techniczny 3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Kotły GTU C 330 są przeznaczone do instalacji centralnego ogrzewania grzejnikowych lub ogrzewania podłogowego. Kotły posiadają następujące charakterystyczne cechy i elementy : - Kocioł kondensacyjny, - Żeliwny korpus kotła, - Kondenser - Ciśnieniowa komora spalania, - Palnik rozpylający opalany olejem opałowym - Podłączenie do komina - Konsola sterownicza S3, B3, K3 lub DIEMATIC-m3 (patrz niżej ) Konsola sterownicza S3 - Możliwość wytwarzania ciepłej wody użytkowej w niezależnym podgrzewaczu zainstalowanym oddzielnie. Kocioł, kondenser i palnik pozwalają na stosowanie każdego rodzaju oleju: - Olej standardowy - Olej o niskiej zawartości siarki. Konsola sterownicza K3 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Konsola sterownicza B3 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 5

3. Opis techniczny 3.2 Kocioł i kondenser 1 Palnik 2 Konsola sterownicza 3 Zasilanie c.o. 4 Przewód połącz. systemu odprowadzania spalin kocioł/kondenser 5 Kondenser 6 Urządzenia zabezpieczające kondenser ; - Termostat ograniczający 80 C - Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym, nastawiony na 120 C. Ten termostat dozoruje temperaturę spalin. 7 Zestaw połączenia hydraulicznego kocioł/kondenser 8 Regulowane nóżki 9 Przewód odprowadzenia kondensatu 10 Przewód powrotu z c.o. 11 Zestaw recyrkulacji (wyposażenie dodatkowe) 6 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

3. Opis techniczny 3.3 Opis konsoli sterowniczej S3 1. Wyłącznik główny ZAŁ (1) / WYŁ (0) 2. Wyłącznik Test-STB Działanie chwilowe dla testowania termostatu zabezpieczającego 3. Termostaty kotła (30 do 90 C) Termostat kotła pozwala regulować temperaturę pracy kotła. 4. Termometr kotła 5. Miejsce na termometr spalin (opcja)) 6. Wyłącznik zwłoczny (10A) o opóźnionym działaniu i z odblokowaniem ręcznym 7. Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym (nastawiony na 110 C) Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym zapewnia bezpieczeństwo pracy kotła. W przypadku nadmiernego wzrostu temperatury kotła (110 C), termostat zabezpieczający odcina zasilanie elektryczne palnika. Powiadomić instalatora. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 7

3. Opis techniczny 3.4 Opis konsoli sterowniczej B3 1. Wyłącznik główny ZAŁ (1) / WYŁ (0) 2. Lampka sygnalizacyjna alarmu Lampka świeci się, gdy palnik jest w trybie zabezpieczenia (usterka). 3. Przełącznik TEST-STB/ / Pozycja : c.w.u. + c.o. Pozycja : c.w.u. Pozycja TEST-STB : Działanie chwilowe dla testowania termostatu zabezpieczającego 4. Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym nastawiony na 110 C 5. Wyłącznik zwłoczny (10 A) o opóźnionym działaniu i z odblokowaniem ręcznym 6. Wyłącznik pomp 7. Termostat elektroniczny Nastawa temperatury kotła w zakresie od 30 C do 90 C przy ustawieniu ręcznym. 8. Lampka sygnalizacyjna Wskazanie temperatury wody w kotle 9. Miejsce na termostat spalin (opcja) 10. Przełącznik wyboru ilości stopni pracy palnika Podczas przygotowania c.w.u. 11. Termostat elektroniczny Nastawa średniej temperatury magazynowania c.w.u. od 10 C do 80 C. 12. Lampka sygnalizacyjna Wskazanie temperatury c.w.u. Po włączeniu napięcia automatycznie rozpoczyna się przez 1 minutę proces odpowietrzenia wymiennika podgrzewacza, dzięki przerywanej pracy pompy ładującej zasobnik i pompy grzewczej. Proces odpowietrzania wyłącza się, gdy temperatura podgrzewacza jest wyższa niż 25 C. 13. Miejsce na licznik godzin (opcja) 8 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

3. Opis techniczny 3.5 Opis konsoli sterowniczej K3 1. Wyłącznik główny ZAŁ (1) / WYŁ (0) 2. Lampka alarmu palnika Lampka świeci się, gdy palnik jest w trybie zabezpieczenia (usterka). 3. Przełącznik AUTO/ /TEST-STB Pozycja AUTO : Pozycja ta pozwala na automatyczną pracę instalacji według impulsów sterowniczych regulatora DIEMATICm 3. Pozycja : Impuls sterowniczy tegulatora DIEMATIC-m 3 nie jest uwzględniany. Kocioł jest sterowany przez termostat(-y) kotła. Pozycja TEST-STB : Działanie chwilowe dla testowania termostatu zabezpieczającego 4. Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym nastawiony na 110 C 5. Wyłącznik zwłoczny (10 A) o opóźnionym działaniu i z odblokowaniem ręcznym 6. Wyłącznik pomp 7. Termostat kotła (30 do 90 C) Fabrycznie nastawiona blokada ogranicza temperaturę maksymalną do 75 C. W razie potrzeby ogranicznik ten można przestawić. Patrz "Nastawa ogranicznika termostatów". 8. Termometr kotła. Wyświetlenie temperatury wody w kotle. 9. Przełącznik wyboru ilości stopni pracy palnika 10. Złącze dla przyrządu do programowania 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 9

3. Opis techniczny 3.6 Opis konsoli sterowniczej DIEMATIC-m3 Elementy elektromechaniczne 1. Wyłącznik główny ZAŁ (1) / WYŁ (0) 2. Lampka alarmu palnika Lampka świeci się, gdy palnik jest w trybie zabezpieczenia (usterka). 3. Przełacznik AUTO/ /TEST-STB Pozycja AUTO : praca automatyczna Pozycja : praca wymuszona Pozycja TEST-STB : Działanie chwilowe dla testowania termostatu zabezpieczającego 4. Termostat zabezpieczający z odblokowaniem ręcznym nastawiony na 110 C 5. Wyłącznik zwłoczny (10 A) o opóźnionym działaniu i z odblokowaniem ręcznym 6. Wyłącznik pomp 7. Termostat kotła (30 do 90 C) Fabrycznie nastawiona blokada ogranicza temperaturę maksymalną do 75 C. W razie potrzeby ogranicznik ten można przestawić. Patrz "Nastawa ogranicznika termostatów". 8. Termometr kotła. Wyświetlenie temperatury wody w kotle. 9. Przełącznik wyboru ilości stopni pracy palnika 10. Złącze dla przyrządu do programowania 14. Charakterystyka grzewcza "kocioł" 15. Regulator DIEMATIC-m3 16. Wyświetlacz Konsola musi być zawsze podłączona do zasilania elektrycznego : - dla utrzymania funkcji przeciwdziałającej zablokowaniu pompy obiegowej, - dla zapewnienia działania systemu Titan Active System, jeżeli podgrzewacz c.w.u. jest chroniony przez anodę tytanową. Stosować następujące tryby pracy : - "lato" dla wyłączenia ogrzewania. - "przeciwzamarzaniowy" dla wyłączenia kotła w razie nieobecności. Ponadto, jeżeli jest podłączone zdalne sterowanie dialogowe (CDI2), a wyłącznik 1 znajduje się w pozycji, zdalne sterowanie CDI2 nie będzie wyświetlać informacji. 10 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

3. Opis techniczny Wyświetlacz 1 Wyświetlanie tekstu i liczb 2 Pasek graficzny wyświetlania programu obiegu A, B lub C 3 Strefa jasna: okres ogrzew. z temp. obniżoną, lub w którym niedozwolone jest ładow. podgrzewacza 4 Strefa ciemna: okres ogrzew. z temp. komfortu, lub w którym dozwolone jest ładow. podgrzewacza 5 Migający kursor wskazujący aktualną godzinę 6 Wyświetlanie liczb (godzina, wartości nastaw, parametry, itp.) 7 Numer kotła, którego parametry są wyświetlane 8 Strzałki migają, gdy można dokonać nastawy (zmiany) wskazanego parametru przyciskami + i - 9 Wskazania stanu pracy obiegów A B C 10 Otwieranie zaworu 3-drogowego Zamykanie zaworu 3-drogowego Pompa wyświetlanego obiegu pracuje Nazwa wyswietlanego obiegu Strzałki wskazujące wybrany program godzinowy (P1, P2, P3 lub P4) dla wskazanego obiegu A, B, C lub ręczne aktywowanie pracy w lecie 11 Symbole wskazujące stan aktywności wejść/wyjść Pompa ładująca c.w.u. pracuje Tryb pracy w lecie (automatyczny lub ręczny Palnik pracuje Palnik pracuje jednostopniowo Palnik pracuje dwustopniowo 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 11

3. Opis techniczny Regulator DIEMATIC-m3 Przyciski dostępne przy zamkniętej klapce Przyciski dostępne przy otwartej klapce Przyciski nastawy MODE Naciskając kolejno przycisk MODE, można wybrać różne tryby pracy : AUTOMATIK DZIEN CIAGLE : Ciągła praca wymuszona z temp. dzienną DZIE (do północy) : Przejściowa praca wymuszona z temperaturą dzienną NOC CIAGLE : Ciągła praca wymuszona z temp. obniżoną NOC (do północy) : Przejściowa praca wymuszona z temperaturą obniżoną DNI OCHRONY : Praca przeciwzamarzaniowa w ciągu nastawionej ilości dni DNI OCHRONY 7/7 : Ciągła praca przeciwzamarzaniowa Przycisk zwolnienia ładowania podgrzewacza c.w.u. AUTOMATIK CWU : Ładow. podgrzewacza c.w.u. dozwolone do północy CWU 7/7 : Ładowanie podgrzewacza c.w.u. stale wymuszone Wyświetlenie po paru sekundach gaśnie, jednakże tryb pozostaje dalej aktywny. Przycisk dla wyświetlenia różnych liczników (ilość startów palnika, ilość godzin pracy palnika,...) Przyciski nastawy STANDARD Ustalenie (co 1/2 godz.) przedziałów czasu dla pracy w trybie dziennym lub dozwol. ładow. podgrzewacza (ciemne pole). Ustalenie (co 1/2 godz.) przedziałów czasu dla pracy z obniż. temp. lub niedozwolonego ładow. podgrzewacza (jasne pole). Po równoczesnym naciśnięciu przycisków i następuje reset wszystkich programów godzinowych Przycisk powrotu Wybór rozdziałów Wybór wierszy Przełączenie podłączonych kotłów Przycisk ręcznego wyłączenie w lecie. Ogrzewanie jest wyłączone, ale zapewnione jest wytwarzanie c.w.u. Przycisk dostępu do nastaw wykon. przez instalatora NIE UŻYWANE Wartości zadane dla temperatur dziennych (c.o / c.w.u. / basen) Wartości zadane dla temperatur obniżonych (c.o / c.w.u.) Przycisk dostępu do kotłów podrzędnych (konsola K3) w kaskadzie W instalacjach jednokotłowych przycisk nie działa. Nastawa nachylenia charakterystyki obiegu A, B i C. Nastawa przesunięcia równoległego DECAL.// DEP.A, DECAL.// DEP.B lub DECAL.// DEP.C charakterystyk grzewczych dla obiegu A, B lub C. Jeżeli wartość zadana DZIEN dla obiegu A, B lub C jest wyższa od 30 C, dostęp do przesunięcia równoległego odnośnych obiegów nie jest możliwy +/- Przyciski nastawy 12 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

4 Zmiana nastaw 4. Zmiana nastaw Dla zmiany temperatury wody grzewczej lub zmiany programu: : Patrz instrukcja obsługi konsoli sterowniczej kotła Patrz opis instalacji 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 13

5. Uruchomienie kotła 5 Uruchomienie kotła Napełnienie syfonu - W przypadku podgrzewacza c.w.u., ustawić termostat 11 w żądanym położeniu. Zaleca się położenie 6 (około 60 C). Wartość ta musi być zawsze niższa od nastawy ogranicznika temperatury ładowania c.w.u. - Ustawić wyłącznik ZAŁ/WYŁ na 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Musi ono wynosić minimum 0,8 bar. W razie potrzeby wyregulować ciśnienie, unikając przy tym gwałtownego wlewania zimnej wody do nagrzanego kotła Konsola sterownicza K3 Ustawić termostat kotła 7 w żądanym położeniu. Kocioł jest sterowany przez kocioł wyposażony w konsolę sterowniczą DIEMATIC-m3. Podłączyć urządzenie do zasilania elektrycznego Otworzyć zawory w obiegu grzewczym Otworzyć zasilanie olejem Wywołać zapotrzebowanie na ogrzewanie : patrz niżej (zależnie od typu konsoli sterowniczej) Konsola sterownicza S3 Ustawić termostat kotła 3 w żądanym położeniu. Termostat dla 2-go stopnia musi być nastawiony na wartość co najmniej o 5 C niższą niż dla termostatu 1-go stopnia. W przypadku braku regulacji, aby uniknąć tworzenia się kondensatu na ściankach kotła, nie wolno ustawiać termostatów kotła poniżej położenia 4 tj. (ok. 40 C). Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Ustawić wyłącznik 3 na AUTO. Sprawdzić, czy termostat zabezpieczający 4 jest odblokowany. W tym celu odkręcić pokrywkę termostatu zabezpieczającego i nacisnąć wkrętakiem przycisk odblokowania. Ustawić wyłącznik ZAŁ/WYŁ 1 na. Regulacja w szafce sterowniczej w kotłowni : - Patrz instrukcja regulatora. Ustawić wyłącznik ZAŁ/WYŁ na 1. Jeżeli przy podłączaniu kotła do zasilania elektrycznego podłączony jest podgrzewacz i jego temperatura jest niższa od 25 C, w ciągu jednej minuty następuje odpowietrzenie wymiennika ciepła podgrzewacza.. Po przeprowadzeniu odpowietrzania nacisnąć przycisk MODE, aby przerwać odpowietrzanie. Patrz: - Instrukcja konsoli sterowniczej - Instrukcja palnika - Instrukcja podgrzewacza c.w.u. Kocioł startuje do pracy. Konsola sterownicza B3 - Ustawić termostat kotła 7 w żądanym położeniu. 14 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

6 Wyłączenie centralnego ogrzewania 6. Wyłączenie centralnego ogrzewania 6.1 Wyłączenie centralnego ogrzewania lub aktywowanie trybu letniego Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 i K3 : Konsola musi być zawsze podłączona do zasilania elektrycznego : - dla utrzymania funkcji przeciwdziałania zablokowaniu pompy c.o., - dla zapewnienia działania funkcji Titan Active System jeżeli podgrzewacz c.w.u. jest chroniony przez anodę tytanową. Stosować następujące tryby pracy : - Lato przy wyłączeniu ogrzewania. - Ochrona przed zamarznięciem przy wyłączeniu kotła w przypadku nieobecności. Konsola sterownicza S3 i B3 1. Ustawić wyłacznik ZAŁ/WYŁ na O. Patrz: Instrukcja konsoli sterowniczej Patrz: Instrukcja palnika 2. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła 3. Zamknąć zasilanie olejem. 6.2 Dłuższa nieobecność 6.2.1 Środki zapobiegawcze przy dłuższym wyłączeniu kotła Dokładnie wyczyścić kocioł i komin.. Zamknąć wszystkie drzwiczki i klapy kotła, aby zapobiec jakiejkolwiek cyrkulacji powietrza wewnątrz kotła. Zaleca się także zdjęcie rury łączącej kocioł z kominem i zamknięcie króćca spalinowego pokrywą. 6.2.2 Środki zapobiegawcze w razie wyłączenia ogrzewania przy wystąpieniu ryzyka zamarznięcia Radzimy używać dobrze dozowanego środka przeciw zamarzaniu aby uniknąć zamarznięcia wody grzewczej. Jeżeli nie można tego zrobić, opróżnić całkowicie instalację. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 15

7. Kontrole i konserwacja 7 Kontrole i konserwacja 7.1 Kontrole Wykonać następujące kontrole minium 1 raz w roku : - Organy zabezpieczające - Ciśnienie w instalacji - Kontrola bezpieczeństwa palnika - Kontrola termostatu zabezpieczającego - Kontrola odprowadzenia kondensatu - Instalacja neutralizacji kondensatu Wykonać następujące konserwacje minium 1 raz w roku : - Czyszczenie palnika - Czyszczenie korpusu kotła - Czyszczenie kondensera - Czyszczenie syfonu - Czyszczenie obwodu spalinowego 7.2 Ciśnienie wody Sprawdzić ciśnienie wody. Ciśnienie wody musi wynosić minimum 0,8 bar. Wyregulować ciśnienie, przy czym unikać gwałtownego wlewania zimnej wody do nagrzanego kotła. Postępowanie to jest wymagane tylko kilka razy w sezonie grzewczym i pod warunkiem dodania niewielkiej ilości wody, w przeciwnym wypadku należy poszukać nieszczelności i ją usunąć 7.3 Opróżnianie Nie zaleca się opróżniania instalacji, o ile nie jest to absolutnie konieczne. 7.4 Konserwacja Wysoka sprawność kotła zależy od stopnia jego czystości. Zlecić wykonanie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. Konserwacja i kompletne czyszczenie kotła, oraz czyszczenie przewodów odprowadzenia spalin powinny być przeprowadzone przynajmniej 1 raz w roku przez uprawnionego instalatora Konserwacja kondensera i stacji neutralizacji kondensatu musi być obowiązkowo przeprowadzona minimum 1 raz w roku przez uprawnionego instalatora Sprawdzać i czyścić przynajmniej raz w roku syfon i przewód odprowadzenia kondensatu 16 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

8 Usuwanie usterek 8. Usuwanie usterek Wykonać kontrole wskazane w instrukcji palnika Skontaktować sie z autoryzowanym serwisem 8.1 Tabliczka znamionowa Przed zawiadomieniem instalatora o usterce zebrać następujące informacje : 1. Typ konsoli sterowniczej, 2. Tabliczka znamionowa kondensera : - Nr seryjny urządzenia - Data produkcji 4. Tabliczka znamionowa palnika : - Typ palnika - Rodzaj paliwa - Nr seryjny palnika - Data produkcji 3. Tabliczka znamionowa kotła : - Typ kotła - Nr seryjny urządzenia - Data produkcji 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 17

8. Usuwanie usterek 8.2 Komunikaty usterek 8.2.1 Konsola sterownicza B3 W razie nieprawidłowej pracy, na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące komunikaty : Komunikat Usterka Prawdopodobna przyczyna Działanie AL 50 Czujnik kotła Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. AL 52 Czujnik c.w.u. Przerwa w obwodzie czujnika AL td AL tc Anoda tytanowa Anoda tytanowa jest w obiegu otwartym lub zasobnik jest pusty. Zwarcie na anodzie tytanowej lub niewłaściwa polaryzacja Następuje wyłączenie instalacji. Poinformować instalatora Instalacja pracuje dalej, jednakże podgrzewanie c.w.u. nie jest zapewnione. Poinformować instalatora Przygotowywanie c.w.u. jest zatrzymane. W ciągu 24 godzin można je ponownie reaktywować : wyłączyć i włączyć zasilanie elektryczne kotła Poinformować instalatora 8.2.2 Konsola sterownicza K3 Żadne komunikaty usterek nie są wyświetlane. Patrz wyświetlacz konsoli sterowniczej DIEMATIC-m3. 18 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

8. Usuwanie usterek 8.2.3 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Komunikat Prawdopodobne przyczyny Działanie ZOB.ZDAL.STER Komunikat ZOB.ZDAL.STER sygnalizuje odstąpienie na zdalnym sterowaniu. PRZEGL Wymagana jest konserwacja kotła. Poinformować instalatora. ODPOWIETRZ USZK. CZ. DODAT 1 USZK. CZ. DODAT 2 UNIV.F.DEFEKT USZK.CZ.CWU 2 USZK.CZ.KOT Jeśli podczas załączania temperatura podgrzewacza jest niższa od 25 C kocioł wykonuje cykl odpowietrzenia wymiennika c.w.u. Aby wyłączyć odstąpienia wszystkich zdalnych sterowań, naciskać przez 5 sekund przycisk AUTO. Poczekać 1 minutę. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Poinformować instalatora. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Jeżeli czujnik kotła jest uszkodzony, palnik jest sterowany przez termostat kotła, a obiegi grzewcze oraz c.w.u. działają normalnie. Poinformować instalatora. USZK.CZ.ZEW. USZK.CZ.CWU USZK.CZ.OB A USZK.CZ.OB B USZK.CZ.OB C USZK.CZ.PO A USZK.CZ.PO B USZK.CZ.PO C USZK.CZ.SPALIN USZK.CZ.BAS. A USZK.CZ.BAS. B USZK.CZ.BAS. C USZK.CZ.SOL. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie Wartość zadana dla kotła jest równa T.MAX KOTLA, lecz może być ograniczona przez termostat kotła do mniejszej wartości. - Sterowanie zaworów nie jest zapewnione, lecz pozostaje zapewniona kontrola maksymalnej temperatury za zaworem. - Zawory muszą być nastawiane ręcznie. - Podgrzewanie c.w.u. pozostaje zapewnione. Poinformować instalatora. Aby zapewnić podgrzewanie ciepłej wody, przełącznik AUTO/ / TEST-STB przełaczyć na. Poinformować instalatora. Odpowiedni obieg przechodzi automatycznie w tryb obsługi ręcznej: Pompa pracuje. Poinformować instalatora. Odnośny obieg pracuje bez wpływu czujnika pokojowego. Poinformować instalatora. Usterka ta nie ma żadnego wpływu na tryb pracy. Poinformować instalatora. Ponowne podgrzewanie basenu jest niezależne od jego temperatury. Poinformować instalatora. Podgrzewanie c.w.u. nie jest już zapewnione przez instalację solarną. Poinformować instalatora. AW.CZ.POKR.POD Przerwa w obwodzie czujnika lub zwarcie. TA-S ZWARCIE Zwarcie w Titan Active System TA-S NIE PODL Przerwany obwód prądowy w Titan Active System.. TA-S USTERKA Usterka wewnętrzna Podgrzewanie podgrzewacza buforowego nie jest zapewnione Poinformować instalatora. Podgrzewanie ciepłej wody jest wstrzymane i może być uruchomione z powrotem przyciskiem. Podgrzewacz nie jest już chroniony. Poinformować instalatora. Podgrzewanie ciepłej wody jest wstrzymane i może być uruchomione z powrotem przyciskiem. Podgrzewacz nie jest już chroniony. Poinformować instalatora. Przerwać zasilanie. Poinformować instalatora. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 19

8. Usuwanie usterek 8.3 Usterki i ich usuwanie Palnik nie pracuje : Sprawdzić nastawy termostatu kotła. Wykonać kontrole wskazane w instrukcji palnika. Zadziałanie termostatu zabezpieczającego na skutek przegrzania : Kocioł : Sprawdzić, czy nie zadziałał termostat zabezpieczający. Dla ponownego uruchomienia kotła odblokować termostat zabezpieczający. Zdjąć nakrywkę termostatu zabezpieczającego i wcisnąć śrubokrętem przycisk odblokowujący Palnik pracuje, ale grzejniki są zimne : Odpowietrzyć grzejniki Sprawdzić ciśnienie wody. Ciśnienie wody musi wynosić minimum 0,8 bar. Wyregulować ciśnienie, przy czym unikać gwałtownego wlewania zimnej wody do nagrzanego kotła. Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora. Sprawdzić poprawność funkcjonowania pomp c.o. Sprawdzić położenie przełącznika 3-położeniowego.. Konsola sterownicza B3 : TEST-STB/ / na. Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 : AUTO/ /TEST STB na AUTO. Konsola sterownicza K3 : AUTO/ /TEST STB na AUTO Sprawdzić nastawy termostatu(-ów) kotła. Kondenser : Sprawdzić, czy nie zadziałał termostat zabezpieczający : - Odkręcić pokrywe ochronną - Nacisnąć na przycisk odblokowujący C001951 1 2 Powtórzyć procedury załączenia. Wezwać instalatora. Sprawdzić wyłącznik samoczynny 20 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

9 Dane techniczne 9. Dane techniczne Warunki eksploatacyjne Warunki kontrolne Maksymalna temperatura robocza : 90 C CO ² olej opałowy = 13 % Maksymalne ciśnienie robocze : 4 bar Temperatura pomieszczenia : 20 C Zakres nastawy termostatu 30 do 90 C Termostat zabezpieczający : 110 C Termostat ograniczający 80 C - kondenser Termostat bezpieczeństwa spalin : 120 C Kocioł GTU C 334 335 336 337 338 339 Moc znamionowa Pn przy 50/30 C kw 93.4 120.3 157.3 192.7 239.7 291.2 Sprawność przy PCI - 100 % Pn - temperatura średnia : 70 C Sprawność przy PCI - 30 % Pn - temperatura powrotu : 50 C Sprawność przy PCI - 30 % Pn - temperatura powrotu : 30 C Znamionowe natężenie przepływu wody (moc znamionowa) - T = 20K Straty przy zgaszeniu (1), T = 30K (1) Strata przy zgaszeniu, według normy EN 304 (2) w % straty przy zgaszeniu (3) przy mocy znamionowej (4) Straty postojowe (w % obciążenia cieplnego) - według normy EN15034 % 97.8 96.9 96.4 98.1 97.7 97.6 % 101.5 101.4 101.1 102.2 101.8 101.5 % 103.0 102.8 103.0 104.7 104.0 103.8 m 3 /h 4.019 5.178 6.769 8.293 10.312 12.530 W 315 335 350 495 500 510 Straty przez ścianki (2) % 69 73 78 83 87 93 Moc elektryczna dodatkowa (3) W 325 435 650 625 625 1100 Zakres mocy cieplnej przy 50/30 C kw 56.7-93.4 93.7-120.3 120.2-157.3 155.4-192.7 191.7-239.7 238.4-291.2 Zakres mocy cieplnej przy 80/60 C kw 55-90 90-115 115-150 150-185 185-230 230-280 Pojemność wodna l 113 133 153 177 197 217 Strata ciśnienia w obiegu hydraulicznym Komora spalania T = 10K (1) mbar 11 18 31 46 68 105 T = 15K (1) mbar 4.6 7.4 14.2 19.5 30.1 46 T = 20K (1) mbar 2.6 4.2 8.0 11 17 26 średn. okręgu wpis. mm 377 377 377 377 377 377 długość mm 613 718 854 993 1117 1245 objętość m 3 0.096 0.122 0.148 0.174 0.200 0.226 Ilość członów 4 5 6 7 8 9 Ilość turbulatorów 6 10 10 10 12 12 Natężenie przepływu spalin (3) - przy 50/30 C kg/h 149 191 248 306 381 463 Temperatura spalin (3) C 50 55 61 62 63 65 Ciśnienie do dyspozycji na króćcu spalin mbar 1.0 0.6 1.8 1.9 1.6 1.7 Strata ciśnienia po stronie spalin mbar 0.45 0.8 1.0 1.3 1.6 2.3 Straty postojowe (4) T = 30K % 0.38 0.32 0.25 0.28 0.23 0.19 Typ palnika M202-2S M302-1S M302-3S M302-3S M302-4S M302-5S Ciężar (netto) kg 678 802 912 1117 1239 1366 1 mbar = 10 mm słupa wody = 10 dapa. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 21

10. Oszczędzanie energii 10 Oszczędzanie energii Zalecenia odnośnie oszczędzania energii: - Umieścić za grzejnikami ekrany odbijające. - Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. - Zaizolować rury, aby uniknąć promieniowania ciepla i kondensacji - Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych (nawet częściowo), ponieważ przyczyniają się one do zmniejszenia wilgotności pomieszczenia. Im więcej w pomieszczeniu występuje wilgoci, tym więcej wymagane jest energii grzewczej. - Zapewnić wietrzenie podczas ogrzewania (wystarczy 5 minut dziennie) Unikać zmian nastaw termostatów. Wyłącznik główny ZAŁ/WYŁ umieścić w położeniu WYŁ. - W przypadku nieobecności nie wyłączać całkowicie ogrzewania. Ustawić termostaty na wartość o 3-4 C niższą. - Maksymalnie wykorzystać energię słoneczną. - Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. O ile to możliwe stosować słuchawkę natrysku oszczędzającą wodę 22 GTU C 330 24/11/08-300017844-001-B

11 11. Gwarancja Gratulujmy Państwu zakupu naszego nowego urządzenia i jednocześnie dziękujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeżeli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Instalator i nasza sieć serwisu gwarancyjnego są oczywiście stale do Państwa dyspozycji. Warunki gwarancji Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w naszym katalogu wyrobów. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urządzenia (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub obrażenia ciała osób spowodowane instalacją niezgodną z: - zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne - zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji - naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji, szczególnie odnoszącymi się do regularnej konserwacji urządzeń - zasadami techniki Nasza gwarancja ogranicza się do wymiany lub naprawy przez nasze służby techniczne tylko uszkodzonych części z wyjątkiem kosztów robocizny, dojazdów lub transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane. Francja Uprzednie zapisy nie wyłączają korzyści na rzecz nabywającego prawną gwarancję ustanowioną w artykułach 1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego. Belgia Uprzednie zapisy dotyczące gwarancji, nie wyłączają korzyści, w danym przypadku, na rzecz kupującego według zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczących ukrytych wad. Włochy Okres trwania naszej gwarancji wskazano w certyfikacie dostarczanym z urządzeniem. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora lub firmę zajmującą się serwisem posprzedażnym) Prawa określone w Dyrektywie Unii Europejskiej 99/44/CEE, transponowanej dekretem ustawodawczym nr 24 z dnia 2 lutego 2002 ogłoszonym w Dz. U. nr 57 z 8 marca 2002r., pozostają w dalszym ciągu obowiązujące. Szwajcaria Gwarancja dotyczy sprzedaży, sposobu dostawy jak i warunków gwarancji firm, które sprzedają nasze urządzenia. Polska Warunki gwarancyjne zamieszczone są na karcie gwarancyjnej Pozostałe kraje Zalecenia wymienione wyżej nie wyłączają korzyści, w danym przypadku, na rzecz kupującego zgodnie z obowiązującymi zapisami prawnymi w kraju kupującego, dotyczącymi ukrytych wad. 24/11/08-300017844-001-B GTU C 330 23

Copyright Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwiość zmian 24/11/08 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30