St. Ladislaus Parish Parish Rectory and Office 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL 60641 Tel. 773 725 2300 Fax. 773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Office Manager : Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N. Bulletin Editor/Secretary : Ms. Marsha Geurtsen Website Manager: Mr. Marek Rutkowski Youth Minister: WCZEŚNIEJSZE DATY SKŁADANIA MATERIAŁÓW DO BIULETYNU Biuletyn na 29 listopada: Wszystkie materiały, w tym intencje mszalne od 12/01 do 12/07, muszą być dostarczone do 11/13/2015. Te wczesne daty są wynikiem pracy drukarni co związane jest ze Świętem Dziękczynienia. Artykuły i intencje mszalne niedostarczone w tym terminie, mogą nie pojawić się w biuletynie. PLEASE NOTE EARLY HOLIDAY SUBMISSION DATE for bulletin material. November 29th Bulletin - All material, including Mass intentions for 12/01 through 12/07, are due by 11/13/15. This early cut-off is because of our printer s Thanksgiving week schedule. Articles and Mass Intentions not received by this date may not appear in the bulletin. Mrs. Laurie Becker, Parish and Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Religious Education Coordinator of Religious Education : Olga Kalata, -Telephone 773-230-2731
Pastors Letter Kochani nasi parafianie i goście, Moje myśli są myślami pokoju a nie udręczenia, słyszymy dziś w antyfonie na wejście. Przyjaźń i bliskość z Bogiem daje wewnętrzny pokój, uspakaja emocjonalne burze i pozwala odpocząć w cieniu Bożej obecności. Nasze myśli mogą nas czasem bardzo umęczyć. Złe, naładowane negatywnymi uczuciami myśli, ciągle każą nam ze sobą dialogować. Każdy z nas doświadcza takich stanów. Jeśli zostajemy przez kogoś zranieni, automatycznie rodzą się w nas negatywne uczucia i myśli o tym, kto nas skrzywdził. Czasem są one tak uporczywe, że stają się obsesją nie jesteśmy w stanie przestać myśleć o naszym nieprzyjacielu i obmyślamy plan zemsty. Same złe myśli, które są w nas nie są jeszcze grzechem, ale dialog z nimi jest niebezpieczny, bo może do grzechu doprowadzić. Jeśli ciągle rozważam poczucie własnej krzywdy, to w końcu uderzę w krzywdziciela i w ten sposób sam stanę się krzywdzicielem. Dlatego krzywdzony często staje się krzywdzicielem. Co zrobić z negatywnymi myślami, które się w nas rodzą? Przede wszystkim z nimi nie walczyć. Walka z negatywnymi myślami, jeszcze bardziej je wzmacnia. Niekiedy przychodzą do mnie osoby i mówią, ojcze, podczas Eucharystii pojawiają się we mnie złe myśli. Walczę z nimi uporczywie, ale one jeszcze bardziej mnie męczą. Wtedy mówię im, nie walcz z nimi, ale je uznaj, przyjmij i oddaj Jezusowi. Nieprzyjacielowi naszej duszy właśnie o to chodzi, abyśmy się skoncentrowali na walce ze złymi myślami a nie na Bogu. Jeśli zaczynamy walczyć z myślami, zamiast patrzeć na pełne miłosiernego spojrzenia oblicze Pana, wtedy - jak na wzburzonym morzu fale złych myśli zalewają naszą świadomość. Kontemplowanie Miłosiernego oblicza Jezusa jest jedyną, pewną drogą do uspokojenia serca. W Jego spojrzeniu znajdujemy miłość, a miłość zawsze rodzi pokój i poczucie bezpieczeństwa. W naszej wspólnocie parafialnej, każdy wtorkowy wieczór jest wieczorem miłosierdzia. Adorujemy Jezusa w Najświętszym sakramencie i rozmyślamy nad Jego Miłosierdziem w oparciu o Ewangelię i myśli z Dzienniczka siostry Faustyny. Miłosierna zaś obecność Pana uspokaja nasze rozkołatane serca i przywraca pokój naszym niespokojnym duszom. Przychodźmy więc do Jezusa Miłosiernego, przynieśmy mu nasze niespokojne myśli a On nas umocni i napełni swoim pokojem. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Marek Janowski SJ. Dear parishioners and friend, I think thoughts of peace and not of affliction, these are the words of today s entrance antiphone. Friendship and closeness with God give an inner peace, quiet the emotional storm and allows rest in the shadow of God s presence. Sometimes our thoughts can tire us. Wrongful thoughts, full of negative feelings, often draw us to self-dialog. We all experience such times. If we are hurt by someone, automatically negative feelings and thoughts arise in us about the one who hurt us. Sometimes they are so persistent, that they become obsessive we are not in any state of mind to stop these thoughts about our foe and we devise a plan of revenge. Such thoughts alone are not yet sins, but to dialog with them is dangerous, because these thoughts can lead to sin. If I continue to consider the feelings of my own hurt, then in the end I will avenge the evildoer and in this way will myself become the evildoer. That is why the victim often becomes the wrongdoer. What can I do with the negative thoughts which are born in me? Above all else, do not struggle with them. To struggle against them only strengthens them. Now and again, someone comes to me and says, "Father, wrongful thoughts come to me during the Eucharist. I fight them persistently, but they tire me still more. Then I give this advice, Don t fight with them, acknowledge them, accept them and give them over to Jesus. This is precisely what the enemy of our soul wants, so that we would concentrate on these thoughts and not about God. If we begin to struggle with our thoughts instead of looking at the merciful face of the Lord, then like a storming sea the waves of wrongful thoughts will flood our consciousness. Contemplation of the Merciful face of Jesus is the only, sure way to quiet the heart. In His eyes we find love, and love always gives birth to peace and a feeling of being safe. In our parish community, every Tuesday evening is an evening of Mercy. We adore Jesus in the Blessed Sacrament and meditate on His Mercy, based on the Gospels and thoughts from the Diary of Sister Faustina. The Merciful presence of the Lord quiets our scattered hearts and brings back peace to our unsettled souls. Then let us come to the Merciful Jesus, bring to Him our unsettled thoughts and He will strengthen us and He will fill us with His peace. With heartfelt wishes, I press you to my heart and immerse you into God s unfathomable mercy. With prayer and warm thoughts of all of you, Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ
MONDAY - Nov. 16 -Weekday 8:15 Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec +Wojciech Borowczak-o wieczne zbawienie jego Duszy - zona z synami TUESDAY - Nov. 17 - St. Elizabeth of Hungary 8:15 Safety & protection of all unborn babies-a.mravec 7:00PM Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec +Wojciech Borowczak-o wieczne zbawienie jego Duszy - zona z synami +Jan Wierzbicki +Antoni i Anna Falkowski -Lewinski Family WEDNESDAY - Nov. 18- Weekday 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej Parafii +Wojciech Borowczak-o wieczne zbawienie jego Duszy - zona z synami THURSDAY - Nov. 19- Weekday 8:15 Safety & protection of all unborn babies-a.mravec +Stella Kochanski -7th death anniversary- son 7:00PM W intencji Parafian +Wojciech Borowczak-o wieczne zbawienie jego Duszy - zona z synami FRIDAY - Nov. 20 - Weekday 8:15 +For the Parishioners 7:00PM W intencji Parafian SAT. - Nov. 21- The Presentation of the Blessed Virgin Mary 8:15 Safety & protection of all unborn babies-a.mravec 5:00PM +Jerome Kochanski - son +John & Helen Opiola - A. Zuber +Stanley Kielar -Kielar friends and family +Mary Korzenski(Mother)-E.& I. Korzenski SUNDAY - Nov. 22- Our Lord Jesus Christ, King of the Universe 7:30 O powrót do zdrowia i opiekę M.B. Nieustającej pomocy dla Stefanii Kapłon +Regina A. Prusinski -4 rocz.smierci -brat 9:00 +C. Thomas Olkowski-anniversary of death -J.Olkowski 10:30 +Czesław Wierzbicki -o pokój Duszy i miłosierdzie Boże - A. Ciborowski +Jan i Anna Maria Swiderek - o radosc duszy i zycie wieczne- Syn Roman z rodzina 12:00 +Tom Kimbler - H.Anderson 1:30 W intencji Parafian 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja NOVEMBER 15 - II collection: altar flowers / kwiaty NOVEMBER 22 -II collection: Catholic Campaign For Human Development / Na katolicką kampanię dla rozwoju człowieka NOVEMBER 21 - Fall dinner dance / Andrzejki NOVEMBER 26 & 27 - office will be closed/ biuro będzie nieczynne. Happy Thanksgiving! God Bless you! Thank you! WEEKLY FINANCES - November 8, 2015 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 11/08/15 Collection $ 4,974. (Deficit) Income.$ (3,826.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Nov.8)...$167,200. Y-T-D Collection(July 1-Nov.8)...$ 88,548. Difference +/(-)... $(78,652.) ************************************************* Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. Our Sanctuary Lamps burn from November 15th through November 21th for +Anna Maria i Jan Świderek May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for +Zmarłych z Rodziny Pawluczuków
Thirty-third in Ordinary Time It s going to get worse before it gets better is a phrase that prepares us to buckle up for a rough ride. We know that enduring a difficult time will require some strenuous physical or emotional energy on our part before we experience the calm of normality. Our past experience tells us that we can endure the difficult pressure better when we know how long it will last and if we know that something better awaits us. Getting through the tough times while holding to the promise that awaits us is the message of this weekend s readings. They point toward the promises of God s kingdom that will come after the maelstroms and chaos of this world. THE FINAL WINNERS The good news of the readings today is that God wins in the end. Despite the evil of the world, vast amounts of suffering, and the upheavals of nature, God s goodness will be victorious. This news gives us great cause for hope. The people of Daniel s day lived during a difficult time. They were subjects of a harsh ruler, but Daniel encouraged them. He told them of a dream in which the servant of God, Michael, would protect them, but only after they went through a terrible period of anguish. Like Daniel, Mark assured the people of his time that God and good would win. It was during this period that early Christians lived in a time of oppression and persecution by the Romans. Mark said there would be pandemonium and disorder. Stars would fall from the sky and the earth would shake violently. After all this chaos, however, the Son of Man would appear once again. Mark gave the people hope. If they knew something so wonderful could come from something so catastrophic as what he described, then surely they could survive with hope the misery of their current plight under Roman rule. GETTING READY FOR CHANGE Sensationalism surfaces in much of the media these days as catastrophic events are forecast and broadcast. It would be an easy thing to allow ourselves tremendous anguish as we look toward the end of the world as we know it. Throughout scripture we are told that none of us will know the exact time. Only the Father will know. But the end time is certainly a possibility at any moment. It is with hope that we want to prepare for this great event and not with fear. Being prepared and open to change will be the keys that help us reach with outstretched arms for God s next great gift. Today s Readings: Dan 12:1 3; Ps 16:5, 8 11; Heb 10:11 14, 18; Mk 13:24 32 In our second reading from Hebrews, we see that when Jesus allowed himself to be crucified he was actually being a priest, offering himself for the sins of the world. After giving his life for us, he takes his place as God s equal. He is now the eternal Priest, so all clergy since the time of Jesus are visible signs of that priesthood. When we celebrate the Eucharist, Jesus sacrifice is there. We are present at his death and resurrection, without needing a flux capacitor or a time warp. His sacrifice is an eternal one, redeeming all past and future sins. So if you have come back to church after being absent for years, God has already offered you forgiveness. The Eucharist also reminds us that Jesus is present in glory, with us always, sharing his priesthood with all the baptized. We can show God s mercy by forgiving each other. Since Jesus lives in us, we offer our lives as sacrifice for sins. Does that mean we are supposed to seek ways to suffer? No, it means the suffering we cannot avoid can become our offering to God, a way to take up our cross as Jesus did, and a way to experience God s power in our weakness. At the Eucharist, we pray with the priest, that my sacrifice and yours may be acceptable to God All the sacrifices we make, from accepting serious illness, to giving up something for Lent, are ways we take part in the priesthood of Christ.
OUR FAITH EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) TODAY S READINGS First Reading Those who lead the many to justice shall be like the stars forever (Daniel 12:1-3). Psalm You are my inheritance, O Lord! (Psalm 16). Second Reading Where there is forgiveness, there is no longer offering for sin (Hebrews 10:11-14, 18). Gospel Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away (Mark 13:24-32). The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Ps 119:53, 61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43 Tuesday: 2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-7; Lk 19:1-10 Wednesday: 2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b, 15; Lk 19:11-28 or (for the memorial of the Dedication) Acts 28:11-16, 30-31; Ps 98:1-6; Mt 14:22-33 Thursday: 1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:41-44 Friday: 1 Mc 4:36-37, 52-59; 1 Chr 29:10bcd, 11-12; Lk 19:45-48 Saturday: 1 Mc 6:1-13; Ps 9:2-4, 6, 16, 19; Lk 20:27-40 : Dn 7:13-14; Ps 93:1-2, 5; Rv 1:5-8; Jn 18:33b-37 Our Parish teenagers have asked. What can we do for our Church? There s so much you can do!! Start by attending our planning meeting. November 29, 2015 Rectory Meeting Room (Downstairs) Meeting begins after the Noon Mass All young adults at least aged 13 are invited to attend.if you have questions, contact Mrs. Laurie Becker, Parish Youth Minister, at 773-725-2300. SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES : Thirty-third in Ordinary Time Monday: St. Margaret of Scotland; St. Gertrude Tuesday: St. Elizabeth of Hungary Wednesday: Dedication of the Basilicas of Ss. Peter and Paul; St. Rose Philippine Duchesne Saturday: Presentation of the Blessed Virgin Mary A N D R Z E J K I St. Ladislaus Polish Club invites you to their Fall Dinner Dance ( Andrzejki ) being held Saturday, November 21 at 6 p.m. in the Church Hall. Music will be provided by Horyzont. Donation: is $35 per person. Ticket includes dinner, dessert, coffee or tea. There will be an open bar for the purchase of drinks. Tickets will be available for purchase at the entrances to our church on s November 8th and 15th before and after the Masses. Income from the event is designated for the needs of the church. For ticket reservations or more information call Mrs.Czesława at 773-736-9532 ; Elzbieta at 773-286-1556; or Janina at 773-481-1832 or parish office.
Sponsored by the Saint Ladislaus Youth Ministry All children of all ages are invited to attend our Saint Nicholas Day Party! Date: December 6, 2015 Time: Begins at the Noon Mass with a procession down to the Church Hall after Mass Fee: Free There will be hot dogs, chips and soda for purchase ($5) Treats Crafts Stories and Plays. And a visit from Saint Nicholas!! We look forward to seeing you!! Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 8:15a.m. English, 10:00 a.m. Polish; 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Please RSVP by November 29 th by filling out a response card which you can find at the Church Entrances. You may put the response card in the Collection Basket or bring it to the Sacristy. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, November 21 and November 22 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Lector Commentator Eucharistic Ministers E. Kreczmer K. Burnside R. Bazan E. Gandy A. Baros E. Wielgus Z. Czarny Youth Mass N/A L. Michno N/A Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos Polska Szkola N/A D.Poniatowska J.Janocha Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
A N D R Z E J K I Zabawa Andrzejkowa GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w Klub Polski serdecznie zaprasza na zabawę andrzejkonajbliższą środę 18 listopada wą w sobotę 21 listopada o godz. 6pm w Sali parafialnej w Kościele św. Władysława 3343 Long Ave. o godzinie 8 pm Oprawę muzyczną zapewnia zespól Horyzont Donacja 35$. W cenę wliczony jest obiad, ciasto i ciedo konwentu płe napoje. Ponadto do dyspozycji gości bar otwarty w ciągu trwania całej zabawy. W programie wiele atrakcji. Bilety do nabycia 8 i 15 listopada przy głównym wejściu do kościoła i przy wejwedding Banns ściu od strony parkingu Dochód z imprezy przeznai Krzysztof Supranowicz czony jest na potrzeby naszego & Anita Gonder kościoła. Rezerwacja biletów: Pani Czesława 773-736-9532; Pani Elżbieta 773-286-1556 KTO ŚPIEWA DWA RAZY SIĘ MODLI (ŚW. Pani Janina 773-481-1832 lub w biurze parafialnym. AUGUSTYN) Z inicjatywy państwa Justyny i Zdzisława Koc powstał przy naszej parafii młodzieżowy zespół muzyczny Gloria. Zespół ten istnieje już od jakiegoś czasu. Mamy okazje, by go posłuchać podczas czuwań modlitewnych w naszej parafii w pierwsze piątki miesiąca, uroczystości i święta. Zapraszamy wszystkich młodych ludzi, którzy lubią i potrafią śpiewać do chwalenia Boga śpiewem. Zainteresowanych prosimy o kontakt z panem organistą bezpośrednio po mszy lub pod numerem tel. 773-715-5336. PAMIĘTAJMY ŚPIEWAJĄC NIESIEMY RADOŚĆ LUDZIOM I CHWAŁĘ BOGU! SERDECZNIE ZAPRASZAMY!
Ofiarowanie Najświętszej Maryi Panny W dawnych czasach istniał wśród Żydów zwyczaj religijny, polegający na tym, że dzieci - nawet jeszcze nie narodzone - ofiarowywano służbie Bożej. Dziecko, zanim ukończyło piąty rok życia, zabierano do świątyni w Jerozolimie i oddawano kapłanowi, który ofiarowywał je Panu. Zdarzało się czasem, że dziecko pozostawało dłużej w świątyni, wychowywało się, uczyło służby dla sanktuarium, pomagało wykonywać szaty liturgiczne i asystowało podczas nabożeństw. Święta Anna, matka Maryi, przez wiele lat była bezdzietna. Mimo to nie utraciła wiary i ciągle prosiła Boga o dziecko. Złożyła obietnicę, że jeśli urodzi dziecko, odda je na służbę Bogu. Tak zrobiła, choć po tylu latach oczekiwania na upragnione potomstwo musiało to być wielkie poświęcenie z jej strony. Ewangelie nie mówią dokładnie, kiedy miało miejsce ofiarowanie Maryi, ale na pewno na początku Jej życia, prawdopodobnie, gdy Maryja miała trzy lata. Wtedy to Jej rodzice, św. Joachim i św. Anna, przedstawili Bogu przyszłą Królową Świata. Oddali Ją wówczas kapłanowi Zachariaszowi, który kilkanaście lat później stał się ojcem św. Jana Chrzciciela. Według niektórych autorów Maryja pozostała w świątyni około 12 lat. Zdarzenie to wspominamy właśnie w dniu dzisiejszym. Informacje o nim pochodzą z pism apokryficznych, nie przyjętych do kanonu Pisma świętego. W Protoewangelii Jakuba, napisanej ok. 140 r. po narodzeniu Jezusa, czytamy, że rodzicami Maryi był św. Joachim i św. Anna i że stali się jej rodzicami w bardzo późnym wieku. Dlatego przed swoją śmiercią oddali Maryję na wychowanie i naukę do świątyni, gdy Maryja miała zaledwie trzy lata. Opis ten powtarza apokryf z VI w. - Księga Narodzin Błogosławionej Maryi i Dziecięctwa Zbawiciela, a także pochodzący z tego samego czasu inny apokryf, Ewangelia Narodzenia Maryi. W Kościołach wschodnich panuje zgodne przekonanie, że Maryja faktycznie była ofiarowana w świątyni. Potwierdzają to bardzo liczne wypowiedzi wschodnich pisarzy kościelnych. Oprócz powagi apokryfów, na których się oparli, o ustanowieniu święta Ofiarowania Maryi w świątyni zadecydował zapewne w niemałej mierze również paralelizm świąt Maryi i Jezusa. Skoro obchodzimy uroczyście Poczęcie Jezusa (25 III) i Poczęcie Maryi (8 XII), Narodzenie Jezusa (25 XII) i Narodzenie Maryi (8 IX), Wniebowstąpienie Jezusa i Wniebowzięcie Maryi (15 VIII), to naturalne wydaje się obchodzenie obok święta ofiarowania Chrystusa (2 II) także święta ofiarowania Jego Matki. Dla uczczenia tej tajemnicy obchodzono osobne święto najpierw w Jerozolimie (prawdopodobnie już w VI w., kiedy to poświęcono w Jerozolimie kościół pod wezwaniem Najświętszej Maryi Panny), potem od VIII w. na całym Wschodzie. W 1372 r. wprowadził je w Awinionie Grzegorz XI, a w 1585 r. Sykstus V rozszerzył je na cały Kościół. Chociaż dzisiejsze wspomnienie nie ma żadnego potwierdzenia historycznego, przynosi ono ważną refleksję teologiczną: Maryja przez całe życie była oddana Bogu - od momentu, w którym została niepokalanie poczęta, poprzez swe narodziny, a potem ofiarowanie w świątyni. Stała się w ten sposób doskonalszą świątynią niż jakakolwiek świątynia uczyniona ludzkimi rękami. Od wieków Maryja była przeznaczona w Bożych planach dla wypełnienia wielkiej zbawczej misji. Upatrzona przez Opatrzność na Matkę Zbawiciela, przez samo to stała się darem dla Ojca. Do swojej misji Maryja przygotowywała się bardzo pilnie i z całym oddaniem - o czym świadczą chociażby jej własne słowa wypowiedziane do Gabriela: "Oto ja, służebnica Pańska" (Łk 1, 38). W tradycji bizantyńskiej obchodzi się uroczyście święto Wprowadzenia Przenajświętszej Bogurodzicy do Świątyni (Wwiedienije Preświatoj Bohorodicy wo Chram). Bracia prawosławni opowiadają, że 3-letnia Maryja samodzielnie weszła po 15 wysokich stopniach świątynnych w ramiona arcykapłana Zachariasza, który wprowadził Ją do Świętego Świętych, gdzie sam miał prawo wchodzić tylko raz w roku. W Kościele katolickim dzisiejsze wspomnienie jest świętem patronalnym Sióstr Prezentek, założonych w 1626 r. w Krakowie przez Zofię z Maciejowskich Czeską dla nauczania i wychowania dziewcząt. Jest też dniem szczególnej pamięci o mniszkach klauzurowych, o czym przypomniał św. Jan Paweł II w 1999 r.: "Maryja jawi się nam w tym dniu jako świątynia, w której Bóg złożył swoje zbawienie, i jako służebnica bez reszty oddana swemu Panu. Z okazji tego święta społeczność Kościoła na całym świecie pamięta o mniszkach klauzurowych, które wybrały życie całkowicie skupione na kontemplacji i utrzymują się z tego, czego dostarczy im Opatrzność, posługująca się hojnością wiernych. Zalecając wszystkim troskę o to, aby tym konsekrowanym siostrom nie zabrakło wsparcia duchowego i materialnego, kieruję do nich słowa serdecznego pozdrowienia i podziękowania". W naszych czasach nie ma już zwyczaju ofiarowywania swoich dzieci Bogu na służbę w świątyni. Wszyscy jednak zostaliśmy niejako przedstawieni Bogu przez naszych rodziców w czasie chrztu. Nie powinniśmy zapominać o tamtym wydarzeniu, ale nieustannie odnawiać w swoim życiu chęć poświęcania siebie Bogu i szukania Jego woli.
INFORMACJE PARAFIALNE MSZA ŚWIĘTA DZIEKCZYNNA ZA 20 LAT ISTNIE- NIA KLUBU POLSKIEGO, BĘDZIE CELEBROWANA W NASTĘPNA NIEDZIELE, 22 LISTOPADA O GODZINIE 10:30 RANO. GRATULACJE! SŁOŃCE W LISTOPADZIE JESIEŃ POETYCKA 20 LISTOPADA O GODZ. 20;00 JEZUICKI OŚRODEK MILENIJNY 5835 W. IRVING PARK Zrzeszenie Literatów Polskich im. Jana Pawła II Zaprasza; poetów, artystów i miłośników poezji W programie; Otwarty mikrofon dla poetów i artystów Słowo wstępne; o. Jerzy Karpiński Piosenki Janusza Kowalkowskiego Prowadzą; Alina Szymczyk i Władysław Panasiuk INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 8:15 am angielska; 10:00 am polska; 7:00 pm polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i o 6:30 pm oraz przed mszą o 7:00 pm. Pierwszy piątek miesiąca godz. 6:00 pm przed mszą o godz. 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am, 4:30 pm i 5:00 pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Nabożeństwo do Jana Pawla II - w czwartki o godz. 6:45pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Po zakończeniu; poczęstunek
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 15th, 2015 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS