Montage/ Benutzungsanleitung

Podobne dokumenty
Croma Showerpipe

Mechaniczne systemy zabezpieczeń

Mechaniczne systemy zabezpieczeń

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

Focus E² 31806XXX. Focus S

Geberit AquaClean Sela. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMKÓW SZYFROWYCH 3-KÓŁKOWYCH LA GARD 3330 LA GARD 3332

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Talis E² Talis E². Talis E². Talis E²

3 do 950mm


OFERTA CENOWA WKŁADEK BĘBENKOWYCH W SYSTEMIE MASTERKEY / GENERAL KEY

To miejsce jest zarezerwowane na Twoje logo. 4KS XP. Instrukcja składania

Treśċ. 1. Argent Alu nv. 2. pivotica Produkt Walory Montaż Typy zawiasu Ceny Opakowanie Wymiary Dane techniczne Certyfikaty Marketing

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ABUS HomeTec Pro otwórz drzwi jednym palcem

INSTRUKCJA MONTAŻU. 1.Elementy. A.Stopka góna. B.Stopka dolna. C.Konsola górna zawiasu. D.Konsola dolna zawiasu. E.Klucz nastawczy

Oδηγίες τοποθέτησης. Instruções de montagem. D. Beszerelési útmutató. Instrukcja montażu. DK. Pуководство по монтажу. E. Istruzioni di montaggio.

LOCKDATA ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA-S Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod

MASTER KEY. Opis systemu i instrukcja zamawiania.

Mechanizm przedni zamka szyfrowego z klawiaturą z podkładką PCV. Łączniki klamki do mechanizmu przedniego, czerwony do lewych drzwi

INSTRUKCJA MONTAŻU ZAMEK SZYFROWY LOCKDATA -S

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 07 ČESKY 13 SLOVENSKO 19 SLOVENSKY 25 POLSKI 31 TÜRKÇE 37 עברית 49 العربية РУССКИЙ 55

PRZEDMIAR ROBÓT. Klasyfikacja robót wg. Wspólnego Słownika Zamówień Instalowanie wyrobów metalowych

PRODUCENT KLAMEK INSTRUKCJA MONTAŻU KLAMEK Z KWADRATOWYM SZYLDEM ZE STALI NIERDZEWNEJ DE: MONTAGEANLEITUNG CZ: MONTÁŽNÍ NÁVOD SK: MONTÁŽNY NÁVOD

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

ZAMEK Z RYGLEM Nr 5250 M. ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M

DIY-3398 Instrukcja obsługi zamka drzwi

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU BRAMA SEGMENTOWA FUTURE

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

MACO PROTECT ZAMKI DRZWIOWE

ZABEZPIECZ SWOJE OTOCZENIE Z

TECHNIKA KTÓRA PORUSZA MACO ZAMKI DRZWIOWE 36,5 9,5. Z-TA Zamek sterowany cylindrem 3-zapadki Automatic - Comfort PVC 6,5 INSTRUKCJA MONTAŻU











ZAMEK DO METALOWYCH MEBLI Nr X-44

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

POZOSTAŁE KLAMKI. Klamki. Klamka z tarczą przeciwwłamaniową, chrom. BAODEAN Klamka drzwiowa, patyna. APO Klamka na wkład 72


LOCKDATA Elektroniczny Bezprzewodowy Zamek Szyfrowy na kod

wkładki Bębenkowe na klucz pionowy na klucz poziomy akcesoria systemy jednego klucza KATALOG 2012 KLAMKI UCHWYTY ZAWIASY ZAMKI BĘBENKOWE WKŁADKI

Śruba regulacyjna. Płytka ozdobna. Upewnić się, że śruba regulacyjna nie wystaje ponad płytkę dekoracyjną.

KLUCZE HYDRAULICZNE NASADOWE KASETOWE

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C

ZAMEK MINI DO SZKLANYCH DRZWI PRZESUWNYCH

OKUCIA DO DRZWI Przeciwpaniczne

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R. Instrukcja montażu z mocowaniem KT-FIX

Hufce 2.3. Podanie do wiadomości wyników wyborów

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA B

Zamek Elektroniczny ENTR Instrukcja obsługi

Hydraulika pokryw, zestaw

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

ZAMEK Z RYGLEM Nr 919 M

ZAMEK CENTRALNY BOCZNY Nr 851N MIC

Nowoczesna technika drzwiowa Winkhaus

Instrukcja montażu i użytkowania. smartlock 201

STRONA TYTUŁOWA.. STR 1 SPIS ZAWARTOŚCI OPRACOWANIA... STR 2 II. PRZEDMIOT OPRACOWANIA.. STR 3 III. OPIS SYSTEMU STR 3-4

Free flap H 1,5 okucie do szafki górnej do klap drewnianych, szklanych lub z ramką aluminiową. ciężkichfrontów. Uwaga. Uwaga.

Cennik okuć drzwiowych

System do drzwi przesuwnych / górny mechanizm jezdny TopLine M / drzwi nakładane Wszystkie zalety na pierwszy rzut oka

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

Register and win!

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

ERICE LINE ZAMKI KLAMKI LOCKS. Zamki i przeciwkasety z elektrozaczepem Control access ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik bateryjny EZ 2040 (z zaworem elektromagnetycznym 1 )

Gwarancja na zamki wielopunktowe Winkhaus STV

Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Okucia wzmocnione. Security locks. Cerraduras de seguridad KANTRYGLE AUTOMATYCZNE

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT

INSTRUKCJA MONTAŻU OF 604 KAMINO OF 804 KAMINO

Dotyczy modelu: GAL-BWW.080

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Roto NT E5 Konserwacja, dozór techniczny i regulacja.

NGT 021 NGT 022 NGT NGT NGT NGT NGT 042Q

Instrukcja regulacji i konserwacji ALU

PULPITY STEROWNICZE PULPITY

SYSTEM ELEKTRONICZNYCH ZAMKÓW HOTELOWYCH

Zraszacz z serii 855 S

ALBA. program inwestycje. ALBA - bateria umywalkowa 2-G3/8

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B Informacje o dokumencie. Zawartość

Zakres stosowania Należy przestrzegać wytycznych dostarczonych przez systemodawcę.

Instrukcja obsługi Aktywator z odryglowaniem awaryjnym AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Informacje o dokumencie. Zawartość

ALU 5200-TBT (150 kg)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klamka RentingLock + Mortise RentingLock.pl kontakt@rentinglock.pl telefon: ,

DTR + Instrukcja montażu

Transkrypt:

Návod k montáži a užívání Montáž / návod na použitie Montaža / Navodila za montažo / uporabo Instrukcja montażu / Użytkowanie i serwisowanie produktu Szerelési útmutató Montage/ Benutzungsanleitung

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 1. Palec s klíčem uvést do pozice 0. 1. Uzamykací nos uviesť pomocou kľúča do polohy 0. 1. Pomoću ključa postaviti bradu u 0-položaj. 1. Zaporno brado postavimo s ključem v polžaj 0. 1. Ustaw zabierak za pomocą klucza lub gałki w sposób umożliwiający włożenie go do zamka 1. Állítsa a tolókavivőt kulccsal középre, a képen látható módon

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 2. Zasunout vložku do zámku 2. Vložku vložiť do zámku. 2. Staviti cilindar u bravu 2. Cilinder vstavimo v ključavnico 2. Włóż wkładkę do korpusu zamka 2. Helyezze be a hengerzárat a vésőzárba

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 3. Utáhnout upevňovací šroub 3. Zafixovať upevňovaciu skrutku 3. Fiksirati vijak za pričvršćivanje 3. Privijemo pritrdilni vijak 3. Przykręć wkładkę za pomocą wkręta mocującego 3. Húzza meg a rögzítő-csavart

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 4. Možnosti pozic a nastavení půlvložky 4. Možné polohy a nastavenia polvložky 4. Mogući položaji polucilindra i namještanje 4. Določimo morebitni položaj in nastavitev polcilindra 4. Zabierak może być ustawiony w różnych pozycjach we wkładkach jednostronnych 4. Félbetét esetén a tolókavivő az ábrán látható pozíciókban rögzíthető.

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 5. Vložku nezasunovat do zámku násilím 5. Vložky nevkladať do zámku nasilu. 5. Ne stavljati silom cilindar u bravu 5. Cilindra ne smemo potisniti v ključavnico s silo 5. Nie używaj siły przy mocowaniu wkładki w zamku 5. Ne erőltesse a hengerzárat a bevésőzárba

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 6. Vložka smí přečnívat max. 3 mm přes kování 6. Vložka môže prečnievať von z kovania max. 3mm 6. Cilindar smije izlaziti maksimalno 3 mm izvan okova 6. Cilinder sme segati maksimalno 3 mm iz okovja 6. Wkładka może wystawać poza tarczę drzwiową nie więcej niż 3 mm 6. A hengerzár maximum 3 mm-rel érhet túl a zárpajzs síkján

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 7. Nepřestavovat palec násilím 7. Uzamykací nos neprestavovať silou 7. Bradu ne nasilno namještati 7. Zaporne brade ne smemo prestavljati s silo 7. Nie używaj siły do ustawienia zabieraka do pozycji montażowej 7. Ne erőltesse a tolókavivőt

Montážní návod Montážny návod Uputa za montažu Navodila za montažo Instrukcja montażu Szerelési útmutató 8. Neutahovat upevňovací šroub aku-šroubovákem 8. Skrutku neuťahovať pomocou akumulátorového skrutkovača 8. Čeonu ploču ne pričvršćivati pomoću akumulatorskog odvijača 8. Pritrdilni vijak ne smemo privijati z aku vrtalnikom 8. Nie przykręcaj wkręta mocującego za pomocą wkrętarki 8. Ne használjon elektromos csavarhúzót

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 1. Vložku ovládat jen příslušným klíčem, nepoužívat jiné prostředky 1. Vložky obsluhovať len s príslušným kľúčom, nepoužívať žiadne cudzie prostriedky. 1. Cilindar se smije zaključavati samo sa pripadajućim ključem, ne koristiti ostala sredstva 1. Pri cilindru uporabimo le ustrezen ključ, ne smemo uporabiti nobenega tujega predmeta 10

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 1. Do otwierania stosuj wyłącznie odpowiednie klucze, nigdy nie używaj innych przedmiotów 1. Mindig a zárbetét saját kulcsát használja, ne alkalmazzon idegen tárgyakat 11

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 2. Neotáčet klíčem pomocí jiných prostředků (kleště, páky apod.) 2. Na hlavičku kľúča nesmú byť nasadené žiadne pomôcky (kliešte, klince...) 2. Na glavu ključa ne smiju se stavljati pomoćna sredstva (kliješta, čavli,...) 2. Pri obračanju ključa si ne smemo pomagati z pomožnim predmetom (klešče, žebelj..) 12

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 2. Nie używaj żadnych narzędzi (gwoździ, szczypiec ) do zwiększania momentu obrotowego klucza 2. Ne használjon szerszámokat (kombinált fogó, szög stb.) a kulcs forgatónyomatékának növelésére 13

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 3. Při zasunování a vysunování klíče nesmějí působit žádné postranní síly 3. Pri zasunutí a vyťahovaní kľúča nesmú pôsobiť žiadne bočné sily 3. Kod stavljanja i vađenja ključa ne smije se primjenjivati sila sa bočne strane 3. Pri vstavljanju in izvlečenju ključa si ne smemo pomagati s tujo silo 3. Nie używaj siły bocznej w czasie wkładania i wyciągania klucza 3. A kulcs ki-behelyezéséhez nem szükséges oldalirányú feszítő erő kifejtése. 14

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 4. Klíč zcela zasunout, teprve potom otáčet 4. Kľúč otáčať až po úplnom zasunutí 4. Ključ najprije do kraja uvući a tek onda okrenuti 4. Ključ moramo vstaviti do konca in ga šele nato zavrteti 4. Włóż klucz całkowicie przed przekręceniem 4. Helyezze be a kulcsot ütközésig mielőtt elfordítja a kulcsot 15

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 5. Ohnuté klíče nesmějí být dále používány 5. Ohnuté kľúče sa ďalej nesmú používať 5. Svinuti ključevi ne smiju se koristiti 5. Upognjenega ključa ne smemo več uporabljati 5. Zgięte i uszkodzone klucze nie mogą być używane 5. A sérült, deformálódott kulcsok nem használhatók! 16

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 6. Hlava klíče není vhodná k otevírání dveří 6. Hlavička kľúča nie je určená na otváranie dverí 6. Glava ključa nije namijenjena za otvaranje vrata 6. Glava ključa ni namenjena za odpiranje vrat 6. Nie używaj klucza do otwierania lub zamykania skrzydła drzwiowego 6. Ne a kulccsal húzza az ajtót, hanem a kilincset/gombot alkalmazza az ajtó nyitásához, zárásához. 17

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 7. Neolejovat a negrafitovat, používat originální Gege spray. 7. Neolejovať a negrafitovať. Na údržbu použiť sprej Gege 7. Ne smije se stavljati ulje ili grafit nego koristiti isključivo Gege spray za čišćenje 7. Mazanje z oljem ali grafitom ni dovoljeno, uporabimo lahko le Gege negovalni sprej 7. Nie smaruj wkładki olejem ani grafitem, używaj wyłącznie sprayu Gege 7. Ne használjon kenőanyagot, olajat, grafitot, kizárólag Gege sprayt alkalmazzon 18

Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Użytkowanie i serwisowanie produktu 8. BSZ/Prioritní funkce 8. BSZ/Prio 8. BSZ/Prioritetna spojka 8. Dvostransko zaklepanje/prioriteta (BZS/prio) 8. Funkcja otwarcia awaryjnego/ pierwszeństwo otwarcia 8. Vészfunkció (speciális kuplunggal opcionálisan) 19

Kaba GmbH Ulrich-Bremi-Strasse 2 A- 3130 Herzogenburg/Austria Tel: +43(0)2782 808-0*, Fax -5505 office@kgh.kaba.com www.kaba.com/cylinders-locks 11669011