Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Second Sunday in Ordinary Time January 18, 2015



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Fifth Sunday in Ordinary Time February 8, 2015

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Third Sunday in Ordinary Time January 25, 2015

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. The Baptism of the Lord January 11, All you who are thirsty, come to the water!

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Second Sunday in Ordinary Time January 17, 2016

Page Two December 28, 2014

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

April 6, 2014 Fifth Sunday of Lent Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 14, Pastor Rev.

August 30, 2015 Twenty-second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Jubilee Year of Mercy

Saint Camillus. The Voice from. 40th Anniversary of Ordination to the Priesthood Lecie Święceń Kapłańskich. Pastor Rev.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time October 5, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Seventh Sunday in Ordinary Time February 23, Pastor Rev.

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Photo Robert Cushman Hayes, All Rights Reserved

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. The Presentation of the Lord February 2, 2014

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Third Sunday of Lent March 8, 2015

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

August 24, 2014 Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Fourth Sunday of Easter April 26, Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD

The Voice from St. Camillus

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Second Sunday of Lent March 1, If God is for us, who can be against us?

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Fourth Sunday of Advent December 21, Luke 1:35

September 21, 2014 Twenty- ifth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

September 7, 2014 Twenty-third Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. First Sunday of Advent November 30, 2014

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Sixth Sunday in Ordinary Time February 15, Pastor Rev.

Jubilee Year of Mercy

Saint Camillus Confirmation Class 2014

March 15, 2015 Fourth Sunday of Lent Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

October 12, 2014 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

J.S. PALUCH COMPANY, INC. L Innocence, Bouguereau, All Rights Reserved

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Third Sunday of Advent December 14, Thessalonians 5:16

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

April 19, 2015 Third Sunday of Easter Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 21, Pastor Rev.

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Photo: The Entry into Jerusalem, James Tissot, All Rights Reserved

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Twenty-first Sunday in Ordinary Time. August 27, 2017

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-Second Sunday in Ordinary Time August 28, Pastor Rev.

December 7, 2014 Second Sunday of Advent Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Easter Sunday April 20, Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD

March 22, 2015 Fifth Sunday of Lent Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

September 6, 2015 Twenty-third Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

January 26, 2014 Third Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

January 4, 2015 The Epiphany of the Lord Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Second Sunday of Lent March 16, Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Seventeenth Sunday in Ordinary Time July 24, Pastor Rev.

August 23, 2015 Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Photo Robert Cushman Hayes, All Rights Reserved

Holy Mary, protect all mothers

Page Two December 29, 2013

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Sixth Sunday in Ordinary Time February 12, Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. First Sunday of Lent March 9, Matthew 4:10

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 4, Pastor Rev.

November 2, 2014 The Commemoration of All the Faithful Departed (All Souls Day) Parish Bulletin

January 31, 2016 Fourth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Jubilee Year of Mercy

January 19, 2014 Second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. Third Sunday in Ordinary Time January 22, Administrator Rev. Pawel Furdzik, OCD

J.S. PALUCH COMPANY, INC. The Nativity, Workshop of Botticelli, Metropolitan Museum of Art

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Twenty-Fifth Sunday in Ordinary Time September 18, Pastor Rev.

Saint Camillus. The Voice from. Treasures From Our Tradition. The Nativity of the Lord (Christmas) December 25, 2016

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. Second Sunday of Easter or Sunday of Divine Mercy. April 12, 2015

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Saint Camillus. The Voice from. Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD. Associate Pastor Rev. Jacek Palica, OCD. Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Entry of Jesus into Jerusalem, sedmak/istock/getty Images Plus, All Rights Reserved

Page Two November 20, 2016

December 20, 2015 Fourth Sunday of Advent Parish Bulletin. Jubilee Year of Mercy

J.S. PALUCH COMPANY, INC. Entry of Christ into Jerusalem, Master of Tyuizonskogo, All Rights Reserved

Mary, Mother of God, pray for us

August 17, 2014 Twentieth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord

Warsztaty Sesja VI. Niedziela 14:00-15:30

Saint Camillus Confirmation Class 2015

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

April 27, 2014 Second Sunday of Easter or Sunday of Divine Mercy Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. The Most Holy Trinity May 31, Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD

Saint Camillus. The Voice from. Jubilee Year of Mercy. Second Sunday of Lent February 21, Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD

October 12, 2014 Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Page Two November 19, 2017

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

May 24, 2015 Pentecost Sunday Parish Bulletin. Reflecting on God s Word

Saint Camillus. The Voice from. Reflecting on God s Word. July 27, Seventeenth Sunday in Ordinary Time. Pastor Rev.

Transkrypt:

St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Monday, Tuesday, Thursday & Friday 9:00 AM 6:00 PM The Voice from Saint Camillus January 18, 2015 Second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 Reflecting on God s Word Once more we stand with John the Baptist and learn from what he does. Watching Jesus walk by, he says to two of his disciples, Behold, the Lamb of God. And the two disciples heard what he said and followed Jesus (John 1:36 37). One was Andrew, who, in turn, goes to his brother Simon and brings him to Jesus. And Jesus gives him a new name, Cephas, which means rock. A new life begins for Andrew and Simon, and most likely for the other disciple as well, possibly either James or John (both were ishermen with Peter and Andrew). It was clear to Jesus that they were searching for something: What are you looking for? They answered, Teacher, where are you staying? implying that it was going to take more than a few minutes to answer that question. Jesus took them in immediately: Come, and you will see... And they stayed with him that day (John 1:38 39). As we return to Ordinary Time, which comes from the Latin ordo ( numbered ), we count the weeks off by numbers: Second Sunday, Third Sunday, and so on. But ordinary time is lived in a world touched by God s grace. God continues to come into our lives, if we would notice. Like John pointing out Jesus to his two disciples, the old priest Eli helps Samuel to understand that the Lord is entering the boy s life and tells him to respond, Speak, Lord, for your servant is listening (1 Samuel 3:9). We bring each other to God, to Jesus Christ, by being attentive to how God is at work among us. God continues to work through each of us, and that is what makes ordinary time continuously extraordinary. James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. Second Sunday in Ordinary Time January 18, 2015 Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

Page Two January 18, 2015 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, January 18th, Second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Regina Żukowska 1sza rocznica śmierci - Hermina Oskwarek (Krystyna i Tadeusz Jeziorscy) - O zdrowie i opiekę Bożą dla Marii Knap (Mary Bobek) - O zdrowie i opiekę Bożą dla Zo ii Ścisłowskiej (Mary Bobek) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) 9:00 Lawrence Augustine (Wife & Daughter) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomasza z okazji urodzin 12:30 PM - Bronisława Ogrodna (Mary Bobek) - Health & God s blessings for Wladyslawa Mulica (Children) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Adam Sopiarz (Tata) - Stanisław Kijak (Rodzina) - Monday, January 19th 7:00 Irene Pencak (Mary Bobek) 8:30 (PL) Jan Landowski 11ta rocznica śmierci (Córka) Tuesday, January 20th, Saint Fabian; Saint Sebastian 7:00 Stanley Radwan 8:30 (PL) Agnes Komperda (Dzieci) Wednesday, January 21st, Saint Agnes 7:00 Sister Agnes Pencak (Family) 8:30 (PL) Maria Siaśkiewicz (Córka) Thursday, January 22nd, Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children 7:00 Agnieszka Olejnyik (Kulawiak Family) 8:30 (PL) Za wszystkie dzieci z Programu Duchowej Adopcji Friday, January 23rd, Saint Vincent; Saint Marianne Cope 7:00 O uwolnienie z nałogu dla Pawła 8:30 (PL) Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże i powrót do zdrowia dla Zo ii Ścisłowskiej Saturday, January 24th, Saint Francis de Sales 7:00 Edward Sobczak (Sister) 8:30 (PL) Irena Marchewka (Córka) 5:00 PM Health and God s blessings for Anna Capiak Sunday, January 25th, Third Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Edward Urbanowicz (Mama z Rodziną) - Hermina Oskwarek (Grażyna Korenkiewicz) - Michał Kowal rocznica śmierci (Córka Zo ia) - Maria Staszel (Syn z Rodziną) 9:00 Emily Del Signore (Daughter & Family) 10:30 (PL) Franciszka Baraniecka (Hanna Drewniak) 12:30 PM - Mary Turziak (Mary Bobek) - Sylvester Swiercz (Family) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Adam Sopiarz (Tata) - - COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre- Baptismal classes take place the last Wednesday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdą ostatnią środę miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. January 22nd, Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children This prayer was written by Fr. Frank Pavone, National Director Priests for Life. Prayer: Lord God, I thank you today for the gift of my life, And for the lives of all my brothers and sisters. I know there is nothing that destroys more life than abortion, Yet I rejoice that you have conquered death by the Resurrection of Your Son. I am ready to do my part in ending abortion. Today I commit myself Never to be silent, Never to be passive, Never to be forgetful of the unborn. I commit myself to be active in the pro-life movement, And never to stop defending life Until all my brothers and sisters are protected, And our nation once again becomes A nation with liberty and justice Not just for some, but for all, Through Christ our Lord. Amen!

Second Sunday in Ordinary Time Page Three Happy Birthday Fr. Waclaw Let us especially remember our beloved Fr. Waclaw Lech, as he celebrates his 67th birthday on Friday, January 16th. Fr. Lech is our Pastor, Confessor, Father, Brother and Friend. May this coming year bring to him all the joy and peace he has brought to us these many years, and may God grant him continued good health, continued grace, and the sustained peace his sel less life truly deserves. God Bless you Fr. Lech, and Happy Birthday! W piątek nasz proboszcz O. Wacław obchodził swoje 67 urodziny. Z tej okazji w imieniu całej wspólnoty para ialnej pragniemy złożyć z serca płynące życzenia. Niech Dobry Bóg obdarza czcigodnego Jubilata ob itymi łaskami i dobrym zdrowiem na dalsze lata życia i posługi kapłańskiej. Szczęść Boże! Attention Altar Servers! Uwaga Ministranci! There will be a meeting for all altar servers on Tuesday, January 20 at 7:00 PM in the church. Spotkanie dla wszystkich ministrantów odbędzie się we wtorek, 20 stycznia, o godz. 7:00 wieczorem w kościele. The family around the world today faces tremendous challenges. In Latin America, where Christian values remain important, many families are wounded by hostility from the surrounding environment and by broken relationships within the family. Yet throughout the hemisphere, the Church continues to point the way to Christ as the source of hope and healing, both within the family and in society. Many family and catechetical ministry projects funded by the Collection for the Church in Latin America offer families and communities a way to strengthen, af irm, and celebrate their life together in faith, offering a different and hopeful vision of relationships with one another and with God. In Nicaragua, the Diocese of Juigalpa saw a need to train more staff and volunteers in marriage and family life ministry. Through a grant from the Collection for the Church in Latin America, the diocese was able to build its capacity for sharing the faith by forming family catechetical teams in all of its twenty-two parishes. Forty-eight weekly gatherings in each of the diocese s three pastoral zones provided the training and support needed to establish the teams. Each zone had between sixty and eighty participants, and the teams received training on the New Evangelization and practical topics related to daily family life. The training program ended with a retreat for all participants. The program organizers have reported that, through the training they received, the teams are now able to accompany married couples in their journey of faith and assist couples preparing for marriage. The Diocese of Santa Rosa de Osos in Colombia has a long history of living with drug traf icking and criminal activity. Though the situation has improved, residents are still faced with poverty and violence. Thanks to a grant from the Collection for the Church in Latin America, a project called Nuestra Iglesia particular en camino de Iniciación Cristiana (Our Church Traveling the Journey of Christian Initiation) helped the faithful of the diocese to share their faith by training catechists and renewing the lives of communities, according to the ways of the New Evangelization. The diocese also formed bible study facilitators, who have in turn established bible study groups in parishes. The project envisioned touching all eighty-four parishes in the diocese, covering an area of 22,000 square kilometers. Training catechists in the parishes and providing access to bible study groups and other workshops and seminars is helping parishioners and others to live their faith amid challenging circumstances. Through projects like these, the Collection for the Church in Latin America empowers the people of Latin America to deepen their faith and share it with the world. For more information on how you can help the Church in Latin America, visit www.usccb.org and search keywords Church in Latin America.

WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Silvano Alday Clara Augustine Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Emily Beasley Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Maria Jarzębska Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Maria Medrano Edward Michalowski John Mrugala Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 01/18/2015 to 01/24/2015 *In Loving Memory of Lawrence Augustine (Wife & Daughter)

Valentine s Dinner Dance Party Zabawa Walentynkowa Please save the date for our Dinner Dance Party. It will take place on Saturday, February 14th, at 6:30 PM in our parish hall. The Dance Party is sponsored by St. Camillus Ushers. Nasza coroczna Zabawa Walentynkowa organizowana przez naszych marszałków będzie miała miejsce w sobotę, 14 lutego br. Prosimy o zarezerwowanie sobie tego wieczoru i wzięcie udziału w naszej zabawie. Więcej szczegółów podamy w dalszym terminie. Our weekly offering $2,299.00 RECEIVED IN 241 ENVELOPES $1,884.00 LOOSE MONEY $4,183.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 01-04-2015 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wparcie naszej para ii. 2014 End of Year Contribution Receipts Anyone wishing a receipt for donations to our parish during the year 2014 for tax purposes is asked to contact the Rectory Of ice during normal hours to request such a receipt. Please give your full name and address. Thank you! Pragniemy poinformować, że w chwili obecnej są dostępne zaświadczenia do rozliczeń podatkowych, o wysokości o iar złożonych przez para ian na rzecz naszej para ii w roku 2014. Zainteresowanych prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. The Collection for the Church in Latin America. Today, we will take up the Collection for the Church in Latin America. Your gifts to the collection will fund catechesis, marriage and family life programs, and seminarian education in Latin America and the Caribbean. The support you give today will provide opportunities for years to come. Please support the Church in Latin America and be generous in today's collection.

Margaret Las ATTORNEY - ADWOKAT Mowie Po Polsku Burr Ridge 630.908.7730 MargaretLasLaw@me.com Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku Attorney - Adwokat Zbigniew Ziggy Kois 708.467.0033 7163 W. 84th St., Burbank www.twojadwokat.com PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hour Emergency Service FREE ESTIMATE Lic # PL16438 SENIOR- POLICE-FIREMEN DISCOUNTS 773.699.9255 6274 S. ARCHER CHICAGO THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER PRE-ARRANGEMENTS 10% OFF with this bulletin 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 AR-BE GARAGE DOORS AND OPENERS Family Owned & Operated Since 1947 ALL MAJOR BRANDS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE FREE IN HOME ESTIMATE 708.458.2345 www.ar-be.com Ask For Parishioner Discount MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528, LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director www.richardmidwayfh.com www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170