AUGUST SIERPIEŃ

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

AUGUST SIERPNIA

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Lekcja 1 Przedstawianie się

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

AUGUST SIERPNIA

AUGUST SIERPNIA

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

SPECIAL INSTRUCTIONS:

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Saint Hedwig R. C. Church

Uroczystość przebiegła godnie, spokojnie, refleksyjnie właśnie. W tym roku szczęśliwie się zbiegła z wielkim świętem Zesłania Ducha Świętego.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

RECREATION ZONE Fall-Winter

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

MAJA MAY PARISH STAFF

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

SEPTEMBER WRZEŚNIA

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

DECEMBER GRUDNIA

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Five Holy Martyrs Parish 4327 S. Richmond St., Chicago, IL 60632

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

Zestawienie czasów angielskich

SEPTEMBER WRZEŚNIA

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

JANUARY STYCZEŃ

INTENCJE MSZALNE

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

JULY LIPCA

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Jak odmawiać Koronkę do Miłosierdzia Bożego oraz Różaniec Święty?

Ja jestem Pan, twój Bóg Nie będziesz miał cudzych bogów obok Mnie. - Księga Wyjścia 20,2a-3. Rev. Tomasz Sielicki SChr- Pastor

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

DECEMBER GRUDNIA

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

JUNE CZERWIEC

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań

JULY LIPIEC

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

PONIEDZIAŁEK r.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Rev. Wiesław Berdowicz, S.Ch.- Associate

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Five Holy Martyrs Parish 4327 S. Richmond St., Chicago, IL Tel: Fax:

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Feast of The Most Holy Body & Blood of Christ. Uroczystosc Najswietszego Ciala i Krwi Chrystusa JUNE CZERWIEC

DECEMBER GRUDZIEŃ

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

PLAN MISJI ŚWIĘTYCH W PARAFII ŚW. MICHAŁA ARCHANIOŁA W SKRZYSZOWIE

JANUARY STYCZEŃ

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

PONIEDZIAŁEK r.

NOVEMBER LISTOPADA

Chrzest. 1. Dziękuję za uczestnictwo w Sakramencie Chrztu Świętego

DECEMBER GRUDZIEŃ

Transkrypt:

Łukasz 12:35-36 AUGUST 11 2013 11 SIERPIEŃ Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll & Rev. Wojciech Baryski, S.Ch. - Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of Five Holy Martyrs, Immaculate Conception, Our Lady of Fatima & St. Pancratius 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.

Page 2 Mass Intentions 4:00PM +George Carroll (34th Anniv.) SUNDAY August 11, 2013 19 Sunday Ordinary Time 19 Niedziela Zwykła 7:30AM - Trzeci Zakon św. Franciszka: * O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla członków i ich rodzin * Za wszystkich zmarłych 9:00AM - For the living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society +Anna & +Józef Chowaniec +Deceased members of the +Klemens & +Anna Marszalek Family +Bill Scorzo +Richard Juliano (req.by: Class of 1997) - For the safe return of Michael Tucker, Jr. & Adam Tucker (req.by: FHM Holy Name Society) - Speedy recovery for Mark Valle (req.by: FHM Holy Name Society) 11:00AM +Kazimierz Zaczek +Antoni Dudek +Edward Szymanski +Andrzej Staszel +Jan Staszel +Andrzej Baut +Cecylia i +Alojzy Stopka +Franciszek Szaflarski - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Elżbiety Darłak MONDAY August 12 6:00PM-P - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Donald Uczeń i całej rodziny TUESDAY August 13 8:00AM-E - Health & blessings for the Sikorski Family WEDNESDAY August 14 6:00PM - P +Frank i +Bernice Kubik THURSDAY August 15 Feast of the Assumption Wniebowzięcie NMP 8:00AM-E - Children of Rudy Smrz Family & +Jakub & +Marya Drogosz 6:00PM-E +Mary & +Leonard Zelanowski (req.by: Michele O Toole) 7:30PM-P +Bronisława Kindur FRIDAY August 16 6:00PM-P +Za zmarłych z rodziny Uczeń, Wojtowicz i Piaszczynskich Mass Intentions SATURDAY August 17 8:00AM-E +Deceased members of the Fillinsky & Mirecki Families (R.& C. Maszka) 4:00PM +Deceased members of the Galka Family 6:00PM-P +Józef Kozik - Rozpoczęcie Nowenny do Matki Boskiej Częstochowskiej i Msza św. SUNDAY August 18, 2013 20 Sunday Ordinary Time 20 Niedziela Zwykła 7:30AM +Edward Zych 9:00AM +Joseph Gembara (3rd Anniv.) +Henry Kaczmarczyk (req.by: Frank Mankowski) 11:00AM - Nowenna do M.B. Częstochowskiej - Zbigniew i Małgorzata Habina: O zdrowie i Boże błogosławieństwo z okazji rocznicy ślubu - Dziękczynna i z prośbą o błogosławieństwo Boże i zdrowie dla Danuty i Brian z okazji rocznicy ślubu +Edward Szymanski +Jan i +Pelagia Bolbot i za zmarłych z rodzin Bolbot, Gorbacz i Sipliwy +Józef i +Joanna Bochnak i za wszystkich zmarłych z rodziny Bochnak +Andrzej Staszel +Jan Staszel +Aleksandra Rzepka (rocz. śm.) Parish Activities This Week TODAY: 2nd Collection=To Defray Energy Costs, 2ga Składka=Na Pokrycie Kosztów Energii, Holy Name of Jesus Society 9am Mass & Mtg MONDAY: Senior Citizens Club Mtg-9:30am TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja Najświętszego Sakramentu, Seniors Horseshoe Casino Day Trip-10am THURSDAY: Assumption of BVM-Holy Day of Obligation, Wniebowzięcie NMP Święto Obowiązkowe, Contempo Choir-6pm, Alcoholics Anonymous Group-7pm, PJPII School Parent Information Night-5pm FRIDAY: Teacher Workshop-8am SATURDAY: 8 am Pro-Life Mass & Rosary, Boy Scout Leader Training Workshop-8am, CAHNS Worker Appreciation Dinner-6pm, Rozpoczęcie Nowenny do Matki Boskiej Częstochowskiej-6pm

August 11, 2013 Page 3 THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI A Thought...Or Two... Year of Faith The Sacrament of the Eucharist : Eucharistic Presence of Jesus Christ Catechism of the Catholic Church stresses, that: By the consecration the transubstantiation of the bread and wine into the Body and Blood of Christ is brought about. Under the consecrated species of bread and wine Christ himself, living and glorious, is present in a true, real, and substantial manner: his Body and his Blood, with his soul and his divinity CCC #1413). Christ is present in the Eucharist because of the Eucharistic prayer that is pronounced over the bread and wine as a prayer of blessing and because the power of these words in the Eucharistic species becomes truly present, real and substantially Jesus Christ. This true and real presence of Jesus Christ under the appearance of bread and wine is based on the words of Jesus: "this is my body"-"this is my blood". The real and substantial presence of Jesus Christ in the Eucharist does not change the image of bread and wine (the shape, the scent, the taste), that is to say that Christ is not present in the Eucharist in such a way that you can see and touch him. Bread and wine in the Eucharist lose their natural identity, as food for the body, and they receive a new identity: they are now signs of the personal presence of Christ and of his giving himself to us. Under these species, Christ is present in his giving himself for us. The word "transubstantiation" means that in the Eucharist, under the signs of bread and wine, what is present becomes new, and a completely new reality of the Body and Blood of Christ. Because Christ himself is present in the sacrament of the altar, he is to be honored with the worship of adoration. To visit the Blessed Sacrament is a proof of gratitude, an expression of love, and a duty of adoration toward Christ our Lord (CCC #1418). The Church has always recognized the permanent presence of Christ in the Eucharist outside of its consecration. The first and original purpose of storing the Blessed Sacrament is communion of the sick and viaticum for the dying. The Church encourages Eucharistic devotion beyond the celebration of the Eucharist, above all through adoration and Eucharistic processions. Of course, they have their meaning in connection with the celebration of the Eucharist, especially in receiving Communion. If they are practiced in this spirit, they have lasting importance in the life of the Church and the faithful. Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15 Thursday s celebration best teaches us the truth that death is not a sad event, nor is it the last stage of human life - just as it was not the last stage of Blessed Mary s life. Death is the passage from now to eternity. The feast of the Assumption removes fear and hesitation from us. Mary has passed through death and now she triumphs with her Son and Savior in heaven. This stands as the foundation of hope for us that we will follow Mary and also pass through death. Mary has prepared the path for us, she has showed us the way, and most importantly, she has showed us the sense and goal of this way. Let us think today, that after death awaits us the joyful meeting with our Blessed Mother, who we celebrate today being taken to heaven. Blessing of flowers and herbs on the Feast of the Assumption It is a custom to bring a bouquet of fresh cut flowers to church on the Feast of the Assumption of the Blessed Mother to have them blessed as a sign of thanksgiving for the harvest. The blessed bouquets are then taken home and placed before the family s home altar or before the holy picture. I ask all Parishioners to prepare such bouquets from your own garden flowers and bring them to church on the feast of the Assumption. May I also remind everyone that the feast of the Assumption is a holyday of obligation. That means that every Catholic should attend Mass this Thursday, August 15! Parish Picnic Thanks be to God for giving us such beautiful weather on the day of picnic last Sunday. Thanks be to God for inspiring so many parishioners and their guests to come to our picnic and thanks to that, we all spent a pleasant Sunday afternoon together. For such a beautiful time I thank the person who organized this event, Małgorzata Guziak. Of course, it was done with the help of Anna & Marian Kurzyński, Władysława & Jan Takuski, Helen & Mary Ligas, Danuta, Frank & Gabriella Tokarz, Ewa Chrzanowska, Stanisław, Bart & Mike Guziak, Jesse Zajączkowski, Ted Jankowski, Terry Majka, Dorothy Wiercioch, and Ryszard Ruszczyk. I also want to thank all those who helped set up and take down the tables and chairs. For the delicious food that was served, I thank the following people for their donations: Ann & Marian Kurzyński, Władysława & Jan Takuski, Anna Pacura, Terry Majka, Małgorzata & Stanisław Guziak, Tadeusz & Zofia Gancarczyk, Maria Bodziuch, Władysław & Genowefa Tylka, Zbigniew & Małgorzata Kołpak, Stanisław & Janina Mierzwa, Paweł & Bożena Kepiński, Lidia Nowak, Anna & Eugeniusz Gumienny, and the owners of the European Chalet. Continued...

Page 4 The attraction during the picnic was the raffle, which was led graciously and with a sense of humor by Ryszard Piłatowski. He also provided the music during the entire picnic - thank you for that. My thanks go to everyone who donated prizes for the raffle: Shirley Niziolek, Judy Scorzo, Lusia Crouchelli, Debbie Waitekus, Diane Sebek, Dorothy Kaczmarczyk, Marion & Joan Valle, Robert & Celina Waitekus, Casey & Ann Marie Niedos, Aniela Bartoszek, and Kinga & Paul Turza for providing special prizes for children. I want to send a special thanks to Harriet Korycki who donated the main prize of $50 in such a unique way! Once again, from the bottom of my heart, I thank everyone who contributed in anyway to making last Sunday such a pleasant afternoon. We should wish that we have more of such events in our parish. Clear profit from the picnic raised $1,920 of much needed funds for our parish. Congratulations!!! Our Sunday with Blessed John Paul II Parish Social On August 4, parishioners and friends were treated to coffee and pastries after the 9:00 a.m. Mass and during the picnic by Anna & Marian Kurzyński and Aniela Staroń. I thank you for your kindness in preparing this and to all who made a free-will offering to this purpose. $130.65 was raised and the hosts donated $100 of the proceeds toward the picnic and the remaining $30.65 toward the renovation of the Papal altar. On Sunday, September 1 st, Maryla Mościcka, Ewa Chrzanowska and Jadwiga Kukulska the hosts of our next PJP II Parish Social invite everyone to gather in the Bishop Abramowicz Parish Hall for cake, coffee, and fellowship after the 9:00 a.m. and 11:00 a.m. Mass. Is there anyone who would like to volunteer to do the same on the first Sunday of October, November or December?! I would like every family in the parish to volunteer and take turns on these Sundays in honor of our beloved Pope John Paul II.after all, we do this because of our love for him! Father Wojciech 2nd Collection This Weekend= Energy Fund The second collection taken up in our parish this Sunday is to defray the cost of electricity and gas being used in our parish buildings. Thank you for your generosity. July collection totaled $1,206.80! Senior Citizens Club Trip To Horseshoe Casino The Senior Citizens Club invites everyone 21 an older to come along on a Day Trip to Horseshoe Casino in Hammond, Indiana on Tuesday, August 13. Please meet in the Parish parking lot at 9:45 a.m. The shuttle bus will leave at 10 a.m. and will return at approximately 4 p.m. The cost for the shuttle bus is $1. Feast of the Assumption Thursday, August 15, is the feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, a holy day of obligation. The following Masses will be offered in our Parish in honor of this feast: Anticipatory Mass Wednesday 6pm (Polish); Thursday 8am (English), 6pm (English), and 7:30pm (Polish). Don t forget to bring a bouquet of flowers and/or herbs to have blessed at the Mass. Classes are filling up! Don t wait until the last minute to register your child at PJP II School. Also, transfer your child from a Chicago Public School to our school for the 2013-2014 school year and pay a discounted tuition rate of only $150 for 10 months. The rate is guaranteed for three school years! Contact Molly Cullen at 773-523-6161, ext. 58 for more information. Pictures & Certificates Pictures and certificates from First Holy Communion & Confirmation are available for pick up from the Parish Office, Monday through Friday, during business hours.

August 11, 2013 Page 5 Religious Education Program Registration to our Religious Education Program is now be accepted at the Rectory Office Monday through Friday during business hours. Please register your child/ren as soon as possible! As per Archdiocesan policy all children must be enrolled in a Religious Education Program for 2 continuous years prior to receiving a sacrament. All new students to the program must bring their Baptismal Certificate at the time of registration and a letter of any previous Religious Education completed elsewhere. Our English Religious Education classes meet on Sundays from 10:00 a.m. until 11:30 a.m. The first day of class is Sunday, September 8th. Registration, tuition and book fees for the 2013-2014 Religious Education Year are as follows for Registered Parishioners: $150-one child, $200-two or more children; for Non-parishioners: $200-one child and $250-two or more children. Half of the tuiton is due at the time of registration and the final balance is due no later than January 31st, 2014. 2nd Collection Next Weekend= Remodeling Fund The second collection on the third Sunday of the month is designated for our Parish Remodeling Fund. Thanks for your support! Program Religijny Już od 1 sierpnia przyjmujemy zapisy na religię w Biurze parafialnym od poniedziałku do piątku w godzinach biurowych. Prosimy rodziców o szybkie zapisywanie dzieci i nie odkładanie tego obowiązku na później. Archidiecezja przewiduje dwuletni kurs przygotowania do I Komunii Świętej i do Bierzmowanie. Przy zapisie nowych uczniów do programu konieczne jest przedstawienie świadectwa chrztu oraz innych posiadanych dokumentów o przyjętych przez dziecko sakramentach. Lekcje religii w języku polskim odbywają się w sobotę w godzinach od 12 do 1 po południu. Pierwszy dzień lekcji odbędzie się w sobotę, 7 września, 2013 Opłata całoroczna wynosi: dla parafian $150 za jedno dziecko i $200 za dwoje lub więcej dzieci. Dla nie zapisanych rodzin do parafii $200 za jedno dziecko i $250 za dwoje lub więcej dzieci. Połowa opłaty należy się zapłacic przy zapisie. Balans nalęzy się zapłacić przed 31-go stycznia, 2014 r. Zapisy w Kalendarzu Parafialnym Wszystkie Parafialne Organizacje i z Organizowane Grupy działające przy naszej parafii proszone są o kontakt z Biurem Parafialnym przed 31 sierpnia aby zapisać wszystkie wydarzenie, które będą mialy miejsce w naszych parafialnych budynków, jak również daty specjalnych Mszy św. w okresie od 1 września, 2013 r. do 31 sierpnia, 2014 r. Aby żadna organizacja nie była pominiona w kalendarzu parafialnym stąd jeden przedstawiciel musi skontaktować się z Biurem Parafialnym i zarezerwować daty na kalendarzu. Prosimy o przyniesienie i dostarczenie listy członków grupy czy organizacji. Dziękujemy za współpracę! Polska Szkoła im. Maria Konopnicka Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej istnieje od 40 lat. Kształci dzieci i młodzież w języku polskim, przybliża polską historię i geografię, a także zbliża do Boga poprzez religię i sakramenty Pierwszej Komunii św. i Bierzmowania. Szkoła jest pod patronatem ZPRKA. Po więcej informacji i zapisy do szkoły na rok 2013-2014 prosimy dzwonić do Dyrektora Szkoły, Stanisław Skubisz, pod numerem 1-708-974-4337. Bezpłatne Kursy j. Angielskiego Zrzeszenie Amerykańsko Polskie organizuje bezpłatne kursy języka angielskiego na wszystkich poziomach w budynku przy 6276 W. Archer Ave., w Chicago. Oferujemy pomoc profesjonalnych nauczycieli oraz komplet darmowych podręczników dla każdego studenta. Osoby zainteresowane prosimy dzwonić na numer: 773-767-7773, wew.202.

Page 6 WEEKLY OFFERTORY 8/4/2013 TYGODNIOWA OFIARA 4:00pm 7:30am 9:00am 11:00am Mailed-In TOTAL Number of Envelopes Returned - Ilość używanych kopertek 27 18 37 57 11 150 Amount In Envelopes - Donacja z kopertek $397.00 $175.00 $691.00 $635.00 $454.00 $2352.00 Loose Contributions - Wolne datki $31.00 $82.00 $161.00 $573.15 $847.15 Total Collection - Zebrana suma $428.00 $257.00 $852.00 $1208.15 $454.00 $3,199.15 Collection Amount / Składka = $3,199.15 Amount Needed / Suma Potrzebna = $5,000.00 Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu = ($1,800.85) 546 envelope packets were mailed out to parishioners for August and this weekend 150 envelopes were used! 546 kopertki były wysyłane na miesiąc sierpień do parafian, a zużytych jest 150 w tą niedzielę! Baptism in the Parish As a parish family we are happy to welcome into our Catholic community through the sacrament of baptism on Sunday, August 4, NATHANIEL NAVARRO the son of Jose & Amy. To our newly baptized Child of God, his family, and all those friends who surround him, we extend an abundance of God s grace and blessings, the Son s love and the Holy Spirits gifts of wisdom and courage to live a true Christian life. Serving God, Man & Country Please pray daily for the safety of our parishioners who are serving in the military: Captain Steven C. Sanocki Lance Corporal Andrew Soulian Lance Corporal Michael Tucker Private First Class Adam Tucker If anyone from your family is currently serving in the armed forces, either here or abroad, please call the Parish Office and let us know so we can add them to this list and keep them in our prayers. My heartfelt thanks to... Mr. & Mrs. J. Zapolski for their donation of $10; Zofia Toczek for her donation of $40; and Bogusława Staranowicz for her donation of $100 all towards the renovation of the Papal Altar. Thank you for your generosity and may God bless you! Fr. Wojciech Chrzest w Parafii Z radością podajemy, że w niedzielę 4 sierpnia, poprzez Sakrament Chrztu św., do grona dzieci Bożych został przyjęty: NATHANIEL NAVARRO Syn Jose i Amy. Wypraszamy dla naszego nowo-ochrzczonego parafiana, dla jego rodziny i przyjaciół obfitości łask z rąk Boga Ojca, miłości płynącej od Syna Bożego i dary mądrości i odwagi w prowadzeniu prawdziwie chrześcijańskiego życia od Ducha Świętego. Z całego serca dziękuję... pp. J. Zapolski za ich donację $10; Sz.P. Zofia Toczek za jej donację $40; i Sz. P. Bogusława Staranowicz za jej donację $100 na odnowienie Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i niech Was Pan Bóg błogosławi! Ks. Wojciech Liturgical Ministry SATURDAY, AUGUST 17 4:00PM L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz EM: W. Galka & C. Kulik SUNDAY, AUGUST 18 9:00AM L&C: M. Valle & J. Valle EM: T. Majka & C. Niedos

August 11, 2013 Page 7 MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO Myśl...Albo Dwie... Rok Wiary:Sakrament Eucharystii: Eucharystyczna Obecność Jezusa Chrystusa Katechizm Kościoła Katolickiego stwierdza: Przez konsekrację dokonuje się przeistoczenie (transsubstantiatio) chleba i wina w Ciało i Krew Chrystusa. Pod konsekrowanymi postaciami chleba i wina jest obecny żywy i chwalebny Chrystsus w sposób prawdziwy, rzeczywisty i substancjalny, z Ciałem, Krwią, Duszą i Bóstwem (KKK #1413). Chrystus jest obecny w Eucharystii przez to, że modlitwę eucharystyczną wypowiada się nad chlebem i winem jako modlitwę błogosławieństwa i że mocą jej słów pod postaciami eucharystycznymi staje się obecny prawdziwie, rzeczywiście i substancjalnie Jezus Chrystus. Ta prawdziwa i rzeczywista obecność Jezusa Chrystusa pod postaciami chleba i wina opiera się na słowach Jezusa: To jest Ciało moje To jest moja Krew. Rzeczywista i substancjalna obecność Chrystua w Eucharystii nie zmienia obrazu chleba i wina (kształt, zapach, smak), to znaczy, że Chrystus nie jest obecny w Eucharystii w taki sposób, by można Go było widzieć i dotknąć. Chleb i wino tracą w Eucharystii swoje naturalne przeznaczenie, jako pokarm cielesny, i otrzymują nowe przenaczenie: są teraz znakami osobowej obecności Chrystusa i Jego osobowego dawania się nam ludziom. Pod tymi postaciami Chrystus obecny jest w swoim wydawaniu siebie za nas. Słowo przeistoczenie wyraża to, że w Eucharystii, pod znakami chleba i wina, obecna staje się nowa, i to w pełni nowa rzeczywistość Ciała i Krwi Pańskiej. Ponieważ w sakramencie Ołtarza obecny jest sam Chrystus, należy Go czcić kultem adoracji. Nawiedzenie Najświętsego Sakramentu... jest dowodem wdzięczności, poręką miłości i obowiązkiem należnej czci względem Chrystusa Pana (KKK #1418). Kościół zawsze uznawał trwałą obecność Chrystusa w Eucharystii wykraczającą poza samo jej sprawowanie. Pierwszym i pierwotnym celem przechowywania Najświętszego Sakramentu jest Komunia chorych i Wiatyk umierających. Kościół zachęca do pobożności eucharystycznej poza samym sprawowaniem Eucharystii, a przede wszystkim do adoracji, procesji eucharystycznych. Oczywiście, mają one swój sens w powiązaniu ze sprawowaniem Eucharystii, w szczególnośći z Komunią św. Praktykowane w tym duchu, mają one trwałe znaczenie w życiu Kościoła i każdego wiernego. Wniebowzięcie Najświętszej Maryi Panny 15 sierpnia Uroczystość ta uświadamia nam najlepiej prawdę, że śmierć nie jest smutnym, ani też ostatnim etapem życia ludzkiego. Jak też nie była ona ostatnim etapem życia Maryi Panny. Śmierć jest przejściem od teraźniejszości do wieczności. Święto Wniebowzięcia Maryi usuwa od nas lęk i wszelką obawę. Maryja przeszła przez śmierć-zaśnięcie i dzisiaj triumfuje z Synem swoim Chrystusem w niebie. To stanowi dla nas podstawę do nadziei, że tak jak Ona przeszła, tak i my przejdziemy. Maryja wydeptała nam ścieżkę, utorowała drogę. Ukazała sens i cel tej drogi. Pomyślmy dzisiaj, że po szczęśliwej śmierci czeka nas radosne spotkanie z naszą ukochaną, dziś do nieba wziętą Najświętszą Maryją Panną. Poświęcenie kwiatów i ziół z okazji Wniebowzięcia Maryi Panny Święto Wniebowzięcia, lud polski już od dawna nazwał dniem Matki Boskiej Zielnej. W tym dniu Polak przynosi Maryi bukiety kwiatów, wianuszki uwite z warzyw, owoców i ziół, jako wyraz wdzięczności za zbiory. Poświęcone w tym dniu wianki, bukiety umieszcza się w domach w rodzinnych ołtarzykach, czy przy obrazach. Podtrzymując tą piękną tradycję, również i w naszej parafii, w dniu Wniebowzięcia, w środę wieczorem 24, i czwartek 15 sierpnia, podczas wszystkich Mszy św. będzie poświęcenie kwiatów i ziół. Bardzo proszę przynieść do kościoła w tym dniu kwiaty do poświęcenia, które będą wyrazem waszej wdzięczności za opiekę Matki Naświętszej nad waszą rodziną. Przypominam, że Wniebowzięcie Maryi Panny jest dniem, w którym każdy katolik, pod grzechem ciężkim, ma obowiązek uczestniczenia we Mszy św. Tej opiekunce, Matce Miłości Pięknej I nadziei świętej, lud polski składa Zboża i zioła w dniu Jej Wniebowzięcia Ona poniesie je ze sobą, niby wonny oddech ziemi, Hołd Stworzycielowi od Jego stworzenia. Rzeczniczka wszelkich potrzeb i nędz świata. Przodownica Miłosierdzia, odziana w koronę uwitą z kłosów, Zroszoną kroplami znojnego ludzkiego potu. /Zofia Kossak-Szczucka: Rok Polski/ Cud nad Wisłą 15.VIII. 1920 Niech tych kilka słów przypomni nam to wydarzenie, o którym nam, Polakom, zapomieć nie można. Wódz bolszewickich wojsk, Michaił Tuchaczewski wydał rozkaz w dniu 2 lipca, w którym oświadcza:... wojsko czerwonego sztandaru stoi gotowe do śmiertelnej walki z wojskami białego orła... Na Zachodzie ważą się losy wszechświatowej rewolucji, po trupie Polski wiedzie droga do ogólnego swszechświatowego pożaru... Na Wilno Minsk Warszawę marsz. /Historia Harcerstwa, To. I, str. 22/ Dalej...

Page 8 Wojsko polskie zwyciężyło Czerwoną Armię pod Radzyminem, zagradzając drogę na Zachód. Na ulicach Warszawy wołano wtedy: Zwycięstwo, Zwycięstwo. Kościoły zapełniły się wiernymi śpiewającymi Hymn Ambrozjański: Te Deum Laudamus, Te Domine Confitemur Ciebie Boże, chwalimy, Ciebie Panem wyznawamy. Ten cud nad Wisłą był dziełem ofiarności i męstwa całego Narodu. Był to cud jedności i zwartości. A bitwa ta dowiodła..., że nasz Naród jest jeden, że chce żyć, ŻE MUSI ŻYĆ! Nowenna do Matki Boskiej Częstochowskiej Już w następną sobotę, 17 sierpnia, o godzinie 18. rozpoczniemy naszą doroczną Nowennę do Matki Boskiej Częstochowskiej. Wierzę, że Parafianie i w tym roku oddadzą cześć i dziękczynienie naszej Pani z Jasnej Góry uczestnicząc w tej nowennie przez następne dziwięć dni. W niedzielę, 18 i 25 sierpnia, nowenna będzie przed Sumą. Piknik Parafialny Bogu niech będą dzięki za wspaniałą pogodę, którą nas obdarzył 4 sierpnia. Dzięki Panu Bogu za natchnienie tak wielu parafian i Rodaków do przyjścia na nasze spotkanie piknikowe i dzięki temu wszyscy mieliśmy przyjemnie spędzone niedzielne popołudnie. Za ten mile spędzony czas dziękuję pani Guziak za zorganizowanie tego letniego wydarzenia w parafii. Oczywiście, możliwe to było dzięki niestrudzonej współpracy: pp. Kurzyńskich, pp. Takuskich, pań: Marii i Heleny Ligas i Danuty, pp. Tokarz, p. Chrzanowskiej, panów: Stanisława, Bartka i Michała Guziak, p. Zajączkowskiego, p. Teresy Majka, p. Jankowskiego, p. Doroty Wiercioch, p. Ruszczyka. Dziękuję też wszystkim, którzy pomogli wnieść i wynieść stoły i krzesła. Za smaczny posiłek, pod różnymi postaciami, dziękuję następującym osobom za ich donacje: pp. Annie i Marianowi Kurzyńskim, pp. Władysławie i Janowi Takuskim, p. Annie Pacura, p. Teresie Majka, pp. Małgorzacie i Stanisławowi Guziak, pp. Zofii i Tadeuszowi Gancarczyk, p. Marii Bodziuch, pp. Władysławowi i Genowefie Tylka, pp. Kołpak, Kępińskim, Mierzwa, p. Lidii Nowak, pp. Annie i Eugeniuszowi Gumiennym, i właścicielom European Chalet. Atrakcją pikniku była loteria, którą prowadził z wdziękiem i humorem p. Ryszard Piłatowski, który też raczył nas podczas całego pikniku muzyką. Dziękuję wszystkim donatorom fantów loteryjnych: za ofiarowanie pierwszej nagrody w wysokości $50. dziękuje p. Harriet Koryckiej, jak też p. Shirley Niziolek, Judy Scorzo, Lusia Crouchelli, Debbie Waitekus, Diane Sebek, Dorothy Kaczmarczyk, Joan i Marion Valle, Robert i Celina Waitekus, Casey i Ann Marie Niedos, Aniela Bartoszek, i Kinga i Paweł Turza sponosorowali dodatkowe podarunki dla dzieci. Jeszcze raz z całego serca dziękuję wszystkim za ten popołudniowy czas czwartego dnia sierpnia roku 2013. Życzyć sobie powinniśmy, aby takich wydarzeń w naszej parafii było trochę więcej!!! Czysty dochód wynosił $1,920. BRAWO!!! Nasza Niedziela z Bł. Janem Pawłem II 4 sierpnia Kawę i poczęstunek z tej okazji przygotowali pp. Anna Kurzyńscy i p. Aniela Staroń. Dziękuję z całego serca dyżurnym i wszystkim, którzy złożyli dar w wysokości $130.65. Z tego zostało przyznaczonych $30.65 na renowację Ołtarza Papieskiego. Bóg zapłać!!! Przy tej okazji przypominam, że odpowiedzialnymi za Naszą Niedzielę z Błogosławionym Janem Pawłem II we wsrześniu są panie: Maryla Mościcka, Ewa Chrzanowska, Jadwiga Kukulska. A kto przygotuje poczęstunek w sali bp Abramowicza w pierwszą niedzielę października, listopada, a kto w grudniu?!!! Bardzo proszę, aby każda rodzina miała swój udział w tych Naszych Niedzielach z Błogosławionym Janem Pawłem II. Czynimy to z miłości do naszego Papieża i ku Jego czci!!! Ksiądz Wojciech 2-ga Składka Dzisiaj= Na Pokrycie Kosztów Energii Druga składka zbierana dzisiaj będzie na pokrycie koszt elektryczność i gaz używane w budynkach parafialnych. Bóg zapłać za Waszą hojność. Składka zebrana na energię w lipcu wynosiła $1,206.80 Dziękujemy! Potrzebujemy dwie (2) osoby do uzupełnienia składu naszej rady. Czy ktoś chciałby pomóc parafii służąc w Radzie Parafialnej? Uroczystość Wniebowzięcia NMP W czwartek, 15go sierpnia, obchodzimy uroczystość Wniebowzięcia NMP - które to święto jest obowiązkowe. W naszej Parafii Msze św. będą sprawowane w środę o godz. 6pm. w j. polskim, i w czwartek o godz. 8am w j. angielskim, o godz. 6pm w j. angielskim, i o godz. 7:30pm w j. polskim. Zapraszamy do wspólnej modlitwy! Czuwajcie i bądźcie gotowi, bo w chwili, której się nie domyślacie, Syn Człowieczy przyjdzie.

August 11, 2013 Page 9 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 8:00am Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am Sunday CONFESSION Tuesday from 5:00 to 6:00pm Saturday from 3:00 to 3:45pm First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm ENGLISH BAPTISM 1st and 3rd Sunday of the month at 12:30pm Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm Saturdays from 9:30am until 2:30pm Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 6:00pm w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 6:00pm W niedziele: 7:30am i 11:00am SPOWIEDŻ ŚW. W wtorek od 5:00 do 6:00pm W sobotę od 3:00 do 3:45pm W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 12:30pm Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z księdzem z parafii, przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIA CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm sobota od 9:30am do 2:30pm Please Pray For The Sick Módlmy Sie Za Chorych... Maria Alt, Frances August, Esme Bell, LaVerne Condon, Donna Conway, Richard Czerniak, Antonina Gal, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Helen Hibner, Janice & Richard Ickes, Ed Jasien, Joe Jeczmionka, Casey & Victoria Kasper, Dolores King, Irene Kisiel, Zofia Kopinska, Theresa Kubiak, Helen Kuzlik, George, Lois & Norman Kwak, Wayne & Linda Leonhardt, Geraldine Luye, Sylvester Majka, Arlene Matayka, Terri Michon, Ann Mroczek, LaVerne Nowak, Anna Ochronski, Iracema Galvani Quinete, Rose Rzadkowski, Wiesława Rzadkowska, Richard Szponder, Jean Troy, Mark Valle, Mary Wink, Carol Zanck, Dolores & Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.