Instrukcja montażu i obsługi

Podobne dokumenty
Instrukcja montażu. Skrzynka opcji jednostki niskotemperaturowej monoblok Daikin Altherma EK2CB07CAV3. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Skrzynka opcji jednostki niskotemperaturowej monoblok Daikin Altherma EK2CB07CAV3. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Grzałka BUH jednostki niskotemperaturowej monoblok Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Skrzynka opcji jednostek zewnętrznych ze zintegrowanymi elementami hydraulicznymi EK2CB07CAV3. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Skrzynka opcji jednostek zewnętrznych ze zintegrowanymi elementami hydraulicznymi EK2CB07CAV3. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Grzałka BUH jednostki niskotemperaturowej monoblok Daikin Altherma EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu. Grzałka BUH jednostek zewnętrznych ze zintegrowanymi elementami hydraulicznymi EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W1. Instrukcja montażu

Instrukcja montażu i obsługi

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Instrukcja montażu i obsługi

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Przewodnik odniesienia dla instalatora

SPLYDRO pompa ciepła powietrze / woda typu split

POLSKI. Instrukcja prowadzenia przewodu 2-żyłowego między zasilaczem i silnikiem. m mm x 0, x 1,50

Przewodnik odniesienia dla instalatora

Instrukcje instalacji Mythos 6'x10' - TwinWall Glazing 310x185x209cm / 122"x72 3/4"x82 1/4"

Instrukcje instalacji Mythos 6'x8' - TwinWall Glazing 248x185x209cm / 96 3/4"x72 3/4"x82 1/4"

MXZ INVERTER SERIA. Jedna jednostka zewnętrzna może obsługiwać do 8 pomieszczeń. Ograniczenie poboru prądu. Efektywność energetyczna: klasa A

XB Płytowy, lutowany wymiennik ciepła

Instalacja nagrzewnicy wodnej TBLA

PROJEKT BUDOWLANY SPIS TREŚCI I. INSTALACJA WENTYLACJI MECHANICZNEJ NAWIEWNO-WYWIEWNEJ

Narożnik MIRAGE Mini. Wygląd mebla. Okucia i poduszki. Instrukcja montażu. Poduszka oparciowa 3szt. Poduszka ozdobna 2szt. ver.3/07.

Uszczelnienie typ WGC

kywysokiej jakości gama Mixproof

kywysokiej jakości gama Mixproof

Montaż na płycie SPX P (OOC) SPX P SPX P SPX P

Instrukcja montażu. Hybrydowa pompa ciepła Daikin Altherma hybrid moduł pompy ciepła EHYHBH05AA EHYHBH08AA EHYHBX08AA. Instrukcja montażu

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wodnej TBLA GOLD wielkości: 50/60, 70/80

EasyClean PV+S Auto Mix & Pump do swobodnego ustawienia

OKNA WS INSTRUKCJA MONTAŻU WYŁAZU STANDARD

Wyposażenie służące do przenoszenia pacjenta

Kolektor płaski Hoval IDKM 250 do instalacji w dachu. Dane techniczne. Kolektor płaski IDKM250 IDKM200 G/E. absorpcja α 95% emisja ε 5%

ODŻELAZIACZE i ODMANGANIACZE AUTOMATYCZNE

Zawór regulacyjny ZK210 z wielostopniową dyszą promieniową

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Kolektor płaski Hoval IDKM 200. Dane techniczne. Kolektor płaski IDKM200 IDKM200 G/E. absorpcja α 95% emisja ε 5% Kolektor-wartości 0,82 1

Metoda kropli wosku Renferta

Podręcznik instalacyjny

Ćwiczenia laboratoryjne z przedmiotu : Napędy Hydrauliczne i Pneumatyczne

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wodnej TBLA GOLD wielkości: 04/05, 08, 12, 14/20, 25/30, 35/40 COMPACT wielkości: 02/03

Instrukcje instalacji

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Podręcznik instalacyjny

Autor: Zbigniew Tuzimek Opracowanie wersji elektronicznej: Tomasz Wdowiak

Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika

symbol dodatkowy element graficzny kolorystyka typografia

V5825B. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa. WŁAŚCIWOŚCI Odciążony ciśnieniowo, k vs m 3 /h Normalnie zamknięty

DZIAŁANIE III.6 ROZWÓJ MIKRO- I MAŁYCH PRZEDSIĘBIORSTW

VIESMANN. Mieszacze dla instalacji grzewczych wraz z siłownikami. Dane techniczne MIESZACZE DLA INSTALACJI GRZEW- CZEJ SIŁOWNIKI DLA MIESZACZY

FDA2-12-T / FDA2-12-M

Aparatura sterująca i sygnalizacyjna Łączniki krańcowe LS-Titan

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Z600 Series Color Jetprinter

Przeguby precyzyjne KTR z łożyskowaniem ślizgowym lub igiełkowym

Zastosowanie multimetrów cyfrowych do pomiaru podstawowych wielkości elektrycznych

Temat I. Warunku współpracy betonu i zbrojenia w konstrukcjach żelbetowych. Wymagania. Beton. Zbrojenie

Instrukcja montażu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Instrukcja montażu Modbus Interface DIII. polski

PODZESPOŁY. Rodzina styczników Typ SEC

SYSTEMY KANAŁÓW OKRĄGŁYCH

FDA2-12-T / FDA2-12-M

Deklaracja zgodności

Układ elektrohydrauliczny do badania siłowników teleskopowych i tłokowych

INFORMACJA Jeśli nie określono inaczej, ilustracje w niniejszym podręczniku przedstawiają model ADS-2600We. Przewód zasilający do gniazdka ściennego

WENTYLACJA PRZESTRZENI POTENCJALNIE ZAGROŻONYCH WYBUCHEM MIESZANIN GAZOWYCH

Separatory tłuszczu wewnątrz budynków

alpha innotec WZS 62K3M XL 6 kw 6 kw 43 6 kw db - db

Materiały pomocnicze do ćwiczeń z przedmiotu: Ogrzewnictwo, wentylacja i klimatyzacja II. Klimatyzacja

2 50mm 4x 1x 1x a b c b A B C 1 b b a B b b 6 b b a

Instrukcja montażu. Gruntowa pompa ciepła Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instrukcja montażu Gruntowa pompa ciepła Daikin Altherma.

Instrukcja montażu. Gruntowa pompa ciepła Daikin Altherma EGSQH10S18AA9W. Instrukcja montażu Gruntowa pompa ciepła Daikin Altherma.

IdeaPad Y470/ Y570. Podręcznik użytkownika V2.0

TOWER-32AM PG2 / 90 PG2. Instrukcja instalacji. Bezprzewodowy, dualny, lustrzany czujnik ruchu PIR z antymaskingiem 2. INSTALACJA

STYLE. TWORZENIE SPISÓW TREŚCI

Stalowe bramy przesuwne

100772HSV kw. 6 kw. 6 kw

Siłowniki pneumatyczne typu 3271 o powierzchni 1400 cm², 2800 cm² i 2 x 2800 cm²

Transformatory sterujące ST, DTZ, transformatory wielouzwojeniowe UTI, uniwersalne zasilacze AING

Rozdzielacz przełączający sekcyjny 6-drogowy typ 6/2UREM10

INSTRUKCJA OBSŁUGI Klimatyzator typu Split

Rozdzielacz przełączający 6-drogowy typ 6/2UREM6 i 6/2URMM6

Przewodnik odniesienia dla użytkownika

Księga Identyfikacji Wizualnej. Polskie Sieci Elektroenergetyczne S.A.

100431LUX02 alpha innotec LW 90ARX-LUX kw kw db 63 db

System przyjazny użytkownikowi, elastyczna reakcja na zmiany oczekiwań

alpha innotec SWC 230K kw kw db - db

Tłumiki hałasu do kanałów okrągłych

103543WPR32 NOVELAN LA 12.1-WPR-Net kw kw db 61 db

2870 KonigStahl_RURY OKRAGLE:2048 KonigStahl_RURY OKRAGLE_v15 3/2/10 4:45 PM Page 1. Partner Twojego sukcesu

Oświadczenie o zgodności z przepisami dotyczącymi środowiska naturalnego

INSTRUKCJA INSTALACJI

Rozdzielacz gniazdowy dwustronnie szczelny typ UREB6

I. INFORMACJE OGÓLNE O PROJEKCIE 1. Tytuł projektu. 2. Identyfikacja rodzaju interwencji

Projektowanie i bezpieczeństwo

Transkrypt:

Instrukcj montżu i osługi Pomp ciepł Dikin Altherm hyrid moduł ojler gzowego A polski

CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europe N.V. 01 02 03 04 05 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: A, 09 10 11 12 13 14 15 16 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 17 18 19 20 21 22 23 24 25 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumlulu*und olmk üzere u ildirinin ilgili oldu*u donnımının ş*ıdki gii oldu*unu eyn eder: 01 02 03 04 05 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 08 09 10 11 12 13 14 15 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: EN60335-2-102, 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément ux stipultions des: 04 overeenkomstig de eplingen vn: 05 siguiendo ls disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 01 Note* 02 Hinweis* 03 Remrque* 04 Bemerk* 05 Not* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. 10 under igttgelse f estemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til estemmelsene i: 13 noudtten määräyksiä: 14 z dodržení ustnovení předpisu: 15 prem odredm: 16 követi (z): 17 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 18 în urm prevederilor: 19 o upoštevnju določ: 20 vstvlt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 likntis nuosttų, pteikimų: 23 ievērojot prsīs, ks noteikts: 24 održivjúc ustnoveni: 25 unun koşullrın uygun olrk: 06 Not* delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> 11 Informtion* 07 Σημείωση* 08 Not* secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. 12 Merk* 13 Huom* 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии 14 Poznámk* с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 15 Npomen* 10 Bemærk* som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. Low Voltge 2006/95/EC Gs Applinces 2009/142/EC Boiler Efficiency requirements 92/42/EEC Electromgnetic Comptiility 2004/108/EC * enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. 16 Megjegyzés* 17 Uwg* 18 Notă* 19 Opom* 20 Märkus* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 01 Directives, s mended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zols gemendeerd. 05 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. 21 Забележка* 22 Pst* 23 Piezīmes* 24 Poznámk* 25 Not* 10 11 12 13 14 15 16 17 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> 18 19 20 21 22 23 24 25 KIWA (NB0063) Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. 177155_EMC2/03-2011 2P369568 3 Shigeki Morit Director Ostend, 3rd of Mrch 2014

Spis treści Spis treści 1 Informcje o produkcie 4 2 Informcje o dokumentcji 4 2.1 Informcje n temt tego dokumentu... 4 3 Ogólne środki ostrożności 4 3.1 Informcje o dokumentcji... 4 3.1.1 Znczenie ostrzeżeń i symoli... 4 3.2 Dl instltor... 5 3.2.1 Informcje ogólne... 5 3.2.2 Miejsce montżu... 5 3.2.3 Wod... 6 3.2.4 Elektryczne... 6 3.2.5 Gz... 6 3.2.6 Wylot gzu... 7 3.2.7 Przepisy loklne... 7 4 Informcje o opkowniu 7 4.1 Bojler gzowy... 7 4.1.1 Odpkowywnie ojler gzowego... 7 4.1.2 Odłącznie kcesoriów od ojler gzowego... 8 5 Informcje o jednostkch i opcjch 8 5.1 Identyfikcj... 8 5.1.1 Etykiet identyfikcyjn: ojler gzowy... 8 5.2 Łączenie jednostek i opcji... 9 5.2.1 List opcji ojler gzowego... 9 6 Przygotowni 11 6.1 Przygotownie instlcji ojler gzowego... 11 7 Montż 11 7.1 Otwiernie jednostek... 11 7.1.1 Otwiernie ojler gzowego... 11 7.1.2 Otwiernie pokrywy skrzynki elektrycznej ojler gzowego... 11 7.2 Mocownie ojler gzowego... 11 7.2.1 Instlcj ojler gzowego... 11 7.2.2 Instlcj pułpki n skropliny... 12 7.3 Instlcj rurow skroplin... 13 7.3.1 Połączeni wewnętrzne... 13 7.3.2 Połączeni zewnętrzne... 13 7.4 Podłączenie rur wodnych... 14 7.4.1 Podłącznie wodnych przewodów rurowych do ojler gzowego... 14 7.5 Podłącznie oklowni elektrycznego... 15 7.5.1 Podłącznie głównego zsilni ojler... 15 7.5.2 Podłącznie przewodu komunikcyjnego pomiędzy ojlerem gzowym jednostką wewnętrzną... 15 7.6 Podłączenie rur gzowych... 16 7.6.1 Podłączenie rury gzowej... 16 7.7 Podłącznie ojler go systemu gzów splinowych... 16 7.7.1 Zmin ojler gzowego n połączenie koncentryczne 80/125... 16 7.7.2 Zmin połączeni koncentrycznego 60/100 n połączenie złożone z dwóch przewodów rurowych... 17 7.7.3 Olicznie cłkowitej długości przewodów rurowych.. 17 7.7.4 Ktegorie urządzeń i długości przewodów rurowych.. 18 7.7.5 Mteriły mjące zstosownie... 20 7.7.6 Położenie przewodu kominowego... 20 7.7.7 Izolcj wylotu gzu i wlotu powietrz... 20 7.7.8 Mocownie poziomego systemu przewodu kominowego... 20 7.7.9 Mocownie pionowego systemu przewodu kominowego... 20 7.7.10 Zestw zrządzni dymem... 20 7.7.11 Przewody kominowe w pustych przestrzenich... 20 7.8 Kończenie instlcji ojler gzowego... 20 7.8.1 Zmyknie ojler gzowego... 20 7.8.2 Instlcj nkłdki... 21 8 Konfigurcj 21 8.1 Bojler gzowy... 21 8.1.1 Opis: Konfigurcj... 21 8.1.2 Konfigurcj podstwow... 21 9 Osług 26 9.1 Omówienie: Prc... 26 9.2 Ogrzewnie... 26 9.3 Ciepł wod użytkow... 27 9.4 Tryy prcy... 27 10 Rozruch 27 10.1 Odpowietrznie po stronie zsilni gzowego... 27 10.2 Uruchomienie testowe ojler gzowego... 28 11 Czynności konserwcyjne i serwisowe 28 11.1 Środki ostrożności dotyczące konserwcji... 28 11.1.1 Otwiernie ojler gzowego... 28 11.2 Demontż ojler gzowego... 28 11.3 Czyszczenie wnętrz ojler gzowego... 30 11.4 Montż ojler gzowego... 30 12 Rozwiązywnie prolemów 31 12.1 Wskzówki ogólne... 31 12.2 Rozwiązywnie prolemów n podstwie ojwów... 31 12.2.1 Ojw: Plnik NIE zpl się... 31 12.2.2 Ojw: Zpłon plnik jest głośny... 31 12.2.3 Ojw: Plnik wpd w rezonns... 31 12.2.4 Ojw: Brk ogrzewni pomieszczeni przez ojler gzowy... 31 12.2.5 Ojw: Moc jest zmniejszon... 32 12.2.6 Ojw: Ogrzewnie pomieszczeni NIE osiąg tempertury... 32 12.2.7 Ojw: Brk ciepłej wody użytkowej... 32 12.2.8 Ojw: Ciepł wod NIE osiąg tempertury... 32 12.3 Rozwiązywnie prolemów n podstwie kodów łędów... 32 12.3.1 Kody łędów: Omówienie... 32 13 Słownik 33 14 Dne techniczne 34 14.1 Skłdniki... 34 14.1.1 Komponenty: Bojler gzowy... 34 14.2 Schemt oklowni... 35 14.2.1 Schemt oklowni: Bojler gzowy... 35 14.3 Dne techniczne... 36 14.3.1 Specyfikcje techniczne: Bojler gzowy... 36 3

1 Informcje o produkcie 1 Informcje o produkcie Produkt (system hyrydowy) łączy w soie nstępujące 2 części: moduł pompy ciepł, moduł ojler gzowego. Moduły MUSZĄ yć zwsze instlowne i używne rzem. Dokument Zwier Formt Instrukcj instlcji jednostki zewnętrznej Instrukcje instlcji Przewodnik Przygotownie instlcji, odniesieni dne techniczne, dne dl instltor odniesieni, Dodtek dotyczący sprzętu opcjonlnego Dodtkowe informcje n temt sposou instlcji sprzętu opcjonlnego Ppierow (w opkowniu jednostki zewnętrznej) Pliki w formcie cyfrowym dostępne pod dresem http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Ppierow (w opkowniu jednostki wewnętrznej) Pliki w formcie cyfrowym dostępne pod dresem http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Njnowsze wersje dostrczonej dokumentcji mogą yć dostępne n regionlnej stronie internetowej firmy Dikin lu u przedstwiciel hndlowego. 3 Ogólne środki ostrożności 3.1 Informcje o dokumentcji Moduł pompy ciepł Moduł ojler gzowego 2 Informcje o dokumentcji 2.1 Informcje n temt tego dokumentu Czytelnik docelowy Autoryzowni instltorzy Zestw dokumentcji Niniejszy dokument jest częścią zestwu dokumentcji. Pełen zestw skłd się z nstępujących elementów: Dokument Zwier Formt Ogólne środki ostrożności Instrukcj instlcji modułu pompy ciepł Instrukcj instlcji modułu ojler gzowego Instrukcje dotyczące ezpieczeństw, które nleży przeczytć przed rozpoczęciem montżu Instrukcje instlcji Instrukcje instlcji i osługi Ppierow (w opkowniu jednostki wewnętrznej) Ppierow (w opkowniu jednostki ojler gzowego) Oryginln dokumentcj zostł npisn w języku ngielskim. Dokumentcj we wszystkich pozostłych językch jest tłumczeniem. Środki ostrożności opisne w niniejszym dokumencie dotyczą rdzo wżnych zgdnień, konieczne jest więc dokłdne stosownie się do nich. Wszystkie opisne w instrukcji montżu czynności muszą yć wykonne przez utoryzownego instltor. 3.1.1 Znczenie ostrzeżeń i symoli NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskzuje n sytucję, któr powoduje zgon lu powżne orżeni cił. NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do porżeni prądem elektrycznym. NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do poprzeń w wyniku dziłni rdzo wysokich lu niskich tempertur. OSTRZEŻENIE Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do zgonu lu powżnych orżeń cił. OSTROŻNIE Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do niewielkich lu umirkownych orżeń cił. UWAGA Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do uszkodzeni sprzętu lu innego mieni. 4

3 Ogólne środki ostrożności INFORMACJE Wskzuje n przydtne wskzówki lu informcje dodtkowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do wyuchu. NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do ztruci. OSTRZEŻENIE: CHRONIĆ PRZED MROZEM Wskzuje n sytucję, któr może doprowdzić do uszkodzeni sprzętu lu innego mieni. 3.2 Dl instltor 3.2.1 Informcje ogólne W przypdku rku pewności co do sposou osługi urządzeni nleży skontktowć się ze sprzedwcą. UWAGA Nieprwidłowy montż lu podłączenie urządzeni i kcesoriów może spowodowć porżenie prądem elektrycznym, zwrcie, wycieki, pożr lu inne uszkodzeni sprzętu. Nleży stosowć wyłącznie kcesori, sprzęt opcjonlny i części zmienne wyprodukowne lu ztwierdzone przez Dikin. OSTRZEŻENIE Nleży upewnić się, że montż, testownie i zstosowne mteriły są zgodne z włściwymi przepismi (oowiązującymi przed instrukcjmi opisnymi w dokumentcji Dikin). OSTROŻNIE Podczs montżu, konserwcji lu serwisowni ukłdu nleży nosić odpowiedni sprzęt ochrony osoistej (rękwice ochronne, okulry ). OSTRZEŻENIE Rozedrzeć i wyrzucić tory plstikowe, tk y nikt, w szczególności dzieci, się nimi nie wił. Możliwe ryzyko: uduszenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnik chłodniczego, przewodów wodnych ni części wewnętrznych podczs prcy i niezwłocznie po ztrzymniu urządzeni. Mogą one yć rdzo gorące lu rdzo zimne. Nleży poczekć, ż ich tempertur wróci do normlnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotyknie, nleży złożyć rękwice ochronne. NIE WOLNO dotykć wyciekjącego czynnik chłodniczego. UWAGA Nleży przedsięwziąć odpowiednie środki, y zpoiec wykorzystywniu urządzeni jko schronieni przez młe zwierzęt. Młe zwierzęt w kontkcie z częścimi elektrycznymi mogą spowodowć wrię, powstnie dymu lu pożru. OSTROŻNIE NIE WOLNO dotykć wlotu powietrz ni luminiowych żeerek urządzeni. UWAGA N urządzeniu NIE WOLNO umieszczć żdnych przedmiotów czy innego sprzętu. NIE WOLNO sidć, wspinć się ni stwć n urządzeniu. UWAGA Prce wykonywne n urządzeniu zewnętrznym zsdniczo nleży przeprowdzć przy ezdeszczowej pogodzie, tk y wyeliminowć ryzyko przedostni się wilgoci do jego wnętrz. Zgodnie z oowiązującymi przepismi może yć konieczne złożenie książki serwisowej produktu, zwierjącej co njmniej nstępujące informcje: informcje o przeprowdzonych prcch konserwcyjnych, nprwczych, wynikch testów, okresch przestojów itp. W łtwo dostępnym miejscu w poliżu produktu nleży umieścić co njmniej nstępujące informcje: Instrukcje wyłączni systemu w sytucji wryjnej Nzwę i dres njliżej plcówki strży pożrnej, policyjnej i szpitlnej Nzwę, dres orz numery telefonów umożliwijące uzysknie pomocy serwisu w godzinch dziennych i nocnych Stosowne wskzówki n temt tkiej książki możn znleźć w normie EN378 (n terenie Europy). 3.2.2 Miejsce montżu Nleży pozostwić wystrczjącą ilość wolnego miejsc wokół urządzeni n wykonywnie czynności serwisowych i przepływ powietrz. Nleży upewnić się, że miejsce montżu wytrzym ciężr urządzeni i wircje. Nleży upewnić się, że oszr jest dorze wentylowny. Nleży upewnić się, że urządzenie ustwione jest poziomo. Nleży upewnić się, że ściny nieodporne n dziłnie ciepł (np. drewnine) są chronione odpowiednim mteriłem izolcyjnym. Bojler gzowy możn osługiwć WYŁĄCZNIE po zpewnieniu dopływu odpowiedniej ilości powietrz do splni. W przypdku koncentrycznego systemu powietrz/gzów splinowych, zwymirownego zgodnie ze specyfikcjmi podnymi w niniejszej instrukcji, wrunek ten spełniony jest utomtycznie i nie występują inne wrunki dotyczące pomieszczeni, w którym montowny jest sprzęt. T metod dziłni m wyłączne zstosownie. Niniejszy ojler gzowy NIE ZOSTAŁ zprojektowny do prcy zleżnej od powietrz w pomieszczeniu. NIE NALEŻY instlowć urządzeni w nstępujących miejscch: W środowisku stwrzjącym ryzyko wyuchu. W miejscch, w których znjdują się urządzeni emitujące fle elektromgnetyczne. Fle elektromgnetyczne mogą uszkodzić system sterowni i doprowdzić do niepoprwnego funkcjonowni urządzeni. W miejscch stwrzjących ryzyko pożru w wyniku wycieku łtwoplnych gzów (n przykłd rozcieńczlnik lu enzyny), w których występują włókn węglowe lu pyły plne. 5

3 Ogólne środki ostrożności W miejscch wytwrzni gzów korozyjnych (n przykłd pr kwsu sirkowego). Korozj przewodów miedzinych lu spwnych może spowodowć wyciek czynnik. W łzienkch. W miejscch, w których może wystąpić szron. Tempertur otoczeni wokół jednostki wewnętrznej powinn wynosić >5 C. 3.2.3 Wod UWAGA Nleży upewnić się, że jkość wody jest zgodn z dyrektywą UE 98/83 WE. Nleży unikć uszkodzeń spowodownych osdmi i korozją. Ay uniknąć powstwni korozji i osdów nleży przestrzegć przepisów mjących zstosownie do użytej technologii. Nleży podjąć kroki dotyczące odslni, zmiękczni lu stilizcji twrdości, jeśli wod wypełnijąc i dopełnijąc m dużą twrdość (>3 mmol/l sum stężeń wpni i mgnezu, oliczonych jko węgln wpni). Użycie wody wypełnijącej i dopełnijącej, któr NIE spełni podnych wymgń może doprowdzić do zncznego zmniejszeni okresu eksplotcji sprzętu. Odpowiedzilność z to ponosi w cłości użytkownik. 3.2.4 Elektryczne NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM WYŁĄCZYĆ cłe zsilnie przed zdjęciem pokrywy skrzynki elektrycznej, podłączeniem oklowni elektrycznego lu dotknięciem części elektrycznych. N przynjmniej 1 minutę przed przeprowdzeniem czynności serwisowych odłączyć zsilnie i zmierzyć npięcie pomiędzy olcmi kondenstorów owodu głównego ądź komponentów elektrycznych. Znim ędzie możn dotknąć komponentów elektrycznych, npięcie MUSI yć mniejsze niż 50 V prądu stłego. Informcje n temt loklizcji styków zwier schemt oklowni. NIE WOLNO dotykć komponentów elektrycznych mokrymi rękmi. NIE WOLNO pozostwić urządzeni ez ndzoru, gdy pokryw serwisow jest zdjęt. OSTRZEŻENIE W STAŁYCH elementch oklowni nleży umieścić wyłącznik główny lu inny element odcinjący z seprcją styków wszystkich olców, zpewnijący pełne odłączenie w sytucji przeciążeni ktegorii III. OSTRZEŻENIE Stosowć TYLKO przewody miedzine. Oklownie musi yć instlowne zgodnie ze schemtem dostrczonym z produktem. NIGDY nie nleży ściskć wiązek kli i nleży upewnić się, że nie mją one kontktu z rurmi i ostrymi krwędzimi. Nleży sprwdzić, czy n złącz nie dził ciśnienie zewnętrzne. Nleży pmiętć o instlcji przewodów uziemijących. NIE NALEŻY uziemić urządzeni do rur, ochronnik przepięciowego lu uziemieni telefonicznego. Nieprwidłowe uziemienie może yć przyczyną porżeni elektrycznego. Nleży koniecznie stosowć oddzielne źródło zsilni. NIGDY nie używć zsilni wykorzystywnego równolegle przez inne urządzenie. Nleży upewnić się, że zinstlowno wymgne ezpieczniki lu wyłączniki utomtyczne. Nleży zinstlowć detektor prądu upływowego. W przeciwnym rzie dojść do porżeni prądem elektrycznym lu pożru. Podczs instlcji detektor prądu upływowego nleży upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny n zkłóceni elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzsdnionych ktywcji detektor. Ay uniknąć zkłóceń, przewody zsiljące nleży zinstlowć w odległości przynjmniej 1 metr od odiorników telewizyjnych lu rdiowych. W zleżności od długości fl rdiowych odległość 1 metr może nie yć wystrczjąc. OSTRZEŻENIE Po zkończeniu prc elektrycznych nleży sprwdzić, czy wszystkie komponenty elektryczne orz zciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone. Przed uruchomieniem urządzeni nleży upewnić się, że wszystkie pokrywy są zmknięte. UWAGA Jeśli istnieje możliwość odwróceni fz po krótkotrwłym zniku zsilni orz włącznie/wyłącznie zsilni podczs prcy urządzeni, nleży loklnie podłączyć zezpieczenie przed odwróceniem fz. Eksplotcj urządzeni w przypdku odwróceni fz może spowodowć uszkodzenie sprężrki i innych elementów. 3.2.5 Gz Bojler gzowy jest frycznie ustwiony w nstępujący sposó: typ gzu podny n tliczce identyfikcji typu lu n tliczce identyfikcji typu ustwieni, ciśnienie gzu wychodzącego. Jednostkę nleży używć WYŁĄCZNIE z gzem o typie i ciśnieniu wskznym n tych tliczkch identyfikcji typu. Instlcj i dptcj systemu gzu MUSI yć wykonn przez: personel wykwlifikowny do tego typu prc, zgodnie z odpowiednimi wskzówkmi instlcji gzowych, zgodnie z mjącymi zstosownie przepismi firmy dostrczjącej gz, zgodnie z przepismi loklnymi i krjowymi. 6

4 Informcje o opkowniu Bojlery wykorzystujące gz ziemny MUSZĄ yć podłączone do licznik. Bojlery wykorzystujące ciekły gz ziemny (LPG) MUSZĄ yć podłączone do regultor. Rozmir rury dostrczjącej gz nie może yć mniejszy niż 22 mm. Miernik lu regultor orz instlcję rurową prowdzącą do licznik POWINIEN sprwdzić dostwc gzu. M to n celu zpewnienie, że sprzęt ędzie dziłł dorze i spełnił wymgni dotyczące przepływu i ciśnieni gzu. NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypdku wyczuci gzu: niezwłocznie zdzwonić do loklnego dostwcy gzu i instltor, zdzwonić pod numer dostwcy umieszczony z oku ziornik LPG (jeśli m zstosownie), wyłączyć wryjny zwór sterujący przy mierniku/ regultorze, NIE przełączć przełączników elektrycznych do pozycji Włączone lu Wyłączone, NIE zplć zpłek ni nie plić, zgsić płomienie, niezwłocznie otworzyć drzwi i okn, trzymć ludzi z dl od zgrożonego oszru. 3.2.6 Wylot gzu Systemy gzów splinowych NIE mogą yć modyfikowne lu instlowne w sposó inny niż opisny w instrukcjch montżu. Wszelkie ndużyci lu nieupowżnione modyfikcje sprzętu, gzów splinowych lu powiąznych komponentów i systemów mogą uniewżnić gwrncję. Producent nie przyjmuje odpowiedzilności z skutki tkich dziłń, z wyjątkiem prw wynikjących z ustwy. NIE jest dozwolone łączenie części systemu gzów splinowych zkupionych od innych dostwców. 3.2.7 Przepisy loklne Ptrz przepisy loklne i krjowe. Przed instlcją urządzeni gzowego nleży się upewnić, że dostępne są wymgne certyfikty. Instlowć zgodnie z: DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/142/WE from 30.11.2009 r. Rozporządzenie Ministr Infrstruktury z dni 12 kwietni 2002 r. w sprwie wrunków technicznych jikm powinny odpowidć udynki i ich usytuownie (Dz.U. Nr 75 z 2002 r. poz. 690) Wrunki techniczne wykonni i odioru kotłowni n pliw gzowe i olejowe. Wydwc: Polsk Korporcj Techniki Snitrnej, Grzewczej, Gzowej i Klimtyzcji, Wrszw 2000 r. Rozporządzenie Ministr Sprw Wewnętrznych z dni 3 listopd 1992 r. w sprwie ochrony przeciwpożrowej udynków, innych oiektów udowlnych i terenów (Dz.U. 92/ poz. 460) PN B 02414: 1999 Ogrzewnictwo i ciepłownictwo. Zezpieczenie instlcji ogrzewń wodnych systemu zmknietego z nczynimi wziorczymi przeponowymi Wymgni PN B 2414: 1999 Ogrzewnictwo Kotłownie wudowne n pliw gzowe o gęstości względnej mniejszej niż 1 Wymgni Nleży upewnić się, że ojlery LPG NIE są instlowne poniżej poziomu gruntu. Złącze gzu splinowego NIE może yć instlowne przez ścinę, poniewż jego znmionow wydjność wynosi powyżej 21 kw. Do podłączni systemu gzów splinowych NIE używć przewodów elstycznych. 4 Informcje o opkowniu 4.1 Bojler gzowy 4.1.1 Odpkowywnie ojler gzowego ZAWSZE nleży przenosić ojler gzowy do njliższego miejsc instlcji w oryginlnym opkowniu, w którym zostł dostrczony. 2 1 7

5 Informcje o jednostkch i opcjch 5 Informcje o jednostkch i opcjch 5.1 Identyfikcj 5.1.1 Etykiet identyfikcyjn: ojler gzowy Loklizcj OSTRZEŻENIE Rozedrzeć i wyrzucić tory plstikowe, tk y nikt, w szczególności dzieci, się nimi nie wił. Możliwe ryzyko: uduszenie. 4.1.2 Odłącznie kcesoriów od ojler gzowego 1 Odłącz kcesori. Identyfikcj modelu c d e f r h No: Anno: Type: NOx clsse: PIN: G.C.: Condensing oiler i g c c k l m n o p q Qnw(net) PMW Qn (net) Pn PMS Tmx kw r kw kw r C j c Tśm mocując Pułpk n skropliny Instrukcj instlcji i osługi c d e f g h i j k l m n 0063 2013 Model Numer seryjny Rok produkcji Typ urządzeni Kls NOx Numer PIN: numer referencyjny jednostki notyfikownej Krj docelowy Typ gzu Ciśnienie dostrczni gzu (mr) Ktegori urządzeni Moc grzewcz ciepłej wody użytkowej (kw) Mksymlne ciśnienie ciepłej wody użytkowej (r) Moc grzewcz (ogrzewnie pomieszczeni) (kw) Moc nominln (kw) 8

5 Informcje o jednostkch i opcjch o p q r Mksymlne ciśnienie ogrzewni pomieszczeni (r) Mksymln tempertur przepływu ( C) Zsilnie elektryczne Numer rdy gzu GCN Akcesori Numer części Opis EKFGP1284 Kolnko PMK 60 90 (tylko Wielk Brytni) 5.2 Łączenie jednostek i opcji EKFGP1285 Kolnko PMK 60 45 (2 elementy) (tylko Wielk Brytni) 5.2.1 List opcji ojler gzowego EKFGP1286 Przedłużenie PMK 60 L=1000 z oejmą (tylko Wielk Brytni) EKHY075787 Zestw propnu Akcesori Numer części Opis EKFGP6837 Zkończenie dchowe PP/GLV 60/100 AR460 EKFGS0518 Płytk dchow spdzist P/ GLV 60/100 18 22 EKHY090717 EKFGS0519 Płytk dchow spdzist P/ GLV 60/100 23 17 Zestw podłączeni koncentrycznego 80/125 EKHY090707 EKFGP7910 Płytk dchow spdzist PF 60/100 25 45 Zestw konwersji n podwójną rurę EKFGS0523 Płytk dchow spdzist P/ GLV 60/100 43 47 EKHY093467 Nkłdk n ojler EKFGS0524 Płytk dchow spdzist P/ GLV 60/100 48 52 EKFGW5333 Płytk dchow płsk z luminium 80/125 EKFGW6359 Zestw zkończeni ściennego PP/GLV 80/125 EKFGS0525 Płytk dchow spdzist P/ GLV 60/100 53 57 EKFGP1296 Płytk dchow płsk z luminium 60/100 0 15 EKFGP6940 Płytk dchow płsk z luminium 60/100 EKFGP4801 Przedłużenie PP/GLV 80/125 500 mm EKFGP2978 Zestw zkończeni ściennego PP/GLV 60/100 EKFGP4802 Przedłużenie PP/GLV 80/125 1000 mm EKFGP2977 Zestw zkończeni ściennego o niskim profilu PP/GLV 60/100 EKFGP4814 Kolnko PP/GLV 80/125 30 EKFGP4651 Przedłużenie PP/GLV 60/100 500 mm EKFGP4811 Kolnko PP/ALU 80/125 45 EKFGP4810 Kolnko PP/ALU 80/125 90 EKFGP4820 Kolnko inspekcyjne Plus PP/ ALU 80/125 90 EPDM EKFGP6864 Zkończenie dchowe PP/GLV 80/125 AR300 RAL 9011 EKFGT6300 Płytk dchow spdzist P/ GLV 80/125 18 22 EKFGP4652 Przedłużenie PP/GLV 60/100 1000 mm EKFGP4664 Kolnko PP/GLV 60/100 30 EKFGP4661 Kolnko PP/GLV 60/100 45 EKFGP4660 Kolnko PP/GLV 60/100 90 EKFGP4667 Teownik pomirowy z pnelem inspekcyjnym PP/GLV 60/100 EKFGP4631 Oejm ścienn Ø100 EKFGP1292 Zestw zkończeni ściennego PP/GLV 60/100 EKFGT6301 Płytk dchow spdzist P/ GLV 80/125 23 27 EKFGP1293 Zestw zkończeni ściennego o niskim profilu PP/GLV 60/100 EKFGP7909 Płytk dchow spdzist PF 80/125 25 45 RAL 9011 EKFGP1294 Zestw zrządzni dymem 60 (tylko Wielk Brytni) EKFGT6305 Płytk dchow spdzist P/ GLV 80/125 43 47 EKFGT6306 Płytk dchow spdzist P/ GLV 80/125 48 52 EKFGT6307 Płytk dchow spdzist P/ GLV 80/125 53 57 EKFGP1295 Owiewk przewodu kominowego 60 (tylko Wielk Brytni) 9

5 Informcje o jednostkch i opcjch Akcesori Numer części Opis EKFGP1297 Płytk dchow płsk z luminium 80/125 0 15 Akcesori Numer części Opis EKFGP6353 Górn oejm podtrzymując ze stli nierdzewnej Ø130 EKFGP6368 Zestw podłączeni ojler z elstycznym teownikiem 100 1 EKFGS0250 Elstyczne przedłużenie PP 130 L=130 m EKFGP6354 Elstyczny 100 60 + kolnko podtrzymujące EKFGP6366 Złącze elstyczne elstyczne PP 130 EKFGP6215 Zestw podłączeni ojler z elstycznym teownikiem 130 1 EKFGP1856 Zestw elstyczny PP Ø60 80 EKFGS0257 Elstyczny 130 60 + kolnko podtrzymujące EKFGP4678 Podłączenie kominowe 60/100 EKFGP4678 Podłączenie kominowe 60/100 EKFGP2520 Zestw elstyczny PP Ø80 EKFGP5461 Przedłużenie PP 60 500 EKFGP4828 Podłączenie kominowe 80/125 EKFGP5497 Gór kominow PP 100 z dołączonym wężem przewodu kominowego EKFGP6340 Elstyczne przedłużenie PP 80 L=10 m EKFGP6316 Adpter elstyczny stły PP 100 EKFGP6344 Elstyczne przedłużenie PP 80 L=15 m EKFGP6337 EKFGP6346 Górn oejm podtrzymując ze stli nierdzewnej Ø100 Elstyczne przedłużenie PP 100 L=10 m EKFGP6341 Elstyczne przedłużenie PP 80 L=25 m EKFGP6342 Elstyczne przedłużenie PP 80 L=50 m EKFGP6349 Elstyczne przedłużenie PP 100 L=15 m EKFGP6324 Złącze elstyczne elstyczne PP 80 EKFGP6347 EKFGP6325 Elstyczne przedłużenie PP 100 L=25 m Złącze elstyczne elstyczne PP 100 EKFGP6333 Przekłdk PP 80 100 EKFGP4481 Mocownie Ø100 EKFGP5197 Gór kominow PP 130 z dołączonym wężem przewodu kominowego EKFGS0252 Adpter elstyczny stły PP 130 10

6 Przygotowni 6 Przygotowni 6.1 Przygotownie instlcji ojler gzowego Upewnij się, że jednostk hydroox jest już przymocown do ściny. 7.1.2 Otwiernie pokrywy skrzynki elektrycznej ojler gzowego 1 Otwórz ojler gzowy, ptrz "7.1.1 Otwiernie ojler gzowego" n stronie 11. 2 Pociągnij do przodu jednostkę kontroler ojler. Kontroler ojler odchyli się w dół, umożliwijąc dostęp. Zlec się wcześniejszą instlcję nstępujących elementów: rury wodne, rury czynnik chłodniczego, połączenie elektryczne do modułu pompy ciepł. 7 Montż 7.1 Otwiernie jednostek 7.1.1 Otwiernie ojler gzowego 7.2 Mocownie ojler gzowego INFORMACJE Usunięcie górnej płyty jednostki wewnętrznej ułtwi instlcję ojler gzowego. 7.2.1 Instlcj ojler gzowego 1 Unieś jednostkę z opkowni. 36kg 2 1 1 Otwórz pokrywę wyświetlcz. 2 Odkręć oie śruy. 3 Przechyl pnel przedni w swoją stronę i zdejmij pnel przedni. 2 Zdejmij górną płytę z jednostki wewnętrznej. 3 Oejm służąc do przymocowni ojler do modułu pompy ciepł znjduje się już z tyłu ojler gzowego. 4 Ponieś ojler. Jedn oso podnosi ojler gzowy z lewej strony (lew ręk n wierzchu, prw n spodzie), drug oso podnosi ojler gzowy z prwej strony (lew ręk n spodzie, prw n wierzchu). 5 Przechyl górę jednostki w miejscu oejmy mocującej jednostki wewnętrznej. 11

7 Montż 4 Podłącz elstyczny przewód rurowy (tm gdzie m to zstosownie z przewodem rurowym przepełnieni z zworu spustowego) do spustu poprzez otwrte połączenie. 6 Przesuń ojler w dół, y zmocowć oejmę ojler n oejmie mocującej jednostki wewnętrznej. OSTRZEŻENIE ZAWSZE przed włączeniem zsilni ojler nleży npełnić pułpkę n skropliny wodą i umieścić ją n ojlerze. Ptrz ilustrcj poniżej. Jeśli pułpk n skropliny NIE zostnie umieszczon lu npełnion, może to doprowdzić do przedostni się gzów z przewodu kominowego do pomieszczeni instlcji, stwrzjąc nieezpieczne sytucje! Ay umieścić pułpkę n skropliny, pokryw przedni MUSI yć pociągnięt do przodu lu cłkowicie zdjęt. 7 Upewnij się, że ojler gzowy jest włściwie przymocowny i dorze wyrównny względem jednostki wewnętrznej. 7.2.2 Instlcj pułpki n skropliny INFORMACJE Bojler jest dostrczny z 25 mm elstycznym przewodem rurowym w pułpce n skropliny. Wymgni wstępne: Bojler MUSI zostć otwrty przed instlcją pułpki n skropliny. 1 Przymocuj elstyczny przewód rurowy (dodtkowy) do wylotu pułpki n skropliny. 2 Npełnij pułpkę n skropliny wodą. 3 Przesuń pułpkę n skropliny do góry, tk wysoko jk to możliwe, n złącze spustu skroplin pod ojlerem gzowym. UWAGA Zlec się, y wszelkie zewnętrzne przewody rurowe skroplin yły izolowne i zwiększone do średnicy Ø32 mm, y zpoiec zmrzniu skroplin. 12

7 Montż 7.3 Instlcj rurow skroplin INFORMACJE System odprowdzni skroplin MUSI yć wykonny z plstiku. Nie wolno stosowć żdnych innych mteriłów. Knł skroplin MUSI mieć minimlny spd 5~20 mm/m. Odprowdznie skroplin rynną NIE jest dozwolone z powodu zgrożeni zmrznięciem i możliwego uszkodzeni mteriłów. 7.3.1 Połączeni wewnętrzne Jeśli do możliwe, rur spustow skroplin powinn yć poprowdzon i zkończon w tki sposó, y skropliny odpływły z ojler grwitcyjnie, do odpowiedniego wewnętrznego punktu odprowdzni rudnej wody, tkiego jk wewnętrzny pion wentylcyjny i ściekowy. Nleży użyć odpowiedniego trwłego połączeni z rurą knlizcyjną. Pomp skroplin Tm, gdzie uzysknie grwitcyjnego odprowdzeni do połączeni wewnętrznego NIE jest możliwe lu gdzie wymgne jest prowdzenie długich odcinków przewodów spustowych do odpowiedniego punktu odpływu, skropliny nleży usuwć przy pomocy pompy do skroplin (nie nleży do wyposżeni). Przewód rurowy odpływu z pompy powinien yć podłączony do odpowiedniego wewnętrznego punktu odprowdzni rudnej wody, tkiego jk wewnętrzny pion wentylcyjny i ściekowy, wewnętrzny odpływ knlizcyjny w kuchni lu łzience ądź przewód rurowy odpływu z prlki. Nleży użyć odpowiedniego trwłego połączeni z rurą knlizcyjną. 75 mm c d Ø22 mm e Ø22 mm c Odprowdznie skroplin z ojler Pion wentylcyjny i ściekowy Minimlnie 450 mm i do 3 kondygncji Jeśli pierwsz opcj NIE jest możliw, możn użyć wewnętrznego odpływu ściekowego w kuchni lu łzience, ądź przewodu rurowego odpływu z prlki. Upewnij się, że przewód odprowdzni skroplin jest podłączony z pułpką n odpdy. Ø22 mm c d 100 mm 75 mm d c c Odprowdznie skroplin z ojler Pion wentylcyjny i ściekowy Zlew lu misk ze zintegrownym odpływem przelewowym 75 mm pułpk n odpdy i przerw powietrzn c d e Odprowdznie skroplin z ojler Pion wentylcyjny i ściekowy Zlew lu misk ze zintegrownym odpływem przelewowym 75 mm pułpk n odpdy i przerw powietrzn Pomp skroplin 7.3.2 Połączeni zewnętrzne Jeśli używne są przewody odprowdzni skroplin n zewnątrz, nleży przedsięwziąć nstępujące kroki, y zpoiec zmrzniu: Przewód rurowy nleży możliwie n njdłuższym odcinku prowdzić wewnątrz, przed wyprowdzeniem go n zewnątrz. Średnic przewodu rurowego powinn zostć zwiększon do minimlnej średnicy wewnętrznej 30 mm (typow średnic zewnętrzn 32 mm) przed przejściem przez ścinę. Odcinek zewnętrzny powinien yć możliwie njkrótszy i yć poprowdzony możliwie njrdziej pionowo do punktu odprowdzeni. Nleży uwzględnić rk poziomego odcink, w którym mogłyy zierć się skropliny. Przewód rurowy n zewnątrz powinien yć zizolowny. Nleży użyć odpowiedniej izolcji wodo i pogodoodpornej (do tego celu ndje się izolcj przewodów rurowych klsy O ). Użycie złączek i kolnek powinno yć sprowdzone do minimum. Nleży usunąć wewnętrzne zdziory, y odcinek wewnętrzny przewodu rurowego ył możliwie njgłdszy. 13

7 Montż 7.4 Podłączenie rur wodnych 7.4.1 Podłącznie wodnych przewodów rurowych do ojler gzowego Podłącznie wodnych przewodów rurowych ciepłej wody użytkowej 1 Dokłdnie przepłucz instlcję, y ją wyczyścić. Wykres oporu przepływu dl owodu ciepłej wody użytkowej l/min 15 13 11 9 7 5 3 1 0 0.2 r 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 c Wylot ciepłej wody użytkowej Wlot zimnej wody Ciśnieniowy zwór ezpieczeństw (nie nleży do wyposżeni) 2 Zinstluj zwór upustowy zgodnie z loklnymi i krjowymi przepismi (jeśli jest to wymgne). 3 Podłącz połączenie ciepłej wody (Ø15 mm). 4 Podłącz główne połączenie zimnej wody (Ø15 mm). NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA W przypdku wysokich nstw wody n wylocie dl ogrzewni pomieszczeni (wysokiej nstwy stłej lu nstwy zleżnej od pogody przy niskiej temperturze otoczeni), wymiennik ciepł ojler może yć rdzo gorący, może mieć n przykłd 70 C. Nleży pmiętć, że w przypdku zpotrzeowni n wodę w krnie, wod może mieć n początku tę wysoką temperturę, zmist żądnej niższej tempertury, n przykłd 50 C. W tkim przypdku zlec się zinstlownie zworu termosttycznego, y uniknąć poprzeń. Możn to wykonć zgodnie z poniższym schemtem. c Minimlny przepływ wymgny dl ciepłej wody użytkowej wynosi 2 l/min. Minimlne ciśnienie wynosi 0,1 r. Niski przepływ (<5 l/ min.) może zmniejszyć komfort. Upewnij się, że nstw zostł ustwion odpowiednio wysoko. Podłącznie wodnych przewodów rurowych ogrzewni pomieszczeni Nleży użyć prostych złączek mosiężnych (kcesori jednostki pompy ciepł). 1 Przewody rurowe ogrzewni pomieszczeni ojler ędą podłączone do jednostki wewnętrznej. 2 Zinstluj proste złączki mosiężne, y idelnie psowły do połączeń ou modułów. 3 Dokręć proste złączki mosiężne. e c d =ojler, =CWU z ojler, c=wlot zimnej wody, d= prysznic, e=zwór termosttyczny (nie nleży do wyposżeni) Wylot ogrzewni pomieszczeni Wlot ogrzewni pomieszczeni UWAGA Upewnij się, że proste złączki mosiężne są dorze dokręcone, y uniknąć wycieków. Mksymlny moment orotowy wynosi 30 N m. 14

7 Montż Npełninie oiegu wody użytkowej ojler gzowego 1 Otwórz główny kurek, y sekcj ciepłej wody znlzł się pod ciśnieniem. 2 Odpowietrz ukłd wymiennik i przewodów rurowych, odkręcjąc krn z ciepłą wodą. 3 Pozostw krn odkręcony, ż cłe powietrze zostnie usunięte z ukłdu. 4 Sprwdź wszystkie połączeni pod kątem wycieków, w tym połączeni wewnętrzne. 7.5.2 Podłącznie przewodu komunikcyjnego pomiędzy ojlerem gzowym jednostką wewnętrzną 1 Otwórz ojler gzowy. 2 Otwórz pokrywę skrzynki elektrycznej ojler gzowego. 3 Wyij jeden z większych otworów po prwej stronie skrzynki elektrycznej ojler gzowego. 7.5 Podłącznie oklowni elektrycznego NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM OSTRZEŻENIE Jko przewody zsiljące ZAWSZE nleży używć przewodów wielożyłowych. 7.5.1 Podłącznie głównego zsilni ojler 1 Podłącz przewód zsiljący ojler gzowego do ezpiecznik () (L: X2 2 (BRN), N: X2 4 (BLU)). 2 Podłącz uziemienie ojler gzowego do styku uziemijącego. Wynik: Bojler gzowy wykon test. pojwi się n wyświetlczu serwisowym. Po wykonniu testu zostnie wyświetlone n wyświetlczu serwisowym (try oczekiwni). Ciśnienie w rch zostnie wyświetlon n głównym wyświetlczu. 4 Przeprowdź (większe) złącze ojler przez wyity otwór. Przymocuj przewód w skrzynce elektrycznej, prowdząc go z wstępnie zinstlownymi przewodmi. Cewk elektromgnesu Złącze X5 5 Podłącz złącze ojler gzowego do złącz X5 płyty ojler gzowego. Upewnij się, że cewk elektromgnesu znjduje się n zewnątrz skrzynki elektrycznej ojler gzowego. X2 NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Puszk przyłączeniow z ezpiecznikiem lu gnizdko ez wyłącznik MUSI znjdowć się nie dlej niż 1 m od urządzeni. OSTROŻNIE W przypdku instlcji w wilgotnych pomieszczenich, stłe połączenie jest oowiązkowe. Podczs prcy przy owodzie elektrycznym nleży ZAWSZE izolowć zsilnie elektryczne. 6 Poprowdź przewód komunikcyjny od ojler gzowego do jednostki wewnętrznej, tk jk n poniższym rysunku. 15

X39A 7 Montż 3 Podłącz ojler gzowy do zsilni gzowego. 4 Sprwdź wszystkie części pod kątem wycieków gzu przy ciśnieniu mksymlnym 50 mr (500 mm H 2 O). Podłączenie zsilni gzowego nie może yć nprężone. 7.7 Podłącznie ojler go systemu gzów splinowych 7 Otwórz skrzynkę elektryczną jednostki wewnętrznej. 8 Podłącz złącze jednostki wewnętrznej do X39A n płycie jednostki wewnętrznej. Bojler gzowy zostł zprojektowny do prcy WYŁĄCZNIE niezleżnie od powietrz w pomieszczeniu. Bojler gzowy dostrczny jest z połączeniem koncentrycznym 60/100 gzów splinowych/wlotu powietrz. Dostępny jest również dpter połączeni koncentrycznego 80/125. Adpter koncentryczny wyposżony jest w punkt pomirowy wylotu gzu i wlotu powietrz. 9 Zmknij pokrywę skrzynki elektrycznej jednostki wewnętrznej. 10 Zmknij pokrywę skrzynki elektrycznej ojler gzowego. 11 Zmknij ojler gzowy. 7.6 Podłączenie rur gzowych 7.6.1 Podłączenie rury gzowej 1 Podłącz zwór gzowy do złącz gzowego 15 mm w ojlerze gzowym i podłącz do przewodów rurowych w miejscu instlcji, zgodnie z loklnymi przepismi. Punkt pomirowy wylotu gzu Punkt pomirowy wlotu powietrz Przewód wlotu powietrz i kominowy może yć również podłączony oddzielnie przy pomocy połączeni złożonego z dwóch przewodów rurowych. Dostępn jest opcj zminy ojler gzowego z połączeni koncentrycznego n złożone z dwóch przewodów rurowych. UWAGA Podczs instlcji wylotu gzu nleży wziąć pod uwgę instlcję jednostki zewnętrznej. Upewnij się, że gzy wylotowe nie są zsysne do prownik. Podczs instlcji wylotu gzu i wlotu powietrz nleży wziąć pod uwgę możliwość serwisowni jednostki wewnętrznej. Gdy wylot gzu/wlot powietrz zostnie cofnięty nd jednostką wewnętrzną, nie ędzie możn uzyskć dostępu do ziornik rozprężnego i, jeśli to konieczne, ędzie trze wymienić poz jednostką. 7.7.1 Zmin ojler gzowego n połączenie koncentryczne 80/125 Połączenie koncentryczne może zostć zmienione z Ø60/100 n Ø80/125, przy użyciu zestwu dpter. 1 Wyjmij koncentryczny przewód rurowy z przewodu rurowego dostrczni powietrz i gzów splinowych w górnej części ojler gzowego, orcjąc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskzówek zegr. 2 Wyjmij uszczelkę O ring z koncentrycznego przewodu rurowego i dopsuj ją do kołnierz dpter koncentrycznego Ø80/125. 3 Umieść koncentryczny dpter w górnej części urządzeni i oróć go w kierunku zgodnym z ruchem wskzówek zegr tk, y złączk pomirow ył skierown n wprost. 4 Przymocuj koncentryczny przewód rurowy dostrczni powietrz i gzów splinowych do dpter. Szczelność połączeni zpewni zintegrowny pierścień uszczelnijący. 5 Sprwdź połączenie wewnętrznego przewodu kominowego i kolektor skroplin. Upewnij się, że połączeni są prwidłowe. 2 Zinstluj sitkowy filtr gzowy w złączu gzowym, jeśli istnieje ryzyko, że gz ędzie znieczyszczony. 16

7 Montż 7.7.2 Zmin połączeni koncentrycznego 60/100 n połączenie złożone z dwóch przewodów rurowych Połączenie koncentryczne może zostć zmienione z Ø60/100 n połączenie dwóch przewodów rurowych 2 Ø80, przy użyciu zestwu dpter. 1 Wyjmij koncentryczny przewód rurowy z przewodu rurowego dostrczni powietrz i gzów splinowych w górnej części ojler gzowego, orcjąc go w kierunku przeciwnym do ruchu wskzówek zegr. 2 Wyjmij uszczelkę O ring z koncentrycznego przewodu rurowego i dopsuj ją do kołnierz dpter dwóch przewodów rurowych Ø80. 3 Umieść połączenie gzów splinowych (Ø80) w górnej części urządzeni i oróć je w kierunku zgodnym z ruchem wskzówek zegr tk, y złączk pomirow ył skierowne n wprost. Szczelność połączeni zpewni zintegrowny pierścień uszczelnijący. 4 Zdejmij pokrywę z połączeni dostrczni powietrz. Upewnij się, że wlot powietrz podłączony jest poprwnie. Instlcj zleżn od powietrz w pomieszczeniu NIE jest dozwolon. 5 Sprwdź połączenie wewnętrznego przewodu kominowego i kolektor skroplin. Upewnij się, że połączeni są prwidłowe. 7.7.3 Olicznie cłkowitej długości przewodów rurowych Gdy opór kominowego przewodu rurowego i przewodu rurowego dostrczni powietrz zwiększy się, moc urządzeni spdnie. Mksymln dozwolon redukcj mocy wynosi 5%. Opór przewodu rurowego dostrczni powietrz i gzów splinowych zleży od nstępujących czynników: długość, średnic, wszystkie elementy (zgięci, kolnk ). Cłkowit dozwolon długość przewodu rurowego dostrczni powietrz i gzów splinowych zostł podn dl kżdej ktegorii urządzeni. W przypdku połączeni z użyciem dwóch przewodów rurowych, wskznie długości przewodu rurowego zuje n średnicy Ø80 mm. Długość równowżn R/D=1 Zgięcie 90 2 m Zgięcie 45 Długość 1 m R/D=0,5 Kolnko 90 4 m Kolnko 45 2 m R R R/D=1 R/D=0.5 D D 17

7 Montż W przypdku połączeni dwom przewodmi rurowymi wszystkie zdefiniowne długości zkłdją średnicę 80 mm. W przypdku mniejszych lu większych średnic przewodu rurowego dozwolon długość przewodu rurowego jest odpowiednio mniejsz lu większ. W przypdku mniejszej średnicy, zstosownie m: Ø70: 0,59 dozwolon długość przewodu rurowego dl Ø80 Ø60: 0,32 dozwolon długość przewodu rurowego dl Ø80 Ø50: 0,15 dozwolon długość przewodu rurowego dl Ø80 Nleży skontktowć się z producentem w celu sprwdzeni oliczeń oporu dl przewodów rurowych dostrczni powietrz i gzów splinowych orz tempertury ściny n końcu przewodu rurowego gzów splinowych. 7.7.4 Ktegorie urządzeń i długości przewodów rurowych Nstępujące metody instlcji są dopuszczlne przez producent. Instlcj pojedynczego ojler INFORMACJE Wszystkie długości przewodów rurowych w poniższej teli to mksymlne równowżne długości przewodów rurowych. L1 L2 L2 C 53 3 L1 L4 L3 L1 C 33 L5 C 13 L1 C 93 2 L6 L2 L1 1 4 Poziomy przewód kominowy NALEŻY instlowć ze spdkiem 3 w kierunku ojler (50 mm n metr) i NALEŻY wesprzeć przynjmniej 1 oejmą n kżdy metr długości. Njlepszym miejscem n oejmę jest miejsce tuż przed połączeniem. INFORMACJE Elstyczne linie gzów splinowych NIE mogą yć użyte n prostych odcinkch połączeni. Przykłdowe oliczeni dl zstosowni z użyciem dwóch przewodów rurowych Przewód rurowy Długość przewodu rurowego Przewód kominowy L1+L2+L3+(2 2) m 13 m Wlot powietrz L4+L5+L6+(2 2) m 12 m Cłkowit długość przewodu rurowego Cłkowit długość przewodów rurowych = sum prostych przewodów rurowych + sum równowżnych długości przewodów rurowych dl zgięć/kolnek. C 13 (1) C 33 (2) C 13 (1) C 33 (2) 60/100 60/100 Podwójny 80 Podwójny 80 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L1 (m) 10 10 80 21 C 13 (1) C 33 (2) C 93 (4) C 53 (3) 80/125 80/125 80/125 80 60/100 60 L1 (m) L1 (m) L1 (m) L2 (m) L1 (m) L2 (m) 29 29 10 25 6 1 1 10 Specjln uwg dotycząc C 53 : Mksymlne długości dl L1 i L2 zleżą od sieie. Njpierw nleży określić długość L1, nstępnie użyć poniższego wykresu do określeni mksymlnej długości L2. N przykłd: jeśli długość L1 wynosi 2 m, długość L2 może wynosić mksymlnie 8 m. 18

7 Montż 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 L2 0 1 2 3 4 5 6 7 Instlcj wielu ojlerów INFORMACJE L2= 1.8 L1+11.8 Wszystkie długości przewodów rurowych w poniższej teli to mksymlne równowżne długości przewodów rurowych. L2 L2 L1 C 83 6 L1 C 83 6 L1 L1 C 43 C 43 5 C 43 C 43 5 5 5 L1 L1 Poziomy przewód kominowy NALEŻY instlowć ze spdkiem 3 w kierunku ojler (50 mm n metr) i NALEŻY wesprzeć przynjmniej 1 oejmą n kżdy metr długości. Njlepszym miejscem n oejmę jest miejsce tuż przed połączeniem. INFORMACJE Elstyczne linie gzów splinowych NIE mogą yć użyte n prostych odcinkch połączeni. L2 L1 C 83 (6) C 43 (5) Podwójny 80 60/100 80/125 Podwójny 80 L1+L2 (m) L1 (m) L1 (m) L1+L2 (m) 80 10 29 80 Specjln uwg dotycząc C 83 : Nleży zpoznć się z poniższymi telmi w celu uzyskni informcji o minimlnych średnicch połączonego ukłdu wylotu gzu. Licz jednostek Minimln średnic Ø 2 130 3 150 4 180 5 200 6 220 7 230 8 250 9 270 10 280 11 290 12 300 Specjln uwg dotycząc C 43 : Nleży zpoznć się z poniższymi telmi w celu uzyskni informcji o minimlnych średnicch połączonego ukłdu wylotu gzu/wlotu powietrz. Licz jednostek Koncentryczne Wylot gzu Wlot powietrz Podwójn rur Wylot gzu Wlot powietrz 2 161 302 161 255 3 172 322 172 272 4 183 343 183 290 5 195 366 195 309 6 206 386 206 326 7 217 407 217 344 8 229 429 229 363 9 240 449 240 380 10 251 470 251 398 11 263 493 263 416 12 274 513 274 434 13 286 536 286 453 14 297 556 297 470 15 308 577 308 488 16 320 599 320 507 17 331 620 331 524 18 342 641 342 541 19 354 663 354 560 20 365 683 365 578 Specjln uwg dotycząc C 93 : Minimlne wymiry wewnętrzne komin muszą wynosić 200 200 mm. INFORMACJE Mksymlne długości w poniższej teli dotyczą kżdego z ojlerów gzowych z oson. 19

7 Montż 7.7.5 Mteriły mjące zstosownie Mteriły użyte do instlcji wylotu gzu i/lu wlotu powietrz MUSZĄ zostć zkupione zgodnie z poniższą telą. D BG BA HR HU RS SK SI ES PT PL GR CY IE RU TR CH UA MT EE LT LV BY UK FR B C13 C33 C43 C53 C63 C83 Dikin Dikin Dikin Dikin () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () () Dikin C 93 () () Dikin Części wylotu gzu/wlotu powietrz możn zkupić od innej firmy. Wszystkie części zkupione od dostwcy zewnętrznego MUSZĄ yć zgodne z normą EN14471. NIE dozwolone. 7.7.6 Położenie przewodu kominowego Zpoznj się z przepismi loklnymi i krjowymi. 7.7.7 Izolcj wylotu gzu i wlotu powietrz N zewnątrz mteriłu przewodu rurowego może dojść do kondenscji, gdy tempertur mteriłu ędzie nisk, tempertur otoczeni ędzie wysok przy dużej wilgotności. Nleży użyć mteriłu izolcyjnego odpornego n wilgoć, o gruości 10 mm, jeśli istnieje ryzyko kondenscji. 7.7.8 Mocownie poziomego systemu przewodu kominowego System poziomego przewodu kominowego 60/100 mm możn wydłużyć do mksymlnej długości podnej w teli mksymlnych długości przewodów rurowych. Nleży oliczyć długość równowżną zgodnie ze specyfikcjmi podnymi w tej instrukcji. 7.7.10 Zestw zrządzni dymem Zpoznj się z przepismi loklnymi i krjowymi. 7.7.11 Przewody kominowe w pustych przestrzenich Nie dotyczy. 7.8 Kończenie instlcji ojler gzowego 7.8.1 Zmyknie ojler gzowego 1 Przymocuj górną część pnelu przedniego do górnej części ojler gzowego. OSTROŻNIE Nleży przeczytć instrukcje instlcji części nienleżących do wyposżeni. Poziomy przewód kominowy NALEŻY instlowć ze spdkiem 3 w kierunku ojler (50 mm n metr) i NALEŻY wesprzeć przynjmniej 1 oejmą n kżdy metr długości. Njlepszym miejscem n oejmę jest miejsce tuż przed połączeniem. INFORMACJE Elstyczne linie gzów splinowych NIE mogą yć użyte n prostych odcinkch połączeni. 7.7.9 Mocownie pionowego systemu przewodu kominowego Dostępny jest również pionowy zestw przewodu kominowego 60/100 mm. Używjąc dodtkowych komponentów dostępnych u dostwcy ojler, zestw możn przedłużyć do mksymlnej długości podnej w teli mksymlnych długości przewodów rurowych (z wyjątkiem początkowego podłączeni ojler). OSTROŻNIE Nleży przeczytć instrukcje instlcji części nienleżących do wyposżeni. 20 2 Przechyl dolną stronę pnelu przedniego w kierunku ojler gzowego. 3 Przykręć oie śruy pokrywy. 4 Zmknij pokrywę wyświetlcz.