* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 SEPTEMBER 30, 2012 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, September 29 - sobota, 29 września 6:30am Michał Lada-synowa z rodziną 7:00am Wojciech Konik-córka z rodziną 8:00am Eugeniusz Komosiński-Alice Nowakowski 2:30pm WEDDING: GRZEGORZ FRYZEL MARTA GARDOCKA 5:30pm Stefania Zyskowska-rodz. Hetnar i Grupa Krakowianki i Górale 7:00pm Maria i Ludwik Dynda-syn z rodz. Sunday, September 30 - niedziela, 30 września 7:30am Mary Paluszek-M. Kossakowska 9:00am Frank A. Carbone-St. Stanislaus Kostka Catholic Academy 10:15am Leokadia Bak-Ania i Wojtek Gorczyca 11:00am Katherin Susan Kost-rodzice 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: God Bless Konstanty & Nadia Gryziec on their 50th Wedding Anniversary 1:00pm O zdrowie, błog. Boże i potrzebne łaski w 25 rocznicę ślubu Katarzyny i Mariana 8:00pm Joseph Pienczykowski-daughter Elizabeth Nemeth z rodziną Monday, October 1 poniedziałek, 1 października 6:30am Józefa Rzeźnik-Tow. Serca Jezusowego 7:00am Zofia Kamińska-Róże Różańcowe 8:00am Julia Moryc-the Patel family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Julia Moryc-Valerie Kemish & Frances Bartosiewicz Tuesday, October 2 Wtorek, 2 października 6:30am Krystyna Filonik-Czesław Roszkowski 7:00am Za zmarłych z rodz. Kędzior i Bieleniów-córka Helena 8:00am Deceased Members of the Sisters of the Holy Family of Nazareth Konc.: Bronisław Andrzejczyk-Christine Gavin 7:00pm Małgorzata Komasa (11 r.śm.)-mąż i córka Wednesday, October 3 środa, 3 października 6:30am Betty Jurkowski-Sister Anthony 7:00am Maria i Franciszek Lipińscy-Janina 8:00am Stella Gryziec-brat z rodziną Konc.: Halina Dąbrowska-Elżbieta Małachowska 7:00pm ZBIOROWA MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Thursday, October 4 czwartek, 4 października 6:30am Józefa Rzeźnik-Róże Różańcowe 7:00am Kazimiera i Franciszek Tokarscy-syn z rodz. 8:00am For all working souls - Tom & Walter 7:00pm Regina Moniuszko-Kinga i Jan Lochnicki Konc.: Andrzej Moskal-rodz. Ryszewski Konc. Do Św. Franciszka o zdrowie i opiekę Bożą dla Członków Róży Św. Franciszka Friday, October 5 piątek, 5 października 6:30am W intencji Członków Róży Św. Faustyny o zdrowie i Błog. Boże dla żyjących a dla Zmarłych o zbawienie wieczne 7:00am W intencji członków Towarzystwa Serca Pana Jezusa-od Towarzystwa Serca Jezusowego Konc.: Zenon Szczepański-od zięcia z rodziną 8:00am Edward Zalewski-Helen Orzechowski 7:00pm ZBIOROWA Saturday, October 6 - sobota, 6 października 6:30am Bronisława, Irena i Wiesława-rodz. Radomskich 7:00am Za wszystkich z rodziny Gołębiewskich 8:00am Ben Altyn-wife Blanche 9:00am Polska Szkoła Sobotnia im. Marii Konopnickiej 1:00pm WEDDING: ADAM KLICH - TANYA BENEDICTO 2:30pm WEDDING: JACEK JAROCKI - AGNIESZKA PLOŃSKA 5:30pm Maria Zaczek (1anniv.)-daughter 7:00pm Czesława Dąbal (1r.śm.)-córki z rodzinami Sunday, October 7 - niedziela, 7 października 7:30am Józefa i Ludwik Rzeźnik-Z. & J. Szczyglak 9:00am Genowefa Czastkiewicz-K. N. & J. Gryziec 10:15am Maria i Szczepan Banaszak & Anna i Jan Szymańscy-wnuczka Monika z rodziną Konc.: O zgodę i miłość w rodz., o światło Ducha Św. i o nawrócenie na drogę Bożą Moniki, i Grzegorza z dziećmi-siostra Małgorzata 11:00am Stefania Szczygieł-Alicja Solarz 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Adam Bielawski-Ewa i Dariusz Kopeć 3:00pm WEDDING: STANLEY DOBRZYNSKI KAMILA PRZYSOWA 8:00pm Karol Cebula (r.śm.)-rodzina
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 26th SUNDAY IN ORDINARY TIME September 30, 2012 SUNDAY: The second collection today is designated to assist our parish with the repair and preservation of our upper church pipe organs. Our sincere thanks for your generous support of our parish. MONDAY: The Month of October is dedicated to Our Lady of the Holy Rosary. Beginning on Monday October 1, Rosary Devotions in the English language will be conducted at 6:30PM followed by Mass and Novena at 7:00PM. The parish library will be reopen after the summer break on October 1 from 6:30 to 8:00pm Parish Pastoral Council meeting will be held on Monday at 7:30PM in the rectory. WEDNESDAY: The parish choir resumes rehearsals on Wednesday, after the 7:00pm Mass. THURSDAY: On the First Thursday of the Month, there will be a Eucharistic Devotion at 6:30pm for the intention of Vocation to the Priesthood and Religious Life followed by Mass at 7:00pm in the Polish language. In honor of the Feast of St. Francis of Assisi, Blessing of all animals will take place in the school auditorium at 7:00PM on Thursday. FIRST FRIDAY OF THE MONTH: Opportunity for Confession from 6:30 to 8:00am and 6:00 to 8:00pm. After the 8:00am Mass, Exposition of the Blessed Sacrament and Adoration until 6:30pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund, and in particular, will assist with the payment of the property/liability insurance bill in the amount of $53,049.00. The Flea Market and Cafe will reopen on Sunday, October 7. INFORMATION: The Pulaski Day Parade this year will be held on Sunday, October 7. Buses for those marching in the parade will leave from McGuinness Blvd. and Driggs Avenue at 1:30pm. Our contingent will assemble at 3:00pm on West 36th Street between 5th & 6th Avenues, Area 36C. Please join us as we honor our Polish heritage by marching in the Parade. THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,052.00 OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXVI NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 30 września 2012 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na pomoc w remoncie i konserwacji naszych wspaniałych organów piszczałkowych. Wkraczamy właśnie w drugi rok prac naprawczych. Serdecznie dziękujemy za pomoc. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Miesiąc październik poświęcony jest Matce Bożej Różańcowej w związku z tym od poniedziałku, 1 października rozpoczynamy Nabożeństwa Różańcowe z wystawieniem Najświętszego Sakramentu. Odprawiać będziemy: w poniedziałki o godz. 18:30 wieczorem w j. angielskim; od wtorku do piątku połączone z Mszą św. o godz. 19:00 w j. polskim. W każdy piątek o godz.18:00 jest różaniec dla dzieci. Serdecznie zapraszamy. Zebranie Rady Parafialnej w poniedziałek o godzinie 19.30 na plebanii. Biblioteka parafialna rozpoczyna swoją działalność 1 października 2012 w godz. od 18:30 do 20:00. ŚRODA: Nowenna i Msza św. o godz. 19:00 Próby chóru parafialnego odbywają się w każdą środę po Mszy. Św. o godz. 19:00. Chętnych zapraszamy. CZWARTEK: W Pierwszy Czwartek Miesiąca będzie nabożeństwo Eucharystyczne w intencji o Powołania kapłańskie i zakonne o godzinie 18:30, a po nim będzie odprawiona msza święta o godz. 19.00. Zapraszamy. Z okazji Święta Św. Franciszka z Asyżu błogosławieństwo zwierząt odbędzie się w czwartek, o godz. 19:00 w szkole przy 12 Newel St. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA: W pierwszy piątek miesiąca okazja do spowiedzi świętej będzie rano od godz. 6:30 do 8:00 i wieczorem od godz. 18:00 do 20:00. Po Mszy świętej o godzinie 8:00 wystawienie Najświętszego Sakramentu i adoracja do godz. 18:00. W każdy piątek o godz.18:00 jest różaniec dla dzieci. Serdecznie zapraszamy. Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na fundusz utrzymania budynków parafialnych, a szczególnie na pomoc parafii w spłaceniu kosztów ubezpieczeń budynków w wysokości $53,049.00. Próby chóru dziecięcego odbywają się w niedziele o 12:30 w salce za zakrystią. Zapraszamy wszystkie chętne dzieci. Pchli Targ i kawiarenka będą otwarte w niedzielę 7 października 2012. INFORMACJE: Zapraszamy do wzięcia udziału w Paradzie Pułaskiego, która odbędzie się w niedzielę 7 października na 5 Avenue na Manhattanie. Dołącz się do naszej parafii! Autobusy dla biorących z parafią udział w paradzie będą wyjeżdżać z Driggs Avenue i McGuinness Blvd. o 13:30. Nasza grupa zbiera się o godz. 15:00 na West 36 Street pomiędzy 5-tą a 6-tą Avenue, Area 36C. Pomaszerujmy razem! Pokażmy, że jesteśmy dumni z naszego polskiego pochodzenia.
Page 4 SEPTEMBER 30, 2012 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Parish Pastoral Council meeting 7:30 PM October 1 Zebranie rady Parafialnej Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i October 4 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM October 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM October 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Shining Star Reception - Diocese October 5 Shining Star diecezjalny obiad honorujący imigrantów Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Vincentian Fathers Annual Priestly Retreat Program Rekolekcje dla Kapłanów ze Zgromadzenia Księży October 8-12 Manchester, CT Misjonarzy w Manchester, CT Year of Faith begins. The 50th anniversary of the opening of the Second Vatican Council and the 20th anniversary of the promulgation of the Catechism of the Catholic Church October 11 Początek ROKU WIARY. 50 rocznica otwarcia Drugiego Soboru Watykańskiego oraz 20 rocznica wydania Katechizmu Kościoła Katolickiego Our Lady of Fatima celebration crowning of the Blessed Mother statue October 13 Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej poświęcenie korony dla Matki Bożej Fatimskiej Candidates for Altar Servers First Meeting 6:30 PM October 17 Zebranie dla kandydatów na ministrantów 18:30 Polish Heritage Mass St. Matthias 3 PM October 21 Dzień Dziedzictwa Polskiego Msza 15.00 VIRTUS training (in Polish) 7-9:30 PM October 23 Kurs VIRTUS Bezpieczeństwo Dzieci 19:00-21:30 Diocesan Pilgrimage National Shrine Washington DC October 27-28 Pielgrzymka Diecezjalna - Świątyni Narodu - Waszyngton Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i November 1 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM November 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 All Souls Day Devotion 6.30 PM November 2 Nabożeństwo za Dusze Czyśćcowe 18.30 Mass of Thanksgiving for 170 anniv. of birth of Blessed Frances Siedliska, Foundress of the Sisters of Holy Family of Nazareth 7 PM November 12 40 Hours Eucharistic Devotion Closing Vespers 7 PM November 13 Msza św. Dziękczynna z okazji 170 rocz urodzin Bł. Franciszki Siedliskiej, założycielki Sióstr Najśw. Rodziny z Nazaretu 19:00 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne, Nieszpory i procesja na zakończenie 19:00 Special Retreat Program for the Year of Faith (in Polish) Nov. 19-21 Rekolekcje Odnowy pan Leszek Dokowicz Thanksgiving Day Mass 9 AM November 22 Święto Dziękczynienia msza św 9:00 BREAD AND WINE - CHLEB I WINO this week is being offered in memory of DECEASED MEMBERS OF BULAKOWSKI, GONDEK, JACKOWSKI & DUL FAMILIES THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon Saint Therese of the Child Jesus, Virgin and Doctor of the Church Tue / Wto The Holy Guardian Angels Thu / Czw St. Francis of Assisi Fri / Pią First Friday of the Month Sat / Sob Saint Bruno, Priest Blessed Marie Rose Durocher, Virgin; BVM PODZIĘKOWANIE Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus! Na ręce czcigodnego Księdza Proboszcza Parafii św. Stanisława Kostki na Brooklynie składam serdeczne podziękowanie Bóg zapłać wszystkim parafianom - za dar serca oraz za każdy gest życzliwości i przyjęcie nas do swej parafii, aby dokonać zbiórki finansowej na ukończenie remontu pomieszczeń dla dzieci i młodzieży w Domu Zakonnym Zgromadzenia sióstr Karmelitanek w Woli Gulowskiej. Zapewniam, że zebrane pieniądze będą przeznaczone według przedstawionego celu. Z wdzięcznością wyrażam podziękowanie za zbiórkę, która czyni $6,330. Zapewniamy o pamięci w swej karmelitańskiej modlitwie. Siostra Walentyna Wylotek.
DECEMBER SEPTEMBER 25, 30, 2011 2012 PAGE Page 59 VIRTUS Kurs VIRTUS w języku polskim odbędzie się przy naszej parafii w dniu 23 października (wtorek) w budynku Oazy od godz. 7:00pm 9:30pm. Tematem przewodnim jest bezpieczeństwo dzieci i młodzieży; stąd kurs Virtus jest wymagany przez naszą diecezję wobec wszystkich osób pracujących z dziećmi i młodzieżą. Jest to kurs jednorazowy i ma charakter seminarium wykładu (nie ma egzaminu). Wszyscy zainteresowani proszeni są koniecznie o zarejestrowanie elektroniczne na stronie www.virtus.org kontakt pod numerem telefonu: 631-875-8413 ---------------------------------------------------------------------- JOIN THE GROUP OF ALTAR SERVERS On Sunday, October 7th and October 14th sign ups to the Altar Server Society will be held in the sacristy. Candidates must have received First Holy Communion. The first meeting will take place on Wednesday, October 17th, 2012 at 6:30pm in the lower Church. I ty możesz zostać Ministrantem Wszystkich zainteresowanych służbą ministrancką przy ołtarzu informujemy o zapisach w niedzielę, 7 i 14 października po każdej Mszy Świętej w zakrystii. Kandydaci muszą być po Pierwszej Komunii Świętej. Pierwsze spotkanie dla kandydatów odbędzie się w dolnym kościele 17 października 2012 o godz. 18:30. Serdecznie zapraszamy dzieci razem z rodzicami. ********************************************************************************************************************************************************************* MINISTRANCI ALTAR SERVERS We invite English group of Altar Servers on Mondays meeting at 6.30pm till 7.30pm. ********************* Wznawiamy spotkania ministranckie; dla grup polskich w każdy wtorek o godz. 6.30pm do 7.30pm dla klas od 4-7, oraz ministrantów klas 8 w każdy czwartek o godz. 7.00pm. Zapraszamy wszystkich ministrantów na zbiórki. ************************************************************ Grupa Pro-Life Św. Wincentego a'paulo zaprasza do udziału w zebraniu otwartym we wtorek 2 października o godz. 8:00pm w Agencji "Poland" 861 Manhattan Avenue, pokój nr. 14. Zebranie poświęcone bezdomnym rodakom poprowadzi Ks. Kapelan Józef Szpilski. Info. Prezes Marian Meller (718) 383-1580 Jedna z naszych młodych parafianek, Marysia Czaplińska, 8 września oficjalnie wstąpiła do Zgromadzenia Sióstr Karmelitanek, do klasztoru w New Jersey. (Carmelite Monastery, 189 Madison Ave, Morristown, NJ 07960). Zachęcamy naszych parafian do modlitwy, aby jej powołanie do trudnego życia kontemplacyjnego w zakonnie karmelitanek stale się rozwijało i przyniosło owoce duchowe dla Marysi, klasztoru i całego świata, który swoimi modlitwami obejmują Siostry karmelitanki. ************************************************************ One of our young parishioners Mary Czaplinska officially entered the cloister of the Carmelite Sisters in Morristown, NJ (Carmelite Monastery, 189 Madison Ave, Morristown, NJ 07960) on September 8. We ask our parishioners for their prayers, so that her calling to this very difficult contemplative life in the Carmelite Order always blossoms and bears spiritual fruit for Mary, the cloister and the whole world, all of whom are embraced by the Carmelite Sisters through their prayers ************************************************************ Odpust Zupełny w październiku... Możemy uzyskać Odpust zupełny w każdym kolejnym dniu i ofiarować za dusze czyścowe, jeśli: 1) Przyjmiemy Komunię Św. 2) Uczestniczymy w Nabożeństwie Różańcowym 3) Pomodlimy sie za papieża Benedykta XVI 4) Nie przechowujemy przywiązania do żadnego grzechu, nawet powszedniego; pracujemy nad naszym uświeceniem! III Zakon św. Franciszka; Info: Br. Antoni 718-389-7785 ***************** Plenary Indulgence in October We can obtain Plenary Indulgences, each day, for Souls in Purgatory, under the following conditions: 1) We receive Holy Communion 2) We participate in Rosary Devotion 3) We pray for pope Benedict XVI 4) We don't preserve any attachment to sin, even venial sins; and, we work for our sanctifications III Franciscan Order; Info: br. Anthony 718-389-7785
Page 6 SEPTEMBER 30, 2012 ZAPROSZENIE NA MODLITWĘ III Zakon Św. Franciszka, zaprasza do kościoła Św. Stanisława Kostki w każdą sobotę o godz. 5:30 wieczorem na nieustająca nowennę do Matki Bożej od Cudownego Medalika oraz Różaniec! Info: siostra Genowefa 718-267-1544 ****************************************************************** III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w Nabożeństwie I soboty miesiąca, 6 października, br., wynagradzającego Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi, przeciw Jej Dziewiczemu Macierzynstwu, o 5:30, do dolnego kościoła Św. Stanisława Kostki, Greenpoint!; oraz w każdą sobotę o tym samym miejscu i czasie na Nowenne do Matki Bozej od Cudownego Medalika i Rozaniec. Info: siostra Genowefa 718 267 1544 ****************************************************************** Alternative to abortion! If you know some pregnant woman (girl) who would like to avoid abortion?! You can be helpful by giving her this information: Sisters of Life 247 E, 71 Street, N.Y. 10021 212 737 0221 or 877 777-12779 (call free) Jesli znasz kobiete (dziewczyne,) w ciąży, która nie chce się poddać aborcji, możesz jej pomoc kierujac pod powyzszy adress (telefon!). ProLife Group of St. Max Kolbe; Br John 718 389 7785 ****************************************************************** The first Sunday in October has been designated by the United States Conference of Catholic Bishops as a day especially dedicated to promote the Respect and Dignity of all Human Life and as the day to start this year s Respect Life Program. The theme of this year's program is "Faith open our eyes to human life in all its grandeur and beauty. All human beings are sacred and should be protected from the moment of conception to the moment of natural death and now, more than ever, we need to make people aware of those forces in society that do not value human life and seek to destroy it. Bishop DiMarzio encourages us to do whatever we can to promote holiness of all human life and to protect it from conception to natural death. **************************** Pierwsza niedziela października jest wyznaczona przez Konferencję Katolickich Biskupów w Stanach Zjednoczonych jako niedziela, podczas której w szczególny sposób przypominamy o konieczności poszanowania ludzkiego życia. Wiara otwiera nasze oczy na ludzkie życie w jego wielkości i pięknie. Jego słowa są tematem przewodnim na bieżący rok modlitw i działania na rzecz poszanowania i walki o świętość ludzkiego życia od chwili poczęcia do naturalnej śmierci. Musimy o tym nieustannie przypominać dzisiejszemu społeczeństwu, które wydaje się zatracać szacunek do życia ludzkiego. Biskup DiMarzio zachęca nas, abyśmy czynili wszystko, co w naszej mocy, aby promować szacunek i świętość ludzkiego życia. Szczęść Boże! Nazywam sie Halina Romanowska, jestem emerytką i bardzo proszę o pomoc w nawiązaniu kontaktu z Grupą Złotego Wieku. Mieszkam w Polsce i jestem ciekawa jak żyją nasi rodacy w innych krajach, a szczególnie emeryci. Może jakaś koleżanka seniorka do mnie napisze? Dodam że jak do tej pory nikt do mnie nie napisał. Serdecznie pozdrawiam - Halina Romanowska - halina22113@wp.pl ************************************************************************* Pan Krzysztof poszukuje krewnych zmarłego Sergiusza Sowul. Prosi o kontakt listowy lub mailowy. Krzysztof Goleń, ul. Wojska Polskiego 24, 24-320 Poniatowa, Poland lub mail: gkrzychu@poczta.onet.pl ************************************************************************* Sign Ups for Intramural Basketball (non-competitive Kdg-8th Grade Nov April) and CYO Basketball (competitive, 3rd-High School Oct Feb). St. Stan s Church Gym, 189 Driggs Avenue, 4th Floor September 28, October 2 and 4-7:00 8:30 PM. Fees Include Team Uniforms, Insurance, Coaching, and lots of fun. FOR MORE INFO E-mail/CALL: ATHLETIC DIRECTOR - DANIEL BERNATOWICZ 917-301-7782 or write: DBERNATOWICZ@GMAIL.COM. Check http://www.facebook.com/ StStansAthleticLeague!!! VOLUNTEERS ARE NEEDED!!! ************************************************************ Little Blessings Playgroup for children ages crawling to 3 years old and their caregivers Toys, snacks, crafts and a safe warm environment for children Coffee for moms and caregivers Come and be social with us at 12 Newell Street, Brooklyn, NY 11222 starting October 3 Wednesdays 9:00am - 11:00am $5 per child St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970
DECEMBER SEPTEMBER 25, 30, 2011 2012 PAGE Page 79 Please join Rosary for Life as we CELEBRATE LIFE with a concelebrated Mass at Good Shepherd Church on Thursday, October 4, 2012. Most Reverend Frank J. Caggiano, Vicar General of the Diocese of Brooklyn, will be our Main Celebrant. Mass will begin at 7:30pm, with the Rosary preceding Mass at 7:00pm. Good Shepherd Church is located at 1950 Batchelder Street, Brooklyn, NY 11229. Please call 718-377-6920 for further information or directions. Parking is available. ********************************************************************************************************************************************************************* BOHATEROWIE SERIALU RANCZO W PRZEZABAWNEJ KOMEDII SMAK MAMROTA Spektakl SMAK MAMROTA to opowieść o niecodziennym wydarzeniu, którego uczestnikami są bohaterowie słynnego serialu telewizyjnego RANCZO GREENPOINT, NY SRODA, 3 PAZDZIERNIKA 2012 8:00 PM POLSKI DOM NARODOWY 261 DRIGGS AVENUE Bil./Inf. 718-389-1684; 389-7790; 349-0468 389-5858; 383-2051 www.bilety.com www.spojnik.com SERDECZNIE ZAPRASZAMY ***************************************************************************************************** HIGH SCHOOL OPEN HOUSES XAVIER HIGH SCHOOL (30 West 16th Street in Manhattan) will be hosting an Open House on Saturday, October 20 from 1:00pm-4:00pm 6th, 7th and 8th grade students and their parents are invited to attend. For more information visit Xavier s website (www.xavierhs.org) or call: (212) 924-7900 ext 1442. ********************** THE MARY LEWIS ACADEMY (176-21 Wexford Terrace, Jamaica Estates, NY 11432 718-297-2120) will host an open house for 7th and 8th grade students and their parents/guardians Sunday, October 14 from 10:00am to 3:00pm. Last Presentation 2:00pm. ********************************************************************************************************************************************************************* NAUKA JEZYKA ANGIELSKIEGO Informujemy, ze rozpoczynają się zajęcia z j. angielskiego, które będą się odbywać w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia będzie prowadzić mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Oferowane są zapisy na grupy początkowe lub zaawansowane. Pierwsze spotkanie i zajęcia w czwartek 4 października od godz. 6:00 do 7:00. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. Serdecznie zapraszamy. PODZIĘKOWANIE Ś.p. Bronisław Andrzejczyk W tych ciężkich chwilach chcemy przekazać podziękowanie za wspaniałą modlitwę za duszę ś.p. Bronisława Andrzejczyka Księdzu Proboszczowi, M. Sobczakowi za Mszę Świętą i piękne modlitwy na cmentarzu Księdzu J. Lawrenzowi, oraz Ministrantom za niesienie krzyża i Pani Organistce za piękne pieśni. Dziękujemy bardzo Pani Janinie Gołaszewskiej za Różaniec i piękne modlitwy w kaplicy. Serdecznie dziękujemy Pani Ricie Lucas i całej załodze domu pogrzebowego. Bóg zapłać za wszystko. Dziękujemy za okazane serce: rodzinie, przyjaciołom i znajomym ś.p. Bronisława Andrzejczyka - kochanego męża, dziadka, i pradziadka. Żona Leokadia Andrzejczyk z dziećmi, wnuczki i prawnuczki Miesiąc październik to miesiąc Matki Bożej Różańcowej gdzie każdy Katolik bierze do ręki różaniec i modli się polecając intencje swojego serca. Róże Różańcowe całym sercem zapraszają wiernych by zapisywali się do Kółek Żywego Różańca w parafii bo many duże braki by istniało całe Kółko Żywego Różańca. Jest wszystkich 13 Kółek Żywego Różańca i chcemy nadal kontynuować tę piękną modlitwę Różańcową. Zgłoszenia przyjmuje Pani Anna Bacławska telefon 718-383-0390. Oczekujemy chętnych do zapisania się a na pewno Maryja będzie wspierać swoją łaską w życiu codziennym.
Page 8 SEPTEMBER 30, 2012 DEFENDING RELIGIOUS FREEDOM & NON-PARTISAN VOTER REGISTRATION DRIVE Pray and Vote!!! The U.S. Conference of Catholic Bishops, in their recent document "Our First, Most Cherished Liberty," outlined their concerns over threats to Religious Freedom both at home and abroad. We encourage all Parishioners to join our Catholics Citizens mailing list & we encourage all Catholics to register to vote - and then vote their faith! ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Mount Carmel Academy & Northside Catholic Academy Reunion - Classes of 1994-2004 Saturday, November 3, 2012 8:00PM - OLMC Gymnasium Tickets: $35 (Buffet Dinner, Beer, Wine & Soda included) Please contact mcareunion1103@gmail.com or visit the OLMC Rectory for tickets and information. ******************************************************************************************************************************************************************** Zapisz się jako wyborca bądź aktywnym katolikiem Zbliżają się wybory w Stanach Zjednoczonych. Biskupi amerykańscy, w tym biskup naszej diecezji Mikołaj DiMarzio, zachęcają wszystkich wiernych katolików do udziału w głosowaniu. Ważne jest także uczestnictwo Polonii w głosowaniu, szczególnie na lokalnych polityków, aby oni liczyli się i z naszą grupą społeczną. Osoby, które mają obywatelstwo amerykańskie, a nie są zgłoszone jako wyborca, powinny się jak najprędzej zarejestrować do wyborów. ********************************************************************************************************************************************************************* Rekolekcje dla Osób Rozwiedzionych Prowadzący: p. Mieczysław Guzewicz 23-25 listopada 2012 w domu rekolekcyjnym Zgromadzenie Sióstr Służebniczek NMP 1000 Cropwell Road, Cherry Hill, NJ 08003 tel. 862 232 3373, email: rozwiedzeni@gmail.com