- 1 - NEUROMOVE NM900. Urządzenie do rehabilitacji po udarze mózgu i po uszkodzeniu rdzenia kręgowego



Podobne dokumenty
- 1 - NEUROMOVE NM900

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Prostownik automatyczny DINO

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Firma posiada certyfikat zarządzania jakością ISO Impulsator KST - 1

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Stacja ładowania i suszenia

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi Zasilacza Impulsowego SP-320 2/6

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Prostownik automatyczny DINO

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

NTools LC Index

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

POŚLADKI NA PIĄTKĘ ZESTAW 5 ĆWICZEŃ, KTÓRE SPRAWIĄ, ŻE TWOJE POŚLADKI STANĄ SIĘ SILNE, SPRĘŻYSTE I BĘDĄ WYGLĄDAŁY PIĘKNIE

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. HES-SINUS home inverter. HES przetwornice domowe z funkcją UPS

ORVALDI Synergy Vdc

Elektrostymulator NexWave

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

SKRZYNKA STERUJĄCA. Dokumentacja Techniczno-Ruchowa SST-1. Plik: DTR-SST PL

Jonizator 100A Instrukcja obsługi

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 6/12V 6A

Ładowarka do akumulatorów. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

ĆWICZENIA. Copyright , VHI Ćwiczenie 1. Ćwiczenie 2

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIK AUTOMATYCZNY 12V 20A

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

PLATFORMA WIBRACYJNA 3D

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT. Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA

Instrukcja Obsługi AX-7020

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

MINI PIEKARNIK R-2148

Tester kolejności faz. Model PRT200

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Pojemnościowy czujnik poziomu KN

Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

Załącznik nr 5 do SIWZ

Wsparcie techniczne

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Moduł Zasilacza Buforowego MZB-02

PG Compact Instrukcja montażu, obsługi oraz podłączenia PG Compact PG Compact

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

ECCT TTF. Tumor Treating Fields. Elektropojemnościowa Terapia Chorób Nowotworowych

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ORVALDI RBS 10A/16A. (Redundant Backup Switch) Podręcznik użytkownika

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

BAHIA grzejnik łazienkowy

Transkrypt:

- 1 - NEUROMOVE NM900 Urządzenie do rehabilitacji po udarze mózgu i po uszkodzeniu rdzenia kręgowego

- 2 - Spis treści: Informacje bezpieczeństwa 3 Wprowadzenie 6 Przygotowanie pacjenta 7 Elektrody i przygotowanie skóry 7 Stosowanie Neuro-Move 7 Eksploatacja akumulatora 8 Czas zabiegu i okres leczenia 8 Protokoły zabiegowe 9 Wyprost nadgarstka oraz palców 9 Zgięcie nadgarstka oraz palców 9 Zgięcie łokcia - przód 10 Zgięcie łokcia - tył 10 Podwichnięcie/odwiedzenie barku 10 Zgięcie/zgięcie grzbietowe kostki (opadająca stopa) 11 Wyprost kolana - przód 11 Zamówienie elektrod 12 Kontakt 12

- 3 - INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA Klasyfikacja sprzętu Zgodnie ze standardem Międzynarodowej Komisji Elektrotechnicznej IEC 60601-1, Europejskim standardem EN 60601-1, Elektroniczny Sprzęt Medyczny, Ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa, Neuro-Move jest klasyfikowany jako: Sprzęt typu BF Typ BF oznacza, że urządzenie zapewnia szczególny stopień ochrony przed porażeniami elektrycznymi, w szczególności w odniesieniu do upływności prądowej. Cześć wykonawcza typu BF spełnia zasadę pływającej masy, czyli jest odizolowana od innych elementów sprzętu. Klasyfikacja Dyrektywy ds. Urządzeń Medycznych (MDD) Neuro-Move jest urządzeniem medycznym klasy IIa zgodnie z Europejską Dyrektywą ds. Urządzeń Medycznych. Urządzenie zasilane wewnętrznie Neuro-Move należy do grupy urządzeń zasilanych wewnętrznie. Uwaga: Należy stosować tylko ładowarkę akumulatorów: Zynex Medical P/N 20141. Napięcie wejściowe: 100-240 VAC, 50-60 Hz. Napięcie wyjściowe: 12 VDC, 1.25 A. Zgodność elektromagnetyczna Zgodność z normą IEC 60601-1-2. Temperatura Zakres temperatury pracy: 0-50 C (32-122 F) Zakres temperatury przechowywania: -20-70 C (-4-158 F) Odporność na wodę Urządzenie to nie posiada żadnych specjalnych zabezpieczeń przeciwko dostaniu się wody. Łatwopalne środki znieczulające Urządzenie to nie nadaje się do stosowania w obecności łatwopalnych substancji znieczulających w formie mieszaniny z powietrzem, tlenem, czy azotanem tlenu. Dezynfekcja Wszelkie stałe elementy mające kontakt z pacjentem powinny być dezynfekowane i czyszczone 70% roztworem alkoholu izopropylowego.

SYMBOLE - 4 - Poniżej podane są definicje oznaczeń występujących na urządzeniu. Sprzęt typu BF. Symbol ten oznacza, że części aplikacyjne pacjenta (elektrody) są typu BF (pływająca masa) oferując użytkownikowi szczególny poziom bezpieczeństwa. Uwaga, zapoznaj się z dokumentacją urządzenia. Przed stosowaniem urządzenia, użytkownik powinien przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wszystkie instrukcje dostarczone wraz z urządzeniem, w szczególności uwagi, ostrzeżenia i środki ostrożności.. Gotowość/włączenie. Umieszczenie takiego symbolu przy przycisku oznacza, że w sposób cykliczny załącza on urządzenie do pracy lub przełącza w tryb gotowości. Uwaga: w celu rozłączenia zewnętrznej ładowarki, odłącz przewód zasilający zasilacza z gniazdka sieciowego. Gospodarka zużytym sprzętem elektronicznym (WEEE). To urządzenie może zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska lub ludzkiego zdrowia. Powinno być usuwane w odpowiedni sposób i w zgodzie z lokalnymi przepisami. OSTRZEŻENIA Urządzenie nie spełnia funkcji urządzenia medycznego, gdy jest stosowane podczas ładowania akumulatorów zasilaczem. Wyłącznik urządzenia nie izoluje urządzenia od zasilania zewnętrznego. Wyjmij wtyczkę sieciową zasilacza z gniazdka sieciowego, aby bezpiecznie odłączyć zasilanie napięcia sieciowego. Urządzenie posiada możliwość generowania prądu przy gęstości prądu skutecznego elektrod ponad 2 ma/cm 2, co może wymagać szczególnej uwagi ze strony operatora. Aby nie przekroczyć wartości 2 watów/cm 2, maksymalne ustawienia natężenia stymulacji dla następujących zalecanych elektrod wynoszą odpowiednio (przy obciążeniu 1000 Ω): 1 (25 mm) okrągłe: 28 ma 2 (50 mm) okrągłe: 100 ma 2 (50x50 mm) kwadratowe: 100 ma Kształt/parametry impulsu wyjściowego Aplikując impulsy stymulacji o określonej energii, Neuro-Move utrzymuje stały prąd stymulacji. Z tego względu jego napięcie wyjściowe, prąd i moc są zależne zarówno od obciążenie, jak i od

- 5 - szerokości i częstotliwości impulsów. Maksymalne napięcie szczytowe, jakie wytwarza Neuro- Move wynosi 100 V (przy obciążeniu 1 KΩ), co zgodnie z prawem Ohma odpowiada maksymalnemu prądowi szczytowemu 100 ma i mocy 1.28 W. Maks. szczytowe napięcie wyjściowe (obciążenie 1 KΩ) = 100 V Maks. szczytowy prąd wyjściowy (obciążenie 1 KΩ) = 100 ma Maks. szczytowe napięcie wyjściowe (obciążenie 500 Ω ) = 50 V Maks. szczytowy prąd wyjściowy (obciążenie 500 Ω ) = 100 ma Maks. szczytowe napięcie wyjściowe (obciążenie 2 KΩ ) = 100 V Maks. szczytowy prąd wyjściowy (obciążenie 2 KΩ ) = 50 ma Zakres szerokości impulsu: 50-400 µs Zakres częstotliwości impulsu: 2-160 Hz Maksymalne napięcie skuteczne (obciążenie 1 KΩ ) = 35.78 V Maksymalny prąd skuteczny (obciążenie 1 KΩ ) = 35.78 ma Maksymalna moc wyjściowa (obciążenie 1 KΩ ) = 1.28 W Maksymalne napięcie skuteczne (obciążenie 500 Ω ) = 17.89 V Maksymalny prąd skuteczny (obciążenie 500 Ω ) = 35.78 ma Maksymalna moc wyjściowa (obciążenie 500 Ω ) = 0.64 W Maksymalne napięcie skuteczne (obciążenie 2 KΩ ) = 35.78 V Maksymalny prąd skuteczny (obciążenie 2 KΩ ) = 17.89 ma Maksymalna moc wyjściowa (obciążenie 2 KΩ ) = 0.64 W Jak widać z powyższego zestawienia, urządzenie pozwala na generowanie wartości skutecznych prądu i napięcia rzędu odpowiednio ponad 10 ma i 10 V, do obciążenia 1000 Ω. Żółta dioda LED z przodu urządzenia wskazuje, że urządzenie dostarcza energię o jakiejkolwiek niezerowej wartości natężenia wyjściowego (1-100 ma). Pacjenci z implantami elektronicznymi (np. z rozrusznikiem serca) nie powinni być poddawani stymulacji bez wcześniejszej konsultacji z lekarzem lub specjalistą medycznym. Stymulacji nie wolno stosować w poprzek klatki piersiowej, gdyż przepływ prądu przez serce może być przyczyną arytmii serca. Jednoczesne podłączenie pacjenta do sprzętu operacyjnego wysokich częstotliwości może być przyczyną poparzeń w miejscu stosowania elektrod i może uszkodzić stymulator. Stosowanie w bliskiej odległości (do 1 m) od źródeł fal krótkich lub sprzętu leczącego mikrofalami, może zakłócać stabilność sygnału wyjściowego. WSKAZANIA Utrzymanie i zwiększenie zakresu ruchu w ramach rehabilitacji po udarze mózgu poprzez reedukację mięśni. Relaksacja spazmu mięśniowego, przeciwdziałanie i hamowanie atrofii mięśniowej, zwiększenie lokalnego krążenia krwi, ograniczenie obrzęku. Biofeedback oraz relaksacja.

PRZECIWWSKAZANIA - 6 - Recepcyjna lub ogólna afazja w stopniu, przy którym pacjent nie jest w stanie zrozumieć procesu leczenia za pomocą Neuro-Move. Elektryczne stymulatory mięśniowe nie powinny być stosowane u osób z rozrusznikiem serca na żądanie. Elektryczne stymulatory mięśniowe powinny być stosowane tylko pod nadzorem medycznym jako leczenie wspomagające. REAKCJE UBOCZNE Podrażnienia skóry i poparzenia pod elektrodami w wyniku oddziaływania elektrostymulacji mięśniowej. KONSERWACJA I KALIBRACJA Nie zdejmuj obudowy. Urządzenie nie posiada elementów serwisowanych przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowany personel. Na żądanie, dostawca dostarczy schemat elektryczny układu, listę elementów składowych, opisy i inne informacje wymagane w celu dokonania naprawy przez wykwalifikowany personel. Żadne kontrole profilaktyczne nie są wymagane. Testy fabryczne zapewniają odpowiednią dokładność i reakcje urządzenia. W razie takiej konieczności, skontaktuj się z Zynex Medical w celu przeprowadzenia rekalibracji fabrycznej. WPROWADZENIE Neuro-Move został zaprojektowany w celu połączenia korzyści z efektów stosowania zarówno biofeedback u jak i stymulacji mięśniowej jako pomoc w odzyskaniu kontroli nad kończynami dotkniętym skutkami udaru mózgu. Do urządzenia podłączane są elektrody umieszczone nad leczonymi grupami mięśniowymi. Elektrody odbierają sygnały elektryczne (EMG), jakie mózg pacjenta wysyła do mięśni w celu wykonania określonego ruchu. Gdy sygnał taki nie jest wystarczająco silny, aby pobudzić mięśnie, wtedy ruch jest niewielki. Zadaniem Neuro-Move jest wykrycie takich niskopoziomowych sygnałów i wynagrodzenie pacjenta skurczem mięśniowym wywołującym poruszenie kończyną, co pacjent jest w stanie odczuć i zobaczyć. Neuro-Move zachęca również pacjenta do rozluźnienia się po każdej udanej próbie. Efekt relaksacji mięśni na żądanie nie tylko skutkuje zmniejszonym napięciem mięśni, ale jest również elementem dodatkowej świadomej kontroli. Taka metoda wyuczania się kontroli nad mięśniami ma tą zaletę, że motywuje pacjenta do jeszcze większego wysiłku i w znaczącym stopniu przyspiesza proces rehabilitacji polepszając zakres ruchu i kontrolę nad nim. Neuro-Move działa z wykorzystaniem trzech Zarówno stymulacja jaki i biofeedback odbywa się poprzez dwie wspólne elektrody, a trzecia elektroda służy jako punkt odniesienia przy monitorowaniu sygnału EMG.

- 7 - Neuro-Move automatycznie wykrywa naturalną aktywność EMG pacjenta podczas próby wykonania skurczu mięśniowego i ustala dla tej aktywności odpowiedni próg, przy którym uruchomiona zostanie stymulacja elektryczna doprowadzająca do skurczu mięśni. Każda taka udoskonalona próba sprawia, że stopniowo wzrasta poziom progu, przy którym pacjent wynagradzany jest stymulacją. Neuro-Move wykryje również sytuację, kiedy pacjent jest już zmęczony i wtedy próg zostanie odpowiednio zmniejszony. PRZYGOTOWANIE PACJENTA Pacjent powinien być zmotywowany do leczenia, kompetentny poznawczo i zdolny do wykonywania instrukcji. ELEKTRODY I PRZYGOTOWANIE SKÓRY Odpowiednie przygotowanie skóry do zabiegu powinno poprawić komfort wykonywania zabiegu i wyeliminować wiele problemów. Przed zabiegiem, w miejscach, gdzie będą umieszczane elektrody należy umyć skórę wodą z mydłem. Skórę należy dobrze opłukać i wysuszyć. W razie konieczności, należy usunąć nadmiar włosów. Neuro-Move wykorzystuje elektrody samoprzylepne wielokrotnego użytku (dla jednego pacjenta). Liczbę aplikacji elektrod można jeszcze zwiększyć poprzez zwilżenie lepkiej powierzchni wodą zaraz po użyciu elektrod i umieszczenie ich na plastikowych podkładkach ochronnych. W przypadku wysuszonych elektrod powinno to poprawić ich przewodność i lepkość. UWAGA Neuro-Move posiada fabrycznie USTAWIONE parametry (dostosowane do większości pacjentów). NIE ZMIENIAJ PARAMETRÓW bez wcześniejszego przeczytania Przewodnika Programowania. Gdy ustawienia zostały niechcąco zmienione, skontaktuj się z dostawcą urządzenia. STOSOWANIE NEURO-MOVE 1. Podłącz przewód EMG do odpowiedniego gniazdka z tyłu obudowy urządzenia. Czarną elektrodę podłącz do czarnej wtyczki przewodu EMG, a dwie czerwone elektrody podłącz do końcówek czerwonych. 2. Zdejmij z każdej elektrody plastikowe podkładki ochronne. 3. Umieść dwie jednocalowe czerwone elektrody w pewnej odległości od siebie nad mięśniem, który będzie ćwiczony, a czarną elektrodę umieść gdzieś niedaleko, ale tak, żeby nie dotykała dwóch pozostałych 4. Włącz urządzenie za pomocą przycisku 5. Za pomocą przycisku, zwiększ intensywność stymulacji do momentu, kiedy będą występowały widoczne i komfortowe skurcze mięśniowe. Ważne jest, aby ustawiony poziom odpowiadał widocznym skurczom. Urządzenie będzie zachęcać użytkownika do ustawienia

- 8 - poziomu stymulacji przynajmniej 10 ma. Uwaga: Świecący się żółty wskaźnik LED z przodu urządzenia oznacza, że ma miejsce jakakolwiek stymulacja o poziomie większym niż 0 ma. 6. ZRELAKSUJ SIĘ i postaraj się mieć wpływ na poziom słupków sygnałowych znajdujących się na ekranie, obniżając je tak, aż na ekranie pojawi się stan gotowości (READY). 7. SKONCENTRUJ SIĘ i pomyśl o uruchomieniu mięśnia. WYOBRAŹ sobie, że to się właśnie dzieje. OBSERWUJ poziom słupków sygnałowych na ekranie, czy rosną do poziomu progu. Zacznij wykonywać ruchy tak mocno, jak to jest tylko możliwe. Próg automatycznie zostanie obniżony do poziomu, który jest możliwy do osiągnięcia. 8. Jeżeli poziom sygnału wytwarzanego przez pacjenta osiągnie wielkość równą lub wyższą od wartości progowej, wtedy Neuro-Move wyemituje sygnał elektryczny potrzebny do wywołania skurczu mięśniowego (nagroda). 9. Powtarzaj kroki 6-8 przez 20-30 minut. Podczas wykonywania ćwiczeń powinno się przebywać w cichym oraz wygodnym pomieszczeniu i nic nie powinno rozpraszać uwagi pacjenta. EKSPLOATACJA AKUMULATORA Neuro-Move posiada wbudowany akumulator z możliwością ładowania. Akumulator jest już fabrycznie naładowany. Urządzenie może pracować przez 50 godzin zanim będzie wymagane ponowne naładowanie akumulatora. Aby rozpocząć ładowanie akumulatora, włóż małą, cylindryczną, żeńską wtyczkę zasilacza sieciowego do odpowiedniego gniazdka mieszczącego się z tyłu obudowy urządzenia. Następnie podłącz zasilacz do sieci (240 V). Ładowanie trwa 4-9 godzin w zależności od stopnia rozładowania. Zaleca się przeprowadzać procedurę ładowania w nocy co 2-3 tygodnie. Uwaga: Ze względu na bezpieczeństwo, urządzenie nie może być używane podczas ładowania. CZAS ZABIEGU I OKRES LECZENIA Czas zabiegu: 15-30 minut. Częstotliwość zabiegów: raz lub dwa razy dziennie. Całkowity czas leczenia: 4-8 miesięcy lub do momentu osiągnięcia przez pacjenta stabilizowanego poziomu. Częstotliwość zabiegów nie jest ograniczona i może polepszyć rezultaty leczenia. Przykładowo 3-4 razy dziennie po 15-30 minut. Jednakże czas każdego zabiegu nie powinien przekraczać 30 minut. Od razu na początku każdego zabiegu należy ustawić poziom skurczu mięśniowego (nagroda)! Należy to wykonać za pomocą przycisku naciskając go kilkakrotnie do poziomu powyżej 9 ma. Zobacz wielkość poziomu na ekranie. Skurcz mięśnia powinien być silny i widoczny, ale w miarę jeszcze przyjemny dla pacjenta.

- 9 - PROTOKOŁY ZABIEGOWE Wyprost nadgarstka oraz palców Pacjent powinien wygodnie usiąść na krześle, pochylić plecy, z rękoma położonymi na nogach w sposób jak najbardziej wygodny. Kierując dłoń w dół, umieść jedną czerwoną elektrodę u góry przedramienia (grupa mięśni prostowników), 2-3 cm od zgięcia łokcia. Drugą czerwoną elektrodę umieść 2-3 cm poniżej pierwszej czerwonej elektrody. Zgięcie nadgarstka oraz palców Pacjent powinien wygodnie usiąść na krześle, pochylić plecy, z rękoma położonymi na nogach w sposób jak najbardziej wygodny. Kierując dłoń w dół, umieść jedną czerwoną elektrodę u dołu przedramienia (grupa mięśni prostowników), 2-3 cm od zgięcia łokcia. Drugą czerwoną elektrodę umieść 2-3 cm poniżej pierwszej czerwonej elektrody.

Zgięcie łokcia przód - 10 - Stojąca lub siedząca z ręką zwieszoną wzdłuż krzesła. Umieść jedną czerwoną elektrodę wysoko na mięśniu bicepsa (z przodu ramienia). Drugą czerwoną elektrodę umieść 5 cm powyżej zgięcia łokcia. Wyprost łokcia tył Stojąca lub siedząca z ręką zwieszoną wzdłuż krzesła. Umieść jedną czerwoną elektrodę wysoko na mięśniu tricepsa (z tyłu u góry, pośrodku ramienia, ale nie przy dole pachowym). Drugą czerwoną elektrodę umieść tuż powyżej zgięcia łokcia. Podwichnięcie/odwiedzenie barku Stojąca lub siedząca z ręką spuszczoną po boku. Umieść jedną czerwoną elektrodę powyżej łopatki (mięsień nadgrzebieniowy). Drugą czerwoną elektrodę umieść po środku ramienia niedaleko barku (część środkowa mięśnia naramiennego).

- 11 - Zgięcie/zgięcie grzbietowe kostki (opadająca stopa) Pacjent powinien być w pozycji siedzącej ze stopą przylegającą do podłogi i z nogą ułożoną pionową pod kątem 90 do podłoża. Jedną czerwoną elektrodę umieść wysoko po zewnętrznej stronie goleni, 8-10 cm poniżej kolana, 2-3 cm od kości piszczelowej. Drugą czerwoną elektrodę umieść 5 cm poniżej pierwszej czerwonej elektrody. Wyprost kolana - przód Pacjent powinien być w pozycji siedzącej ze stopą przylegającą do podłogi i z nogą ułożoną pionową pod kątem 90 do podłoża. Jedną czerwoną elektrodę umieść wysoko na udzie pomiędzy stroną zewnętrzną a wewnętrzną. Drugą czerwoną elektrodę umieść po wewnętrznej stronie uda, 8 cm powyżej kolana.

- 12 - W celu zamówienia elektrod skontaktuj się z dostawcą, Zamów na stronie : www.diamedica.pl lub wyślij E-mail na adres: biuro@diamedica.pl KONTAKT Producent: Zynex Medical, Inc. 9990 Park Meadows Dr. Lone Tree, CO 80124 USA Autoryzowany dystrybutor i serwis (za pośrednictwem AP Plan): Dillenburg Medical B.V., Holandia Otterkiig 20 J 1822 BW Alkmaar TEL: +31 72-5672098 Dystrybucja w Polsce: AP Plan ul. Świderskiego 13, 64-100 Leszno Sklep diamedica: www.diamedica.pl