Typoszereg GT GTU C GT 220

Podobne dokumenty
DTG X.. N. Kotły niskotemperaturowe na gaz. Instrukcja obsługi. Polski 14/11/2005

DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115

DTG 230. Niskotemperaturowe kotły gazowe. Instrukcja obsługi. Polski 10/09/07

FM161 - FM162. Zdalne sterowanie radiowe - CDR2 FM161 FM162. Instrukcja instalowania. Polski 28/06/06

GT/GTU GT/GTU 1200

Podgrzewacz buforowy PSB 750. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi B

PS 500 / PS / PS / PS / PS 2000 / PS 2500

GMT 130. Podgrzewacz ciepłej wody użytkowej. Instrukcja instalowania. Instrukcja obsługi. Instrukcja techniczna. Polski 13/02/06

DTG 230. Kocioł gazowy. Instrukcja montażu. Polski 10/09/07

SOLNEO SGC 24 SOL. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny B

Niskotemperaturowe kotły gazowe DTG 330. Instrukcja obsługi C

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu A

Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330. Instrukcja obsługi B

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

6. Schematy technologiczne kotłowni

Typoszereg GT GTU C GT 220 Niskotemperaturowy olejowy kocio grzewczy Olejowy kocio kondensacyjny

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

B B B 1000

CA 400. Kocioł olejowy/gazowy. Instrukcja techniczna. polski 13/09/05

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Podgrzewacz c.w.u. dla kotła ELITEC DTG 130 BH150. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi H

Kotły olejowe/gazowe CA 530. Instrukcja instalowania i konserwacji A

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Gazowy kocioł kondensacyjny C 230 ECO. Instrukcja obsługi C

Konsola sterownicza B

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

WRS Skrócona Instrukcja Obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Kocioł TEKLA ECONOMIC 26kW

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

M 200 S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 07/2006

GTU C 1200 V. Olejowy kocioł kondensacyjny. Instrukcja techniczna. Polski 21/09/06

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Olejowy kocioł kondensacyjny GTU C 330. Instrukcja montażu B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

M 100 (R)S. Palnik olejowy. Instrukcja instalowania. Polski 03/2006

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Instrukcja montażu i obsługi

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Solarny podgrzewacz dwufunkcyjny DC 1000 / DC Instrukcja techniczna instalowania i obsługi Instrukcja obsługi C

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Bezpieczna eksploatacja kotła gazowego

Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Wymiana układu hydraulicznego

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Kocioł TEKLA TYTAN BIO 20kW zbiornik GRATIS

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Kocioł TEKLA DRACO VERSA 24kW

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym PL 3/2006 Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Kocioł TEKLA DRACO 25kW

Instrukcja obsługi i instalacji

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Transkrypt:

Typoszereg GT 120 - GTU C 120 - GT 220 Niskotemperaturowy olejowy kocioł grzewczy Olejowy kocioł kondensacyjny Polski 09/01/07 Instrukcja obsługi

Spis treści Ważne zalecenia odnośnie instalowania..........................................................3 1 Wentylacja...............................................................................................3 2 Palnik...................................................................................................3 3 Konserwacja..............................................................................................4 Opis........................................................................................5 1 Kocioł...................................................................................................5 2 Konsola sterownicza.......................................................................................6 Uruchomienie...............................................................................10 Wyłączenie kotła............................................................................10 W przypadku zakłóceń.......................................................................10 Używane symbole Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr Wskazówka Przestrzegać wskazówek aby utrzymać komfort cieplny Odnośnik Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji 2 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 09/01/07-300009226-001-G

Gratulujemy Państwu wyboru produktu dobrej jakości. Radzimy przeczytać następującą instrukcję w celu zagwarantowania optymalnego funkcjonowania Państwa urządzenia. Jesteśmy przekonani, że będzie Państwa satysfakcjonowało i odpowie na wszystkie Państwa potrzeby. Ważne zalecenia odnośnie instalowania Prawidłowa praca urządzenia zależy od dokładnego przestrzegania niniejszej instrukcji. Jakakolwiek zmiana dokonywana w urządzeniu i instalacji grzewczej musi być wykonywana przez autoryzowanego instalatora. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urządzenia (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Sprawdzić szczelność przyłączy gazowych i wodnych. 1 Wentylacja Uwaga: W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie należy dopuścić do zanieczyszczenia powietrza do spalania przez cholorowcoalkany, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują się, na przykład, w opakowaniach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach, detergentach, klejach, solach do odśnieżania, itd... W związku z tym: - Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, w których używa się tych produktów : salonów fryzjerskich, pralni, pomieszczeń przemysłowych (rozpuszczalniki), chłodni (ryzyko wycieku chłodziwa), itd - Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła. 1.1 Wersja z podłączeniem do komina Dolne otwory nawiewne umieścić tak w stosunku do górnych otworów wywiewnych, ażeby obieg powietrza objął całą kotłownię. Wielkość oraz rozmieszczenie otworów nawiewnych i wywiewnych należy przyjąć zgodnie z przepisami lokalnymi. Prosimy upewnić się, że kocioł jest nastawiony na stosowane paliwo. Przestrzegać biegunowości wskazanych na zaciskach: faza (L), zero (N) i ziemia. Aby zapewnić ochronę antykorozyjną podgrzewacza c.w.u. wyposażonego w anodę tytanową (system ochrony Titan Active System ), konsola sterownicza musi być zawsze podłączona do zasilania elektrycznego. Aby wyłączyć ogrzewanie lub przygotowywanie c.w.u., użyć trybu Lato lub ochrona przed zamarznięciem. W razie korozji kotła i/lub jego części przez związki chlorowane i/lub fluorowane, gwarancja nie będzie honorowana. Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu. 1.2 Wersja z pracą niezależną od powietrza w pomieszczeniu - Kocioł GTU 120/1200V FF - GTU C 120/1200V FF spełnia wymagania normy dla kotłów olejowych typu C (XPD 35-430). Kotły mogą być instalowane we wszystkich typach pomieszczeń niezależnie od ich kubatury, również wtedy, gdy brak jest okien lub innych otworów. - Mogą one być uruchamiane tylko z urządzeniami, które są rozprowadzane przez De Dietrich (szczególnie ciągi koncentryczne, elementy podłączeniowe, doprowadzenie powietrza/odprowadzenie spalin) - brak w kotle C63x, Niemcy. 2 Palnik Patrz instrukcja obsługi palnika. 09/01/07-300009226-001-G GT 120 - GTU C 120 - GT 220 3

3 Konserwacja - Konserwacja i czyszczenie kotła muszą być wykonywane obowiązkowo przynajmniej raz w roku przez autoryzowanego instalatora. - Olejowy kocioł kondensacyjny: Minimum raz w roku musi być przeprowadzona przez autoryzowanego instalatora konserwacja kondensacyjnego wymiennika ciepła i instalacji neutralizacji. W celu zapewnienia bezpieczeństwa kotła: Sprawdzać i czyścić przynajmniej raz w roku syfon i odprowadzenie kondensatu. Brak corocznego czyszczenia syfonu, przez co kondensat nie mógłby wypływać i powodowałby zatykanie odpływu spalin, prowadzi do zakłóceń w pracy kotła. - Regularnie sprawdzać poziom wody w instalacji. Uzupełniać go, w razie potrzeby, unikając nagłego wpuszczenia zimnej wody do gorącego kotła. Jeśli operacja ta wymagana jest kilka razy w sezonie, poszukać wycieku i uszczelnić go. - Zaleca się podpisać umowę konserwacyjną. Instalację opróżniać tylko w razie koniecznej potrzeby. Przykład: Dłuższa nieobecność z ryzykiem występowania mrozu w budynku. 4 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 09/01/07-300009226-001-G

Opis 1 Kocioł Przedstawione modele są sprzedawane w poszczególnych krajach według ich programu sprzedaży. GT 120 / GT 120 FF GTU 1200 V / GTU 1200 V FF GTU C 1200 V / GTU C 1200 V FF GTU 120 / GTU 120 FF GTU C 120 / GTU C 120 FF GT 220 09/01/07-300009226-001-G GT 120 - GTU C 120 - GT 220 5

2 Konsola sterownicza 2.1 Konsola sterownicza B / B2 1 Wyłącznik główny ZAŁ /WYŁ 2 Lampka sygnalizacyjna alarmu 3 Przełącznik Lato /Zima 4 Przycisk TEST STB 5 Termostat zabezpieczający z ponownym włączeniem ręcznym (STB) 6 Konsola sterownicza B: Wyłącznik zwłoczny (4 A) Konsola sterownicza B2: Wyłącznik zwłoczny (6 A) 7 Termostat kotła 8 Wskazanie naprzemian następujących temperatur: - Lampka świeci się: temperatura wody w kotle - Lampka świeci się: Temperatura ciepłej wody użytkowej 9 Termostat c.w.u. 2.2 Konsola sterownicza Easymatic E-E1 / Easyradio ER-E1R Elementy elektro-mechaniczne konsoli 1 Wyłącznik główny ZAŁ /WYŁ 2 Termometr kotła 3 Lampka sygnalizacyjna alarmu 4 Przełącznik AUTO/ 5 Przycisk TEST STB 6 Termostat zabezpieczający z ponownym włączeniem ręcznym (STB) 7 Wyłącznik zwłoczny (4 A) 6 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 09/01/07-300009226-001-G

Regulator EASYMATIC 1 2 3 4 5 6 7 - + MODE MODE PROG PROG STANDARD 8575N077A Przyciski nastawy temperatury Temperatura dzienna Temperatura obniżona Temperatura ciepłej wody użytkowej +/- Umożliwia nastawę wybranej temperatury Przyciski wyboru trybu pracy Przycisk MODE: AUTO Praca automatyczna według nastawionego programu Ciągła praca w trybie dziennym (praca wymuszona) Ciągła praca w trybie obniżonym (praca wymuszona) Tryb ochrony przeciw zamarznięciu Tryb lato Przycisk : Dozwolone podgrzewanie c.w.u. Przycisk do ustawiania godzin i dni Dostęp do programowania czasowego obiegów grzewczych. Obieg A dla Easymatic, obieg A i B dla Easymatic 1. Dostęp do programowania obiegu c.w.u. Przycisk programowania Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziałów czasu dla pracy w trybie dziennym lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemne pole) Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziałów czasu dla pracy w trybie z obniżoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania c.w.u. (jasny pole) Przycisk powrotu Palnik pracuje Pompa grzewcza pracuje Dostępne tylko w Easyradio Gdy symbol miga, wymienić baterię 09/01/07-300009226-001-G GT 120 - GTU C 120 - GT 220 7

2.3 Konsola sterownicza DIEMATIC 3 Elementy elektro-mechaniczne konsoli 1 Wyłącznik główny ZAŁ /WYŁ 2 Lampka sygnalizacyjna alarmu 3 Przełącznik AUTO/ 4 Przycisk TEST STB 5 Termostat zabezpieczający z ponownym włączeniem ręcznym (STB) (110 C) 6 Wyłącznik zwłoczny (6 A) 7 Lampka sygnalizacyjna pracy Wyświetlacz 1 Wyświetlanie tekstu i liczb 2 Pasek graficzny wyświetlania programu obiegu A, B lub C 3 Strefa jasna: okres ogrzewania z temperaturą obniżoną lub okres, w którym niedozwolone jest podgrzewanie c.w.u. 4 Strefa ciemna: okres ogrzewania z temperaturą dzienną lub okres, w którym dozwolone jest podgrzewanie c.w.u. 5 Migający pasek wskazujący aktualną godzinę 6 Wyświetlanie liczb (godzina, wartości nastaw, parametry, itp...) 7 Wyświetlanie bieżącego programu P1, P2, P3, P4 lub LA : praca w lecie 8 Strzałki migają, gdy przyciskami + lub - można dokonać nastawy (zmiany) wskazanego parametru 9 Wskazanie trybu pracy obiegu Otwieranie 3-drogowego zaworu mieszającego Zamykanie 3-drogowego zaworu mieszającego Pompa wskazanego obiegu pracuje A, B, C Nazwa wskazanego obiegu 10 Trójkąt wyświetlany nad aktywnym trybem pracy 11 Wskazanie stanu pracy Pompa ładująca dla obiegu c.w.u. pracuje Tryb lato nie dostępne Palnik pracuje Z wyposażeniem dodatkowym, pakiet AD217: Sposób działania z palnikiem modulującym Palnik pracuje ze zwiększeniem poziomu mocy Palnik pracuje ze zmniejszeniem poziomu mocy Palnik pracuje ze stałą mocą Praca palnika 2-stopniowego Palnik pracuje na 1 stopniu Palnik pracuje na 2 stopniach 8 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 09/01/07-300009226-001-G

Przyciski dostępne przy zamkniętej klapce Przyciski nastawy temperatury / Temperatura dzienna Temperatura obniżona Temperatura ciepłej wody użytkowej Umożliwia nastawę wybranej temperatury Przyciski wyboru trybu pracy AUTO Praca automatyczna według nastawionego programu Ciągła praca w trybie dziennym (praca wymuszona): - do północy, jeżeli miga - stale, jeżeli nie miga Ciągła praca w trybie obniżonym (praca wymuszona): - do północy, jeżeli miga - stale, jeżeli nie miga Tryb ochrony przeciw zamarznięciu Dozwolone podgrzewanie c.w.u. Przyciski dostępne przy otwartej klapce STANDARD Ręczne wyłączenie w lecie Ogrzewanie jest wyłączone, ale zapewnione jest wytwarzanie ciepłej wody użytkowej. Wyświetlone będą symbole i E (LA). Przycisk programu "standard" Przywrócenie wszystkich fabrycznych programów godzinowych. Przycisk dostępu do nastaw wykonywanych przez instalatora Przyciski dostępu do nastaw i pomiarów Wybór rozdziałów Wybór wierszy Powrót do poprzedniego wiersza Przyciski programowania Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziałów czasu dla pracy w trybie dziennym lub dozwolonego podgrzewania c.w.u. (ciemne pole) Ustalenie (co 1/2 godziny) przedziałów czasu dla pracy w trybie z obniżoną temperaturą lub niedozwolonego podgrzewania c.w.u. (jasny pole) Przycisk powrotu A, B, C Przycisk wyboru wskazanego obiegu PROG Przycisk wyboru aktywnego programu grzewczego (P1, P2, P3 lub P4) 3 Palnik Patrz instrukcja obsługi palnika. 09/01/07-300009226-001-G GT 120 - GTU C 120 - GT 220 9

Uruchomienie Pierwsze uruchomienie musi przeprowadzić autoryzowany instalator. 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeśli to konieczne, dopełnić wodą. 2. Jeżeli stosowany jest olej opałowy, sprawdzić stan oleju w zbiorniku. 3. Otworzyć dopływ oleju opałowego lub zawór gazowy. 4. Konsola sterownicza B / B2: - Ustawić przełącznik Lato/Zima na Konsola sterownicza E / E1 / D: - Przełącznik AUTO/ ustawić na AUTO. 5. Ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ na. Wyłączenie kotła Ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ na. Na pozycji Stop, podgrzewacz c.w.u. wyposażony w anodę tytanową nie jest chroniony przed korozją. Środki ostrożności w razie mrozu Obiegi grzewcze: Używać płynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich ilościach w celu uniknięcia zamarzania wody grzewczej. W przeciwnym razie opróżnić całkowicie instalację. W każdym przypadku skonsultować się z instalatorem. Obieg ciepłej wody użytkowej: Opróżnić podgrzewacz i przewody ciepłej wody. Środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) - Dokładnie oczyścić kocioł i komin. - Zamknąć drzwiczki kotła aby uniknąć jakiejkolwiek cyrkulacji powietrza w kotle. - Zdjąć czopuch i zamknąć króciec spalin pokrywą. W przypadku zakłóceń Przed wezwaniem instalatora sprawdzić: Palnik nie startuje. Patrz instrukcja obsługi palnika. Palnik pracuje, ale grzejniki są zimne. - Odpowietrzyć grzejniki. - Napełnić wodą obieg podstawowy. - Sprawdzić poprawność funkcjonowania pompy obiegu kotłowego. - Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora. Przed zawiadomieniem instalatora o usterce zebrać następujące informacje: - Rodzaj produktu - Numer seryjny - Rodzaj paliwa Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej, naklejonej na płycie bocznej obudowy kotła. 10 GT 120 - GTU C 120 - GT 220 09/01/07-300009226-001-G

Gwarancja Gratulujmy Pastwu zakupu naszego nowego urzdzenia i jednoczenie dzikujemy za Wasze zaufanie. Chcemy zwóci uwag na fakt, e zakupione przez Pastwa urzdzenie zachowa swe pocztkowe cechy jeli bdzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Instalator i nasza sie serwisu gwarancyjnego jest oczywicie stale do Pastwa dyspozycji. Warunki gwarancji Pastwa urzdzenie objte jest umown gwarancj, dotyczc kadej wady fabrycznej liczc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w katalogu z cenami. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody powstae na skutek zego uytkowania urzdzenia, bdnej lub niedostatecznej konserwacji i instalacji urzdzenia (musz Pastwo zadba o to, aby instalowanie byo przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody materialne, niematerialne lub uszkodze ciaa osób spowodowane instalacj sprzecznz obowiazujcymi przepisami - zarzdzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez wadze lokalne - zarzdzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczcymi instalacj - naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczcymi instalacji odnoszacymi si do regularnej konserwacji urzdze - lub wykonanych nie fachowo Nasza gwarancja ogranicza si do wymiany lub naprawy tylko uszkodzonych czci przez nasze suby techniczne z wyjtkiem kosztów robocizny, dojazdów lub transportu. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy czci w wyniku zwykego zuycia, zego uytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i uywania nieodpowiedniego lub zej jakoci paliwa. Czci takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd... s objte gwarancj tylko w sytuacji gdy nigdy nie byy demontowane. Francja Zapisy, które poprzedzaj nie wyczaj korzyci na rzecz nabywajcego prawn gwarancj ustanowion w artykuach 1641 do 1548 Kodeksu Cywilnego. Belgia Zapisy,dotyczce gwarancji, które poprzedzaj nie wyczaj korzyci, w danym przypadku, na rzecz kupujcego wedug zapisów prawnych stosowanych w Belgii, dotyczcych ukrytych wad. Szwajcaria Gwarancja dotyczy sprzeday, sposobu dostawy jak i warunków gwarancji firm, które sprzedaj nasze urzdzenia. Inne kraje Zalecenia, które wymienione s wyej nie wyczaj korzyci, w danym przypadku, na rzecz kupujcego zgodnie z obowizujcymi zapisami prawnymi w kraju kupujcego, dotyczcymi ukrytych wad. 09/01/07-300009226-001-G GT 120 - GTU C 120 - GT 220 11

FR DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT DE DIETRICH HEIZTECHNIK Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at DE DE DIETRICH HEIZTECHNIK Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU NEUBERG S.A. 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 De Dietrich Thermique SAS - zastrzega się prawo do zmian technicznych BE CH VAN MARCKE www.vanmarcke.be Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 RU CN DE DIETRICH 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactbj@dedietrich.com.cn AD001Z 02.2006 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30