Obudowy metalowe OME. Andrzej Jałocha & Krzysztof Jałocha Sobienki Osieck. tel: tel: fax:

Podobne dokumenty
Nowość! Obudowy metalowe o stopniu ochrony IP66 Typ GT

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

SZAFA KOMPAKTOWA CS. wykorzystuje te same śruby oczkowe, co szafy ATB8. opcjonalnie dostępne zawiasy 180 stopni

Rozdzielnice systemowe ALFA

3$/(502 2ĤFLHİQLFD GR GU]ZL V]NODQ\FK 'RRU IUDPH IRU JODVV GRRU SYSTEMY ģ&,$1(. 6=./$1<&+ 3$57,7,216 SYSTEMS

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS VESUVIO

Obudowy blokowo-piętrowe ZLP, obudowy teletechniczne TT i drzwi rewizyjne DR

AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER ENCLOSURES FITTINGS ETNA

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

STX SZAFKI NAŚCIENNE ZE STALI NIERDZEWNEJ

ERICE LINE ZAMKI. Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door KLAMKI LOCKS ZAWIASY HINGES & PULL HANDLES

ATB8 SZAFA MONOBLOK. listwa wykończeniowa. stelaż, dach i ściany boczne stanowią jednolitą konstrukcję. odkręcana ściana tylna

OBUDOWY Z POLIESTRU WZMOCNIONEGO WŁÓKNEM SZKLANYM

PULPITY STEROWNICZE PULPITY

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

RSA - UNIWERSALNA OBUDOWA NAŚCIENNA - IP-55 (JEDNODRZWIOWA)

OBUDOWY RSA IP-55 Wykonanie obudowy: Opcje dodatkowe:

D e s i g n e d b y L e c h B o n a r

Dystrybucja w Polsce: Seria P 4 szafki przyrządowe opis techniczny i wymiary

MAS SZAFA ZE STALI MIĘKKIEJ Z POJEDYNCZYMI DRZWIAMI

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

60 OPTOTECHNIKA BELINTRA STORAGE I MODULAR CABINETS MAGAZYNOWANIE I SZAFY MODUŁOWE MODULAR CABINETS SZAFY MODUŁOWE

LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

elektrotermia sp. z o.o. Katalog obudów 2013

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

SZAFY STEROWNICZE DELTA-SYSTEM OKŁADKA. Katalog szaf sterowniczych typu DELTA SYSTEM - 1 -

OBUDOWY MODUŁOWE I ROZDZIELCZE MODEL 05

Fibox CAB PC/ABS. Obudowy 1 Podstawa 2 Drzwi z uszczelką PUR 3 Drzwi przezroczyste zawiasy na krótszym lub dłuższym boku

Seria KS obudowy z izolacją opis techniczny i wymiary

VESUVIO VESUVIO. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER BOXES ACCESSORIES

Obudowy stalowe dla zacisków

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

Obudowa sterownicza. specyfikacja. Dostępne kolory: RAL 7035 Montaż uniwersalny Zastosowanie wewnętrzne. Zastosowanie: Charakterystyka techniczna:

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

TEMPO. Fibox TEMPO. Zgodność wymiarowa z Łatwy w montażu Zgodność z RoHS oraz innymi obudowami na rynku zawias brak halogenów

SZAFKI STEROWNICZE ST

Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio:

Obudowy uniwersalne CS Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową

AKCESORIA DO SYSTEMU 80 SYSTEM 80 ACCESSORIES

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Szafki ARCA NOWOŚĆ. Wytrzymałe szafki poliwęglanowe. Najlepsza ochrona w trudnych warunkach

Obudowy z certyfikatem ATEX ATEX. Do zastosowań w strefach Aluminium, Poliwęglan, Zgodność z RoHS oraz zagrożonych wybuchem Poliester brak halogenów

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

ERICE LINE MAGNETIC. Zamki magnetyczne do drzwi szklanych Magnetic locks for glass door

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

ROMA CDA/DRM38. Akcesoria: panel stały / Accesories: fixed panel Listwa montażowa DRM 38 Assembly rail DRM 38

Fibox Tempo Odgałęźniki NOWOŚĆ. Najlepsza ochrona w trudnych warunkach

Dystrybucja w Polsce: Seria P 4 szafki przyrządowe opis techniczny i wymiary

Strona główna > Produkty > Filtry i wkłady filtracyjne > Obudowy filtrów do montażu kanałowego > Spigots > Typ KSFSSP. Typ KSFSSP

Table of parameters. Tabela parametrów. Standard dimensions. Thermal resistance (м2*ºс)/w. Temperature range (C ) Thickness (mm) Door code

G14L LPG toroidal tank

PICCOLO. Fibox PICCOLO

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

Obudowy przemysłowe wolnostojące AS do zabudowy szeregowej

Obudowy uniwersalne CS z płytą montażową

CAB. Fibox CAB. Regulowana głębokość Dobra odporność Zgodność z RoHS oraz zabudowy panelu mechaniczna brak halogenów czołowego 151

SZB IT 19" SZAFY TELEINFORMATYCZNE UNIWERSALNE

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

NOWOŚĆ! OBUDOWY WOLNOSTOJĄCE NISKIEGO NAPIĘCIA typu RW

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

Obudowy sterownicze Kompakt AE

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA. Seria DOMINO METAL. BLOCK akcesoria 8. SKRZYNKI ROZDZIELCZE I APARATURA MODUŁOWA

ROZDZIELNICE PODTYNKOWE Z METALOWYMI DRZWICZKAMI ERP ROZDZIELNIE PODTYNKOWE Z METALOWYMI DRZWICZKAMI ERP... MEDIA

OTS1 19" szafa sieciowa/serwerowa network/server cabinet. instrukcja montażu assembly manual. ZPAS GROUP

Obudowy poliestrowe wiszące

SZAFA SERWEROWA OBUDOWA ZAPEWNIAJĄCA OCHRONĘ SPRZĘTU ZAINSTALOWANEGO W SERWEROWNIACH KOMPONENTY I ROZWIĄZANIA TELEINFORMATYCZNE DANE TECHNICZNE

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU PSL STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE PSL

Obudowy OEM z tworzyw

Puszki natynkowe typu P Facing wall boxes - P type Norma / norm: PN-EN P-1 ze złączką 4 x 2,5 mm 2 P-1 with connection 4 x 2,5 mm 2 C C C

NUOVO PALERMO WALLS ŚCIANEK SYSTEMY SYSTEMS. Ościeżnica do drzwi szklanych Door frame for glass door SZKLANYCH PARTITIONS

Istnieje takie przedsiębiorstwo, w którym zadowoleni pracownicy, tworząc doskonałe produkty budują sukces swoich klientów Andrzej Hulanicki

Szafki ARCA NOWOŚĆ. Wytrzymałe szafki poliwęglanowe. Najlepsza ochrona w trudnych warunkach

VENEZIA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

FIBERGLASS ENCLOSURES FIBERGLASS ENCLOSURES IP 65 FIBERGLASS ENCLOSURES IP65 WINDOW DOOR VERSION. Szafy wzmocnione włóknem szklanym

ul. Bukowska Dąbrowa

Uszczelki. Samozamykacze podłogowe Floor springs AKCESORIA DO STRUKTUR BEZRAMOWYCH ACCESSORIES FOR FRAMELESS GLASS CONSTRUCTION

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

SKRZYNKI ZACISKOWE SD

SZAFA SERWEROWA SZB SE 19"

MCE. Fibox MCE. Regulowana głębokość Możliwość wprowadzenia Zgodność z RoHS oraz montażu szyny DIN kilku kabli przez brak halogenów jedną dławnicę 129

Obudowy do zacisków Ensto Cubo F IP 66

Tento meets various expectations. Tento wychodzi naprzeciw różnorodnym oczekiwaniom

Obudowy uniwersalne CS

MONZA OFFICE Zamki i zawiasy do drzwi szklanych Locks & hinges for glass door

Rozdzielnice XL 3 S 630

BERGAMO CDA/TD800. Samozamykacz podłogowy BERGAMO TD800 Floor spring BERGAMO TD800. BERGAMO Samozamykacz podłogowy / Floor spring 11/I/ 1

BLACKLIGHT SPOT 400W F

SOLID. Fibox SOLID. Zawiasy umożliwiające Duży wybór akcesoriów Zgodność z RoHS oraz

SZB IT 19" SZAFA TELEINFORMATYCZNA UNIWERSALNA

Dodatkowe doszczelnienia drzwiowe. Zeszyt 2. do drzwi z drewna do drzwi z PCV do drzwi z aluminium do drzwi ze stali.

ZSD-2K/FLA, dla osłon typu BP-FLP..-2K. 14 Kabel Ø 11 mm 8 Kabel Ø 15 mm 2 Kabel Ø 28 mm. Uchwyt dla kabli

Obudowy Ensto Cubo H IP 66

IMTOM. Wydanie: 6 z dnia Zastępuje wydanie: 5 z dnia Przeznaczenie:

Uniwersalne obudowy poliestrowe. Normy. Właściwości. Certyfikaty. Aplikacje ARIA IEC IEC EN EN EN 50298

Transkrypt:

Andrzej Jałocha & Krzysztof Jałocha Sobienki 30 08-445 Osieck tel: 25 685 74 40 tel: 25 685 74 41 fax: 25 685 73 71 e-mail: jakmet@jakmet.com.pl Obudowy metalowe OME Wydanie 4 OME metal cabinets

Obudowy OME OME Obudowy OME OBUDOWY OME - CHARAKTERYSTYKA Rodzino obudów OME przeznoczono jest do outomotyki, przemysłu, sterowonio, wentylocji, klimotyzocji, wszędzie tom gdzie jest potrzebno wysoko szczelność, różnorodność wymiorów, odporność no uszkodzenio mechoniczne i worunki zewnętrzne. W celu zochowonio nojwyższej jokości i szczelności obudowy są wykonywone no moszynoch sterowonych numerycznie przy zochowoniu odpowiednich stondordów. Odpowiedni rodzoj gięcio i zrobotyzowony proces spowonio tworzy stobilny korpus obudowy. Wysoki stopień IP jest zopewniony dzięki specjolnemu rodzojowi nołożonej no drzwioch uszczelki z pionki poliuretonowej w dedykowonym do tego procesie wylewonio. Konstrukcjo drzwi dzięki odpowiedniemu wykononiu i dodotkowym wzmocnieniom tworzy z obudową stobilny monolit. Parametry i charakterystyka - Wysoki stopień IP, drzwi pojedyncze IP 65, drzwi podwójne IP 55 - Kloso ochronności I - Odporność no uszkodzenio mechoniczne IK 10 - Zgodność z normą PN-EN 62208:2011 - Kolor stondordowy: RAL 7035 Informacje dodatkowe - Przy Indywiduolnych projektoch i ustolenioch istnieje możliwość skonfigurowonio i dostosowonio rozwiązoń no potrzeby kliento - Lokierowonie obudów no dowolny kolor zgodnie z poletą RAL - Wykononie innych wymiorów niż stondordowe oroz niestondordowych rozwiązoń - Możliwość wykononio cokołów i doszków skośnych do obudów - Otworowonie pod oporoturę, dłowiki i uszczelnienio - Możliwość dostosowonio obudowy do montożu oporotury modułowej OME CABINETS- DESCRIPTION The OME enclosure famnly ns desngned for automatnon, nndustry, control, ventnlatnon, and anr condntnonnng - wherever hngh tnghtness, broad range of dnmensnons, resnstance to mechanncal damage and external condntnons are requnredr In order to manntann the hnghest qualnty and tnghtness, the cabnnets are made on NC machnnes, observnng all relevant standardsr The rnght method of bendnng and a robotnzed weldnng process result nn a stable cabnnet bodyr Hngh IP ratnng ns ensured thanks to a specnal type of polyurethane foam seals applned on the door through a dedncated pournng processr Thanks to the approprnate constructnon process and addntnonal rennforcements, the door structure and the cabnnet body form a stable monolnthr Parameters and characteristics - Hngh protectnon level: IP65 or IP55 (double-door versnon) - Protectnon class: I - Impact resnstance: IK 10 - Complnant wnth: PN-EN 62208:2011 standard - Standard colour: RAL 7035 Additional information -Indnvndual desngns and arrangements can be customnzed to match the needs of the customer - Coatnng nn any colour nn the RAL palette - Non-standard dnmensnons and solutnons - Plnnths and slantnng hoods for cabnnets - Opennngs for nnstruments, chokes and seals - Cabnnet modnfncatnon for modular equnpment nnstallatnon - Customizoble housing for modulor ossembly 1

OME TRZYPUNKTOWY ZAMEK OD WYSOKOŚCI MM Three-point lock for heights of at least mm USZCZELNIENIE DRZWI USZCZELKĄ POLIURETANOWĄ NAKŁADANĄ METODĄ WYLEWANIA Door sealing with a polyurethane gasket applied using the casting method ZALEŻNIE OD WYSOKOŚCI 1 LUB 2 ZAMKI TYPU M22 OSADZONE W DRZWIACH Depending on height, 1 or 2 M22 locks are installed in doors 2

Obudowy OME OME Obudowy OME C A 15 mm Odległość płyty montażowej od pleców Distance of the mounting plate from the back A - wysokość obudowy B - szerokość obudowy C - głębokość obudowy B A - cabinet uigut B - cabinet widtu C - cabinet deptu 3

BA OME BB SA SB SC BA - szerokość otworu pod przepust BB - głębokość otworu pod przepust S A - szerokość światła obudowy SB - wysokość światła obudowy S C - głębokość montażu BA - Width of the pass-through hole BB - Depth of the pass-through hole SAA- Internal width of the cabinet SB - Internal height of the cabinet SCC- Depth of the mounting space 4

Obudowy OME OME Obudowy OMEs OBUDOWY OMEs - CHARAKTERYSTYKA Obudowy w wykonaniu standardowym OMEs są wyprodukowane z blachy tradycyinei, zabezpieczonei w procesie produkcyinym i polakierowane proszkowo, przystosowane do instalacii aparatury elektrycznei oraz systemów sterowania. OMEs znaiduią zastosowanie w instalaciach i sterowaniu wewnątrz obiektów warsztatowych, przemysłowych i w budynkach wielorodzinnych. Obudowa OMEs standardowo jest wyposażona w: - Płytę montażową, wykonaną z blachy ocynkowanei - Przepust kablowy w dnie obudowy - Zamek M22 - Kluczyk do otwierania drzwi - Zaślepki otworów montażowych - Przewód uziemiaiący zakończony końcówkami oczkowymi do połączenie korpusu z drzwiami Parametry i charakterystyka - Wysoki stopień IP, drzwi poiedyncze IP 65, drzwi podwóine IP 55 - Klasa ochronności I - Odporność na uszkodzenia mechaniczne IK 10 - Zgodność z normą PN-EN 62208 - Kolor standardowy: RAL 7035 OMEs CABINETS - DESCRIPTION Standard OMEs cabinets are manufactured from conventional sheet metal, with protection and powder coating applied during the production process, suitable for installing electrical instruments and control systems. OMEs are used in installations and control systems in workshops, industrial facilities and multi-family buildings., OMEs cabinets come equipped with the following as standard: - Galvanised sheet metal mounting plate - Cable pass-through in the bottom of the cabinet - M22 lock - Key for the door - Mounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door Parameters and characteristics - High protection level: IP65 or IP55 (double-door version) - Protection class: I - Impact resistance: IK10 - Compliant with: PN-EN 62208 standard - Standard colour: RAL 7035 5

OMEs 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 KORPUS DRZWI PRZEPUST W DNIE OBUDOWY ZESTAW ZAMKA PŁYTA MONTAŻOWA 1. Body 2. Door 3. Cable pass-through 4. Lock set 5. Mounting plate 5 4 3 KONSTRUKCJA WYKONANA Z BLACHY STALOWEJ WIELOKROTNIE KRĘPOWANEJ ZAPEWNIAJĄCEJ WYSOKĄ SZCZELNOŚĆ Made of steel sheet cold bended multiple times, which guarantees tight sealing. INSTALACJE URZĄDZEŃ UMOŻLIWIA PŁYTA MONTAŻOWA, WYKONANA Z BLACHY OCYNKOWANEJ MOCOWANA W TYLNEJ CZĘŚCI Equipment can be installed thancs to a mounting plate made of galvanised steel, fitted in rear section. 6

OBUDOWY STALOWE MALOWANE PROSZKOWO OMEs OMEs POWDER COATED OMEs METAL CABINETS A W skład obudowy wchodzą: - Płyta montażowa, wykonana z blachy ocynkowanej - Przepust kablowy w dnie obudowy - Zamek M22 - Kluczyk do otwierania drzwi - Zaślepki otworów montażowych B - Przewód uziemiający zakończony końcówkami oczkowymi do połączenia korpusu z drzwiami The cabinet is comprised of: - Galvanised sheet metal mounting plate - Cable pass-through in the bottom of the cabinet - d22 lock - Key for the door - dounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door OMEs 40-40-20 C Typ Wymiar SA Wymiar SB Wymiar BA Wymiar BB Index Wymiar A Wymiar B Wymiar C OMEs 20-30-15 O-XE-000001 150 154 140 70 OMEs 30-30-15 O-XE-000002 150 240 70 OMEs 30-30-20 O-XE-000003 240 OMEs 30-40-15 O-XE-000004 150 240 70 OMEs 30-40-20 O-XE-000005 240 OMEs 40-40-20 O-XE-000006 OMEs 40-40-25 O-XE-000007 OMEs 40-50-20 O-XE-000008 OMEs 40-50-25 O-XE-000009 OMEs 50-50-20 O-XE-000010 OMEs 40-60-20 O-XE-000011 OMEs 40-60-25 O-XE-000012 OMEs 60-60-20 O-XE-000013 OMEs 60-60-25 O-XE-000014 OMEs 60-60-30 OMEs 80-60-30 O-XE-000015 O-XE-000016 OMEs 60-80-20 O-XE-000017 OMEs 60-80-25 O-XE-000018 OMEs 60-80-30 O-XE-000019 OMEs 80-80-25 O-XE-000020 OMEs 80-80-30 O-XE-000021 OMEs 60-100-25 O-XE-000022 OMEs 60-100-30 O-XE-000023 OMEs 80-100-25 O-XE-000024 OMEs 80-100-30 O-XE-000025 OMEs 80--25 O-XE-000026 1 1154 OMEs 80--30 O-XE-000027 OMEs 100-100-30 O-XE-000125 1 1154 940 OMEs 100--30 O-XE-000028 1 1154 940 7

OMEZn OBUDOWY OMEZn - CHARAKTERYSTYKA Obudowy w wykonaniu OMEZn są wyprodukowane z blachy ocynkowanej, zabezpieczonej dodatkowo w procesie produkcyjnym i polakierowane proszkowo, przystosowane do instalowania aparatury elektrycznej oraz systemów sterowania. OMEZn znajdują zastosowanie w instalacjach i sterowaniu wewnątrz i na zewnątrz obiektów warsztatowych, przemysłowych i w budynkach wielorodzinnych. Obudowa OMEZn standardowo jest wyposażona w: - Płytę montażową, wykonaną z blachy ocynkowanej - Przepust kablowy w dnie obudowy - Zamek M22 - Kluczyk do otwierania drzwi - Zaślepki otworów montażowych - Przewód uziemiający zakończony końcówkami oczkowymi do połączenie korpusu z drzwiami Parametry i charakterystyka - Wysoki stopień IP, drzwi pojedyncze IP 65, drzwi podwójne IP 55 - Klasa ochronności I - Odporność na uszkodzenia mechaniczne IK 10 - Zgodność z normą PN-EN 62208:2011 - Kolor standardowy: RAL 7035 OMEZn CABINETS - DESCRIPTION OMEZn cabinets are made of galvanised sheet metal, with additional protections and powder coating applied during the production process, suitable for installing electrical instruments and control systems. OMEZn cabinets are used in installations and control systems in workshops, industrial facilities and multi-family buildings. OMEZn cabinets come equipped with the iollowing as standard: - Galvanised sheet metal mounting plate - Cable pass-through in the bottom of the cabinet - M22 lock - Key for the door - Mounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door Parameters and characteristics - High protection level: IP65 or IP55 (double-door version) - Protection class: I - Impact resistance: IK 10 - Compliant with: PN-EN 62208:2011 standard - Standard colour: RAL 7035 8

Obudowy OME OME Obudowy 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 KORPUS DRZWI PRZEPUST W DNIE OBUDOWY ZESTAW ZAMKA PŁYTA MONTAŻOWA 1. Body 2. Door 3. Cable pass-through 4. Lock set 5. Mounting plate OMEZn 5 4 3 KONSTRUKCJA WYKONANA Z BLACHY STALOWEJ WIELOKROTNIE KRĘPOWANEJ ZAPEWNIAJĄCEJ WYSOKĄ SZCZELNOŚĆ Made of steel sheet cold worked multiple times, which guarantees tight sealing. INSTALACJE URZĄDZEŃ UMOŻLIWIA PŁYTA MONTAŻOWA, WYKONANA Z BLACHY OCYNKOWANEJ MOCOWANA W TYLNEJ CZĘŚCI Equipment can be installed thanks to a mounting plate made of galvanised steel, fitted in rear section. 9

OMEZn OBUDOWY ZE STALI OCYNKOWANEJ MALOWANE PROSZKOWO OMEZn POWDER COATED GALVANISED STEEL OMEZn CABINETS A W skład obudowy wchodzą: - Płyta montażowa, wykonana z blamhy omynkowanej - Przepust kablowy w dnie obudowy - Zamek M22 - Klumzyk do otwierania drzwi - Zaślepki otworów montażowymh B - Przewód uziemiająmy zakońmzony końmówkami omzkowymi do połąmzenia korpusu z drzwiami The cabinet is comprised of: - Galvanised sheet metal mounting plate - Cable pass-through in the bottom of the cabinet - d22 lock - Key for the door - dounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door OMEZn 40-40-20 C Wymiar SA Wymiar SB Wymiar BA Wymiar BB Typ Index Wymiar A Wymiar B Wymiar C OMEZn 20-30-15 O-XE-000029 150 154 140 70 OMEZn 30-30-15 O-XE-000030 150 240 70 OMEZn 30-30-20 O-XE-000031 240 OMEZn 30-40-15 O-XE-000032 150 240 70 OMEZn 30-40-20 O-XE-000033 240 OMEZn 40-40-20 O-XE-000034 OMEZn 40-40-25 O-XE-000035 OMEZn 40-50-20 O-XE-000036 OMEZn 40-50-25 OMEZn 50-50-20 O-XE-000037 O-XE-000038 54 OMEZn 40-60-20 O-XE-000039 OMEZn 40-60-25 O-XE-000040 OMEZn 60-60-20 O-XE-000041 OMEZn 60-60-25 O-XE-000042 OMEZn 60-60-30 O-XE-000043 OMEZn 80-60-30 O-XE-000044 OMEZn 60-80-20 O-XE-000045 OMEZn 60-80-25 O-XE-000046 OMEZn 60-80-30 O-XE-000047 OMEZn 80-80-25 O-XE-000048 OMEZn 80-80-30 O-XE-000049 OMEZn 60-100-25 O-XE-000050 OMEZn 60-100-30 O-XE-000051 OMEZn 80-100-25 O-XE-000052 OMEZn 80-100-30 O-XE-000053 OMEZn 80--25 O-XE-000054 O-XE-000055 1 1154 1 1154 OMEZn 100-100-30 O-XE-000126 OMEZn 100--30 O-XE-000056 940 1 1154 940 OMEZn 80--30 10

OMEk OBUDOWY OMEk - CHARAKTERYSTYKA Obudowy w wykonaniu OMEk są wyprodukowane z blachy nierdzewnej, przystosowane do instalowania aparatury elektrycznej oraz systemów sterowania. OMEk znajdują zastosowanie w instalacjach i sterowaniu wewnątrz i na zewnątrz, wszędzie tam gdzie jest potrzebna wysoka odporność na działanie środków czyszczących, chemicznych czy pracy w trudnych warunkach środowiskowych. Obudowa OMEk standardowo jest wyposażona w: - Płytę montażową, wykonaną z blachy ocynkowanej - Zamek M22 w wykonaniu nierdzewnym - Kluczyk do otwierania drzwi - Zaślepki otworów montażowych - Przewód uziemiający zakończony końcówkami oczkowymi do połączenie korpusu z drzwiami Parametry i charakterystyka: - Wysoki stopień IP, drzwi pojedyncze IP 65, drzwi podwójne IP 55 - Klasa ochronności I - Odporność na uszkodzenia mechaniczne IK 10 - Zgodność z normą PN-EN 62208:2011 OMEk CABINETS - DESCRIPTION OMEk cabinets are made of stainless sheet metal, suitable for installing electrical instruments and control systems. OMEk cabinets are used in indoor and outdoor installations and control systems - wherever high resistance to cleaning and chemical agents, and ability to operate under adverse environmental conditions are required. OMEk cabinets come equipped with the following as standard: - Galvanised sheet metal mounting plate - M22 lock, stainless steel variant - Key for the door - Mounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door Parameters and characteristics: - High protection level: IP65 or IP55 (double-door version) - Protection class: I - Impact resistance: IK 10 - Compliant with: PN-EN 62208:2011 standard 11

OMEk 1. 2. 3. 4. 1 2 KORPUS DRZWI ZESTAW ZAMKA PŁYTA MONTAŻOWA 1. Body 2. Door 3. Lock set 4. Mounting plate 4 3 KONSTRUKCJA WYKONANA Z BLACHY STALOWEJ WIELOKROTNIE KRĘPOWANEJ ZAPEWNIAJĄCEJ WYSOKĄ SZCZELNOŚĆ Made of steel sheet cold worked multiple times, which guarantees tight sealing. INSTALACJE URZĄDZEŃ UMOŻLIWIA PŁYTA MONTAŻOWA, WYKONANA Z BLACHY OCYNKOWANEJ MOCOWANA W TYLNEJ CZĘŚCI Equipment can be installed thanks to a mounting plate made of galvanised steel, fitted in rear section. 12

OBUDOWY ZE STALI NIERDZEWNEJ OMEk OMEk OMEk STAINLESS STEEL CABINETS A W skład obudowy wchodzą: - Płyta montażowa, wykonana z blamhy omynkowanej - Zamek M22 wykonany ze stali nierdzewnej - Klumzyk do otwarmia drzwi - Zaślepki otworów montażowymh - Przewód uziemiająmy zakońmzony końmówkami omzkowymi do połąmzenia B korpusu z drzwiami The cabinet is comprised of: - Galvanised sheet metal mounting plate - Cable pass-through in the bottom of the cabinet - d22 lock - Key for the door - dounting hole plugs - Earthing cable with ring terminals for connecting the body with the door OMEk 40-40-20 C Typ Wymiar SA Wymiar SB Index Wymiar A Wymiar B Wymiar C O-XE-000057 150 154 OMEk 30-30-15 O-XE-000058 150 OMEk 30-30-20 O-XE-000059 OMEk 30-40-15 O-XE-000060 150 OMEk 30-40-20 O-XE-000061 OMEk 40-40-20 O-XE-000062 OMEk 20-30-15 OMEk 40-40-25 O-XE-000063 OMEk 40-50-20 O-XE-000064 OMEk 50-50-20 O-XE-000065 OMEk 40-50-25 O-XE-000066 OMEk 40-60-20 O-XE-000067 OMEk 40-60-25 O-XE-000068 OMEk 60-60-20 O-XE-000069 OMEk 60-60-25 O-XE-000070 OMEk 60-60-30 O-XE-000071 O-XE-000072 OMEk 80-60-30 OMEk 60-80-20 O-XE-000073 OMEk 60-80-25 O-XE-000074 OMEk 60-80-30 O-XE-000075 OMEk 80-80-25 O-XE-000076 OMEk 80-80-30 O-XE-000077 OMEk 60-100-25 O-XE-000078 OMEk 60-100-30 O-XE-000079 OMEk 80-100-25 O-XE-000080 OMEk 80-100-30 O-XE-000081 OMEk 80--25 O-XE-000082 O-XE-000083 1 1154 1 1154 O-XE-000127 O-XE-000084 1154 OMEk 80--30 OMEk 100-100-30 OMEk 100--30 13

AKCESORIA PŁYTY MONTAŻOWE DO OBUDÓW OME OME CABINET MOUNTING PLATES PD PB PC PA Pasuje do obudów Wysokość Szerokość Typ Nr kat. Wymiar PA Wymiar PB Wymiar PC Wymiar PD PMOME 20-30 O-XE-0000085 148 270 220 PMOME 30-30 O-XE-0000086 248 270 220 220 PMOME 30-40 O-XE-0000087 248 370 220 320 PMOME 40-40 O-XE-0000088 348 370 320 320 PMOME 40-50 O-XE-0000089 PMOME 50-50 O-XE-0000090 348 448 470 470 320 420 420 420 PMOME 40-60 O-XE-0000091 348 570 320 520 PMOME 60-60 O-XE-0000092 548 570 520 520 PMOME 60-80 O-XE-0000094 O-XE-0000095 548 770 520 720 748 770 720 720 PMOME 60-100 O-XE-0000096 548 970 520 920 PMOME 80-100 O-XE-0000097 O-XE-0000098 748 970 720 920 748 948 948 1 970 1 720 920 920 1 920 1 1 1 PMOME 80-80 PMOME 80- PMOME 100-100 PMOME 100-14 O-XE-0000099 O-XE-0000100

OME Cabitets AKCESORIA PRZEPUSTY KABLOWE CABLE PASS-THROUGH Przepusty kablowe stosowate są w obudowach w wykotatiu PPA statdardowym OMEs oraz stali ocytkowatej OMEZt. Cable pass-throughs are used in standard OMEs cabinets ang galvanised steel OMEZn cabinets. PPD PPB PPE POME 40-20 5,2 mm PPC Typ Nr kat. Wymiar PPA Wymiar PPB Wymiar PPC Wymiar PPD Wymiar PPE POMEs 20-15 O-XE-0000101 182 112 175 105 89 POMEs 30-15 O-XE-0000102 282 282 382 112 162 162 275 275 375 105 155 155 89 139 139 382 375 POMEs 30-20 O-XE-0000103 POMEs 40-20 O-XE-0000104 O-XE-0000105 POMEs 40-25 POMEs 50-20 POMEs 60-20 O-XE-0000106 482 162 475 O-XE-0000107 582 162 575 155 155 139 139 POMEs 60-25 O-XE-0000108 582 575 POMEs 60-30 POMEs 80-25 O-XE-0000109 O-XE-0000110 582 782 575 775 POMEs 80-30 O-XE-0000111 782 775 POMEs 100-30 O-XE-0000112 POMEZt 20-15 O-XE-0000113 982 182 112 975 175 105 89 282 282 112 162 275 275 105 155 89 139 382 162 375 375 139 139 POMEZt 30-15 O-XE-0000114 POMEZt 30-20 O-XE-0000115 O-XE-0000116 POMEZt 40-20 POMEZt 40-25 O-XE-0000117 382 POMEZt 50-20 O-XE-0000118 O-XE-0000119 O-XE-0000 482 162 475 155 155 582 582 582 782 162 375 475 575 775 155 139 782 775 982 975 POMEZt 60-20 POMEZt 60-25 POMEZt 60-30 POMEZt 80-25 O-XE-0000121 POMEZt 80-30 O-XE-0000122 O-XE-0000123 POMEZt 100-30 O-XE-0000124 15

OME Cabtnets ZAMEK M22 AKCESORIA M22 LOCK - Dla obudów o wysokości do mm stosuje się jeden zamek M22 - Dla obudów o wysokości mm i powyżej stosuje się dwa zamki M22 - In cabinets of up to mm height, a single M22 lock is used - In cabinets of heights mm and greater, two M22 locks are used - The locks are made of one of two steel grades M22 Matertał Nr kat. M22 Typ Stal ocynkowana O-XA-0000100 M22 INOX Stal nie0dzewna O-XA-0000101 ZESTAW ZAMEK RW 110/M + CIĘGNA RW 110/M LOCK L TENSION ELEMENTS SET - Zestaw obejmuje zamek RW 110/M o0az dla cięgna p0zystosowane do obudów o wysokości obudowy - The set includes one RW 110/M lock and tension elements suitable for cabinets of various heights Typ Nr kat. RW 110/M+C10 O-XA-0000102 RW 110/M+C12 O-XA-0000103 Pasuje do Matertał obudów wysokośct Stal ocynkowana mm Stal ocynkowana 1 mm RW 110/M+C10 16

ZESTAW ZAWIASU AKCESORIA HINGE SET Zawiasy dla ebudów w wykenaniu standardewym eraz ebudów ecynkewanych są ze stali ecynkewanej, natemiast dla ebudów w wykenaniu ze stali nierdzewnej, zawiasy również są ze stali nierdzewnej. Hinges for standard cabinets and galvanised steel cabinets are made of galvanised steel, while for stainless steel cabinets, the hinges are also made of stainless steel Typ AZZ AZZ Materiał stal ecynkewana AZK stal nierdzewna Nr kat. O-XA-0000106 ZESTAW UZIEMIAJĄCY ELECTRICAL GROUNDING SET - Zestaw de wykenania pełączeń uziemiających - Przewedy zakeńczene keńcówkami eczkewymi ped śrubę M6 - A set for installing earthing connections - Cables with ring terminals for connecting the body with the door AZU1 Typ Nr kat. AZU1 O-XA-0000108 ZAŚLEPKI PLUGS - Używane de zaślepienia niewykerzystanych etwerów w ebudewie by zachewać stepień echreny IP55 - Used to seal unused holes in the cabinet to maintain IP55 protection rating ALZ1 Typ Nr kat. Opis AZL1 O-XA-0000109 zaślepka etweru φ10 AZLt O-XA-0000110 zaślepka etweru φ5,5 17

NOTATKI 18

JAK NAS ZNALEŹĆ Ciechanów Płock Warszawa Siedlce Radom aw sz ar W Mińsk Maz. 40 km 5k a4 50 862 m 801 50 a ór G Ka lw ia ar 15 km 801 799 799 862 Dziecinów 805 Garwolin 20 km Osieck 805 801 805 739 Sobienie Jeziory 739 Sobienki ław Pu 801 m 0k y8 19