Linguistica Copernicana

Podobne dokumenty
Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych

Linguistica Copernicana

FONETYKA. Co to jest fonetyka? Język polski Klasa III Gim

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

Rozwój mowy dziecka OKRES ZDANIA - OD 2 DO 3 ROKU ŻYCIA.

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VI

SYLLABUS. specjalność: dziennikarska i nauczycielska. poziom kształcenia: studia pierwszego. profil kształcenia: praktyczny

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV w Szkole Podstawowej nr 42 z Oddziałami Integracyjnymi w roku szkolnym 2018/2019

Polszczyzna piękna i bogata wybór literatury

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTALNY

KRYTERIA OCENY ROCZNEJ Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV

Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK KASZUBSKI

Język polski: gramatyka, kultura języka.

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VII

Fonetyczna gra klasowa Utrwalenie wiadomości

Niko 2 Przedmiotowy System Oceniania

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

Mówienie. Rozumienie ze słuchu

KRYTERIA WYMAGAŃ NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE. Przedmiot: język polski. Klasa: 5 OCENA CELUJĄCA

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny śródroczne z języka polskiego dla klasy V

Kryteria oceniania z języka polskiego w klasach IV VI KLASA IV OCENA CELUJĄCA:

Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy 4. Ocena celująca:

Kryteria ocen z języka polskiego w klasie 4. Ocenę celującą - otrzymuje uczeń, którego wiedza znacznie przekracza poza obowiązujący program nauczania:

Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania pozytywnych ocen niższych.

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny roczne z języka polskiego dla klasy IV szkoły podstawowej

Wymagania edukacyjne, kl.7

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA KLASA V

JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA V

KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV

ETAPY ROZWOJU MOWY. Rozwój mowy dziecka od narodzin do siódmego roku życia dzielimy na cztery okresy ( L. Kaczmarek) :

JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA

JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE

KOMUNIKACJA WERBALNA IMIĘ I NAZWISKO DZIECKA DATA ZAPISU WIEK ŻYCIA DZIEŃ MIESIĄC ROK DATA URODZENIA OSOBA WYPEŁNIAJĄCA:

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum

BIULETYN LOGOPEDYCZNY MALUSZEK

Wymagana edukacyjne z j.niemieckiego mniejszości narodowej w klase I SP

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY V

Kryteria ocen z języka polskiego w klasach V

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

AKADEMIA MUZYCZNA IM. I.J. PADEREWSKIEGO W POZNANIU WYDZIAŁ INSTRUMENTÓW SMYCZKOWYCH, HARFY, GITARY I LUTNICTWA

PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY

Czytać, myśleć, uczestniczyć. Program nauczania ogólnego języka polskiego w klasach IV VI szkoły podstawowej.

Język a prawo, Warszawa, 2-4 grudnia Janusz S. Bień. Katedra Lingwistyki Formalnej UW

STANDARDY WYMAGAŃ PROGRAMOWYCH Z JĘZYKA POLSKIEGO KLASA IV

Sposoby sprawdzania i oceniania osiągnięć edukacyjnych uczniów

kształcenie świadomości fonologicznej u dzieci 6-letnich; podnoszenie sprawności artykulacyjnej;

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

OCENĘ DOPUSZCZAJĄCĄ Otrzymuje uczeń, który osiągnął poziom wymagań koniecznych.

Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy czwartej SP im. Jana Pawła II w Żarnowcu

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY V

polski ENCYKLOPEDIA W TABELACH Wydawnictwo Adamantan

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Nauka o języku i komunikacji. 2. KIERUNEK: Nauczanie języka angielskiego na poziomie wczesnoszkolnym

KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIÓW Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V. Kryteria ocen

USPRAWNIANIE CZYTANIA U UCZNIÓW DYSLEKTYCZNYCH

Wymagania na poszczególne oceny z języka polskiego w klasie IV

Wymagania edukacyjne z języka polskiego w klasie VI Szkoły Podstawowej nr 1 im. Jana Pawła II w Czerwionce - Leszczynach

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY IV

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań:

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

LISTA PRZEDMIOTÓW (STUDIA MAGISTERSKIE MA)

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

KLASA VII. (Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych).

Ocenę dobrą otrzymuje uczeń, który:

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia

SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV

KARTA PRZEDMIOTU. WYMAGANIA WSTĘPNE: znajomość języka angielskiego na poziomie B1 (na początku semestru 2) i B1+ (na początku semestru 3)

JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Kryteria oceniania z języka polskiego w klasach IV - VI KLASA IV

Sylabus przedmiotu / modułu kształcenia

AKCENT - w językoznawstwie wyróżnienie jednej z sylab w wyrazie lub jednego z wyrazów w zdaniu przez mocniejsze, dłuższe lub

JĘZYK POLSKI WYMAGANIA EDUKACYJNE KLASA IV (ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych)

JĘZYK POLSKI -WYMAGANIA KLASA IV

Prawo Zipfa zjawiska (I)

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY DLA KLASY IV W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 OCENA BARDZO DOBRA

SYLABUS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska

Słowniki i leksykony języka polskiego

Darmowy fragment

SZCZEGÓŁOWE WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY 7 ROK SZKOLNY 2017/2018

Lista zwycięzców za okres r.

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE IV

Wymagania edukacyjne. Opracowano na podstawie planu wynikowego nauczania języka włoskiego w szkole ponadgimnazjalnej na

Linguistica Copernicana WYDAWNICTWO NAUKOWE UMK

Zestawienie bibliograficzne w wyborze (ze zbiorów PBW w Kielcach Filia w Pińczowie)

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. PNJA Fonetyka praktyczna (j.a. brytyjski) Angielski Język Biznesu

Klasa 4 OCENA DOSTATECZNA OCENA DOBRA OCENA BARDZO DOBRA

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

Przedmiotowy system oceniania z języków obcych: j. angielski, j. niemiecki, j. włoski, j. hiszpański, j. rosyjski

Kryteria oceniania z języka polskiego dla klasy III gimnazjum

Wymagania edukacyjne język włoski

Katedra Lingwistyki Formalnej, Uniwersytet Warszawski. Sprostowanie. do artykułu Andrzeja Markowskiego. Dwudziestolecie Rady Języka Polskiego

Transkrypt:

Linguistica Copernicana 11/2014

R e d a k t o r n a c z e l n y: Maciej Grochowski R a d a R e d a k c y j n a: Ireneusz Bobrowski (Instytut Języka Polskiego PAN, Polska), Andrzej Bogusławski (Uniwersytet Warszawski, Polska), Gerd Hentschel (Carl von Ossietzky Universität Oldenburg, Niemcy), Axel Holvoet (Uniwersytet Warszawski, Polska), Krystyna Kleszczowa (Uniwersytet Śląski, Polska), Jarmila Panevová (Univerzita Karlova, Czechy), Jens Nørgård-Sørensen (Københavns Universitet, Dania), Zuzanna Topolińska (Macedonian Academy of Sciences and Arts, Macedonia), Daniel Weiss (Universität Zürich, Szwajcaria), Anna Wierzbicka (Australian National University, Australia) K o l e g i u m r e d a k c y j n e: Maciej Grochowski (Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Polska), Krystyna Kallas (Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Polska), Irena Sawicka (Instytut Slawistyki PAN, Polska), Piotr Stalmaszczyk (Uniwersytet Łódzki, Polska) S e k r e t a r z r e d a k c j i: Iwona Kaproń-Charzyńska Opiniowali do druku: Zbigniew Babik, Wiesław Boryś, Jerzy Bralczyk, Jolanta Chojak, Magdalena Danielewiczowa, Stanisław Dubisz, Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk, Piotr Krzyżanowski, Lechosław Jocz, Andrzej Kątny, Alina Kępińska, Iwona Kosek, Jadwiga Linde-Usiekniewicz, Marek Łaziński, Thomas Menzel, Tomasz Nowak, Mikhail Ordin, Anna Pajdzińska, Jacek Perlin, Beata Raszewska-Żurek, Ewa Rogowska-Cybulska, Irena Sawicka, Jan Sokołowski, Wiesław Stefańczyk, Dorota Szumska, Marcela Świątkowska, Bone Veliczkowski, Ada Vidovič-Muha, Bogdan Walczak, Jadwiga Waniakowa, Zofia Zaron A d r e s r e d a k c j i: Instytut Języka Polskiego UMK, 87-100 Toruń, ul. Fosa Staromiejska 3, e-mail: lincop@umk.pl, www.linguistica.umk.pl O k ł a d k a: Monika Pest Periodyk oferuje dostęp do zawartości w systemie Open Access na zasadach licencji niewyłącznej Creative Commons (CC BY-ND 3.0). Wersja papierowa jest dostępna w druku na żądanie na stronie internetowej Wydawnictwa www.wydawnictwoumk.pl Copyright by Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń 2014 ISSN 2080-1068 Wersją pierwotną (referencyjną) czasopisma jest wersja papierowa. Wydawca: Uniwersytet Mikołaja Kopernika Ul. Gagarina 13a, 87-100 Toruń Druk: Wydawnictwo Naukowe UMK Nakład 300 egzemplarzy

LINGUISTICA COPERNICANA Nr 11 / 2014 http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2014.045 Marek Ruszkowski Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach Instytut Filologii Polskiej Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych Słowa klucze: eufonia; fleksja; frekwencja Keywords: euphony; inflexion; frequency Termin eufonia (z greckiego euphōnia, co bywa tłumaczone jako ładne brzmienie, przyjemny dźwięk lub dobry/donośny głos ) używany jest w kilku znaczeniach: 1. a) unikanie połączeń fonetycznych głosek odczuwanych jako trudne, przez wstawianie w nie nowych głosek ułatwiających wymowę, np. Hendryk zamiast Henryk ; b) harmonijne, przyjemne brzmienie głosek w wyrazie ; c) łączenie w zdaniu wyrazów, które się rymują, np. Nie było trzeba kupować tego chleba ; 2. a) harmonijny dobór dźwięków w wierszu lub prozie, dający pewien efekt artystyczny ; b) dział poetyki zawierający teoretyczną wiedzę o harmonijnym doborze głosek (Dubisz (red.) 2003, t. 1: 860), zwany czasem eufonologią. W muzyce eufonia to zgodność tonów (Doroszewski (red.) 1960, t. 2: 769).

184 Marek Ruszkowski Eufonią w znaczeniu drugim (a i b) zajmują się badacze stylu artystycznego, których zadaniem jest scharakteryzowanie stylistycznej organizacji warstwy brzmieniowej tekstu. Trudno zgodzić się bez komentarza z definicją 1c, ponieważ rym w wypowiedzi nieartystycznej jest eufoniczny tylko wtedy, kiedy jest zabiegiem celowym, prowadzącym do określonych efektów (np. ludycznych, komicznych). Jeśli jest niezamierzony, przypadkowy stanowi wykroczenie przeciwko eufonii, o czym będzie mowa w dalszej części artykułu. Dyskusyjny jest również przykład Hendryk (definicja 1a), w którym wstawienie spółgłoski /d/ ma rzekomo ułatwiać wymowę. Wydaje się, że jest odwrotnie, otrzymujemy bowiem zbieg trzech spółgłosek (ndr Hendryk) zamiast dwóch (nr Henryk), które są prostsze do wymówienia. Pojęcie eufonii odnosi się przede wszystkim do języka mówionego, jednak w pewnym ograniczonym stopniu dotyczy również tekstów pisanych. Dzieje się tak wówczas, kiedy są one czytane. Niektóre z nich, np. utwory sceniczne, z założenia są przeznaczone do realizacji ustnej. Kryteria oceny eufonicznych walorów mowy są dość płynne. Jednak w tworzeniu tekstów mówionych i pisanych należałoby unikać: 1. rymów wewnątrz zdania, 2. zestawiania obok siebie wyrazów, z których drugi rozpoczyna się sylabą brzmiącą tak samo jak ostatnia sylaba wyrazu poprzedzającego, 3. użycia w tym samym zdaniu wyrazów pokrewnych lub brzmiących podobnie, 4. umieszczania obok siebie form zawierających w podobnych pozycjach te same głoski lub identyczne ich połączenia, 5. połączeń fonetycznych odczuwanych jako trudne do wymówienia lub niemile brzmiące (Ruszkowski 2013). Przedmiotem rozważań w tym artykule jest eufonia w rozumieniu pierwszym (a i b), tzn. interpretowana jako przyjemne brzmienie wypowiedzi, zharmonizowanie strony dźwiękowej wyrazów. Wykroczeniem przeciwko eufonii jest więc stosowanie połączeń fonetycznych odczuwanych jako trudne, niemile brzmiące, kakofoniczne. Obserwacji zostaną poddane wybrane pary wariantywnych form fleksyjnych, które są zgodne z normą językową zaświadczoną w Wielkim słowniku poprawnej polszczyzny PWN (Markowski (red.) 2010; dalej skrót WSPP). W parach tych jedną z postaci fleksyjnych można uznać z różnych względów, o których będzie mowa za mniej eufoniczną. Podstawą zestawień ilościowych jest Narodowy Korpus Języka Polskiego (NKJP), który zawiera ponad półtora miliarda słów.

Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych 185 Unikanie połączeń fonetycznych odczuwanych jako trudne do wymówienia lub niemile brzmiące jest możliwe, jeśli dysponujemy formami wariantywnymi lub synonimicznymi. Tego typu względy mogą decydować o wyborze postaci fleksyjnych wyrazów. Przyjrzyjmy się formom wariantywnym mianownika liczby mnogiej niektórych rzeczowników osobowych rodzaju męskiego. Rzeczownik magister przybiera dwie postacie: magistrowie lub magistrzy (analogicznie do: biologowie biolodzy, profesorowie profesorzy, psychologowie psycholodzy). (1) magistrzy 101 (32,0%) magistrowie 215 (68,0%) Razem 316 (100%) Jednak formę magistrzy, mimo że często przez słowniki ortoepiczne i ogólne jest wymieniana na pierwszym miejscu (np. Bańko (red.) 2000; Dubisz (red.) 2003; Markowski (red.) 2010), można z eufonicznego punktu widzenia uznać za gorszą, ponieważ zbieg spółgłosek /stš/ razi swoim brzmieniem i jest trudny do wymówienia (dwie spółgłoski szczelinowe przedzielone zwartą; dwie pierwsze przedniojęzykowo-zębowe, ostatnia przedniojęzykowo-dziąsłowa, wszystkie twarde i bezdźwięczne). Być może dlatego niektóre wydawnictwa normatywne podają tylko postać magistrowie (np. Miodek 2005: 255), chociaż jest o jedną sylabę dłuższa. (2) pedagodzy 5742 (98,7%) pedagogowie 73 (1,3%) Razem 5817 (100%) W tej parze fleksyjnej zdecydowanie dominuje forma krótsza (czterosylabowa), można jednak sądzić, że to nie długość zadecydowała o bardzo dużej przewadze frekwencyjnej, tylko względy eufoniczne. Forma pedagogowie zawiera podwojoną sylabę /go/, co zaburza harmonię brzmieniową. Prowadzi to często do haplologii, czyli redukcji jednej z dwu identycznych sylab, które występują obok siebie. Tak stało się z łacińskim rzeczownikiem nutritrix żywicielka, serbsko-chorwackim ikononos deska, na której narysowana jest ikona czy polskim przymiotnikiem tragikokomiczny, które zostały

186 Marek Ruszkowski zredukowane do form nutrix, ikonos i tragikomiczny (Gołąb i in. 1968: 226; Polański 1993: 206). (3) inżynierzy 76 (1,9%) inżynierowie 3889 (98,1%) Razem 3965 (100%) Postać inżynierzy, chociaż jest o jedną sylabę krótsza, ma tylko dwuprocentową frekwencję. Dzieje się tak zapewne dlatego, że spółgłoska /ž/ została w tym rzeczowniku powtórzona, co może powodować efekt kakofonii. Wymowę ułatwia natomiast wstawienie samogłoski między spółgłoski, np. /e/ epentetycznego nieuzasadnionego historycznie wokalizacją jerów: giezło zamiast pierwotnego gzło czy gwarowe ździebło zamiast ogólnopolskiego źdźbło (Gołąb i in. 1968: 164 165). Można więc przypuszczać, że formy dopełniacza liczby mnogiej niektórych rzeczowników żeńskich z końcówką -a po spółgłosce /w/, wymawianej jako /f/, lub rzadziej po innej spółgłosce (bitwa, brzytwa, dratwa, drzazga, łyżwa, rózga, tratwa), typu bitew, będą częstsze niż bitw. Badania ilościowe nie zawsze potwierdzają tę hipotezę. (4) bitw 91 (2,2%) bitew 4068 (97,8%) Razem 4159 (100%) (5) brzytw 6 (6,4%) brzytew 88 (93,6%) Razem 94 (100%) (6) dratw 1 (14,3%) dratew 6 (85,7%) Razem 7 (100%) (7) drzazg 137 (98,6%) drzazeg 2 (1,4%) Razem 139 (100%)

Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych 187 (8) łyżw 0 (0,0%) łyżew 681 (100%) Razem 681 (100%) (9) rózg 86 (50,9%) rózeg 83 (49,1%) Razem 169 (100%) (10) tratw 158 (78,6%) tratew 43 (21,4%) Razem 201 (100%) Wszystkie przytoczone warianty są bezkońcówkowe, różnią się tylko tematami, a co za tym idzie długością (formy z /e/ są o jedną sylabę dłuższe). Na siedem przykładów tylko w czterech dominują postacie z /e/ w temacie fleksyjnym. W trzech postacie krótsze: drzazg (98,6%), tratw (78,6%) i rózg (50,9%) mają większą frekwencję niż drzazeg, tratew, rózeg. Formy bitw, drzazeg, łyżw, rózeg WSPP traktuje jako rzadkie, co na ogół znajduje potwierdzenie ilościowe, gdyż trzy pierwsze nie mają frekwencji większej niż 2,2%. Jednak postacie rózg rózeg mają prawie identyczny udział, trudno więc tę drugą formę traktować jako rzadką. Natomiast warianty: brzytw a. brzytew, dratw a. dratew, tratw a. tratew słownik uważa za równorzędne, co nie znajduje potwierdzenia w materiale, gdyż formy brzytw i dratw mają bardzo małą frekwencję (odpowiednio 6,4% i 14,3%), czyli należałoby uznać je za rzadkie. Być może tak samo trzeba potraktować postać tratew, która jest czterokrotnie rzadsza niż tratw. Na tę frekwencję duży wpływ mogą mieć względy eufoniczne. Połączenia /żw/ (łyżw) oraz /tw/ (bitw, brzytw, dratw) brzmią niezręcznie, co wiąże się z małą opozycyjnością cech fonologicznych /ż/ i /w/ to spółgłoski szczelinowe, dźwięczne, twarde, ustne; /t/ i /f/ (w wymowie literze /w/ odpowiada /f/) to spółgłoski bezdźwięczne, twarde, ustne, zębowe (przedniojęzykowo-zębowe /t/ i wargowo-zębowe /f/). Tak więc użytkownicy języka mają opory przed posługiwaniem się tymi formami. Hipotezę tę podważa forma tratw, która jest zdecydowanie częstsza niż tratew. WSPP formę warstew uważa za niepoprawną, co znajduje potwierdzenie w NKJP, w którym ta postać nie została zarejestrowana, podczas gdy forma warstw wystąpiła

188 Marek Ruszkowski aż 8590 razy. Słownik nie notuje postaci torb, mimo że w NKJP pojawiła się 38 razy (2,8%), dominuje jednak zdecydowanie dopełniacz toreb 1608 wystąpień (97,7%). Jednak w pracy Kultura języka polskiego, opublikowanej prawie 40 lat wcześniej, formy warstw warstew, torb toreb traktowane są jako całkowicie równorzędne (Buttler i in. 1973: 219). Przyjrzyjmy się wariantywnym formom rozkaźnika drugiej osoby liczby pojedynczej: (11) spójrz 6297 (94,0%) spojrzyj 403 (6,0%) Razem 6700 (100%) (12) napełń 13 (7,9%) napełnij 151 (92,1%) Razem 164 (100%) (13) oznajm 3 (6,4%) oznajmij 44 (93,6%) Razem 47 (100%) (14) pastw się 4 (80%) pastwij się 1 (20%) Razem 5 (100) Można sądzić, że między wariantami spójrz i spojrzyj nie ma istotnych różnic eufonicznych, więc forma krótsza zdecydowanie dominuje. W parach (12) i (14) postacie rozkaźnika, zawierające fonologicznie mało opozycyjne i trudne do wymówienia połączenia /łń/, /jm/ w wygłosie, mają niską frekwencję: napełń (ok. 8%), oznajm (ok. 6%). Za mniej eufoniczną należy uznać postać pastw się ze względu na triadę spółgłoskową /stf/, ale ma ona większą frekwencję niż pastwij się. Jednak mała liczba wystąpień obu wariantów (w sumie 5) sprawia, że trudno z tych proporcji ilościowych wyciągać wnioski. WSPP uważa za równorzędne formy spójrz a. spojrzyj (czego materiał nie potwierdza), pastw się a. pastwij się, postać oznajm traktuje jako rzadką, rozkaźnika napełń nie rejestruje. W NKJP nie występują formy drażń, po-

Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych 189 tęskń, wyjrz. WSPP pierwszą z nich uważa za rzadką, dwóch następnych nie rejestruje. W Korpusie występują tylko postacie drażnij (82 wystąpienia), potęsknij (10), wyjrzyj (108). Rozkaźnik napełń pojawia się na ogół w cytatach dawniejszych. Jak widać, eufonia odgrywa dużą rolę przy wyborze fleksyjnych form wariantywnych, choć nie zawsze jest czynnikiem decydującym. Jedno z praw George a K. Zipfa (1949) mówi, że długość wyrazu (mierzona w fonemach i sylabach) maleje tym bardziej, im wyraz ten ma większą frekwencję w odpowiednio dużym korpusie tekstów. Oznacza to, że wyrazy najkrótsze występują w tekstach najczęściej, a wyrazy najdłuższe najrzadziej. Co prawda, na ogólną liczbę 22462 form wariantywnych wyrazy przynajmniej o jedną sylabę krótsze (12715, czyli 56,6%) mają przewagę nad dłuższymi (9747 43,4%), jednak warianty o mniejszej liczbie sylab mają większą frekwencję tylko w 6 parach, a warianty dłuższe w 8. Można przypuszczać, że względy eufoniczne okazały się istotniejsze niż długość wyrazów. Na pozór wydaje się, że jest to niezgodne z dążeniem do ekonomii wypowiedzi, lecz ekonomia przejawia się nie tylko w używaniu form krótszych. Jadwiga Sambor (1972: 59 60), opierając się na ustaleniach G. K. Zipfa, zauważa: U podstaw wszelkiej ludzkiej działalności, a więc także działalności językowej, leży zasada ekonomii wysiłku, zgodnie z którą człowiek działa tak, by osiągnąć maksimum korzyści przy minimum wysiłku. Prawo ekonomii wysiłku w językowym zachowaniu się ludzi uwzględnia zarówno mówiących, jak i słuchających: dla mówiącego optymalna sytuacja zachodzi, gdy może on poprzestać na minimum wysiłku (czyli znaki językowe winny być jak najprostsze), dla słuchającego gdy tekst jest maksymalnie wyrazisty (zatem znaki językowe muszą się dostatecznie różnić między sobą). Często prawo ekonomii wysiłku oparte na walorach eufonicznych (używanie form łatwiejszych do wymówienia) działa silniej niż dążenie do ekonomii oparte na posługiwaniu się formami krótszymi. Wówczas wybór nie dotyczy opozycji: postać dłuższa postać krótsza, lecz opozycji: postać mniej eufoniczna postać bardziej eufoniczna (mimo pewnego subiektywizmu takiego sformułowania). Spośród wszystkich przeanalizowanych postaci fleksyjnych (14 par form wariantywnych, czyli 28 wyrazów) aż 15416 (68,6%) to wyrazy, które można uznać za łatwiejsze i przyjemniejsze w brzmieniu niż ich dublety fleksyjne (7046, co daje 31,4%).

190 Marek Ruszkowski Badane wariantywne formy fleksyjne są zgodne z normą językową, toteż czynnik ortoepiczny nie powinien mieć wpływu na wybór jednej z nich. Nie zawsze również można zaobserwować frekwencyjną przewagę postaci krótszej. Zachodzi więc uzasadnione przypuszczenie, że walory eufoniczne mają istotny wpływ na wybór określonych form fleksyjnych. Bibliografia Bańko M. (red.), 2000, Inny słownik języka polskiego, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Buttler D., Kurkowska H., Satkiewicz H., 1973, Kultura języka polskiego. Zagadnienia poprawności gramatycznej, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Doroszewski W. (red.), 1960, Słownik języka polskiego, t. 2, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Dubisz S. (red.), 2003, Uniwersalny słownik języka polskiego, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Gołąb Z., Heinz A., Polański K., 1968, Słownik terminologii językoznawczej, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. Laskowski R., Pisarek W., 1991, Eufonia, w: S. Urbańczyk (red.), Encyklopedia języka polskiego, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, s. 78. Markowski A. (red.), 2010, Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. Miodek J., 2005, Słownik ojczyzny polszczyzny, oprac. M. Zaśko-Zielińska, T. Piekot, Wrocław: Wydawnictwo EUROPA. Polański K., 1993, Haplologia (hapaksepia, haplolalia), w: K. Polański (red.), Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, s. 206. Ruszkowski M., 2013, Usterki językowe w zakresie eufonii, w: J. Migdał, A. Piotrowska-Wojaczyk (red.), Cum reverentia, gratia, amicitia... Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Bogdanowi Walczakowi, Poznań: Wydawnictwo Rys, t. 3, s. 87 92. Sambor J., 1972, Słowa i liczby. Zagadnienia językoznawstwa statystycznego, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Zipf G. K., 1949, Human Behavior and the Principle of Least Effort, Cambridge: Addison-Wesley Press. Narodowy Korpus Języka Polskiego [on-line], http://www.nkjp.pl, [30.05.2014].

Eufonia a frekwencja wariantywnych form fleksyjnych 191 Euphony with Regard to Frequency of Variable Inflected Forms (summary) This article deals with euphony understood as pleasant pronunciation of utteranc es, harmonization of sound quality of a word. A breach against euphony is the use of phonetic combinations perceived as difficult to pronounce, sounding unpleasant, cacophonous. The analysis encompassed chosen pairs of variable inflected forms which are in line with the linguistic norm confirmed by the PWN Great Dictionary of the Correct Polish Language (e.g. magistrzy magistrowie, pedagodzy pedagogowie, bitw bitew, brzytw brzytew, napełń napełnij). Quantitative data were obtained from the National Corpus of Polish. The research shows that euphony plays a great role in the choice of inflected variant forms. Inflected forms of words that contain phoneme combinations that are easier to pronounce have, generally, a higher frequency, even if such words are longer than their variants (syllable being the measure of length).