Model: XC400 / XC402 AC/CA V ~ 50Hz (model XC400) AC/CA 24V ~50Hz (model XC402) DC 12V (model XC402) Kamera dzień-noc 540 linii TV

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kopułowa kamera kolorowa wysokiej rozdzielczości z obiektywem o stałej ogniskowej. Model: XD236 DC 12V

Model: XD24V9 DC 12V. Kopułowa kamera kolorowa z obiektywem AI o zmiennej ogniskowej INSTRUKCJA OBSŁUGI

IN-821N KAMERA KOLOR Z OSD MENU, DNR, SUPER BLC, DSS, DETEKCJĄ RUCHU INSTRUKCJA INSTALACJI

Instrukcja użytkownika. Kolorowa Kamera DSP Sony O.S.D. (Menu Ekranowe) VTV 229 DNR

Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii

Kamera CCD wysokiej rozdzielczości Dzień / Noc INSTRUKCJA OBSŁUGI

Model: XC200 / XC V AC ~ 50Hz (model XC200) 24V AC ~50Hz (model XC202) 12V DC (model XC202) Kamera kolorowa wysokiej rozdzielczości

KAMERA B2310PVF, B2810PVF INSTRUKCJA OBSŁUGI

Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D

Instrukcja obsługi menu OSD w kamerach i8-...r

Kamera kolorowa, zewnętrzna typu bullet z serii

LTb-IR3.6PS Ltb-ir49ps

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 13 listopad 2014

RSC-524PHPD Kamera kolorowa dzień-noc - profesjonalna

Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

KAMERA DUALNA CCD WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI

KAM-TECH sklep internetowy Utworzono : 09 listopad 2014

Instrukcja obsługi. Kamera wolnoobrotowa zewnętrzna PTZ-660EF. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

INSTRUKCJA INSTALACJI

Instrukcja Obsługi Kamer 4 w P

Menu kamery analogowej

Instrukcja Obsługi Kamer HD-CVI 1080P

Kamera endoskopowa SC-610. Instrukcja użytkowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera PTZ zewnętrzna PTZ-715WP

KAMERA DUALNA CCD WYSOKIEJ ROZDZIELCZOŚCI

INSTRUKCJA INSTALACJI KAMER IN-900BIR30N

Instrukcja obsługi menu OSD w kamerach i8-...m2

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ

Miniaturowy moduł kamery. Nr zam Instrukcja obsługi.

Wideoboroskop AX-B250

INSTRUKCJA OBSŁUGI OSD BODY CAMERA

Instrukcja Obsługi Kamer DSP EFFIO E

Instrukcja Obsługi Kamery GC-T160IR25

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA INSTALACJI

Model: LV-AL20MT. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

Kamera szybkoobrotowa 540 linii, 33 X ZOOM optyczny, WDR, ICR, PH-33

ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi Grand Video Console

INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERY

Instrukcja Obsługi Kamery GC-T170IR25

VKC Funkcje/w³aœciwoœci. Specyfikacje. Numer artyku³u: /3" kamera dzieñ/noc, DNR, DSS, oprawa CS, 540 TV L, 230 V AC

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika

instrukcja obsługi NVC-105B / NVC-155B NVC-130BH / NVC-180BH

INSTRUKCJA INSTALACJI KAMER

INSTRUKCJA OBSŁUG. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi i funkcjonowania:

Kamera ZC-AF16. Prosimy dokładnie przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i użytkowaniem kamery i zachować ją do późniejszego wykorzystania.

Instrukcja Obsługi Kamer DSP EFFIO E

Model: LV-AL2M2HPDWH. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Kamera IP UltraView dzień/noc w obudowie tradycyjnej skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY obrotowej PTZ N-CAM 870

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja Obsługi Kamery BCS-DM171IR20

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Model: LV-N4400IR60TV. UWAGI: Z instrukcją należy zapoznać się PRZED podłączeniem do źródła zasilania

WAŻNE Projektor GP70

hurtowniakamer.com.pl

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Kamera szybkoobrotowa 540/660 linii, DZIEŃ/NOC, 23 X ZOOM, oświetlacz IR 6 diod o zasięgu do 80 m, HQ-SD5423-IR

Licznik godzin pracy DHHM 230

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY. Sunell IRC13/40ZMDN

RWB-524HPV3616D/IR Kamera dzień-noc - profesjonalna

IN-923IRNPlus KAMERA DZIEŃ/NOC Z OSD MENU, DNR, SUPER BLC, DSS, DETEKCJĄ RUCHU, MASKAMI PRYWATNOŚCI, STABILIZACJĄ OBRAZU INSTRUKCJA INSTALACJI

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Endoskop. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY. Sunell IRC13/40ATVD/B IRC13/40AUVD/M IRC13/40AUVD

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kamera HD-SDI, 2.1 Mp, FULL HD 1920x1080p, GEMINI-020B

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERY PK30-2M02812W-MOTO Kamera ALL in ONE (4 standardy video w 1)

Kamera sygonix, kolorowa, rozdzielczość 540 TVL, ogniskowa 3,6 mm, chip CCD, wodoodporna

Instrukcja konfiguracji kamery TruVision High Definition TVI

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Instrukcja instalacji i obsługi. Kolorowa kamera kopułowa 1/3 cala, mocowana na stałe, tryb pracy dzień/noc VKCD-1332SM/3.8

Instrukcja obsługi Monitor kolorowy WV-CK2020

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A

BH280/BH380 Wyświetlacz podłużny Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

SDC-313A. Instrukcja obsługi. Wysokorozdzielcza kolorowa kamera CCD. Wersja dokumentu: 1.0 Data wydania: Poczta elektroniczna:

Instrukcja Obsługi. AT-VI 600 E (4-9mm) (2.8-11mm) Sony Effio

Przenośny odtwarzacz DVD. 1. Widok z przodu

Zwróć uwagę na polaryzację zasilacza, ponieważ niewłaściwa konfiguracja może doprowadzić do zdarzeń niepożądanych jak np. pożar.

Instrukcja Obsługi Kamery BCS-T670TDNIR3

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

Kamera DVS-540IR-V. Specyfikacja techniczna

Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Instrukcja obsługi kamery obrotowej. model 15-CD53W

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

A-DTR (1) 2010 Sony Corporation

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Seria SC wyświetlaczy LCD LED segmentu Security. Instrukcja obsługi

Instrukcje bezpieczeństwa

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Kamera dzień-noc 540 linii TV Model: XC400 / XC402 AC/CA 100-240V ~ 50Hz (model XC400) AC/CA 24V ~50Hz (model XC402) DC 12V (model XC402) Przed użyciem proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i mieć ją zawsze pod ręką. WYDANIE 1 CZERWIEC 2006 1

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZAKŁADA SIĘ, ŻE WSZELKIE INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ PUBLIKACJI SĄ PRAWDZIWE. ZA ICH WYKORZYSTANIE NIE BIERZEMY JEDNAK ODPOWIEDZIALNOŚCI. INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEC ZMIANIE BEZ UPRZEDZENIA. W CELU WPROWADZENIA TAKICH ZMIAN WYDANE ZOSTANĄ POPRAWKI LUB NOWE EDYCJE NINIEJSZEJ PUBLIKACJI. OSTRZEŻENIA I UWAGI W CELU UNIKNIĘCIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NALEŻY CHRONIĆ TEN PRODUKT PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ. UMIESZCZANIE JAKICHKOLWIEK METALOWYCH PRZEDMIOTÓW W KRATKACH WENTYLACYJNYCH LUB INNYCH OTWORACH URZĄDZENIA JEST ZABRONIONE. UWAGA WYJAŚNIENIE SYMBOLI GRAFICZNYCH Symbol błyskawicy umieszczony wewnątrz trójkąta równoramiennego ostrzega użytkownika przed obecnością nieizolowanego napięcia wewnątrz urządzenia, wielkość którego może być wystarczająca do zaistnienia ryzyka porażenia prądem. Wykrzyknik umieszczony wewnątrz trójkąta równoramiennego ostrzega użytkownika o obecności istotnej instrukcji dotyczącej obsługi i konserwacji (serwisowania) znajdującej się w instrukcji towarzyszącej produktowi. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Bezpieczeństwo W przypadku, gdy do urządzenia dostanie się ciecz lub jakikolwiek przedmiot, odłącz urządzenie od źródła zasilania i przed ponownym uruchomieniem zleć jego przetestowanie przez wykwalifikowanych pracowników. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, jeżeli nie będzie używane przez kilka dni. By odłączyć kabel pociągnij za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam kabel. Zapewnij odpowiednią cyrkulację powietrza, by zapobiec przegrzaniu urządzenia. Nie umieszczaj urządzenia na powierzchniach (dywany, koce) ani w pobliżu materiałów (zasłony, draperie), które mogą blokować otwory wentylacyjne. Instalacja Nie instaluj urządzenia w miejscach szczególnie gorących, wilgotnych lub narażonych na nadmierne działanie kurzu i wibracji mechanicznych. Urządzenie nie jest wodoodporne. Deszcz lub woda mogą zniszczyć urządzenie. 2

Czyszczenie Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej i miękkiej szmatki nasączonej słabej mocy detergentem. Nie stosuj silnych rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik czy benzyna, gdyż mogą one zniszczyć wykończenie urządzenia. Zachowaj oryginalne pudełko oraz materiały służące do zapakowania urządzenia. Będą one pomocne przy bezpiecznym transporcie urządzenia w przyszłości. INFORMACJA CE UWAGA Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym urządzenie to może spowodować powstanie zakłóceń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest obowiązany do podjęcia odpowiednich środków. Istnieje możliwość wystąpienia błędów w niniejszej instrukcji. Rezerwujemy sobie prawo do zmiany lub usunięcia części tej instrukcji w dowolnym czasie. 3

WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przeczytaj niniejszą instrukcję. 2. Zachowaj niniejszą instrukcję. 3. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia. 4. Stosuj się do wszystkich instrukcji. 5. Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody. 6. Czyść tylko przy użyciu suchej szmatki. 7. Nie zakrywaj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z zaleceniami producenta. 8. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, wyloty ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło (w tym wzmacniacze). 9. Nie usuwaj zabezpieczeń wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem Wtyczka spolaryzowana posiada dwa bolce, z których jeden jest szerszy od drugiego. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa bolce oraz dodatkowo bolec uziemiający, umieszczony tam dla Twojego bezpieczeństwa. Jeżeli do gniazdka nie da się włożyć takiej wtyczki, skontaktuj się z elektrykiem w celu usunięcia wadliwego gniazdka. 10. Zabezpiecz kabel zasilania w taki sposób, by nie można było na niego nadepnąć lub w inny sposób nacisnąć zwróć szczególną uwagę na okolice wtyczek, gniazdek wtykowych oraz miejsce, w którym wychodzi on z urządzenia. 11. Używaj tylko dodatków/akcesoriów określonych przez producenta 12. Odłącz urządzenie od źródła zasilania podczas burz lub jeżeli nie będzie ono używane przez dłuższy czas. 13. Pozostaw serwisowanie wykwalifikowanemu personelowi. Działania serwisowe są konieczne, jeżeli urządzenie zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone, (np. zniszczenie kabla zasilającego lub wtyczki, rozlanie cieczy na urządzenie, wpadnięcie rozmaitych przedmiotów do urządzenia, narażenie na deszcz lub wilgoć, zakłócenia w normalnym działaniu czy upuszczenie urządzenia). 14. UWAGA NINIEJSZE INSTRUKCJE KONSERWACYJNE SĄ PRZEZNACZONE JEDYNIE DLA WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU. W CELU ZREDUKOWANIA RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM NIE PRZEPROWADZAJ OPERACJI INNYCH NIŻ ZAMIESZCZONE W INSTRUKCJI OBSŁUGI, O ILE NIE JESTEŚ DO TEGO UPOWAŻNIONY. 4

TA STRONA ZOSTAŁA CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA 5

SPIS TREŚCI WSTĘP..7 PRZEGLĄD KAMERY.8 OPIS FUNKCJI.9 UŻYWANIE KAMERY..10 UKŁAD POŁĄCZEŃ KAMERY 21 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 22 DOSTRAJANIE RĘCZNEJ PRZESŁONY OBIEKTYWU 22 INSTALACJA I DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNEJ PRZESŁONY TYPU VIDEO..23 INSTALACJA I DOSTRAJANIE AUTOMATYCZNEJ PRZESŁONY OBIEKTYWU TYPU DC 24 MECHANICZNE DOSTRAJANIE ODLEGŁOŚCI PRZETWORNIKA DO PUNKTU OSTROŚCI OBIEKTYWU (BACK FOCUS)..26 MECHANICZNE DOSTRAJANIE ODLEGŁOŚCI PRZETWORNIKA DO PUNKTU OSTROŚCI (BACK FOCUS) OBIEKTYWU TYPU ZOOM...27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA..28 SPECYFIKACJE 29 6

WSTĘP Niniejsza kamera zapewnia uzyskiwanie wysokiej jakości obrazów dzięki wykorzystaniu technologii CCD SONY zaprojektowanej specjalnie dla telewizji przemysłowej (CCTV) oraz urządzeń kontroli bezpieczeństwa. Właściwości: Wysoka rozdzielczość i jakość gwarantowana przez technologię 1/3 SONY Super HAD CCD Doskonała jakość obrazu 540 linii rozdzielczości (w kolorze) Czułość 0,3 Lux (w kolorze) przy F1.2 Łatwe mechaniczne dostrajanie odległości przetwornika do punktu ostrości obiektywu C/CS Tryby automatycznej migawki elektronicznej [1/50 do 1/120,000] oraz ręcznej migawki Menu wyświetlane na monitorze (OSD) Automatyczne i ręczne tryby balansu bieli BLC (Kompensacja tylnego oświetlenia) Tryby Dzień / Nocy (Auto / Kolor / Czarno-biały) Strefa prywatności: 4 pola AGC Sens-up: poprawa czułości (x2 do x128) LUSTRO WYJŚCIE VIDEO (BNC) Detekcja ruchu: 4 pola Synchronizacja: wewnętrzna / AC line lock Kompatybilna z obiektywami typu video lub DC wybieranymi w OSD Połączenie dla obiektywów typu video i DC przez złącze 4-wtykowe Działa w zakresie napięcia zasilania 100-240V AC. ( XC400 ) Działa w zakresie napięcia zasilania 24 V AC lub 12 V DC ( XC402 ) WAŻNE: Użytkownik niniejszej kamery jest odpowiedzialny za dochowanie zgodności ze wszystkimi przepisami miejscowymi, stanowymi i federalnymi dotyczących nagrywania i monitorowania sygnałów audio. 7

PRZEGLĄD KAMERY 8

OPIS FUNKCJI - WIDOK BOCZNY 1 - Śruba ustalająca wyregulowanie ostrości 2 - Złącze do sterowania automatyczną przesłoną obiektywu - WIDOK OD TYŁU 1 przycisk w lewo 2 przycisk w górę 3 przycisk enter 4 przycisk w prawo 5 przycisk w dół 6 wskaźnik zasilania 7 kabel zasilający (XC400),lub blok podłączeniowy (XC402) 8 złącze wyjścia video 9

UŻYWANIE KAMERY <SETTINGS> (USTAWIENIA) Ustawień można dokonywać przy pomocy 5 przycisków znajdujących się z tyłu kamery. 1) MENU GŁÓWNE zostanie wyświetlone na monitorze po naciśnięciu przycisku ENTER. 2) Wybierz jakąkolwiek funkcję, którą chcesz aktywować używając przycisków W GÓRĘ oraz W DÓŁ. Strzałką można poruszać w górę lub w dół używając przycisków W GÓRĘ oraz W DÓŁ. Ustaw strzałkę tak, by wskazywała funkcję, której chcesz użyć. Wybierz jakąkolwiek funkcję, której chcesz użyć, naciskając przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ. Pojawienie się strzałki przy danym trybie oznacza istnienie pod-menu. Wejdź do niego używając przycisku ENTER. Tryby można zmieniać naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. 3) Naciśnij przycisk W LEWO lub W PRAWO jeżeli chcesz zmienić tryb. Po naciśnięciu przycisku W LEWO lub W PRAWO na ekranie pojawią się w kolejności dostępne wartości oraz tryby. Naciskaj przycisk aż do momentu, w którym uzyskasz tryb, którego chcesz używać. 4) By zakończyć ustawienia bez ich zapisywania wybierz END i naciśnij przycisk ENTER. Jeżeli jednak chcesz zachować ustawienia, wejdź do menu CAM SET, wybierz SAVE i naciśnij przycisk ENTER. UWAGA: Jeżeli przy elemencie trybu wyświetlone zostanie - - -, to oznacza to, że niemożliwe jest wybranie żadnego trybu. 10

<WB> (BALANS BIELI) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Balans bieli. 1) MODE (TRYB) - ATW (Automatyczne śledzenie balansu bieli) Ten tryb może być używany w zakresie temperatur kolorów od 1 800 K do 10 500 K. - AWC (Automatyczna kontrola balansu bieli) W celu uzyskania optymalnego wyniku przy aktualnym oświetleniu skieruj obiektyw kamery na kartkę białego papieru i naciśnij przycisk MENU. Jeżeli nastąpi zmiana otoczenia w tym zmiana źródła światła, to konieczne będzie ponowne dostosowanie balansu bieli. - MANUAL (RĘCZNY) Ręczny tryb dostosowywania balansu bieli pozwala na większą precyzję. Możesz dostrajać wartości koloru CZERWONEGO (RED) i NIEBIESKIEGO (BLUE) i jednocześnie obserwować zmiany koloru na przedmiocie w menu R GAIN oraz B GAIN. Menu R GAIN oraz B GAIN są dostępne jedynie w trybie MANUAL. 2) R GAIN 3) B GAIN UWAGA: Poniżej wymieniono warunki, w których funkcja BALANSU BIELI może nie działać poprawnie. W takich przypadkach należy wybrać tryb AWC: - Gdy otoczenie przedmiotu ma bardzo wysoką temperaturę koloru (np. czyste niebo i zachód słońca). - Gdy otoczenie przedmiotu jest ciemne. - Jeżeli kamera jest ustawiona bezpośrednio na światło fluorescencyjne lub jest umieszczona w miejscu, w którym następują znaczne zmiany oświetlenia, to funkcja BALANSU BIELI może stać się niestabilna. Dostosuj R GAIN używając przycisku W LEWO lub W PRAWO. (Działa tylko w przypadku wyboru trybu MANUAL) od 0 do 100 Dostosuj B GAIN używając przycisku W LEWO lub W PRAWO. (Działa tylko w przypadku wyboru trybu MANUAL) od 0 do 100 11

4) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO <AE> (AUTOMATYCZNA EKSPOZYCJA) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Automatyczna ekspozycja. 1) MODE (TRYB) - AUTO Automatyczna kontrola prędkości migawki. Gdy włączony jest tryb AUTO, prędkość migawki jest kontrolowana automatycznie w zależności od jasności obrazu. BRIGHTNESS (JASNOŚĆ) Ustaw JASNOŚĆ na pożądanym POZIOMIE używając przycisków W LEWO i W PRAWO END (KONIEC) Powrót do menu AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI 12

- SHUTTER (MIGAWKA) Prędkość migawki może być ustawiana ręcznie. od x128 do 1/120,000 - FLK (MIGOTANIE) Wybierz tryb FLK, jeżeli ekran migocze z powodu oświetlenia światłem fluorescencyjnym. Model PAL: 1/120 2) AGC UWAGA: - Wybierając obiektyw DC/VIDEO możliwe jest ustawienie FLK lub 1/50. FLK powoduje włączenie FLICKLESS, a 1/50 powoduje wyłączenie E/I. - Używając układu wewnętrznego z ustawieniem migawki w trybie AUTO i ustawiając kamerę bezpośrednio na jasne światło fluorescencyjne można narazić się na poważne zakłócenia obrazu. W związku z tym należy rozważnie wybierać miejsce instalacji. - Jeżeli tryb SHUTTER jest włączony, funkcja SENS UP nie działa. Dostrój AGC GAIN do pożądanego poziomu używając przycisku W LEWO lub W PRAWO. Wzrost poziomu AGC powoduje rozjaśnienie obrazu i zwiększenie poziomu szumów. - HIGH / MIDDLE / LOW / OFF (WYSOKI / ŚREDNI / NISKI / WYŁ.) 3) LENS (OBIEKTYW) BRIGHTNESS (JASNOŚĆ) Ustaw JASNOŚĆ na pożądanym POZIOMIE używając przycisków W LEWO i W PRAWO. od 1 do 70 END (KONIEC) Powrót do menu AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI Automatyczna kontrola poziomu jasności obrazu. - MANUAL (RĘCZNY) Dostępny przy użyciu obiektywu z ręczną przesłoną. - DC - VIDEO LEVEL (POZIOM) Ustaw w menu kamery typ obiektywy na DC Dostosuj poziom jasności naciskając przycisk W LEWO lub W PRAWO w pod-menu DC. Ustawienie poziomu jest możliwe tylko przy użyciu obiektywu z PRZESŁONĄ DC END (KONIEC) Powrót do menu AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI UWAGA: - Używając obiektywu z automatyczną przesłoną należy pamiętać, by ustawienie przełącznika wyboru obiektywu z automatyczną przesłoną, w menu kamery, znajdowało się w pozycji DC lub VIDEO, w zależności od wykorzystywanego typu obiektywu. 13

- Jasność obrazu może być dostrojona w trybie DC w zakresie od 0 do 70. Optymalny poziom jasności może zostać uzyskany poprzez dostrojenie. * Używając obiektywu z automatyczną przesłoną sterowaną Video 1) Poprawnie dostosuj wielkość ALC na obiektywie. W większości przypadków ALC winno być ustawione na Av Average (Średnie) 2) W zależności od typu wykorzystywanego obiektywu może on nie pracować poprawnie. W takim przypadku dostosuj wielkość poziomu na obiektywie. 3) W celu dostosowania poziomu wielkości, wejdź do pod-menu w trybie VIDEO LENS i dostosuj go do pożądanego stanu. * UWAGI Gdy zastosowano automatyczną przesłonę, konieczne jest prawidłowe ustawienie przełącznika wyboru DC/Video z boku kamery w zależności od stanu tego przełącznika wyboru. 4) SENS-UP (Niskie oświetlenie Poprawa czułości) SENS-UP pomaga w utrzymaniu jasnego i kontrastowego obrazu na ekranie poprzez automatyczne wykrywanie zmian w poziomie światła w warunkach słabego oświetlenia. - OFF (WYŁ.) Ta funkcja nie działa. - AUTO Automatyczny tryb poziomu słabego oświetlenia Od x2 do x128 UWAGA: - Jeżeli tryb SHUTTER jest w trybie ustawienia ręcznego, funkcja SENS UP nie działa. - Jeżeli AGC jest wyłączone, funkcja SENS UP nie działa. UWAGA: - Zakres krotności funkcji Sens-UP w warunkach niskiego poziomu światła może być dostosowany poprzez naciśnięcie przycisku ENTER w trybie AUTO (od x2 do x128). - W miarę zwiększania krotności funkcji Sens-UP obraz rozjaśnia się, jednak wzrasta także kontrast po zwiększeniu oświetlenia. - Zwiększanie krotności włączonej funkcji SENS UP może spowodować powstanie szumów i plam; jest to normalny objaw. 5) END (KONIEC) 14

POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO. <BLC> (KOMPENSACJA TYLNEGO OŚWIETLENIA) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Kompensacja tylnego oświetlenia. Zapobiega wystąpieniu efektu zaciemnienia obrazu obiektu pod wpływem jasnego tła, na którym ten obiekt się znajduje. 1) LEVEL (POZIOM) HIGH / MIDDLE / LOW / OFF (WYSOKI / ŚREDNI / NISKI / WYŁ.) 2) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO. <CAM SET> (USTAWIENIA KAMERY) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Ustawienia kamery. 1) TITLE (NAZWA) Wybierz NAZWĘ kamery, która może składać się z liter, cyfr lub kombinacji tych znaków (do 15 znaków). - W lewo - W prawo - CLR Kasowanie wszystkich znaków - POS Zmiana pozycji nazwy. (Jeżeli chcesz zmienić pozycję nazwy, wybierz POS i naciśnij przycisk ENTER. Znajdź pozycję, która najbardziej Ci odpowiada używając 4 przycisków kierunkowych i naciśnij przycisk ENTER). - END (KONIEC) Koniec 15

UWAGA: - Jeżeli wprowadzono złą nazwę Jeżeli naciśniesz przycisk ENTER po najechaniu kursorem na CLR, to wszystkie znaki zostaną usunięte. Jeżeli chcesz poprawić pojedynczą literę, przesuń kursor do strzałki znajdującej się w dolnym rzędzie i naciśnij przycisk ENTER. Ustaw kursor ponad literą, którą chcesz poprawić i następnie przesuń go na literę, którą chcesz wybrać. Zatwierdź przyciskiem ENTER. 2) DISPLAY (WYŚWIETLAJ) ON: Wyświetla NAZWĘ na monitorze. OFF: Usuwa NAZWĘ z monitora. 3) DEFAULTS (USTAWIENIA DOMYŚLNE) Wybrane zostaną ustawienia fabryczne kamery. 4) SAVE (ZAPISZ) Zapisywana zostanie nowa prędkość bodowa. 5) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO. <SPECIAL> (SPECJALNE) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Specjalne. SPECIAL SHARPNES -OFF -ON LEVEL END MIRROR OFF/ON 0-31 SYC -INT -L/L PHASE END PRIVACY -OFF -ON AREA SEL AREA1/AREA2/AREA3/AREA4 AREA STATE AREA TONE TOP DOWN LEFT RIGHT END END OFF/ON 16 0-359 1-100 1-62 1-62 1-95 1-95

1) SHARPNESS (OSTROŚĆ) 2) LUSTRO W miarę jak wzrasta poziom OSTROŚCI zarys obrazu staje się bardziej wyraźny. Jednakże, jeżeli poziom ten zostanie ustawiony zbyt wysoko, to może to spowodować zakłócenia w obrazie video i wygenerować szumy. - LEVEL (POZIOM) Dostosuj OSTROŚĆ obrazu używając przycisków W LEWO oraz W PRAWO. Od 0 do 31 - END (KONIEC) POWRÓT do MENU SPECJALNEGO ON: Powoduje poziome odwrócenie obrazu. OFF: Anuluje odwrócenie. 3) SYNC (SYNCHRONIZACJA) Dostępne są dwa tryby SYNCHRONIZACJI: WEWNĘTRZNY oraz ZEWNĘTRZNY LINE- LOCK. W trybie LINE-LOCK następuje synchronizacja sygnału video pomiędzy kamerami bez udziału generatora synchronicznego. Synchronizacja line-lock jest wykorzystywana tylko na obszarach stosowania częstotliwości 50Hz (modele PAL). - INT (WEWNĘTRZNA) - L/L - Tryb wykorzystujący synchronizację wewnętrzną. Tryb ten jest niezbędny dla użytkowania wielu kamer, gdyż synchronizuje on fazę kamery przy użyciu sygnału zewnętrznego (sygnał AC). LEVEL (POZIOM): W trybie lline-lock faza synchronizacji jest dostrajana od 0 do 359. END (KONIEC): POWRÓT do MENU SPECJALNEGO. UWAGA: - Tryb Sync jest ustalony dla INT przy napięciu zasilania 12V DC. 4) PRIVACY (PRYWATNOŚĆ) Pozwala na ukrycie obszarów, które mają się nie pojawiać na ekranie. OFF: Anulowanie trybu PRIVACY. ON: Włączenie trybu PRIVACY. W celu dostosowania maski prywatności naciśnij przycisk ENTER. - AREA SEL (WYBÓR OBSZARU) Wybierz obszar, który chcesz dostosować. 17

- AREA STATE (STAN OBSZARU) Wybierz ON, by wyświetlać zaznaczony OBSZAR lub OFF, by ukryć zaznaczony OBSZAR. - AREA TONE (TONACJA OBSZARU) Dostosowuje tonację wybranego obszaru. od 1 do 100. - TOP (GÓRA) Dostosuj GÓRĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. - DOWN (DÓŁ) Dostosuj DÓŁ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. - LEFT (LEWO) Dostosuj LEWĄ STRONĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. - RIGHT (PRAWO) Dostosuj PRAWĄ STRONĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. - END (KONIEC) POWRÓT do MENU SPECJALNEGO. 5) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO. <D&N> (DZIEŃ I NOC) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Dzień i noc. 1) D&N (DZIEŃ I NOC) - AUTO Kamera automatycznie przechodzi w odpowiedni tryb wraz z nastaniem dnia lub nocy. Tryb COLOR (KOLOR) jest używany w dzień; zmienia się on w tryb BW (CZARNO-BIAŁY) wraz z nastaniem nocy. - COLOR (KOLOR) Domyślnie ustawiony jest tryb koloru; tryby nie zmieniają się automatycznie 18

- BW (CZARNO-BIAŁY) W tym trybie kamera przekazuje obraz video w kolorze czarno-białym. 2) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO UWAGA: - Jeżeli AGC jest wyłączone, to funkcja AUTO nie działa. - Jeżeli wykorzystywane jest światło podczerwone, to może pojawić się problem z ostrością. <DNR> ( REDUKCJA SZUMÓW) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu redukcja szumów. Wraz ze zmianą poziomu, szumy tła w warunkach słabego oświetlenia zmniejszają się automatycznie. 1) LEVEL (POZIOM) - OFF (WYŁ.) Brak redukcji poziomu szumów - LOW (NISKA) Niewielka redukcja poziomu szumów; niemalże całkowity brak duchów. -MIDDLE (ŚREDNIA) Najbardziej efektywny tryb. Wystarczająca redukcja poziomu szumów bez generowania dużej ilości duchów. - HIGH (WYSOKA) Poziom szumów jest zredukowany w znacznym stopniu, jednakże widać zwiększenie ilości duchów. 2) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO UWAGA: - Jeżeli AGC jest wyłączone, to funkcja DNR nie działa. 19

<MOTION DET> (WYKRYWANIE RUCHU) Naciśnij przycisk MENU, by wejść do trybu Wykrywanie ruchu. Urządzenie posiada funkcję pozwalającą na obserwację ruchów obiektów w 4 różnych obszarach obrazu. W momencie wykrycia ruchu na monitorze pojawia się komunikat MOTION DETECTED. Dzięki temu jedna osoba może w sposób wystarczający sprawować nadzór nad kontrolowanym obszarem. Kamera wykrywa ruch obiektu dzięki dostrzeganiu różnic w obrysie oraz w poziomie jasności i koloru. OFF: Tryb MOTION DETECTION jest wyłączony. ON: Obserwowany jest każdy ruch na definiowalnych 4 obszarach obrazu. 1) AREA SEL (WYBÓR OBSZARU) Wybierz OBSZAR, który chcesz dostosować. 2) AREA STATE (STAN OBSZARU) Wybierz ON, by wyświetlać wybrany OBSZAR lub OFF, by ukryć wybrany OBSZAR. 3) TOP (GÓRA) Dostosuj GÓRĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. 4) DOWN (DÓŁ) Dostosuj DÓŁ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. 5) LEFT (LEWO) Dostosuj LEWĄ STRONĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. 6) RIGHT (PRAWO) Dostosuj PRAWĄ STRONĘ wybranego obszaru naciskając przyciski W LEWO oraz W PRAWO. 7) END (KONIEC) POWRÓT do MENU GŁÓWNEGO <END> (KONIEC) 20

Wyjście z MENU GŁÓWNEGO bez zapisywania zmienionych parametrów. UKŁAD POŁĄCZEŃ KAMERY 1) WEJŚCIE ZASILANIA -XC400 Kabel zasilania AC. Ten kabel jest przystosowany do napięcia 100-240V ~ 50Hz +/- 1 Hz - XC402 Dwuwejściowy blok terminalowy z określoną polaryzacją podłączenia dla napięcia 12 V DC 2) ZŁĄCZE WYJŚCIA VIDEO BNC: To złącze BNC zapewnia kompozytowy sygnał video (1.0Vp-p/75 omów). 21

ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Instalacja kamery musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel serwisowy w zgodzie z wszystkimi miejscowymi i krajowymi przepisami elektrycznymi oraz mechanicznymi. Ostrożnie wyjmij z kartonu kamerę kolorową oraz towarzyszące jej akcesoria i upewnij się, że nie zostały one uszkodzone podczas transportu. Zawartość opakowania obejmuje: 1. Kolorowa kamera CCD 2. Złącze Mini-DIN (dla obiektywu z automatyczną przesłoną typu video lub DC) DOSTRAJANIE OBIEKTYWU Z RĘCZNĄ PRZESŁONĄ Przy używaniu ręcznej przesłony obiektywu przekręć pierścień przesłony do pozycji OTWARTE i dostrój ją do właściwego zakresu. Dostrajanie powinno odbywać się w możliwie najjaśniejszych warunkach, otwarcie obiektywu na minimalny f/stop pozwoli na uzyskanie dobrego obrazu w najjaśniejszych warunkach. Nie nasycaj obrazu. Ręczna przesłona wykorzystywana jest w pomieszczeniach zamkniętych, w których światło z okien może w znaczący sposób wpłynąć na poziom oświetlenia pomieszczenia. 22

INSTALACJA I DOSTRAJANIE OBIEKTYWU Z AUTOMATYCZNĄ PRZESŁONĄ TYPU VIDEO Kamera obsługuje obiektywy typu video z automatyczną przesłoną, które dostosowują się do zmiennych poziomów oświetlenia. W celu zainstalowania i dostrojenia obiektywu typu video z automatyczną przesłoną wykonaj poniższe kroki: 1. Jeżeli jest to konieczne, przylutuj przewody kontrolne obiektywu do złącza dostarczonego wraz z kamerą. WTYK NAZWA KOLOR PRZEWODU 1 Napięcie + Czerwony 2 Otwarcie - 3 Video Biały 4 Uziemienie Czarny 2. Przymocuj obiektyw typu video z automatyczną przesłoną do pierścienia zamontowanego z przodu kamery. 3. WAŻNE: Podłącz łącznik od obiektywu do gniazda automatycznej przesłony znajdującego się z boku kamery. Łącznik jest polaryzowany i może być włożone do gniazda tylko w jeden sposób. 4. Włącz zasilanie kamery. 5. W menu AE, przy wyborze obiektywu powinna być zaznaczona opcja VIDEO 6. Dostrój pierścień ostrości na obiektywie, tak by uzyskać optymalny obraz. Jeżeli obraz nie jest widoczny, ustaw obiektyw na właściwe naświetlenie poprzez dostrojenie ALC (Automatyczna kontrola poziomu zadziałania automatycznej przesłony) oraz poziomu na obiektywie. Ustawienie ALC mieści się pomiędzy AVG (średnie) a PK (szczytowe). Ustawienie średnie jest właściwe dla większości zastosowań. 23

Dostrojenie ALC AVG PK By spowolnić reakcję obiektywu na zmieniające się światło ustaw zakres na AVG, by uśrednić poziom video z kamery. Użyj tego ustawienia, gdy na obrazie znajdują się jasne punkty, jak światła lub odblaski słońca. By przyspieszyć szybkość reakcji obiektywu na zmieniające się światło ustaw zakres na PK, tak by obiektyw mógł dostosować się do najjaśniejszego lub szczytowego obiektu na obrazie. Użyj tego ustawienia, gdy chcesz zobaczyć obiekt najjaśniejszy, a nie tło. Dostrojenie poziomu: Regulator poziomu powinien być dostrojony do najlepszego możliwego obrazu w ciągu dnia. Dostrajanie w warunkach nocnych może nie zapewnić właściwego ustawienia dla kontrolowania światła podczas dnia. 7. Ustaw Back Focus kamery jeszcze przed ostatecznym dostosowaniem poziomu video. 8. Jeżeli automatyczna przesłona ma ustawioną szybkość reakcji na zmiany oświetlenia a obraz oscyluje pomiędzy otwartym a zamkniętym w warunkach jasnego oświetlenia, należy powoli przekręcić regulator szybkości reakcji przesłony w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do momentu aż ustaną drgania. Zwiększ ilość światła dostającego się do kamery poprzez dostrojenie regulatora poziomu i ponowne dostrojenie regulatora szybkości reakcji na zmiany oświetlenia. INSTALACJA OBIEKTYWU Z AUTOMATYCZNĄ PRZESŁONĄ TYPU DC Kamera obsługuje obiektywy z automatyczną przesłoną typu DC. W celu zainstalowania i dostrojenia obiektywu z automatyczną przesłoną typu DC wykonaj poniższe kroki: 1. Przylutuj przewody kontrolne obiektywu do złącza dostarczonego wraz z kamerą. WTYK NAZWA KOLOR PRZEWODU 1 Damp coil - Niebieski 2 Damp coil + Czerwony 3 Drive coil + Biały 4 Drive coil - Zielony 2. Przymocuj obiektyw typu DC z automatyczną przesłoną do pierścienia zamontowanego z przodu kamery. 24

3. Podłącz łącznik od obiektywu do gniazda automatycznej przesłony znajdującego się z boku kamery. Łącznik jest polaryzowany i może być włożone do gniazda tylko w jeden sposób. 4. Włącz zasilanie kamery. 5. W menu AE, przy wyborze obiektywu powinna być zaznaczona opcja DC 6. Używając regulatora LEVEL opcji DC znajdującego się w menu AE, tak by otrzymać optymalny obraz. 25

MECHANICZNE DOSTRAJANIE ODLEGŁOŚCI PRZETWORNIKA DO PUNKTU OSTROŚCI OBIEKTYWU (BACK FOCUS) W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów przeprowadź dostrajanie odległości przetwornika do punktu ostrości obiektywu w nocy lub używając filtrów #6 lub #8 przed obiektywem. Ostrość kamery zmieni się nieznacznie, jeżeli jej przysłona została ustawiona przy świetle, a nastąpi zaciemnienie. Pozostanie ona natomiast taka sama, jeżeli przysłona kamery została ustawiona w ciemności, a nastąpi rozjaśnienie. 1. Obiektyw powinien być zamontowany na kamerze przed podłączeniem zasilania. 2. Jeżeli obraz jest widoczny, ustaw ostrość. Jeżeli obraz nie jest widoczny, otwórz przysłonę na obiektywie. Otwórz obiektyw tak szeroko jak to tylko możliwe poprzez umieszczenie filtra szarego przed obiektywem i zmuszenie go do automatycznego otwarcia. 3. Gdy przysłona jest maksymalnie otwarta, ponownie dostrój ostrość, tak by uzyskać wyraźny obraz. Jeżeli uzyskanie wyraźnego obrazu nie jest możliwe, ustaw pierścień ostrości na zakres średni. 4. Poluzuj śrubę blokującą Back Focus. 5. Dostrój pierścień Back Focus, tak by uzyskać wyraźny obraz. 6. Zakręć śrubę blokującą Back Focus. 7. Dostosuj ostrość z pierścieniem ostrości na obiektywie. 8. Usuń filtr szary sprzed obiektywu. 9. Dostosuj przesłonę obiektywu, tak by uzyskać najlepszą jakość obrazu 26

MECHANICZNE DOSTRAJANIE ODLEGŁOŚCI PRZETWORNIKA DO PUNKTU OSTROŚCI (BACK FOCUS) OBIEKTYWU TYPU ZOOM Cel mechanicznego dostrajania odległości przetwornika do punktu ostrości obiektywu typu zoom jest podobny do celu dostrajania ogniskowej, z tym wyjątkiem, że back focus jest dostrajany również w celu zachowania ostrości przy przybliżaniu i oddalaniu obrazu. 1. Wybierz obiekt znajdujący się w najdalszym miejscu, do którego może sięgnąć obiektyw typu zoom. 2. Upewnij się, że przesłona obiektywu jest szeroko otwarta. Można tego dokonać przez dostrajanie kamery w nocy lub używanie filtra szarego przed obiektywem. 3. Dostosuj ostrość, tak by skupiona została ona na najdalszym możliwym zasięgu. 4. Dostosuj zoom obiektywu, tak by uzyskać najszerszy obraz. 5. Poluzuj śrubę blokującą Back Focus. 6. Dostrój pierścień Back Focus, tak by uzyskać najwyraźniejszy obraz. 7. Zakręć śrubę blokującą Back Focus. 8. Dostrój zoom obiektywu do najdalszej pozycji teleobiektywu. 9. Dostrój pierścień Back Focus, tak by uzyskać najwyraźniejszy obraz. 10. Dostrój zoom obiektywu, tak by uzyskać najszerszy obraz. 11. Poluzuj śrubę blokującą Back Focus. 12. Ponownie dostrój Back-Focus, tak by uzyskać najwyraźniejszy obraz. 13. Zakręć śrubę blokującą Back Focus. 14. Powtarzaj powyższe kroki, o ile będzie to konieczne, by zachować wyraźny obraz w całym zakresie zoomu. 27

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli wystąpi problem, należy sprawdzić zgodność instalacji kamery z tą instrukcją oraz z pozostałymi urządzeniami. Ogranicz problem do konkretnego urządzenia systemowego i sprawdź instrukcję obsługi, by uzyskać dodatkowe informacje. PROBLEM CO NALEŻY SPRAWDZIĆ Brak obrazu 1. Upewnij się, że zasilanie jest podłączone do wszystkich urządzeń w systemie. Dioda LED na kamerze powinna być WŁĄCZONA. 2. Upewnij się, że kable video są podłączone prawidłowo. 3. Upewnij się, że pokrywa obiektywu została zdjęta i że przesłona jest otwarta. Jest obraz, ale brak sterowania. Odłącz zasilanie systemu na 1 minutę, a następnie podłącz je ponownie. Ciemny obraz 1. Dostrój przysłonę 2. Sprawdź połączenia A/I. KONSERWACJA ZAPOBIEGAWCZA Stosowanie się do poniższego schematu konserwacji pozwala na wykrycie i usunięcie mniejszych problemów, zanim staną się poważne i spowodują awarię urządzenia. Poniższa procedura ma być powtarzana co 3 miesiące: 1. Sprawdzić czy żaden z kabli połączeniowych nie jest zniszczony, lub w żaden inny sposób uszkodzony. 2. Przeczyścić elementy czystą, wilgotną szmatką. 3. Upewnić się, że wszystkie elementy montujące są zabezpieczone. 28

SPECYFIKACJE Kamera dzień-noc: XC400 i XC402 Źródło zasilania 100 240V +/- 10% (XC400) Zasilanie 24 V AC lub 12 V DC ( XC402) Pobór mocy 4,5 W (XC400) 4W (XC402) Przetwornik obrazu 1/3 SONY Super HAD CCD Całkowita liczba pikseli 795(poz.) x 596(pion.) System skanowania 2:1 przeplot Częstotliwość skanowania 15,625KHz(poz.) x 50Hz(pion.) System synchronizacji Wewnętrzny / Line-lock Migawka elektroniczna od 1/50 do 1/120,000 sek. Rozdzielczość 540 linii TV (kolor) Ogólne Minimalne oświetlenie 0,3 Lux (kolor), 0,002 Lux (Sens-up) Wyjście video 1,0 Vp-p, 75 Ω Wskaźnik S/N >50 db (AGC wył.) Balans bieli ATW / AWC / Ręczny Automatyczna ekspozycja AUTO / MIGAWKA RĘCZNA / REDUKCJA MIGOTANIA / AGC AGC WYŁ. / NISKIE / SREDNIE / WYSOKIE Kontrola przesłony RĘCZNA / DC / VIDEO automatycznej Sens-up WYŁ. / AUTO (od x2 do x128) BLC WYŁ. / NISKIE / ŚREDNIE / WYSOKIE Wyświetlanie nazwy WYŁ. / WŁ. Ostrość WYŁ. / WŁ. (od 0 do 31) Lustro WYŁ. / WŁ. Strefa prywatności WYŁ. / WŁ. (4 pola) Dzień i noc AUTO / KOLOR / CZARNO-BIAŁY DNR WYŁ. / NISKA / ŚREDNIA / WYSOKA Wykrywanie ruchu WYŁ. / WŁ. (4 pola) Programowanie DOMYŚLNE / ZAPISZ / KONIEC Wejście zasilania 2-pinowy blok terminalowy (XC402), przewód zasilający (XC400) Wyjście video BNC Złącza Wyjście przesłony 4-wtykowe złącze mini din (połączenie i inne automatycznej standardowe) Mocowanie obiektywu Mocowanie C/CS (wybór poprzez back focus) Otwór montażowy 1/4 20 UNC (góra lub dół) Temperatura działania -10 C - +50 C Dopuszczalna wilgotność od 0 do 96% (nieskondensowana) Wymiary zewnętrzne 66 (szer.) x 56 (wys.) x 120 (głęb.) mm Waga 250 g FUNKCJA 29